Fender Stage 1000/1600 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
2
ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-7
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 8-9
FRANÇAIS - PAGES . . . . . 10-11
ITALIANO - PAGINE . . . . . 12-13
DEUTSCH
- SEITEN . . . . . 14-15
. . . . . . . . . . 16-17
FCC Compliance Notice:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the
separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.
3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
todos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
5
15.24 cm
W ichtige Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen
Spannungen im Innenraum des Gehäuses.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der
Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.
Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten
Netzsteckdose entsprechend den Spannungs- und Frequenz-
Nennwerten, die unter INPUT POWER auf der
Produktrückseite angegeben sind.
WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge
zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig
trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”)
Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung
sicherzustellen.
Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder
anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.
Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion
des Steckers nicht außer Kraft.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.
Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.
Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem
Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins
Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen
ausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniert
oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt
fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.
VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
Fender
®
Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften
Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der
Pegel vorsichtig vor.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
6
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
PP
PP
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
FF
FF
uu
uu
nn
nn
cc
cc
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
Your new Stage™ 1000 / 1600 amplifier delivers world–class Fender
®
tone and world–standard Fender
®
DSP technology:
160W output power @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)å
Seven Timbre filters for total tone control
Digital Signal Processing
Simultaneous use of Reverb and effects tone tools -
16 REVERB TYPES and 16 FX SELECTIONS
Separate LEVEL and FX TIME/RATE controls
Selectable Normal and Drive channels with independent volume
and tone controls
Selectable Drive 1 and Drive 2 channels for two independently
adjustable distortion channels.
Impedance balanced XLR LINE OUT jack
PRE AMP OUT and POWER AMP IN jacks
4-button FOOTSWITCH (included) enables remote activation of: (1)
Channel Select, (2) Drive Select, (3) Effects, (4) Reverb
Built in Tuner
Thank you for choosing Fender
Thank you for choosing Fender
®
®
The W
The W
orld’
orld’
s most popular instr
s most popular instr
ument amplifiers—since 1946
ument amplifiers—since 1946
A. INPUT - Plug-in connection for your guitar.
B. VOLUME - Adjusts the loudness of the Normal channel.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Adjusts the high–, middle– and
low–frequency tone of the Normal channel.
D. CHANNEL SELECT -
OUT Normal channel {B–C}
IN Drive channels {E–J}
E. DRIVE 1 - Adjusts the distortion level of the Drive 1 channel.
F. VOLUME 1 - Adjusts the overall loudness of the Drive 1 channel.
G. DRIVE SELECT - Press CHANNEL SELECT {D} in to activate
DRIVE SELECT.
OUT Drive 1 channel {E–F, J}
IN Drive 2 channel {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Adjusts the distortion level of the Drive 2 channel.
I. VOLUME 2 - Adjusts the overall loudness of the Drive 2 channel.
J. TREBLE / MID / BASS - Adjusts the high–, middle– and
low–frequency tone of the Drive channels.
K. TIMBRE - Press repeatedly to select an amp character as indicated
by the LEDs. Your selection is stored and automatically activated for
each channel (Normal, Drive 1, Drive 2).
TIMBRE FILTERS: These pre-set Equalizer curves allow the
Dyna–Touch amps to create seven very different voices on each
channel. FLAT—Preamp and Power Amp signal without further
equalization. BRIGHT—Treble boost, especially effective for
brightening the tone of double–coil pickups. DARK—Treble cut,
especially effective for traditional Jazz tones with the Normal
channel. DEEP—Bass boost, especially effective for beefing up
the tone of single–coil pickups. SCOOP—A severe low–mid
scoop with bass boost designed for modern distortion tones.
SQUAWK—A strong mid peak reminiscent of a partially
depressed Wah–Wah pedal; great for distorted solos that need
to cut through the mix. ACOUSTIC—Simulates the sound of an
acoustic–electric guitar with extreme high treble boost and bass
boost; best with the Normal channel. Note: This much Timbre
flexibility requires that you use a little common sense! It is
possible to get “too much of a good thing,” such as undesirable
treble harshness or bass boominess depending on your
particular guitar, playing style and knob settings.
L. TUNER - Activates the tuner and mutes audio output. Strike a
string and the top row of LEDs indicate the nearest note.
Sharp/flat notes are indicated by two LEDs; for example, A and
B light up to indicate A sharp (B flat). The bottom row of LEDs
indicate fine tuning.
M. REVERB LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb.
N. REVERB TYPE - Selects the active Reverb (see next page).
O. EFFECTS LEVEL - Adjusts the level of the active effect.
P. EFFECTS SELECT - Selects the active effect (see next page).
Q. TIME/RATE - Adjusts the interval length / modulation speed of
the active effect (see next page).
Rear Panel
R. POWER SWITCH - Switches the amplifier on / off.
S. POWER CORD SOCKET - Connect the included
power cord in accordance with the voltage and
frequency ratings listed on the rear panel of your
amplifier.
T. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Connect a single 8
speaker (internal or external) to the MAIN SPKR jack. Connect
an additional 8 speaker (internal or external) to the EXT. SPKR
jack. 4 minimum total.
Speaker(s) Use Load / Output
One 8 speaker MAIN jack 8 / 100W
Two 8 speakers both jacks 4 / 160W
U. LINE OUT - Connect this XLR output
jack to the input of sound reinforcement
or recording equipment.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Effects Loop - Connect PRE AMP OUT to an effects device input,
then connect the effects device output to PWR AMP IN.
Multiple Amps - Connect the primary unit’s PRE AMP OUT to
the auxiliary unit’s PWR AMP IN. The primary unit is used to
control all auxiliary units.
Recording or Reinforcement - Connect PRE AMP OUT to the
input jack of sound equipment.
Use TS (Tip-Sleeve) standard type plugs with these
jacks. The PRE AMP OUT signal includes onboard tone shaping
and DSP effects processing.
W. FOOTSWITCH - Connect the 4-button Fender footswitch
(included) at this jack to enable remote switching of CHANNEL
SELECT, DRIVE SELECT, EFFECTS and REVERB. When
plugged in, the footswitch buttons override the corresponding
front panel controls.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
7
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
aa
aa
nn
nn
dd
dd
EE
EE
ff
ff
ff
ff
ee
ee
cc
cc
tt
tt
ss
ss
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TYPE: PR 577 PR 572
PART NUMBER: 2267000030 (120V, 60Hz) US 2268000030 (120V, 60Hz) US
2367001930 (110V, 60Hz) TW 2368001930 (110V, 60Hz) TW
2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2368003930 (240V, 50Hz) AUS
2367004930 (230V, 50Hz) UK 2368004930 (230V, 50Hz) UK
2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2368005930 (220V, 50Hz) ARG
2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2368006930 (230V, 50Hz) EUR
2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2368007930 (100V, 50Hz) JPN
2367009930 (220V, 60Hz) ROK 2368009930 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENTS: 400W 400W
POWER OUTPUT: 100W RMS into 8 @ 5%THD 160W RMS into 4 @ 5%THD
(with extension speaker): 160W RMS into 4 @ 5%THD N/A
INPUT IMPEDANCE: 1M 1M
PRE-OUT/PWR-IN IMPEDANCES: 1k/10k 1k/10k
POWER AMP IN SENSITIVITY: 810mV for 160W into 4 @ 1 kHz 810mV for 160W into 4 @ 1 kHz
620mV for 100W into 8 @ 1 kHz N/A
FUSES: F4A, 125V for 100V/120V ver F4A, 125V for 100V /120V ver
F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver
FOOTSWITCH: 4-Button (P/N 057601), 4-Button (P/N 057601),
Channel Select / Drive Select / FX / Reverb Channel Select / Drive Select / FX / Reverb
SPEAKER COMPLEMENT: One 8, 12" Celestion G12T-100 Two 8, 12" Celestion G12T-100
(P/N 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONS HEIGHT: 17.5 in (45 cm) 18.5 in (47 cm)
WIDTH: 22.4 in (57 cm) 26.1 in (66 cm)
DEPTH: 10.2 in (26 cm) 10.3 in (26 cm)
WEIGHT: 42 lb (19.1 kg) 53 lb (24.1kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Reverb T
Reverb T
ype
ype
Select from 16 variations of 6
Reverb types. Ambient, Room,
Hall and Arena create the acoustic
ambience of different spaces.
Plate is studio Reverb that
generates bright timbres yet
retains warmth, and Spring is
classic Fender spring Reverb.
Ef
Ef
fects Select
fects Select
Select from 16 variations of 6 effect
types. Delay produces various
echoes, Vibratone generates the
doppler effect of a rotating speaker,
Tremolo modulates volume, Phaser,
Flange and Chorus are doubling
effects that modulate the phase, delay
or pitch of a superimposed copy of the
original signal.
SELECTION DESCRIPTION
1 Smallest Space, Bright
2 Studio
1 Small
ROOM 2 Medium
3 Large
1 Small
HALL 2 Medium
3 Large
1 Medium
2 Largest Space
1 Dark
2 Bright
1 Dark
2 Bright
3 Surf Dark (less dwell)
4 Surf Bright (more dwell)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SELECTION DESCRIPTION TIME/RATE
1 Digital (minimum repeat)
2 Digital (moderate repeat)
DELAY 3 Tape Echo (minimum repeat) Delay Time
4 Tape Echo (moderate repeat)
5 Ducking (volume priority, more repeat)
1 Low Intensity
2 High Intensity
1 Low Intensity
2 High Intensity
1 Light Sweep
2 Deep Sweep
1 Light Sweep
2 Deep Sweep
1 Light Sweep
2 Deep Sweep
Combination 3 Chorus + Delay Delay Time
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Chorus Rate
Revolution Rate
Tremolo Rate
Phaser Rate
Flange Rate
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
FF
FF
uu
uu
nn
nn
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
Su nuevo amplificador Stage™ 1000 / 1600 le ofrece el sonido de
máxima calidad de Fender
®
junto con toda la tecnología DSP de última
generación Fender
®
:
160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)
Siete filtros de timbre para un control tonal absoluto
Procesado digital de señal
Uso simultáneao de Reverb y herramientas de tono de efectos
- 16 TIPOS DE REVERB y 16 SELECCIONES DE EFECTOS
Controles LEVEL y FX TIME/RATE independientes
Canales Normal y Drive seleccionables con controles de tono y
volumen independientes
Canales Drive 1 y Drive 2 seleccionables para que disponga de dos
canales de distorsión ajustables de forma independiente.
Conector XLR LINE OUT con salida balanceada
Tomas PRE AMP OUT y POWER AMP IN
Una PEDALERA de 4 botones (incluida) le permite el control remoto de:
(1) Selección de canal, (2) Selección de Drive, (3) Efectos, (4) Reverb
Afinador interno
Gracias por elegir Fender
Gracias por elegir Fender
®
®
Los amplificador
Los amplificador
es de instr
es de instr
umentos más famosos del Mundo—desde 1946
umentos más famosos del Mundo—desde 1946
A. INPUT - Conexión de entrada para su guitarra.
B. VOLUME - Ajusta el volumen del canal Normal.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias
agudas, medias y graves del canal Normal.
D. SELECCION DE CANAL -
SIN PULSAR Canal Normal {B–C}
PULSADO Canales Drive {E–J}
E. DRIVE 1 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 1.
F. VOLUME 1 - Ajusta el volumen global del canal Drive 1.
G. SELECCION DE DRIVE - Pulse CHANNEL SELECT {D} para
activar esta SELECCION DE DRIVE O SATURACION.
SIN PULSAR Canal Drive 1 {E–F, J}
PULSADO Canal Drive 2 {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 2.
I. VOLUME 2 - Ajusta el volumen global del canal Drive 2.
J. TREBLE / MID / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias
agudas, medias y graves de los canales Drive.
K. TIMBRE - Púlselo repetidamente para elegir un carácter de
amplificación tal como verá indicado por el LED. Su elección es
guardada y activada automáticamente para cada canal (Normal,
Drive 1, Drive 2).
FILTROS DE TIMBRE: Estas curvas de ecualización prefijadas
permiten a los amplificadores Dyna–Touch crear siete voces
distintas en cada canal. FLAT—Señal de previo y etapa de
potencia sin más ecualización. BRIGHT—Realce de agudos,
especialmente útil para dar brillo al sonido de pastillas dobles.
DARK—Corte de agudos, muy útil para sonidos de jazz
tradicionales con el canal Normal. DEEP—Realce de graves,
muy útil para reforzar el sonido de pastillas sencillas. SCOOP
Un corte profundo en los medio graves con realce de graves
para sonidos de distorsión modernos. SQUAWK—Un fuerte
pico en medios, reminiscencia de un pedal Wah–Wah pulsado a
medias; perfecto para solos con distorsión que necesiten
sobresalir en la mezcla. ACOUSTIC—Simula el sonido de una
guitarra electro-acústica con un realce de agudos y de graves
extremos; perfecto para el canal Normal. Nota: Esta gran
flexibilidad tímbrica requiere que use un poco el sentido común!
Puede conseguir “algo más que bueno”, pero también unos
agudos o graves insoportables dependiendo de su guitarra,
estilo de ejecución y los ajustes del resto de mandos.
L. TUNER - Esto activa el afinador y anula la salida audio. Toque
una cuerda y la fila superior de LEDs le indicarán la nota que esté
más cerca de la detectada. Las notas sostenidas/bemoladas
son indicadas por dos LEDs; por ejemplo, se iluminarán A y B
para indicar un A sostenido (B bemol). La fila inferior de pilotos
indican la afinación precisa.
M. REVERB LEVEL - Ajusta el nivel de la Reverb activa.
N. REVERB TYPE - Elige la Reverb activa (vea la otra página).
O. EFFECTS LEVEL - Ajusta el nivel del efecto activo.
P. EFFECTS SELECT - Elige el efecto activo (vea la otra página).
Q. TIME/RATE - Ajusta el intervalo de longitud / velocidad de
modulación del efecto activo (vea la página siguiente).
Panel traser
o
R. INTERRUPTOR - Enciende y apaga el amplificador.
S. ENTRADA DE CABLE DE CORRIENTE - Conecte el
cable de alimentación incluido de acuerdo con los
valores de voltaje y frecuencia indicados en el panel
trasero de su amplificador.
T. SALIDA DE ALTAVOZ EN PARALELO - Conecte un único
altavoz de 8 (interno o externo) a la clavija MAIN SPKR.
Conecte un altavoz de 8 opcional (interno o externol) a la
clavija EXT. SPKR. La impedancia mínima total debe ser 4 .
Altavoz(ces) Uso Carga / Salida
Un altavoz de 8 clavija MAIN 8 / 100 W
Dos altavoces 8 ambas clavijas 4 / 160 W
U. LINE OUT - Conecte esta toma XLR
de salida a la entrada de una unidad
de refuerzo de sonido o grabación.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Bucle de efectos - Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada
de una unidad de efectos y después la salida de esta a la
entrada PWR AMP IN.
Varios amplificadores - Conecte la salida PRE AMP OUT de la
primera unidad a la entrada PWR AMP IN del amplificador
auxiliar. La unidad principal se usa para controlar las auxiliares.
Grabación o r
efuerzo de sonido - Conecte la salida PRE AMP
OUT a la entrada de su equipo de sonido.
Use conectores TS (punta-lateral) standard en estas
tomas. La señal PRE AMP OUT incluye el modelado de
sonido y el procesado de efectos DSP internos.
W. PEDALERA - Conecte en esta entrada la pedalera Fender de 4
botones (incluida) para el control remoto de la SELECCION DE
CANAL, SELECCION DE DRIVE, EFECTOS y REVERB. Cuando
esté conectada, los botones de esta pedalera anularán los
controles correspondientes del panel frontal.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
tt
tt
éé
éé
cc
cc
nn
nn
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ss
ss
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
yy
yy
EE
EE
ff
ff
ee
ee
cc
cc
tt
tt
oo
oo
ss
ss
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TIPO: PR 577 PR 572
REFERENCIA: 2267000030 (120V, 60Hz) US 2268000030 (120V, 60Hz) US
2367001930 (110V, 60Hz) TW 2368001930 (110V, 60Hz) TW
2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2368003930 (240V, 50Hz) AUS
2367004930 (230V, 50Hz) UK 2368004930 (230V, 50Hz) UK
2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2368005930 (220V, 50Hz) ARG
2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2368006930 (230V, 50Hz) EUR
2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2368007930 (100V, 50Hz) JPN
2367009930 (220V, 60Hz) ROK 2368009930 (220V, 60Hz) ROK
CONSUMO: 400 W 400W
POTENCIA DE SALIDA: 100 W RMS a 8 @ 5%THD 160 W RMS a 4 @ 5%THD
(con altavoz secundario): 160 W RMS a 4 @ 5%THD No aplicable
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M 1 M
IMPEDANCIAS PRE-OUT/PWR-IN: 1 k /10 k 1 k / 10 k
SENSIBILIDAD ENTR. ETAPA POT.: 810 mV para 160 W a 4 @ 1 kHz 810 mV para 160 W a 4 @ 1 kHz
620 mV para 100 W a 8 @ 1 kHz No aplicable
FUSIBLES: F4A, 125V para versiones 100V/120V F4A, 125V para versiones 100V/120V
F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V
PEDALERA: 4 botones (referencia 057601), 4 botones (referencia 057601),
Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb
ALTAVOZ: Un altavoz Celestion G12T-100 de 12" 8 Dos altavoces Celestion G12T-100 de 12" 8
(referencia 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONES ALTURA: 17.5 pulgadas (45 cm) 18.5 pulgadas (47 cm)
ANCHURA: 22.4 pulgadas (57 cm) 26.1 pulgadas (66 cm)
PROFUNDIDAD: 10.2 pulgadas (26 cm) 10.3 pulgadas (26 cm)
PESO: 42 libras (19.1 kg) 53 libras (24.1kg)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
T
T
ipo de Reverb
ipo de Reverb
Le permite elegir entre 16
variaciones de 6 tipos de Reverb.
Ambient, Room, Hall y Arena crean
la ambientación acústica de
distintos espacios. Plate es una
reverb de estudio que produce
timbres brillantes pero conservando
la calidez y Spring es la clásica
reverb de muelles de Fender.
Selección de efectos
Selección de efectos
Le permite elegir entre 16 variaciones
de 6 tipos de efectos. Delay produce
diversos eco, Vibratone genera el
efecto doppler de un altavoz giratorio,
Tremolo modula el volumen, Phaser,
Flange y Chorus son efectos de
doblaje que modulan la fase, el
retardo o el tono de una copia
superpuesta de la señal original.
SELECCION DESCRIPCION
1 Espacio reducido, brillante
2 Estudio de grabación
1 Pequeña
ROOM 2 Media
(habitación) 3 Grande
1 Pequeño
HALL 2 Medio
(salón) 3 Grande
1 Medio
(estadio) 2 Un espacio inmenso
1 Oscuro
(láminas) 2 Brillante
1 Oscuro
2 Brillante
(muelles) 3 Barrido oscuro
4 Barrido brillante
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SELECCION DESCRIPCION TIEMPO/VELOC.
1 Digital (repetición mínima)
2 Digital (repetición moderada)
RETARDO 3 Eco de cinta (repetición mínima) Tiempo retardo
4 Eco de cinta (repetición mínima)
5 Ducking (prioridad volumen, más repetición)
1 Baja intensidad
2 Intensidad elevada
1 Baja intensidad
2 Intensidad elevada
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
Combinación 3 Chorus + Retardo Tiempo retardo
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Veloc. Chorus
Veloc.revolución
Veloc. trémolo
Vel. mod. fase
Veloc. flanger
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
RR
RR
éé
éé
gg
gg
ll
ll
aa
aa
gg
gg
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ff
ff
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
vv
vv
aa
aa
nn
nn
tt
tt
L’amplificateur Stage™ 1000 / 1600 vous offre le célèbre son Fender
®
.
Il est également équipé des technologies DSP Fender
®
:
Puissance de 160 Watts dans 4 Ohms (100 W dans 8 Ohms)
Sept réglages de timbre vous permettant d’obtenir le son souhaité
Traitement numérique par DSP
• Utilisation simultanée de la réverbération et d’autres effets -
16 types de réverbération et 16 effets différents
Réglages séparés LEVEL et FX TIME/RATE
Sélection des canaux Normal et Drive avec réglages individuels de
volume et de tonalité
• Sélection des canaux Drive 1 et Drive 2 vous permettant d’utiliser
deux canaux de saturation
Sortie symétrique LINE OUT en XLR
Sortie PRE AMP OUT et entrée POWER AMP IN
Pédalier à 4 boutons fourni permettant d’activer : (1) Le canal,
(2) La saturation Drive, (3) Les effets, (4) La réverbération
Accordeur intégré
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
Les amplificateurs instr
Les amplificateurs instr
uments les plus célèbr
uments les plus célèbr
es au monde — depuis 1946
es au monde — depuis 1946
A. INPUT - Permet la connexion du cordon guitare.
B. VOLUME - Niveau du canal Normal.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Règle les graves, médiums, aigus,
du canal Normal.
D. CHANNEL SELECT -
RELÂCHÉ Canal Normal {B–C}
ENFONCÉ Canaux Drive {E–J}
E. DRIVE 1 - Règle la distorsion du canal Drive 1.
F. VOLUME 1 - Règle le volume général du canal Drive 1.
G. DRIVE SELECT - Appuyez sur la touche CHANNEL SELECT
{D} pour activer la fonction DRIVE SELECT.
RELÂCHÉ Canal Drive 1 {E–F, J}
ENFONCÉ Canal Drive 2 {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Règle la distorsion du canal Drive 2.
I. VOLUME 2 - Règle le volume général du canal Drive 2.
J. TREBLE / MID / BASS - Règle les graves, médiums, aigus, du
canal Drive.
K. TIMBRE - Appuyez jusqu’à sélectionner un caractère d’ampli
indiqué par les Leds. La sélection est mémorisée et activée pour
chaque canal (Normal, Drive 1, Drive 2).
FILTRES : Ces courbes d’égalisation pré-définies permettent à
l’ampli Dyna–Touch de disposer de sept sonorités différentes par
canal. FLAT — Signal de préampli et d’ampli sans égalisationn
supplémentaire. BRIGHT — Accentuation des aigus, utile pour
donner du brillant aux double-bobinages. DARK — Atténuation
des aigus, utile en Jazz avec le canal Normal. DEEP
Accentuation des basses, efficace pour donner du corps aux
micros à simple bobinage. SCOOP — Creux important dans les
médiums avec accentuation des basses pour les sons de
distorsion modernes. SQUAWK — Bosse dans les médiums
ressemblant à une pédale Wah–Wah à moitié enfoncée ; excellent
sur les solos en distorsion pour faire ressortir le son dans le mixage.
ACOUSTIC — Simule le son d’une électro-acoustique avec Boost
dans les graves et les aigus ; convient au canal Normal. Remarque
: Veillez à restez raisonnable dans vos réglages, au risque d’obtenir
un son trop dur ou avec trop de basses.
L. TUNER - Active l’accordeur et coupe le signal audio. Jouez une
corde et la rangée supérieure des Leds indique la note la plus
proche. Les notes trop hautes/basses sont indiquées par deux
Leds ; par exemple, les Leds A et B indiquent un La dièse (Si
bémol). La rangée des Leds du bas permet l’accordage fin.
M. REVERB LEVEL - Détermine le niveau de la réverbération.
N. REVERB TYPE - Sélectionne la réverbération (page suivante).
O. EFFECTS LEVEL - Détermine le niveau de l’effet.
P. EFFECTS SELECT - Sélectionne l’effet (page suivante).
Q. TIME/RATE - Règle la vitesse de modulation/durée de l’effet
(voir en page suivante).
Face ar
rièr
e
R. POWER - Place l’ampli sous/hors tension.
S. EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase. vérifiez que la tension et la
fréquence secteur correspondent à celles de
l’amplificateur.
T. SORTIES PARALLÈLES - Connectez une seule enceinte de 8
(interne ou externe) au Jack MAIN SPKR. Connectez une
enceinte supplémentaire de 8 (interne ou externe) au Jack
EXT. SPKR. Charge minimum de 4 .
Enceinte(s) Utilisation Charge/Puissance
Une enceinte de 8 Jack MAIN 8 /100 W
Deux enceintes de 8 Les deux Jacks 4 /160 W
U. LINE OUT - Connectez cette XLR
à l’entrée de votre console de sono-
risation ou d’enregistrement.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Boucle d’effets - Connectez la sortie PRE AMP OUT à l’entrée
de votre effet externe et connectez la sortie de l’effet à l’entrée
PWR AMP IN.
Plusieurs amplis - Connectez la sortie PRE AMP OUT de l’ampli
maître à l’entrée PWR AMP IN des amplis esclaves. L’ampli
maître contrôle les amplis esclaves.
Enregistrement ou sonorisation - Connectez la sortie PRE AMP
OUT à l’entrée de la console.
Utilisez des Jacks mono avec ces embases. Le signal
PRE AMP OUT comprend les réglages de tonalité et les effets
DSP.
W. FOOTSWITCH - Connectez le pédalier Fender à 4 boutons
fourni à cette embase Jack pour permettre la commutation des
fonctions SÉLECTION DE CANAL, SÉLECTION DE CANAL
DRIVE, EFFETS et RÉVERBÉRATION. Le pédalier est prioritaire
sur les réglages équivalents en face avant.
10
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
RR
RR
éé
éé
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
éé
éé
rr
rr
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
tt
tt
ee
ee
ff
ff
ff
ff
ee
ee
tt
tt
ss
ss
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TYPE : PR 577 PR 572
RÉFÉRENCE : 2267000030 (120 V, 60 Hz) US 2268000030 (120 V, 60 Hz) US
2367001930 (110 V, 60 Hz) TW 2368001930 (110 V, 60 Hz) TW
2367003930 (240 V, 5 0Hz) AUS 2368003930 (240 V, 50 Hz) AUS
2367004930 (230 V, 50 Hz) UK 2368004930 (230 V, 50 Hz) UK
2367005930 (220 V, 50 Hz) ARG 2368005930 (220 V, 50 Hz) ARG
2367006930 (230 V, 50 Hz) EUR 2368006930 (230 V, 50 Hz) EUR
2367007930 (100 V, 50 Hz) JPN 2368007930 (100 V, 50 Hz) JPN
2367009930 (220 V, 60 Hz) ROK 2368009930 (220 V, 60 Hz) ROK
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 400 W 400 W
PUISSANCE DE SORTIE : 100 W efficace dans 8 , DHT de 5 % 160 W efficace dans 4 , DHT de 5 %
(avec enceinte externe) : 160 W efficace dans 4 , DHT de 5 % N/A
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 1 M 1 M
IMPÉDANCES PRE-OUT/PWR-IN : 1 k/10 k 1 k/10 k
SENSIBILITÉ POWER AMP IN : 810 mV pour 160 W dans 4 à 1 kHz 810 mV pour 160 W dans 4 à 1 kHz
620 mV pour 100 W dans 8 à 1 kHz N/A
FUSIBLES : F4A, 125 V en 100 V/120 V F4A, 125 V en 100 V /120 V
F2.5A, 250 V en 220/230 V/240 V F2.5A, 250 V en 220/230 V/240 V
PÉDALIER : 4 boutons (réf. 057601), 4 boutons (Réf. 057601),
Channel Select / Drive Select / FX / Reverb Channel Select / Drive Select / FX / Reverb
HAUT-PARLEURS : Un HP de 8 , 31 cm Celestion G12T-100 Deux HP de 8 , 31 cm Celestion G12T-100
(Réf. 054420) (Réf. 054420)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 45 cm 47 cm
LARGEUR : 57 cm 66 cm
PROFONDEUR : 26 cm 26 cm
POIDS : 19 kg 24 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
T
T
ype de réverbération
ype de réverbération
Sélectionne l’une des 16
variations de réverbération dans
les 6 groupes. Les effets
Ambient, Room, Hall et Arena
recréent l’acoustique de divers
espaces. L’effet Plate est une
réverbération de studio brillante et
chaude. L’effet Spring correspond
à la célèbre réverbération à
ressorts Fender.
Sélection des ef
Sélection des ef
fets
fets
Sélectionne l’une des 16 variations
d’effets dans l’un des 6 groupes.
L’effet Delay produit des échos, l’effet
Vibratone produit un effet de haut-
parleur tournant, l’effet Tremolo
module le volume, les effets Phaser,
Flange et Chorus sont des effets de
doublage par modulation de phase, de
retard ou de hauteur ajoutés au signal
initial.
SÉLECTION DESCRIPTION
1 Le plus petit espace, brillant
2 Studio
1 Petit
ROOM 2 Medium
3 Grand
1 Petit
HALL 2 Medium
3 Grand
1 Medium
2 Le plus grand espace
1 Sourd
2 Brillant
1 Sourd
2 Brillant
3 Surf Sourd (Dwell moins important)
4 Surf Brillant (Dwell plus important)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SÉLECTION DESCRIPTION DURÉE/VITESSE
1 Numérique (répétitions minimums)
2 Numérique (répétitions modérées)
DELAY 3 Écho à bande (répétitions minimums) Temps de retard
4 Écho à bande (répétitions modérées)
5 Ducking (priorité volume, plus de répét.)
1 Intensité faible
2 Intensité élevée
1 Intensité faible
2 Intensité élevée
1 Balayage léger
2 Balayage important
1 Balayage léger
2 Balayage important
1 Balayage léger
2 Balayage important
Combinaison 3 Chorus + Délai Temps de retard
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Vitesse Chorus
Vitesse rotation
Vitesse
Tremolo
Virtesse Phaser
Vitesse Flanger
11
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
FF
FF
uu
uu
nn
nn
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
ee
ee
ll
ll
PP
PP
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ll
ll
oo
oo
FF
FF
rr
rr
oo
oo
nn
nn
tt
tt
aa
aa
ll
ll
ee
ee
Il nuovo amplificatore Stage™ 1000 / 1600 è dotato della rinomata tecnologia
DSP Fender
®
e offre tutta la qualità del classico suono Fender
®
:
Potenza in uscita da 160W @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)
Sette filtri Timbre per il controllo totale del suono
Processamento digitale del segnale
Sezione DSP per l’uso simultaneo di riverbero e effetti -
16 REVERB TYPES e 16 FX SELECTIONS
Controlli LEVEL e FX TIME/RATE separati
Canali Normal e Drive selezionabili, dotati di controlli di volume e di
tono indipendenti
I canali Drive 1 e Drive 2 selezionabili mettono a disposizione due canali
di distorsione regolabili in modo indipendente.
Uscita XLR LINE OUT ad impedenza bilanciata
Connessioni PRE AMP OUT e POWER AMP IN
L’unità FOOTSWITCH a 4-pulsanti (inclusa) consente il controllo a
distanza delle seguenti funzioni: (1) selezione del canale,
(2) Selezione Drive, (3) controllo Sezione FX (4) e Sezione Reverb
Tuner integrato
Grazie per aver scelto Fender
Grazie per aver scelto Fender
®
®
Gli amplificatori per str
Gli amplificatori per str
umenti più famosi al mondo—dal 1946
umenti più famosi al mondo—dal 1946
A. INPUT - Connessione per la tua chitarra.
B. VOLUME - Regola il Loudness del canale Normal.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Regolazioni di tono per le alte, medie
e basse frequenze del canale Normal
D. SELEZIONE DEL CANALE -
OUT Canale Normal {B–C}
IN Canali Drive {E–J}
E. DRIVE 1 - Regola il livello di distorsione del canale Drive 1.
F. VOLUME 1 - Regola il Loudness generale del canale Drive 1.
G. DRIVE SELECT - Premi CH SELECT {D} per attivare la
SELEZIONE DEL CANALE DRIVE.
OUT Canale Drive 1 {E–F, J}
IN Canale Drive 2 {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Regola il livello di distorsione del canale Drive 2.
I. VOLUME 2 - Regola il Loudness generale del canale Drive 2.
J. TREBLE / MID / BASS - Regolazioni di tono per le alte, medie e
basse frequenze del canali Drive.
K. TIMBRE - Premi ripetutamente per selezionare un Amp Character,
indicato dai LEDs del pannello. La selezione effettuata verrà salvata e
attivata automaticamente per ciascun canale (Normal, Drive 1, Drive 2).
FILTRI TIMBRE: Si tratta di curve di equalizzazione pre-impostate
che permettono alla sezione Dyna-Touch di generare fino a sette
timbri tonali differenti in ciascun canale. FLAT - Segnale Preamp e
Power Amp senza alcuna successiva equalizzazione. BRIGHT -
Esaltazione delle alte frequenze, particolarmente efficace per rendere
brillante il tono dei pickups Double–Coil. DARK - Taglio delle alte
frequenze, ideale per generare il tipico suono Jazz sul canale Normal.
DEEP - Esaltazione delle basse frequenze, utile per rinvigorire il tono
dei pickups Single–Coil. SCOOP - Taglio delle frequenze medio-
basse con esaltazione delle basse frequenze, ideale per le moderne
sonorità distorte. SQUAWK - Sonorità con esaltazione dei medi, che
ricorda il suono di un pedale Wah–Wah in posizione intermedia;
ideale come suono solista distorto per ben evidenziarsi all’interno del
mix. ACOUSTIC - Simulazione del suono di una chitarra elettro-
acustica con esaltazione estrema delle alte frequenze e bassi
accentuati; ottimo sul canale Normal. Nota: l’estrema flessibilità
sonora offerta dalle impostazioni Timbre dev’essere impiegata con
criterio e buon senso! Infatti, in base al tipo di chitarra, al modo di
suonare e alle regolazioni da pannello, i Timbre possono generare
sonorità dalle alte frequenze stridule e fastidiose, oppure delle basse
frequenze troppo “pompate”.
L. TUNER - Attiva il Tuner e silenzia l’uscita del segnale. Suonando una
corda, la linea superiore di LEDs indica la nota più vicina. Le note
Diesis/Bemolle sono indicate da due LEDs; ad esempio, se i LEDs A
(La) e B (Si) si illuminano, la nota rilevata sarà La diesis (Si bemolle). La
linea di LEDs sottostante è utile per l’intonazione fine.
M. REVERB LEVEL - Regola il livello del riverbero attivo.
N. REVERB TYPE - Seleziona il tipo di riverbero (consulta pag.7).
O. EFFECTS LEVEL - Regola il livello dell’effetto attivo.
P. EFFECTS SELECT - Seleziona il tipo di effetto (consulta pag.7).
Q. TIME/RATE - Regola la lunghezza d’intervallo / velocità di
modulazione dell’effetto attivo (consulta pag.7).
Pannello Posterior
e
R.
POWER -
Attiva/disattiva
l’amplificatore
S. CAVO D’ALIMENTAZIONE - Collega il cavo
d'alimentazione in dotazione ad una presa collegata a
terra e conforme alle specifiche di tensione e frequenza
riportate sul pannello posteriore del tuo amplificatore.
T. USCITE PARALLEL SPEAKER - Collega un singolo diffusore da 8
(interno o esterno) alla connessione MAIN SPKR. Collega un
diffusore da 8 addizionale (interno o esterno) alla connessione EXT.
SPKR. L’impedenza minima totale deve risultare 4.
Dif
fusore/i Uso Carico / Uscita
Un diffusore da 8 Uscita MAIN 8 / 100W
Due diffusori da 8 Entrambe le uscite 4 / 160W
U. LINE OUT - Collega questa uscita XLR
al sistema di registrazione o di
amplificazione.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Ef
fects Loop - Collega l’uscita PRE AMP OUT nell’ingresso di
un’unità effetti esterna, quindi collega l’uscita dell’unità effetti
all’ingresso PWR AMP IN.
Diversi Amplificatori
- Collega l’uscita PRE AMP OUT della prima
unità all’ingresso PWR AMP IN dell’unità ausiliaria. La prima unità
controllerà tutte le unità ausiliarie.
Registrazione o Sound Reinfor
cement - Collega l’uscita PRE AMP
OUT all’ingresso del sistema di registrazione o di Sound
Reinforcement.
Per queste connessioni, utilizza connettori jack standard
di tipo TS (Tip-Sleeve). Il segnale nell’uscita PRE AMP OUT include
le regolazioni timbriche e il processamento DSP degli effetti.
W. FOOTSWITCH - Ingresso per la connessione dell’unità Footswitch
opzionale a 4-pulsanti Fender, in grado di controllare a distanza le
seguenti funzioni: CHANNEL SELECT, DRIVE SELECT, EFFECTS e
REVERB. Se collegato, il Footswitch sostituisce l’azione dei relativi
controlli del pannello frontale.
12
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
hh
hh
ee
ee
RR
RR
ii
ii
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
ee
ee
rr
rr
ii
ii
ee
ee
EE
EE
ff
ff
ff
ff
ee
ee
tt
tt
tt
tt
ii
ii
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TIPO: PR 577 PR 572
NUMERO PARTI: 2267000030 (120V, 60Hz) US 2268000030 (120V, 60Hz) US
2367001930 (110V, 60Hz) TW 2368001930 (110V, 60Hz) TW
2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2368003930 (240V, 50Hz) AUS
2367004930 (230V, 50Hz) UK 2368004930 (230V, 50Hz) UK
2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2368005930 (220V, 50Hz) ARG
2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2368006930 (230V, 50Hz) EUR
2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2368007930 (100V, 50Hz) JPN
2367009930 (220V, 60Hz) ROK 2368009930 (220V, 60Hz) ROK
CONSUMO ENERGETICO: 400W 400W
POTENZA IN USCITA: 100W RMS su 8 @ 5%THD 160W RMS su 4 @ 5%THD
(con diffusore aggiuntivo): 160W RMS su 4 @ 5%THD N/A
IMPEDENZA IN INGRESSO: 1M 1M
IMPEDENZA PRE-OUT/PWR-IN: 1k/10k 1k/10k
SENSIBILITÀ POWER AMP IN: 810mV per 160W su 4 @ 1 kHz 810mV per 160W su 4 @ 1 kHz
620mV per 100W su 8 @ 1 kHz N/A
FUSIBILI: F4A, 125V per le versioni a 100V/120V F4A, 125V per le versioni a 100V /120V
F2.5A, 250V per le versioni a 220/230V/240V F2.5A, 250V per le versioni a 220/230V/240V
FOOTSWITCH: 4-pulsanti (P/N 057601), 4-pulsanti (P/N 057601),
Channel Select / Drive Select / FX / Reverb Channel Select / Drive Select / FX / Reverb
ALTOPARLANTE: Un Celestion G12T-100 da 12", 8 Due Celestion G12T-100 da 12", 8
(P/N 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONI ALTEZZA: 45 cm (17.5 in) 47 cm (18.5 in)
LARGHEZZA: 57 cm (22.4 in) 66 cm (26.1 in)
PROFONDITÀ: 26 cm (10.2 in) 26 cm (10.3 in)
PESO: 19.1 kg (42 lb) 24.1kg (53 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Rev T
Rev T
ype
ype
È possibile selezionare 16
variazioni di 6 tipi di riverbero.
Ambient, Room, Hall e Arena
riproducono ambienti acustici
differenti. Plate è un riverbero che
produce una sonorità brillante
preservando il calore originale del
suono; Spring è il classico
riverbero Fender a molla.
FX Select
FX Select
È possibile selezionare 16 variazioni di
6 diversi tipi d’effetto. Il Delay genera
vari tipi di effetti eco; Vibratone genera
l’effetto doppler di un altoparlante
rotante; il Tremolo modula il volume;
Phaser, Flange e Chorus sono effetti di
tipo “Doubling” che permettono la
modulazione della fase, del Pitch e del
Delay del segnale sovrapposto.
SELEZIONEDESCRIZIONE
1 Bright (piccolo ambiente)
2 Studio
1 Small
ROOM 2 Medium
3 Large
1 Small
HALL 2 Medium
3 Large
1 Medium
2 Largest Space
1 Dark
2 Bright
1 Dark
2 Bright
3 Surf Dark (minori effetto Dwell)
4 Surf Bright (maggiore effetto Dwell)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SELEZIONEDESCRIZIONE TIME/RATE
1 Digital (ripetizioni minime)
2 Digital (ripetizioni moderate)
DELAY 3 Tape Echo (ripetizioni minime) Delay Time
4 Tape Echo (ripetizioni moderate)
5
Ducking (priorità volume, maggiori ripetizioni)
1 Bassa intensità
2 Alta intensità
1 Bassa intensità
2 Alta intensità
1 Leggera modulazione
2 Profonda modulazione
1 Leggera modulazione
2 Profonda modulazione
1 Leggera modulazione
2 Profonda modulazione
Combinazioni 3 Chorus + Delay Delay Time
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Chorus Rate
Revolution Rate
Tremolo Rate
Phaser Rate
Flange Rate
13
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
VV
VV
oo
oo
rr
rr
dd
dd
ee
ee
rr
rr
ss
ss
ee
ee
ii
ii
tt
tt
ii
ii
gg
gg
ee
ee
FF
FF
uu
uu
nn
nn
kk
kk
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
nn
nn
Ihr neuer Stage™ 1000 / 1600 Amp liefert Weltklasse Fender
®
Sounds
und Weltstandard Fender
®
DSP Technologie:
160 W Ausgangsleistung @ 4 Ohm (100 W @ 8 Ohm)
Sieben Timbre-Filter zur totalen Klangsteuerung
Digitale Signalbearbeitung
Gleichzeitiger Einsatz von Reverb und anderen Effekten -
16 REVERB TYPEN und 16 FX OPTIONEN
Separate LEVEL- und FX TIME/RATE-Regler
Wählbare Normal- und Drive-Kanäle mit unabhängigen Pegel- und
Klang-Reglern
Wählbare Drive 1- und Drive 2-Kanäle für zwei getrennt einstellbare
Distortion-Kanäle.
Impedanz-symmetrierte XLR LINE OUT-Buchse
PRE AMP OUT- und POWER AMP IN-Buchsen
4-Tasten FUSSSCHALTER (im Lieferumfang) zur ferngesteuerten
Wahl von: (1) Kanälen, (2) Drive-Schaltungen, (3) Effekten, (4) Reverb
Integrierter Tuner
Danke für die W
Danke für die W
ahl eines Fender
ahl eines Fender
®
®
Pr
Pr
odukts
odukts
Die beliebtesten Instr
Die beliebtesten Instr
umentenverstärker der W
umentenverstärker der W
elt —seit 1946
elt —seit 1946
A. INPUT - Anschluss für Ihre Gitarre.
B. VOLUME - Regelt den Pegel des Normal-Kanals.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Regelt die Höhen, Mitten und Bässe
des Normal-Kanals.
D. CHANNEL SELECT -
OUT Normal-Kanal {B–C}
IN Drive-Kanäle {E–J}
E. DRIVE 1 - Regelt den Distortion-Pegel des Drive 1-Kanals.
F. VOLUME 1 - Regelt den Gesamtpegel des Drive 1-Kanals.
G. DRIVE SELECT - Drücken Sie CHANNEL SELECT {D}, um die
DRIVE-WAHL zu aktivieren.
OUT Drive 1 Kanal {E–F, J}
IN Drive 2 Kanal {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Regelt den Distortion-Pegel des Drive 2-Kanals.
I. VOLUME 2 - Regelt den Gesamtpegel des Drive 2-Kanals.
J. TREBLE / MID / BASS - Regelt die Höhen, Mitten und Bässe des
Drive-Kanals.
K. TIMBRE - Durch wiederholtes Drücken wählen Sie die von den LEDs
angezeigte Amp-Charakteristik. Ihre Wahl wird gespeichert und
automatisch für jeden Kanal aktiviert (Normal, Drive 1, Drive 2).
TIMBRE FILTERS: Mit diesen voreingestellten EQ-Kurven können die
Dyna–Touch Amps sieben, sehr unterschiedliche Voices pro Kanal
erzeugen. FLAT—Vorverstärker- und Endstufensignal ohne EQ-
Bearbeitung. BRIGHT—Höhenanhebung, besonders effektiv zur
klanglichen Aufhellung von Double-Coil Pickups. DARK
Höhenabsenkung, besonders effektiv für traditionelle Jazz-Sounds
über den Normal-Kanal. DEEP—Bassanhebung, besonders effektiv
zur klanglichen Verdichtung von Single–Coil Pickups. SCOOP—Eine
starke Frequenzsenke bei den tiefen Mitten plus Bassanhebung für
moderne Distortionsounds. SQUAWK—Starke Mittenfrequenzspitze,
vergleichbar mit einem teilweise durchgedrückten Wah–Wah Pedal;
ideal für verzerrte Soli, die sich in der Mischung durchsetzen müssen.
ACOUSTIC—Simuliert den Sound einer elektroakustischen Gitarre
mit extremer Anhebung der oberen Höhen und Bässe; am besten mit
dem Normal-Kanal einsetzbar. Anm.: So viel Timbre-Flexibilität
erfordert Ihren gesunden Menschenverstand! Vermeiden Sie „Zuviel
des Guten“, z. B. unerwünscht grelle Höhen oder wummernde
Bässe, abhängig von Instrument, Spielstil und Reglerposition.
L. TUNER - Aktiviert den Tuner und schaltet den Audio-Ausgang
stumm. Wenn Sie eine Saite anschlagen, zeigt die obere LED-Reihe
die nächstgelegene Note an. Erhöhte/erniedrigte Töne werden durch
zwei LEDs angezeigt; z. B. leuchten A und B auf, um A# (Bb)
anzuzeigen. Die untere LED-Reihe zeigt die Feinstimmung an.
M. REVERB LEVEL - Regelt den Pegel des aktiven Reverbs.
N. REVERB TYPE - Wählt den aktiven Reverb (siehe nächste Seite).
O. EFFECTS LEVEL - Regelt den Pegel des aktiven Effekts.
P. EFFECTS SELECT - Wählt den aktiven Effekt (siehe nächste Seite).
Q. TIME/RATE - Steuert die Intervall-Länge / Modulations-
geschwindigkeit des aktiven Effekts (siehe nächste Seite).
Rückseite
R. POWER
-SCHALTER - Schaltet den Amp ein/aus
.
S. NETZANSCHLUSS - Schließen Sie hier das Netzkabel
entsprechend den Spannungs- und Frequenznennwerten
an, die auf der Rückseite des Amps angegeben sind.
T. PARALLELE LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE - Schließen Sie eine
einzelne 8 Ohm Box (intern oder extern) an die MAIN SPKR-Buchse
an. Schließen Sie eine 8 Ohm Zusatzbox (intern oder extern) an die
EXT. SPKR-Buchse an. Die Mindestgesamtlast beträgt 4 Ohm.
Box(en)
Einsatz Last / Ausgangsleistung
eine 8 Ohm Box MAIN-Buchse 8 Ohm / 100 W
zwei 8 Ohm Boxen beide Buchsen 4 Ohm / 160 W
U. LINE OUT - Verbinden Sie diesen XLR-
Ausgang mit dem Eingang einer Be-
schallungsanlage oder einem Aufnahmegerät.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Ef
fects Loop - Verbinden Sie PRE AMP OUT mit dem Eingang eines
Effektgeräts und dessen Ausgang mit PWR AMP IN.
Mehr
ere Amps - Verbinden Sie PRE AMP OUT des Hauptgeräts mit
PWR AMP IN des Zusatzgeräts. Das Hauptgerät steuert alle
Zusatzgeräte.
Aufnahme oder P
A-Beschallung - Verbinden Sie PRE AMP OUT mit
der Eingangsbuchse der Soundanlage.
Verwenden Sie für diese Buchsen standard Mono-
Klinkenstecker (Spitze-Schirm). Das PRE AMP OUT-Signal enthält
die integrierte Klang- und DSP-Effektbearbeitung.
W. FOOTSWITCH - Schließen Sie den 4-Tasten Fender Fußschalter
(optional) an diese Buchse an, um KANAL-WAHL, DRIVE-WAHL,
EFFEKTE und REVERB ferngesteuert umzuschalten. Bei
angeschlossenem Fußschalter sind die entsprechenden
vorderseitigen Regler außer Kraft gesetzt.
14
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
TT
TT
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
ss
ss
cc
cc
hh
hh
ee
ee
DD
DD
aa
aa
tt
tt
ee
ee
nn
nn
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
uu
uu
nn
nn
dd
dd
EE
EE
ff
ff
ff
ff
ee
ee
kk
kk
tt
tt
ee
ee
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TYP: PR 577 PR 572
TEILENUMMER: 2267000030 (120V, 60Hz) USA 2268000030 (120V, 60Hz) USA
2367001930 (110V, 60Hz) TW 2368001930 (110V, 60Hz) TW
2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2368003930 (240V, 50Hz) AUS
2367004930 (230V, 50Hz) UK 2368004930 (230V, 50Hz) UK
2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2368005930 (220V, 50Hz) ARG
2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2368006930 (230V, 50Hz) EUR
2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2368007930 (100V, 50Hz) JPN
2367009930 (220V, 60Hz) ROK 2368009930 (220V, 60Hz) ROK
LEISTUNGSAUFNAHME: 400 W 400 W
AUSGANGSLEISTUNG: 100 W RMS an 8 Ohm @ 5% Klirrfaktor 160 W RMS an 4 Ohm @ 5% Klirrfaktor
(mit Zusatzbox): 160 W RMS an 4 Ohm @ 5% Klirrfaktor keine Ang.
EINGANGSIMPEDANZ: 1M Ohm 1M Ohm
PRE-OUT/PWR-IN IMPEDANZEN: 1k Ohm/10k Ohm 1k Ohm/10k Ohm
ENDSTUFEN-
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT: 810 mV für 160 W an 4 Ohm @ 1 kHz 810 mV für 160 W an 4 Ohm @ 1 kHz
620 mV für 100 W an 8 Ohm @ 1 kHz keine Ang.
SICHERUNGEN: F4A, 125V für 100 V/120 V ver F4A, 125 V für 100 V /120 V ver
F2.5A, 250V für 220/230 V/240 V ver F2.5A, 250 V für 220/230 V/240 V ver
FUSSSCHALTER: 4-Tasten (P/N 057601), 4-Tasten (P/N 057601),
Kanalwahl / Drive-Wahl / FX / Reverb Kanalwahl / Drive-Wahl / FX / Reverb
LAUTSPRECHER-BESTÜCKUNG: ein 8 Ohm, 12" Celestion G12T-100 zwei 8 Ohm, 12" Celestion G12T-100
(P/N 054420) (P/N 054420)
ABMESSUNGEN HÖHE: 45 cm (17.5 in) 47 cm (18.5 in)
BREITE: 57 cm (22.4 in) 66 cm (26.1 in)
TIEFE: 26 cm (10.2 in) 26 cm (10.3 in)
GEWICHT: 19.1 kg (42 lbs) 24.1 kg (53 lbs)
Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden
.
Reverb-T
Reverb-T
yp
yp
Wählt 16 Variationen von 6
Reverb-Typen. Ambient, Room,
Hall und Arena simulieren die
Akustiken unterschiedlicher
Räume. Plate ist ein Studiohall,
der helle, warme Timbres erzeugt,
und Spring ist der klassische
Fender Federhall.
Ef
Ef
fekt-W
fekt-W
ahl
ahl
Wählt 16 Variationen von 6
Effekttypen. Delay erzeugt
verschiedene Echos, Vibratone
reproduziert den Doppler-Effekt von
Rotationslautsprechern, Tremolo
variiert den Pegel und Phaser, Flange
und Chorus sind Dopplungseffekte,
die die Phase, Verzögerung oder
Tonhöhe einer überlagerten
Signalkopie modulieren.
OPTION BESCHREIBUNG
1 kleinster Raum, hell
2 Studio
1 klein
ROOM 2 mittel
3 groß
1 klein
HALL 2 mittel
3 groß
1 mittel
2 großer Raum
1 dunkel
2 hell
1 dunkel
2 hell
3 Surf Dark (kurzes Sustain)
4 Surf Bright (längeres Sustain)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
OPTION BESCHREIBUNG ZEIT/RATE
1 Digital (minimale Wiederholung)
2 Digital (mittlere Wiederholung)
DELAY 3 Tape Echo (minimale Wiederholung) Delay Time
4 Tape Echo (mittlere Wiederholung)
5Ducking (Pegel-Priorität, mehr Wiederholungen)
1 geringe Intensität
2 hohe Intensität
1 geringe Intensität
2 hohe Intensität
1 leichte Sweep-Bewegung
2 starke Sweep-Bewegung
1 leichte Sweep-Bewegung
2 starke Sweep-Bewegung
1 leichte Sweep-Bewegung
2 starke Sweep-Bewegung
Combination 3 Chorus + Delay Delay Time
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Chorus Rate
Revolution Rate
Tremolo Rate
Phaser Rate
Flange Rate
15
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
16
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
17
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
18
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
19
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Stage™ is a trademark and Fender
®
is a registered trademark of FMIC
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2004 FMIC P/N 062162
REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Stage 1000/1600 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario