Medisana 88295 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
Funktionsschalter
Massageköpfe (insgesamt 4 Massageköpfe)
GB
Function switch
Massage heads (totally 4 massage heads)
FR
Sélecteur de fonction
Têtes de massage (4 têtes de massage)
IT
Pulsante funzione
Sfere massaggiatrici (4 sfere massaggiatrici in totale)
ES
Interruptor funcional
Cabezales de masaje (en total 4 cabezales de masaje)
PT
Interruptor de funcionamento
Cabeças de massagem (4 ao todo)
NL
Functieschakelaar
Massagekoppen (in het totaal 4 massagekoppen)
FI
toimintakytkin
hierontapäät (yhteensä 4 hierontapäätä)
SE
Funktionsknapp
Massagehuvuden (totalt fyra massagehuvuden)
GR
Διακόπτης λειτουργίας
Κεφαλές μασάζ (συνολικά 4 κεφαλές μασάζ)
29
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles dos en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalacn y para el
funcionamiento.
Número de LOTE
Fabricante
Leyenda
30
ES
1 Indicaciones de seguridad
Indicaciones
de seguridad
El aparato está destinado a un uso privado. Si le surgen dudas sobre
su salud, consulte a su médico antes de utilizarlo. G
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instruc-
ciones de uso. En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se
extinguirá el derecho de garantía. G
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y
consulte a su médico. G
Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje HM 850 tras
haberlo consultado con su médico cuando: G
- está embarazada, G
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas G
circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la G
piel, inflamación de las venas. G
Hay que prestar especial atención cuando es equipo se emplea con o
cerca de niños, enfermos o personas indefensas. G
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no
tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no
ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad
que les dé instrucciones de cómo manejarlo. G
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el
aparato como juguete. G
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones
medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso em-
peorar. G
No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo
delicadas. G
El uso demasiado prolongado puede producir sobrecalentamiento.
Después de utilizar el aparato durante 15 minutos, deje que se enfríe
durante como mínimo 15 minutos antes de utilizarlo nuevamente. G
No utilice el equipo si tuviese daños visibles, si no funciona correcta-
mente, si se ha caído o si ha sido sumergido en agua. Para evitar ries-
gos envíe el equipo al servicio de atención al cliente para repararlo. G
Utilice únicamente los accesorios previstos para él y adjuntos por el
fabricante. G
Mantenga el equipo alejado del calor, de superficies calientes, de hume-
dad y de líquidos. No utilice nunca el equipo con las manos mojadas o
húmedas o cuando esté en el agua. G
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. G
No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo
utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de
provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G
Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante un periodo pro-
longado. G
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico
antes de usar el aparato.
Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados.
No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos
(p. ej. en baños o duchas).
ES
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
31
2 Informaciones interesantes
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! G
Con el equipo para masaje manual HM 850 ha adquirido un producto de
calidad de MEDISANA. Para conseguir el éxito esperado y disfrutar largo
tiempo de su equipo para masaje manual HM 850 de MEDISANA, le
recomendamos que lea atentamente la siguiente información sobre su
uso y su cuidado. G
¡Muchas
gracias!
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material
de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. G
El volumen de entrega comprende: G
2.1
Volumen
de suminis-
tros y
embalaje
1 MEDISANA Equipo para masaje manual HM 850
2 pilas 1,5V, C (Baby / UM2).
1 Manual de instrucciones
El tapotement con el equipo de masaje manual HM 850 de MEDISANA
ha sido concebido para un tratamiento de masaje de golpeteo en un
punto específico, efectivo en profundidad para todo el cuerpo. El tapo-
tement es un masaje de relajación de los meridianos, que disuelve
bloqueos y fomenta la relajación y la circulación sanguínea. Fomenta
el bienestar y la relajación muscular. La intensidad se puede regular en
2 niveles.
2.2
Ámbito de
aplicacn
32
ES
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicacn
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento
no debe superar los 15 minutos.
Para colocar / cambiar las pilas pulse hacia dentro la solapa en la parte
inferior del equipo y extraiga la tapa. Coloque 2 pilas nuevas 1,5V, C
(Baby / UM2). Compruebe que la polaridad es correcta (marcado en el
compartimento para las pilas). A continuación vuelva a colocar la tapa
correctamente (la solapa tiene que engarzar). Cambie las pilas cuando
la intensidad del masaje pierda fuerza.
3.1
Colocacn/
cambio de
las baterías
3 Aplicación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• ¡No desmonte las baterías!
• ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel,
los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las
baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia
y abundante y vaya de inmediato al médico!
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir
inmediatamente al médico!
• ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!
• ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o
mezcle baterías viejas y nuevas!
• ¡Coloque las pilas de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
• ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino
en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comer-
cios especializados!
ES
3 Aplicacn / 4 Generalidades
3.2
Aplicación
Usando el interruptor funcional puede configurar - según sus pre-
ferencias - una intensidad de masaje baja (posición 1) o un masaje de
intensidad alta (posición 2). A continuación mantenga los cabezales de
masaje sobre la parte del cuerpo a masajear ejerciendo una ligera
presión, con el equipo encendido. Cuando realice el masaje no se
concentre demasiado tiempo en una única zona corporal, sino que
debe cambiar el área a masajear durante la aplicación. Ponga el inter-
ruptor funcional en posición 0 para desconectar el equipo.
33
¡Aguante el equipo contra la zona corporal que desea masajear
ejerciendo una ligera presión! ¡Si hace demasiada presión
puede lesionarse y/o provocar un malfuncionamiento del
equipo!
ATENCIÓN
4.1
Limpieza y
cuidado
4 Generalidades
Retire las baterías. G
Limpie el equipo con un paño suave humedecido en agua jabonosa.
Seque después el equipo de masaje con un paño limpio y suave. G
No utilice nunca cepillos, limpiadores agresivos, gasolina, disolvente o
alcohol. G
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se
infiltre agua u otros líquidos en su interior. G
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa-
mente. G
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio
y seco. G
3.3
Duración del
tratamiento
Generalmente puede realizar un tratamiento de masaje de aprox. 10-15
minutos una o dos veces al día. ¡Sin embargo debe asegurarse de que
tras cada tratamiento el aparato se haya enfriado completamente antes
de volver a ponerlo en funcionamiento! G
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los apa-
ratos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No
arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos espe-
ciales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especia-
lizados. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato,
diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. G
4.2
Indicaciones
para
la eliminación
34
ES
4 Generalidades
Nombre y modelo
Alimentación
Cabezales de masaje
Condiciones de servicio
Condiciones de
almacenaje
Medidas
Peso
N°. Art.
Numeración EAN
4.3
Datos
cnicos
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Equipo para masaje manual HM 850
3 V , 2 x 1,5 V batterie C (Baby / UM2)
4
10°C a 40°C (50°F - 104°F),
máx. 90% humedad del aire realtiva
2°C a 30°C (35.6°F - 86°F), fresco e asciutto
Aprox. 29 x 9,6 x 9,3 cm
Aprox. 296 g
88295
40 15588 88295 1
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
35
ES
5 Garantía
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente
con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera
que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domi-
cilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio
técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirec-
tos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya
sido considerado como una reclamación justificada.
Condiciones
de garantía
y reparación
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Transcripción de documentos

DE  Funktionsschalter  Massageköpfe (insgesamt 4 Massageköpfe) GB  Function switch  Massage heads (totally 4 massage heads) FR  Sélecteur de fonction  Têtes de massage (4 têtes de massage) IT  Pulsante funzione  Sfere massaggiatrici (4 sfere massaggiatrici in totale) ES  Interruptor funcional  Cabezales de masaje (en total 4 cabezales de masaje) PT  Interruptor de funcionamento  Cabeças de massagem (4 ao todo) NL  Functieschakelaar  Massagekoppen (in het totaal 4 massagekoppen) FI  toimintakytkin  hierontapäät (yhteensä 4 hierontapäätä) SE  Funktionsknapp  Massagehuvuden (totalt fyra massagehuvuden) GR  Διακόπτης λειτουργίας  Κεφαλές μασάζ (συνολικά 4 κεφαλές μασάζ) ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE Fabricante 29 ES 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • El aparato está destinado a un uso privado. Si le surgen dudas sobre su salud, consulte a su médico antes de utilizarlo. G • Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instruc- ciones de uso. En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. G • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. G • Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje HM 850 tras haberlo consultado con su médico cuando: G - está embarazada, G - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas G circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la G piel, inflamación de las venas. G • Hay que prestar especial atención cuando es equipo se emplea con o cerca de niños, enfermos o personas indefensas. G • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. G • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. G • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. G • No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo delicadas. G • El uso demasiado prolongado puede producir sobrecalentamiento. Después de utilizar el aparato durante 15 minutos, deje que se enfríe durante como mínimo 15 minutos antes de utilizarlo nuevamente. G • No utilice el equipo si tuviese daños visibles, si no funciona correctamente, si se ha caído o si ha sido sumergido en agua. Para evitar riesgos envíe el equipo al servicio de atención al cliente para repararlo. G • Utilice únicamente los accesorios previstos para él y adjuntos por el fabricante. G • Mantenga el equipo alejado del calor, de superficies calientes, de humedad y de líquidos. No utilice nunca el equipo con las manos mojadas o húmedas o cuando esté en el agua. G G • Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. • No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G • Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. G 30 ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados. No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. ej. en baños o duchas). 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! G Con el equipo para masaje manual HM 850 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para conseguir el éxito esperado y disfrutar largo tiempo de su equipo para masaje manual HM 850 de MEDISANA, le recomendamos que lea atentamente la siguiente información sobre su uso y su cuidado. G 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. G El volumen de entrega comprende: G • 1 MEDISANA Equipo para masaje manual HM 850 • 2 pilas 1,5V, C (Baby / UM2). • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 2.2 Ámbito de aplicación El tapotement con el equipo de masaje manual HM 850 de MEDISANA ha sido concebido para un tratamiento de masaje de golpeteo en un punto específico, efectivo en profundidad para todo el cuerpo. El tapotement es un masaje de relajación de los meridianos, que disuelve bloqueos y fomenta la relajación y la circulación sanguínea. Fomenta el bienestar y la relajación muscular. La intensidad se puede regular en 2 niveles. 31 ES 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación ATENCIÓN Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. 3 Aplicación 3.1 Para colocar / cambiar las pilas pulse hacia dentro la solapa en la parte Colocación/ inferior del equipo y extraiga la tapa. Coloque 2 pilas nuevas 1,5V, C (Baby / UM2). Compruebe que la polaridad es correcta (marcado en el cambio de las baterías compartimento para las pilas). A continuación vuelva a colocar la tapa correctamente (la solapa tiene que engarzar). Cambie las pilas cuando la intensidad del masaje pierda fuerza. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • ¡No desmonte las baterías! • ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas! • ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico! • ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al médico! • ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo! • ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías viejas y nuevas! • ¡Coloque las pilas de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad! • ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo! • ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! • ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión! • ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión! • ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión! • ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! 32 ES 3 Aplicación / 4 Generalidades 3.2 Aplicación Usando el interruptor funcional  puede configurar - según sus preferencias - una intensidad de masaje baja (posición 1) o un masaje de intensidad alta (posición 2). A continuación mantenga los cabezales de masaje  sobre la parte del cuerpo a masajear ejerciendo una ligera presión, con el equipo encendido. Cuando realice el masaje no se concentre demasiado tiempo en una única zona corporal, sino que debe cambiar el área a masajear durante la aplicación. Ponga el interruptor funcional  en posición 0 para desconectar el equipo. ATENCIÓN ¡Aguante el equipo contra la zona corporal que desea masajear ejerciendo una ligera presión! ¡Si hace demasiada presión puede lesionarse y/o provocar un malfuncionamiento del equipo! 3.3 Generalmente puede realizar un tratamiento de masaje de aprox. 10-15 Duración del minutos una o dos veces al día. ¡Sin embargo debe asegurarse de que tratamiento tras cada tratamiento el aparato se haya enfriado completamente antes de volver a ponerlo en funcionamiento! G 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado G • Retire las baterías. • Limpie el equipo con un paño suave humedecido en agua jabonosa. Seque después el equipo de masaje con un paño limpio y suave. G • No utilice nunca cepillos, limpiadores agresivos, gasolina, disolvente o alcohol. G • No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se infiltre agua u otros líquidos en su interior. G • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente. G • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco. G Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras 4.2 Indicaciones doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen para la eliminaciónsubstancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. G 33 ES 4 Generalidades 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo : MEDISANA Equipo para masaje manual HM 850 Alimentación : 3 V , 2 x 1,5 V batterie C (Baby / UM2) Cabezales de masaje : 4 Condiciones de servicio : 10°C a 40°C (50°F - 104°F), máx. 90% humedad del aire realtiva Condiciones de almacenaje : 2°C a 30°C (35.6°F - 86°F), fresco e asciutto : Aprox. 29 x 9,6 x 9,3 cm Medidas : Aprox. 296 g Peso : 88295 N°. Art. : 40 15588 88295 1 Numeración EAN Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 34 5 Garantía ES Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente de garantía con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera y reparación que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana 88295 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para