Medisana MNT El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
Impostazione posizione per testine massaggianti
Frontalino
Cavo di alimentazione
Tasto selezione Modalità 1
Tasto selezione Modalità 2
Tasto selezione Modalità 3
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Controllo intensità (minore/maggiore)
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste de posición para cabezales masajeadores
Elemento de control
Enchufe
Tecla selectora para Modo 1
Tecla selectora para Modo 2
Tecla selectora para Modo 3
Tecla ENCENDIDO/APAGADO
Control de intensidad (reduce/aumenta la intensidad)
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste da posição das cabeças de massagem
Elemento de comando
Ficha de alimentação
Botão de selecção do Modo 1
Botão de selecção do Modo 2
Botão de selecção do Modo 3
Botão LIGAR/DESLIGAR
Regulador de intensidade (reduz / aumenta a intensidade)
29
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles dos en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalacn y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Leyenda
30
ES
1 Indicaciones de seguridad
Indicaciones
de seguridad
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características se corresponda con la
tensiónm de su red de suministro.
Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté
apagado.
Mantenga el cable y el aparato lejos del calor, de superficies calientes,
de humedad y de líquidos. Nunca toque el enchufe con las manos
húmedas o mojadas o si está parado en el agua.
Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben entrar en
contacto con líquido.
No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediatamente.
Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al
enchufe.
Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante las teclas
del dispositivo de mando y extraiga la fuente de alimentación de la toma
de corriente.
Desconecte la unidad del sistema de suministro eléctrico tirando del
enchufe. ¡No tire nunca del cable!
No desplace la unidad, ni tire de ella ni le la vuelta tirando del cable.
Si el cable o el enchufe están dañados, no deberá continuar utilizándose
el aparato.
Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo MEDISANA, un distri-
buidor autorizado o una persona correspondientemente calificada.
Preste atención a que los cables no se conviertan en una trampa para
los tropiezos. No deberán doblarse, apretarse ni retorcerse.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
alimentación de corriente
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no
tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no
ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad
que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el
aparato como juguete.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones
medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso em-
peorar.
Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje MNT tras
haberlo consultado con su médico cuando:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas
circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la
piel, inflamación de las venas.
G
G
G
G
G
G
G
G
casos especiales de personas
No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo
delicadas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y
consulte a su médico.
No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas.
Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico
y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del disposi-
tivo de masaje.
G
G
G
antes de usar el aparato
Verifique cuidadosamente el enchufe, el cable y el masajeador antes de
cada uso para detectar eventuales daños. No deberá ponerse en
funcionamiento un aparato defectuoso.
No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el
dispositivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está
húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para
repararlo.
G
G
uso del aparato
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico
antes de usar el aparato.
Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados.
No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos
(p. ej. en baños o duchas).
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instruc-
ciones de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el
derecho de garantía.
Utilice el dispositivo únicamente en la posición correcta, es decir, rode-
ando el cuello y cayendo sobre los hombros.
No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en la cama.
No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje de golpe tiene un
efecto estimulante.
No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una
máquina.
La duración máxima de uso es de 10 minutos. Su utilización durante
mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo.
El uso demasiado prolongado puede producir sobrecalentamiento.
Después de utilizar el aparato durante 10 minutos, deje que se enfríe
durante como mínimo 10 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa
eléctrica u otras fuentes de calor.
No deje la unidad sin vigilancia mientras se encuentre conectada a
la corriente eléctrica.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
ES
1 Indicaciones de seguridad
31
32
ES
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo
utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de
provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones.
G
G
mantenimiento y limpieza
El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si surgiera algún
inconveniente, simplemente controle si el enchufe está conectado
correctamente.
Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En
caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en
este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su
establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por
los centros de servicio.
No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato des-
conecte inmediatamente el cable de red.
G
G
G
G
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
2 Informaciones interesantes
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el m MNT ha adquirido un producto
de calidad de MEDISANA. Este dispositivo está diseñado para masajear
la zona del cuello y de los hombros. Para que se cumplan sus expectativ-
as sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del
de MEDISANA, le recomendamos que lea de-
tenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento.
asajeador de golpe intensamente
masajeador de
golpe intensamente MNT
G
¡Muchas
gracias!
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material
de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
G
G
2.1
Volumen
de suminis-
tros y
embalaje
1 MEDISANA aparato masajeador de golpe intensamente MNT
1 Manual de instrucciones
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
El aparato masajeador MNT tiene por finalidad el tratamiento masajeador
por golpe preciso y de efecto profundo en la zona del cuello y los hombros.
El masaje de golpe es un masaje meridiano de relajación que libera los
bloqueos y estimula en forma precisa la relajación así como la circulación
sanguínea. La intensidad puede regularse en 5 niveles. Es posible selec-
cionar 3 modos de programa diferentes para distintas aplicaciones masa-
jeadoras. G
ES
3 Aplicacn
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento
no debe superar los 10 minutos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3.1
Aplicacn
Conecte el enchufe en el tomacorriente.
Mediante el botón giratorio se efectúa el ajuste de posición para
ambos cabezales masajeadores. Al girar en el sentido de las agujas
del reloj se reduce la distancia entre los cabezales masajeadores. Al
girar en sentido contrario a las agujas del reloj, la distancia aumenta.
Coloque la posición deseada de acuerdo con su gusto personal.
Coloque el aparato masajeador alrededor del cuello de manera que
tenga suficiente sostén sobre los hombros.
Presione la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " " para poner
en funcionamiento el masajeador. El aparato comienza a masajear en
el Modo 1 con la intensidad de masaje más baja.
Para cambiar el modo de masaje, presione la correspondiente tecla
, o . Los 3 modos se diferencian entre sí por la frecuencia de
golpe así como por la sucesión del ritmo de masaje:
Modo 1:
Modo de masaje de golpe para la estimulación de la relajación de
efecto profundo; 1-16 movimientos de masaje de golpe por segundo,
en forma alternada derecha, izquierda y ambos lados. La intensidad
aumenta con el tiempo creciente.
Modo 2:
Modo de masaje de golpe para la estimulación de la circulación
sanguínea y la eliminación de bloqueos; 1-5 movimientos de masaje
de golpe por segundo, la intensidad y el ritmo de masaje varían
permanentemente.
Modo 3:
Modo de masaje de golpe para la distensión de la musculatura y el
alivio de tensiones; 1-10 movimientos de masaje de golpe por segun-
do, un masaje con ritmos de golpe variables.
Para aumentar la intensidad del masaje presione la tecla "+" del con-
trol de intensidad . Al presionar la tecla "-" disminuye correspon-
dientemente la intensidad. La intensidad puede regularse en 5 niveles.
Según el nivel seleccionado se encienden 1 LED (nivel 1), 2 LEDs
(nivel 2), 3 LEDs (nivel 3), 4 LEDs (nivel 4) o 5 LEDs (nivel 5 = nivel
máximo) en el panel indicador del control de intensidad .
Al presionar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " " se apaga
el aparato. Después de 10 minutos de masaje ininterrumpido, el apa-
rato se apaga automáticamente.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
3
1
7
456
8
8
7
33
34
ES
4 Generalidades
4.1
Limpieza y
cuidado
Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de
que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el disposi-
tivo.
Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente
humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza
agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño
suave y limpio.
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se
infiltre agua u otros líquidos en su interior.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa-
mente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una
rotura.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio
y seco.
G
G
G
G
G
G
G
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su
aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.2
Indicaciones
para la
eliminación
Nombre y modelo
Tensión, frecuencia
Potencia de calentamiento
Desconexión automática
Condiciones de servicio
Condiciones de almacenaje
Medidas
Peso
Longitud del cable de red
N°. Art.
Numeración EAN
4.3
Datos
cnicos
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA masajeador de golpe inten-
samente MNT
230V~ / 50Hz
75 W
Tras aprox. 10 minutos
Sólo en espacios secos
En un lugar seco y fresco
Aprox. 61 x 43 x 6 cm
Aprox. 2,6 kg
Aprox. 2,0 m
88940
40 15588 88940 0
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
35
ES
5 Garantía
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente
con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera
que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domi-
cilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio
técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirec-
tos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya
sido considerado como una reclamación justificada.
Condiciones
de garantía
y reparación
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Transcripción de documentos

IT Impostazione posizione per testine massaggianti 1 Frontalino 2 Cavo di alimentazione 3 Tasto selezione Modalità 1 4 Tasto selezione Modalità 2 5 Tasto selezione Modalità 3 6 Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 7 Controllo intensità (minore/maggiore) 8 ES Ajuste de posición para cabezales masajeadores 1 Elemento de control 2 Enchufe 3 Tecla selectora para Modo 1 4 Tecla selectora para Modo 2 5 Tecla selectora para Modo 3 6 Tecla ENCENDIDO/APAGADO 7 Control de intensidad (reduce/aumenta la intensidad) 8 PT Ajuste da posição das cabeças de massagem 1 Elemento de comando 2 Ficha de alimentação 3 Botão de selecção do Modo 1 4 Botão de selecção do Modo 2 5 Botão de selecção do Modo 3 6 Botão LIGAR/DESLIGAR 7 Regulador de intensidade (reduz / aumenta a intensidade) 8 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Clase de protección II Número de LOTE Fabricante 29 ES 1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente Indicaciones de seguridad • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la G tensiónm de su red de suministro. • Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté G apagado. • Mantenga el cable y el aparato lejos del calor, de superficies calientes, de humedad y de líquidos. Nunca toque el enchufe con las manos G húmedas o mojadas o si está parado en el agua. • Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben entrar en G contacto con líquido. • No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediatamente. • Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al G enchufe. • Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante las teclas del dispositivo de mando y extraiga la fuente de alimentación de la toma G de corriente. • Desconecte la unidad del sistema de suministro eléctrico tirando del G enchufe. ¡No tire nunca del cable! • No desplace la unidad, ni tire de ella ni le dé la vuelta tirando del cable. • Si el cable o el enchufe están dañados, no deberá continuar utilizándose G el aparato. • Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo MEDISANA, un distriG buidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. • Preste atención a que los cables no se conviertan en una trampa para G los tropiezos. No deberán doblarse, apretarse ni retorcerse. casos especiales de personas • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad G que les dé instrucciones de cómo manejarlo. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el G aparato como juguete. • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso emG peorar. • Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje MNT tras G haberlo consultado con su médico cuando: G - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas G circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la G G piel, inflamación de las venas. 30 1 Indicaciones de seguridad ES • No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo G delicadas. • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y G consulte a su médico. • No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas. • Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del dispositivo de masaje. G antes de usar el aparato • Verifique cuidadosamente el enchufe, el cable y el masajeador antes de cada uso para detectar eventuales daños. No deberá ponerse en G funcionamiento un aparato defectuoso. • No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el dispositivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. G uso del aparato El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados. No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. ej. en baños o duchas). • Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucG ciones de uso. • En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. G • Utilice el dispositivo únicamente en la posición correcta, es decir, rodeG ando el cuello y cayendo sobre los hombros. • No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en la cama. • No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje de golpe tiene un G efecto estimulante. • No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una G máquina. • La duración máxima de uso es de 10 minutos. Su utilización durante G mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo. • El uso demasiado prolongado puede producir sobrecalentamiento. Después de utilizar el aparato durante 10 minutos, deje que se enfríe G durante como mínimo 10 minutos antes de utilizarlo nuevamente. • No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa G eléctrica u otras fuentes de calor. G • No deje la unidad sin vigilancia mientras se encuentre conectada a 31 G la corriente eléctrica. ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. • No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso G lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G mantenimiento y limpieza • El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si surgiera algún inconveniente, simplemente controle si el enchufe está conectado G correctamente. • Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por G los centros de servicio. • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida. G • Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desG conecte inmediatamente el cable de red. ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! G ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el masajeador de golpe intensamente MNT ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este dispositivo está diseñado para masajear la zona del cuello y de los hombros. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del masajeador de golpe intensamente MNT de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. G El volumen de entrega comprende: G • 1 MEDISANA aparato masajeador de golpe intensamente MNT • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA 32 ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 3 Aplicación ES El aparato masajeador MNT tiene por finalidad el tratamiento masajeador por golpe preciso y de efecto profundo en la zona del cuello y los hombros. El masaje de golpe es un masaje meridiano de relajación que libera los bloqueos y estimula en forma precisa la relajación así como la circulación sanguínea. La intensidad puede regularse en 5 niveles. Es posible seleccionar 3 modos de programa diferentes para distintas aplicaciones masajeadoras. G ATENCIÓN Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 10 minutos. 3.1 Aplicación G 1. Conecte el enchufe 3 en el tomacorriente. 2. Mediante el botón giratorio 1 se efectúa el ajuste de posición para ambos cabezales masajeadores. Al girar en el sentido de las agujas del reloj se reduce la distancia entre los cabezales masajeadores. Al girar en sentido contrario a las agujas del reloj, la distancia aumenta. G Coloque la posición deseada de acuerdo con su gusto personal. 3. Coloque el aparato masajeador alrededor del cuello de manera que G tenga suficiente sostén sobre los hombros. " 7 para poner 4. Presione la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " en funcionamiento el masajeador. El aparato comienza a masajear en G el Modo 1 con la intensidad de masaje más baja. 5. Para cambiar el modo de masaje, presione la correspondiente tecla , 5 o6 . Los 3 modos se diferencian entre sí por la frecuencia de 4 G golpe así como por la sucesión del ritmo de masaje: G Modo 1: Modo de masaje de golpe para la estimulación de la relajación de efecto profundo; 1-16 movimientos de masaje de golpe por segundo, en forma alternada derecha, izquierda y ambos lados. La intensidad G aumenta con el tiempo creciente. G Modo 2: Modo de masaje de golpe para la estimulación de la circulación sanguínea y la eliminación de bloqueos; 1-5 movimientos de masaje de golpe por segundo, la intensidad y el ritmo de masaje varían G permanentemente. G Modo 3: Modo de masaje de golpe para la distensión de la musculatura y el alivio de tensiones; 1-10 movimientos de masaje de golpe por segunG do, un masaje con ritmos de golpe variables. 6. Para aumentar la intensidad del masaje presione la tecla "+" del control de intensidad 8 . Al presionar la tecla "-" disminuye correspondientemente la intensidad. La intensidad puede regularse en 5 niveles. Según el nivel seleccionado se encienden 1 LED (nivel 1), 2 LEDs (nivel 2), 3 LEDs (nivel 3), 4 LEDs (nivel 4) o 5 LEDs (nivel 5 = nivel máximo) en el panel indicador del control de intensidad . 8 " 7 se apaga 7. Al presionar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " el aparato. Después de 10 minutos de masaje ininterrumpido, el apaG rato se apaga automáticamente. 33 ES 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el disposiG tivo. • Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño G suave y limpio. • No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se G infiltre agua u otros líquidos en su interior. • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completaG mente. G • Si el cable está torcido, enderécelo. • Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una G rotura. • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio G y seco. : MEDISANA masajeador de golpe intensamente MNT Tensión, frecuencia : 230V~ / 50Hz Potencia de calentamiento : 75 W Desconexión automática : Tras aprox. 10 minutos Condiciones de servicio : Sólo en espacios secos Condiciones de almacenaje : En un lugar seco y fresco Medidas : Aprox. 61 x 43 x 6 cm Peso : Aprox. 2,6 kg Longitud del cable de red : Aprox. 2,0 m N°. Art. : 88940 Numeración EAN : 40 15588 88940 0 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 34 5 Garantía ES Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente de garantía con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera y reparación que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana MNT El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario