Medisana MCH El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
Massagematte
Massage mat
MM 825
MM 825
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
DE
GB
Art. 88955
Tapis de massage
Tappetino massaggiante
Estera de masaje
Esteira de massagem
Massagemat
Hierontamatto
Massagematta
Στρώμα μασάζ
MNT
MNT
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Tasto ON/OFF
Pannello remoto a filo
Cuscino
Taschino per il pannello remoto a filo
Tasto funzione calore
Tasto di selezione della modalità di massaggio
Tasto di selezione della zona da massaggiare: gambe
Tasto di selezione della zona da massaggiare: cosce
Tasto di selezione della zona da massaggiare: parte bassa
della schiena
Tasto di selezione della zona da massaggiare: parte alta
della schiena
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Botón On/Off
Control remoto por cable
Cojín
Bolsa para control remoto por cable
Tecla de función de calor
Tecla de selección de modo de masaje
Tecla de selección de zona: pantorrillas
Tecla de selección de zona: muslos
Tecla de selección de zona: lumbar
Tecla de selección de zona: parte superior de la espalda
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Tecla LIGAR/DESLIGAR
Comando à distância por cabo
Almofada
Bolsa para comando à distância por cabo
Tecla de funcionamento térmico
Tecla de selecção do modo de massagem
Tecla de selecção de zona: parte inferior da coxa
Tecla de selecção de zona: coxa
Tecla de selecção de zona: parte inferior das costas
Tecla de selecção de zona: parte superior das costas
38
ES
1 Indicaciones de seguridad
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la
puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas
instrucciones en su totalidad. Si no se respetan
estas instrucciones se pueden producir graves
lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respe-
tar para evitar la posibilidad de que el usuario
sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información
adicional que le resultará útil para la instalación y
para el funcionamiento.
Leyenda
Número de LOTE
Fabricante
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicacion-
es de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras per-
sonas, entregue también estas instrucciones de manejo.
39
ES
1 Indicaciones de seguridad
Indicaciones
de seguridad
Ÿ Antes de conectar el aparato a la red de suministro,
compruebe que latensión indicada en la placa de
características se corresponda con la tensión de su
red de suministro.
Ÿ Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente
cuando el aparato esté apagado.
Ÿ Mantenga el cable y el aparato lejos del calor, de
superficies calientes, de humedad y de líquidos.
Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o
mojadas o si está parado en el agua.
Ÿ Los componentes de la unidad que conducen
voltios no deben entrar en contacto con líquido.
Ÿ No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el
cable inmediatamente.
Ÿ Conecte la unidad de manera que se pueda
acceder fácilmente al enchufe.
Ÿ Después de utilizar el dispositivo, apáguelo
siempre mediante las teclas del dispositivo de
mando y extraiga la fuente de alimentación de la
toma de corriente.
Ÿ Desconecte la unidad del sistema de suministro
eléctrico tirando del enchufe. ¡No tire nunca del
cable!
Ÿ No desplace la unidad, ni tire de ella ni le la
vuelta tirando del cable. Si el cable o el enchufe
están dañados, no deberá continuar utilizándose
el aparato.
Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo
MEDISANA, un distribuidor autorizado o una
persona correspondientemente calificada.
Ÿ Preste atención a que los cables no se conviertan
en una trampa para los tropiezos. No deberán
doblarse, apretarse ni retorcerse.
alimentación de corriente
Ÿ Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8
os, personas con minusvalías físicas, sen-
soriales o metales o personas sin experiencia ni
conocimientos, siempre que estén bajo super-
visión o se les haya mostrado el funcionamiento del
dispositivo y se les hayan indicado claramente los
posibles riesgos.
Ÿ Los niños deben estar vigilados para asegurarse
de que no utilicen el aparato como juguete.
Ÿ No utilice este aparato para apoyarse o como
sustituto de aplicaciones medicinales. Las
dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso
empeorar.
Ÿ Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de
masaje MM 825 tras haberlo consultado con su
médico cuando: G
casos especiales de personas
40
ES
1 Indicaciones de seguridad
- está embarazada, G
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o
implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o
molestias: Problemas circulatorios, varices,
heridas abiertas, contusiones, desgarros de la G
piel, inflamación de las venas.
Ÿ Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje
de utilizar el aparato y consulte a su médico.
Ÿ Las personas que se sientan menos el calor
deberán emplear el dispositivo con precaución.
Ÿ Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra
bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos
dicos, consulte con su médico el uso del
dispositivo de masaje.
G
antes de usar el aparato
Ÿ Verifique cuidadosamente el enchufe, el cable y el
masajeador antes de cada uso para detectar
eventuales daños. No deberá ponerse en
funcionamiento un aparato defectuoso.
Ÿ No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe
están dañados, si el dispositivo no funciona
correctamente o si se ha caído al suelo o está
húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al
Servicio Técnico para repararlo.
uso del aparato
El aparato no está concebido para un uso
comercial ni médico. En caso de tener inten-
ciones médicas, consulte con su médico antes
de usar el aparato.
Emplee la estera de masaje sólo en espacios
cerrados.
No emplee la estera de masaje en espacios
húmedos (por ejemplo, en el baño o la ducha).
Ÿ Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin
indicado en las instrucciones de uso.
Ÿ En caso de usarlo para fines distintos a los
indicados se extinguirá el derecho de garantía.
Ÿ No deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté
conectado a la fuente de alimentación.
Ÿ No emplee el dispositivo mientras duerma o esté
en la cama.
Ÿ Nunca emplee la estera de masaje plegada ni
arrugada.
Ÿ Evite el contacto de la estera de masaje con
objetos afilados o con punta.
Ÿ No se suba encima del dispositivo.
ES
1 Indicaciones de seguridad
41
42
mantenimiento y limpieza
Ÿ El aparato no requiere mantenimiento. No
obstante, si surgiera algún inconveniente,
simplemente controle si el enchufe está conectado
correctamente.
Ÿ Usted únicamente podrá realizar los trabajos de
limpieza del aparato. En caso de avería, no intente
reparar el aparato usted mismo, puesto que en
este caso ya no será aplicable la garantía.
Ÿ ngase en contacto con su establecimiento
especializado y haga reparar el aparato única-
mente por los centros de servicio.
Ÿ Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el
dispositivo sin supervisión.
Ÿ No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra
sustancia líquida.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
ES
1 Indicaciones de seguridad
Ÿ La duración máxima de uso es de 15 minutos. Su
utilización durante mucho tiempo acorta la vida útil
del dispositivo.
Ÿ El uso demasiado prolongado puede producir
sobrecalentamiento.
Ÿ Después de utilizar el aparato durante 15 minutos,
deje que se enfríe durante como mínimo 15
minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Ÿ No coloque ni utilice el aparato nunca directamente
junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
Ÿ No cubra el dispositivo mientras esté enchufado.
En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de
una almohada. Corre el peligro de provocar fuego,
electrocutarse o sufrir lesiones.
ES
2 Informaciones interesantes
43
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! G
Con el estera de masaje MM 825 ha adquirido un producto de calidad de
MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y
disfrute durante mucho tiempo del estera de masaje MM 825 de MEDI-
SANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instruc-
ciones para el uso y el mantenimiento.
¡Muchas
gracias!
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material
de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. G
El volumen de entrega comprende: G
2.1
Volumen
de suminis-
tros y
embalaje
1 MEDISANA estera de masaje MM 825
1 Manual de instrucciones
La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de
un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento
de músculos contraídos y tejidos cansados. Tras el estrés cotidiano, el dis-
positivo le aportará una agradable relajación adicional. Las 4 zonas de
masaje (parte superior de la espalda, lumbar, muslos y pantorrillas) se pu-
eden seleccionar por separado. La combinación de masaje y de radiación
de calor permite una aplicación efectiva y relajada. Podrá realizar los ajus-
tes cómodamente a través del práctico control remoto por cable. G
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento
no debe superar los 15 minutos.
2.2
Ámbito de
aplicacn
1.
2.
3.
4.
5.
3.1
Aplicacn
Conecte el enchufe en el tomacorriente. G
Pulse la tecla ON/OFF y todas las zonas de masaje además de
la función calor se activarán. G G
Pulse la tecla de selección de zona (de a ) que prefiera para
iniciar el masaje en las zonas del cuerpo seleccionadas. Puede selec-
cionar una zona o varias zonas al mismo tiempo para el masaje. G
Si pulsa varias veces la tecla correspondiente, puede cambiar la inten-
sidad del masaje o desactivar la zona correspondiente: G
Intensidad de masaje baja: El LED izquierdo sobre una tecla de se-
lección de zona se iluminará en verde. G
Intensidad de masaje fuerte: El LED derecho sobre una tecla de
selección de zona se iluminará en verde. G
Zona de masaje desactivada: no se iluminará ninguno de los dos
LED. G
Selección del modo de masaje: G
Con la tecla de selección de modo de masaje puede seleccionar
uno de los 5 modos de masaje diferentes: G
1. Normal: G
masaje vibratorio habitual con intensidad constante y frecuencia de
vibración constantes. G
2. Impulsos: G
masaje vibratorio con intensidad y frecuencia automáticamente va-
riables. G
3. Masaje vibratorio de flujo: G
intensidad y frecuencia automáticamente variable, sensación de flujo
de agua. G
4. Modo de cambio A: G
cambio automático de las zonas de masaje a intervalos cortos: G
parte superior de la espalda y lumbar, y después muslos y pantorrillas,
etc. G
5. Modo de cambio B: G
Como el modo A pero con la zona de la espalda superior/pantorrilla
y la zona lumbar/muslo. G
0
1
7
6
44
ES
3 Aplicacn
6.
7.
El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes
sobre la tecla de selección de modo de masaje . El LED 1 corres-
ponde al Modo 1, el LED 2 al modo 2, etc. G
Cada vez que se cambia de modo de masaje, la intensidad de masaje
pasa automáticamente a "débil". G
Funciones de calor: G
Si pulsa la tecla de función de calor se conecta además la función
de calor para el masaje. Con la función de calor activada, se ilumina el
LED rojo sobre la tecla de función de calor . La función de calor solo
se puede activar en la zona "Lumbar". Si pulsa de nuevo la tecla se d
esactiva de nuevo la función de calor. G
Al presionar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " " se apaga
el aparato. Después de 15 minutos de masaje ininterrumpido, el apa-
rato se apaga automáticamente. G
1
6
5
5
4.1
Limpieza y
cuidado
Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de
que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el disposi-
tivo. G
Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente
humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza
agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño
suave y limpio. G
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se
infiltre agua u otros líquidos en su interior. G
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa-
mente. G
Si el cable está torcido, enderécelo. G
Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una
rotura. G
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio
y seco. G
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su
aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.2
Indicaciones
para la
eliminación
ES
4 Generalidades
45
Nombre y modelo
Tensión, frecuencia
Potencia de calentamiento
Desconexión automática
Zonas de masaje
Intensidad de masaje
Condiciones de uso
Condiciones de almacenaje
Medidas
Peso
N°. Art.
Numeración EAN
4.3
Datos
cnicos
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Estera de masaje MM 825
100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A
14,4 W
Tras aprox. 15 minutos
4
2 niveles de intensidad para cada zona
de masaje
Sólo en espacios secos conforme al
manual de instrucciones
Limpio y seco, Rango de temperaturas de
almacenamiento: de 0°C a máx. 40°C
Aprox. 180 x 62 x 10 cm
Aprox. 1,8 kg
88955
40 15588 88955 4
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual
de estas instrucciones de uso.
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente
con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera
que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domi-
cilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio
técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirec-
tos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya
sido considerado como una reclamación justificada.
Condiciones
de garantía
y reparación
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
46
ES
5 Garantía

Transcripción de documentos

DE Massagematte MM 825 GB Massage mat MM 825 Tapis de massage MM 825 Tappetino massaggiante MM 825 Estera de masaje MM 825 Esteira de massagem MM 825 MNT Massagemat MM 825 MNT Hierontamatto MM 825 MNT Massagematta MM 825 Στρώμα μασάζ MM 825 MNT MNT MNT MNT MNT Art. 88955 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή! IT 1 Tasto ON/OFF 2 Pannello remoto a filo 3 Cuscino 4 Taschino per il pannello remoto a filo 5 Tasto funzione calore 6 Tasto di selezione della modalità di massaggio 7 Tasto di selezione della zona da massaggiare: gambe 8 Tasto di selezione della zona da massaggiare: cosce 9 Tasto di selezione della zona da massaggiare: parte bassa della schiena 0 Tasto di selezione della zona da massaggiare: parte alta della schiena ES 1 Botón On/Off 2 Control remoto por cable 3 Cojín 4 Bolsa para control remoto por cable 5 Tecla de función de calor 6 Tecla de selección de modo de masaje 7 Tecla de selección de zona: pantorrillas 8 Tecla de selección de zona: muslos 9 Tecla de selección de zona: lumbar 0 Tecla de selección de zona: parte superior de la espalda PT 1 Tecla LIGAR/DESLIGAR 2 Comando à distância por cabo 3 Almofada 4 Bolsa para comando à distância por cabo 5 Tecla de funcionamento térmico 6 Tecla de selecção do modo de massagem 7 Tecla de selecção de zona: parte inferior da coxa 8 Tecla de selecção de zona: coxa 9 Tecla de selecção de zona: parte inferior das costas 0 Tecla de selecção de zona: parte superior das costas ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE Fabricante 38 1 Indicaciones de seguridad ES alimentación de corriente Indicaciones Ÿ Antes de conectar el aparato a la red de suministro, de seguridad compruebe que latensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. Ÿ Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté apagado. Ÿ Mantenga el cable y el aparato lejos del calor, de superficies calientes, de humedad y de líquidos. Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas o si está parado en el agua. Ÿ Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben entrar en contacto con líquido. Ÿ No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediatamente. Ÿ Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al enchufe. Ÿ Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante las teclas del dispositivo de mando y extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente. Ÿ Desconecte la unidad del sistema de suministro eléctrico tirando del enchufe. ¡No tire nunca del cable! Ÿ No desplace la unidad, ni tire de ella ni le dé la vuelta tirando del cable. Si el cable o el enchufe están dañados, no deberá continuar utilizándose el aparato. Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo MEDISANA, un distribuidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. Ÿ Preste atención a que los cables no se conviertan en una trampa para los tropiezos. No deberán doblarse, apretarse ni retorcerse. 39 ES 1 Indicaciones de seguridad casos especiales de personas Ÿ Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos. Ÿ Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. Ÿ No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. Ÿ Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje MM 825 tras haberlo consultado con su médico cuando: G - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la G piel, inflamación de las venas. Ÿ Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Ÿ Las personas que se sientan menos el calor deberán emplear el dispositivo con precaución. Ÿ Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del dispositivo de masaje. 40 1 Indicaciones de seguridad ES G antes de usar el aparato Ÿ Verifique cuidadosamente el enchufe, el cable y el masajeador antes de cada uso para detectar eventuales daños. No deberá ponerse en funcionamiento un aparato defectuoso. Ÿ No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el dispositivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. uso del aparato El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. Emplee la estera de masaje sólo en espacios cerrados. No emplee la estera de masaje en espacios húmedos (por ejemplo, en el baño o la ducha). Ÿ Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. Ÿ En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. Ÿ No deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ conectado a la fuente de alimentación. No emplee el dispositivo mientras duerma o esté en la cama. Nunca emplee la estera de masaje plegada ni arrugada. Evite el contacto de la estera de masaje con objetos afilados o con punta. No se suba encima del dispositivo. 41 ES 1 Indicaciones de seguridad Ÿ La duración máxima de uso es de 15 minutos. Su Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ utilización durante mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo. El uso demasiado prolongado puede producir sobrecalentamiento. Después de utilizar el aparato durante 15 minutos, deje que se enfríe durante como mínimo 15 minutos antes de utilizarlo nuevamente. No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. mantenimiento y limpieza Ÿ El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si surgiera algún inconveniente, simplemente controle si el enchufe está conectado correctamente. Ÿ Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Ÿ Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio. Ÿ Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. Ÿ No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida. ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! 42 ES 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! G Con el estera de masaje MM 825 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del estera de masaje MM 825 de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. G El volumen de entrega comprende: G • 1 MEDISANA estera de masaje MM 825 • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 2.2 Ámbito de aplicación La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento de músculos contraídos y tejidos cansados. Tras el estrés cotidiano, el dispositivo le aportará una agradable relajación adicional. Las 4 zonas de masaje (parte superior de la espalda, lumbar, muslos y pantorrillas) se pueden seleccionar por separado. La combinación de masaje y de radiación de calor permite una aplicación efectiva y relajada. Podrá realizar los ajustes cómodamente a través del práctico control remoto por cable. G ATENCIÓN Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. 43 ES 3 Aplicación 3.1 Aplicación 44 1. Conecte el enchufe en el tomacorriente. G 2. Pulse la tecla ON/OFF y todas las zonas de masaje además de 1 la función calor se activarán. G G 3. Pulse la tecla de selección de zona (de 7 a 0 ) que prefiera para iniciar el masaje en las zonas del cuerpo seleccionadas. Puede seleccionar una zona o varias zonas al mismo tiempo para el masaje. G 4. Si pulsa varias veces la tecla correspondiente, puede cambiar la intensidad del masaje o desactivar la zona correspondiente: G Intensidad de masaje baja: El LED izquierdo sobre una tecla de selección de zona se iluminará en verde. G Intensidad de masaje fuerte: El LED derecho sobre una tecla de selección de zona se iluminará en verde. G Zona de masaje desactivada: no se iluminará ninguno de los dos LED. G G 5. Selección del modo de masaje: Con la tecla de selección de modo de masaje 6 puede seleccionar uno de los 5 modos de masaje diferentes: G 1. Normal: G masaje vibratorio habitual con intensidad constante y frecuencia de vibración constantes. G 2. Impulsos: G masaje vibratorio con intensidad y frecuencia automáticamente variables. G 3. Masaje vibratorio de flujo: G intensidad y frecuencia automáticamente variable, sensación de flujo de agua. G 4. Modo de cambio A: G cambio automático de las zonas de masaje a intervalos cortos: G parte superior de la espalda y lumbar, y después muslos y pantorrillas, etc. G 5. Modo de cambio B: G Como el modo A pero con la zona de la espalda superior/pantorrilla y la zona lumbar/muslo. G El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes sobre la tecla de selección de modo de masaje 6 . El LED 1 corresponde al Modo 1, el LED 2 al modo 2, etc. G Cada vez que se cambia de modo de masaje, la intensidad de masaje pasa automáticamente a "débil". G G 6. Funciones de calor: Si pulsa la tecla de función de calor 5 se conecta además la función de calor para el masaje. Con la función de calor activada, se ilumina el LED rojo sobre la tecla de función de calor 5 . La función de calor solo se puede activar en la zona "Lumbar". Si pulsa de nuevo la tecla se d esactiva de nuevo la función de calor. G " 1 se apaga 7. Al presionar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO " el aparato. Después de 15 minutos de masaje ininterrumpido, el aparato se apaga automáticamente. G 4 Generalidades ES 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo Tensión, frecuencia Potencia de calentamiento Desconexión automática Zonas de masaje Intensidad de masaje : : : : : : Condiciones de uso : que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el dispositivo. G • Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño suave y limpio. G No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se • infiltre agua u otros líquidos en su interior. G • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente. G G • Si el cable está torcido, enderécelo. • Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una rotura. G • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco. G Condiciones de almacenaje : Medidas Peso N°. Art. Numeración EAN : : : : MEDISANA Estera de masaje MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W Tras aprox. 15 minutos 4 2 niveles de intensidad para cada zona de masaje Sólo en espacios secos conforme al manual de instrucciones Limpio y seco, Rango de temperaturas de almacenamiento: de 0°C a máx. 40°C Aprox. 180 x 62 x 10 cm Aprox. 1,8 kg 88955 40 15588 88955 4 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual 45 de estas instrucciones de uso. ES 5 Garantía Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente de garantía con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera y reparación que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana MCH El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario