Transcripción de documentos
Terminal de vídeo VGB10 / VGB11
Información de instalación y funcionamiento
Referencia: 598-0013029
noviembre 1996
Boundless Technologies no se compromete en el sentido que la utilización de
sus productos en la forma descrita en esta publicación no violará los derechos
de patente actuales o futuros, ni que las descripciones aqui contenidas
impliquen la concesión de licencias para fabricar, usar o vender equipo o
software de conformidad con la descripción.
DEC, OpenVMS, ULTRIX, VMS, VT y el logotipo de DIGITAL son marcas
registradas de Digital Equipment Corporation.
ADDS es una marca registrada de Applied Digital Data Systems, Inc.
IBM, ProPrinter y PS/2 son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
SCO es una marca registrad a de Santa Cruz Operations, Inc.
UNIX es una marca registrada de UNIX System Laboratories, Inc.
WY y WYSE son marcas registradas de Wyse Technologies.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
titulares.
© Boundless Technologies, Inc. 1996
Reservados todos los derechos.
Impreso en U.S.A.
NOTA—FCC ID: CR8-VGB10 La versión norteamericana de este equipo se ha
sometido a prueba y se ha determinado que cumplen los límites establecidos
para los dispositivos digitales de Clase A, en virtud del Artículo 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
proteccíon razonable contra las interferencias en una instalación en zona
residencial. Cualquier cambio o modificación realizada en los equipos puede
invalidar el permiso del usuario para utilizar los equipos. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se
utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en la rccepción de radio y televisión. Si este equipo
provoca interferencias en la recepción de radio y televisión, lo que se puede
determinar apagando el equipo y volviendo a encenderlo, el usuario deberá
tratar de corregir la interferencia.
Declaración de la Asociación Canadiense de Normalización (CSA)
Este equipo digital no supera los límites de la Clase A establecidos par las
emisiones de ruido radioeléctrico causadas por equipos digitales, tal y como se
establece en el reglamento de radiofrecuencia del Departamento de
Comunicaciones de Canadá.
Descripción general
iii
Uso de sustancias perjudiciales para el ozone (ODS)
El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisitos de etiquetado de las
Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No
contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las
define en el Título VI, Artículo 611 de dicha ley.
1
chapter
Índice general
Prólogo
v
Descripción general ..........................................................................v
Medio ambiente ................................................................................v
Antes de empezar.............................................................................v
Convenciones .................................................................................vii
1
Instalación y configuración
1-1
Instalación del soporte giratorio inclinable................................. 1-1
Instalación del terminal. .............................................................. 1-2
Conecte los cables al monitor. .............................................. 1-2
Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el
interruptor de encendido...................................................... 1-3
Ajuste los controles de brillo y contraste. ............................ 1-3
Aparece en la pantalla el mensaje "Autoprueba OK".......... 1-4
Configure el terminal.................................................................... 1-4
Acceso a Configuración ......................................................... 1-4
Para desplazarse un menú de Configuración....................... 1-5
Teclados........................................................................................ 1-5
Seleccione el idioma de Configuración........................................ 1-7
Seleccione el modo de emulación de tipo de terminal. .............. 1-8
i
ii
Prólogo
Seleccione el idioma de teclado...................................................1-8
Se leccione la configuración del puerto de
comunicaciones/impresora. .........................................................1-9
Seleccione el tamario de palabra de comunicaciones. ...............1-9
Seleccione la paridad de comunicaciones. ................................1-10
Seleccione la velocidad de emisión de comunicaciones. ..........1-10
Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. .......1-11
Seleccione el tipo de impresora. ................................................1-11
Salve los valores..........................................................................1-12
Restaurar los valores por defecto........................................1-12
Salir del menú Configuración..............................................1-12
2
Funcionalidades de escritorio
2-1
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio ...........................2-1
Funcionalidad de Reloj ..........................................................2-2
Funcionalidad de Calculadora ...............................................2-3
Funcionalidad de Mostrar juegos de caracteres...................2-5
Mensaje de bienvenida..........................................................2-5
3
Mantenimiento y detección de problemas
3-1
Limpieza del terminal de vídeo.....................................................3-1
Limpieza de la pantalla..........................................................3-1
Limpieza del teclado ..............................................................3-1
Detección de problemas ...............................................................3-1
Identificación y corrección de problemas ..............................3-1
Tabla de detección de problemas.................................................3-2
Instalación del cartucho ROM......................................................3-7
Instalación y extracción del cartucho ROM..........................3-7
Destrucción del terminal ..............................................................3-8
4
Definición de teclas
4-1
iii
Editor de definición de te clas....................................................... 4-1
Traslado de funciones estándares........................................ 4-1
Personalización...................................................................... 4-2
Teclas modificadoras ............................................................. 4-2
Creación de nuevas funciones.............................................. 4-3
Corrección de errores ............................................................ 4-3
Ejemplos de usos ................................................................... 4-3
A
Especificaciones
A-1
Terminal de vídeo .........................................................................A-1
Adaptadores..................................................................................A-5
B
Teclas de función del teclado
B-1
Teclas definibles por el usuario ...................................................B-1
Funciones locales..................................................................B-1
Caracteres Compuestos................................................................B-7
1
chapter
0 Prólogo
Descripción general
Este manual está dirigido a aquellos usuarios que desean instalar
y configurar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. En este manual
se describe cómo conectar los cables y acceder al menú de
Configuración para realizar los cambios necesarios. En este
manual también se incluyen tablas de referencia relativas a la
detección de problemas, las especificaciones y las secuencias de
composición.
Para obtener información más detallada sobre la programación
del terminal, consulte la VGB10 / VGB11 Video Termiral
Programner Information. Consulte el interior de la contraportada
para obtener información sobre la manera de pedir esta
publicación.
Medio ambiente
Este producto ha sido diseñado y fabricado con objeto de
minimizar su impacto sobre el medio ambie nte. El embalaje es
reciclable y el terminal se puede devolver a fin de que sea
destruido de forma apropiada.
Antes de empezar
Asegúrese de que ha recibido lo siguiente:
v
vi
Prólogo
◊
Terminal de vídeo
◊
Teclado
◊
Cable de alimentación eléctrica, si no está conectado al
terminal
Necesitará un pequeño destornillador de punta plana para
instalar los cables de comunicaciones o de impresora.
Obtenga la siguiente información antes de instalar el terminal de
vídeo VGB10 / VGB11. Anote cualquier cambio que realice en los
valores por defecto en la columna de la derecha Cambios en los
valores por defecto.
Información necesaria
El idioma de teclado que
utilizará..
Dónde obtenerla
Parte inferior del
teclado
Terminal deseado:
Emulación: ANSI, PCTerm,
ADDS, SCO, TVI, WYSE
Administrador
del sistema
Información de
comunicaciones:
Tamaño palabra: 8 bits, 7
bits
Paridad: sin, par, impar,
marca o espacio
Velocidad de emisión: 9600
Administrador
del sistema
Velocidad de recepción:
igual a la velocidad de
emisión
Información sobre la
impresora:
Tipo de impresora: DEC VT,
IBM ProPrinter o DEC + IBM
Administrador
del sistema
Cambios en los valores
por detecto
Convenciones
vii
Velocidad impresora serie:
4800
Los valores por defecto aparecen en negrita.
Convenciones
En este documento se utilizan las siguientes convenciones:
Convención
Significado
Mayús+Tab
Indica dos teclas que debe pulsar
simultáneamente. Mantenga pulsada la
primera tecla mientras pulsa la
segunda.
Mayús–lntro
Indica dos teclas que debe pulsar en el
orden mostrado pulse y suelte la
primera tecla antes de pulsar la
segunda.
Bloq Mayús+Alt+F11
Indica tres teclas que deben pulsarse en
combinación, manteniendo las dos
primeras pulsadas mientras se pulsa la
tercera.
terminal
Se utiliza para describir el terminal de
video VGB10 / VGB11.
Visualizar
Las opciones de menú aparecen en
negrita.
Nota
Proporciona información general.
Aviso
Proporciona información con objeto de
evitar que se dañen los equipos.
Precaución
Proporciona información con objeto de
evitar posibles danos personales.
Información importante: En circunstancias de mala postura, hábitos
de trabajo o configuración se pueden producir lesiones, según
algunos trabajos de literatura científica recientes. Otros trabajos
en cambio apuntan que no existe una relación de causa-efecto.
Dado que la seguridad de nuestros usuarios es una preocupación
viii
Prólogo
seria para nosotros, es importante que se tomen las precauciones
descritas en la tabla 1 de las dos páginas siguientes.
Tabla 1 Recomendaciones de configuración y uso correctos
Coloque
La silla
Teclado
De manera que ...
1
La planta de los pies descanse totalmente en el suelo o
en el reposapiés si es necesario.
2
Las piernas estén en posición vertical y formen un ángulo
recto con el suelo.
3
El peso del cuerpo no descanse sobre los muslos y estén
en posición horizontal. La parte posterior de las rodillas
deberá quedar alejada del asiento con objeto de no
comprimir esta zona, lo que podría restringir el paso de
la sangre.
4
La parte superior del cuerpo esté erguida y la parte
inferior de la espalda esté apoyada en el respaldo.
5
Las muñecas estén rectas y no sea necesario flexionarlas
un ángulo mayor de 15°. Se pueden apoyar, pero no
Convenciones
ix
un ángulo mayor de 15°. Se pueden apoyar, pero no
deberán descansar sobre aristas.
Tabla 1 (cont.) Recomendaciones de configuración y uso correctos
Coloque
De manera que ...
6
Los brazos estén en posición vertical a ambos lados del
cuerpo, los codos queden cerca del cuerpo y soporten el
peso de los brazos. Los antebrazos deberán formar un
ángulo de entre 70° y 90°.
Cabeza
7
El cuello no esté en tensión. La cabeza deberá inclinarse
hacia adelante, pero no más de un ángulo de entre 15° y
20°.
El terminal
8
No quede más alto que el nivel de los ojos y a la
distancia correcta para la vista.
Ojos
9
Se evite la fatiga de la vista, provocada por reflejos,
calidad de imagen, mobiliario incómodo, altura de los
ojos y visión incorrecta. Si el usuario no puede enfocar la
vista para leer a diferentes distancias, es posible que
necesite gafas especiales. Se deberá relajar la vista
periódicamente mirando a algún punto alejado.
Descansos
Es necesario tomarse descansos periódicos en el trabajo.
Los descansos de la mañana, para almorzar y de la tarde
cumplen la mayoría de las recomendaciones. Durante
estos descansos se deberá aprovechar para moverse y
realizar otros movimientos.
Alumbrado
Se deberá evitar que la luz artificial o solar incidan sobre
la pantalla directamente y provoquen reflejos. La
pantalla de este terminal tiene un tratamiento
antirreflejos para reducir este problema. Se deberá
colocar la fuente de luz detrás o a un lado de la zona de
trabajo, y distribuir la luz de manera uniforme por la
misma. Los controles de brillo y contraste se ajustarán
según sea necesario.
Ruido
El de fondo deberá ser el menor posible. El ruido de
fondo por encima de 65 dBA produce fatiga. Los
materiales que absorben ruido (cortinas, moqueta,
alfombras y el revestimiento acústico) pueden ayudar a
x
Prólogo
reducir el ruido de fondo.
Temperatura
Entre 20°C y 23°C (de 68°F a 74°F)
Humedad
30% - 70%
Ventilación
Se deberá proporcionar una ventilación adecuada del
aire para el funcionamiento del equipo y para evitar la
fatiga.
Espacio
entre
terminales
> 70 cm (28 pulgadas) aproximadamente, aunque es
preferible que sea
Important
e
> 152 cm (60 pulgadas).
Si el usuario experimenta dolor o molestias durante la
utilización del terminal, se deberá tomar un descanso
relativamente prolongado y revisar las instrucciones de
postura y hábitos de trabajo. Si el dolor o las molestias
continúan cuando se vuelve a utilizar el terminal se
deberá interrumpir el uso e informar de esta
circunstancia a un jefe inmediato o al médico.
1
1 Instalación y configuración
Instalación del soporte giratorio inclinable.
1.
Coloque el terminal boca abajo con cuidado.
2.
Inserte los ganchos del soporte en las ranuras de la parte
inferior del terminal.
3.
Deslice el terminal hacia la derecha hasta que quede
bloqueado por las dos pestañas de la parte inferior del
terminal. (Para sacar el terminal del soporte, presionar en las
dos pestañas.)
1-1
1-2
Instalación y configuración
Instalación del terminal.
Conecte los cables al monitor.
Para instalar el terminal, conecte los cables al monitor tal y como
se indica.
Ê Comm 1 (macho o hembra), Ë Paralelo, Ì Comm 2, Í Teclado,
Î Cable de alimentación eléctrica.
Instalación del terminal.
1-3
Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor
de encendido.
El terminal emitirá una señal acústica para indicar que está
encendido.
Ajuste los controles de brillo y contraste.
Si es necesario, ajuste los controles de brillo y contraste de la
siguiente manera:
1.
Ajuste ambo s controles al máximo haciéndolos girar
completamente hacia la derecha (→
→).
2.
Ajuste el control de brillo • dándole vuelta hacia la izquierda
(←
←) hasta que la trama de fondo no sea visible. De esa
manera se ajusta el nivel de negro.
3.
Ajuste el control de contraste Œ dándole vuelta hacia la
izquierda (←
←) hasta obtener un nivel de bianco que le resulte
cómodo.
4.
Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario.
1-4
Instalación y configuración
Aparece en la pantalla el mensaje "Autoprueba OK".
El terminal tarda unos segundos en calentarse y en realizar sus
pruebas de autoverificación de encendido. A continuación, el
terminal deberá mostrar el mensaje "Autoprueba OK". Si se
produce algún problema, consulte el capítulo 3.
Configure el terminal.
Utilice Configuración para examinar o cambiar las
funcionalidades operativas del terminal, tales como la velocidad
de emisión, la velocidad de recepción o el idioma. Los menús de
Configuración descritos en esta sección le ayudarán a empezar a
utilizar el terminal. Con este procedimiento se lleva a cabo
únicamente la Configuración básica. Existen numerosas
funcionalidades de Configuración en el terminal que tal vez
desee cambiar.
Antes de cambiar las funcionalidades de Configuración, póngase
en contacto con el administrador del sistema, si fuera necesario,
para obtener información sobre el tipo de terminal, el
identificativo de terminal para el sistema central y los valores de
comunicaciones.
Las operaciones de impresora se interrumpen al acceder a
Configuración y se reanudan cuando se sale de Configuración.
Acceso a Configuración
Para acceder a Configuración, siga los siguientes procedimientos:
En un teclado ...
Pulse ...
Consulte ...
de tipo ANSI
F3
figura 1-1
de tipo PC
Bloq Mayús–Imp Pant
figura 1-2
Teclados
1-5
Para desplazarse un menú de Configuración
Utilice las teclas de flecha (ß, à, á, â) para moverse entre los
menús o dentro de una lista.
En un menú ...
Indica …
?
Hay disponible un menú que se despliega a la
derecha.
…
Hay disponible un cuadro de diálogo en el que
puede especificar más información.
la
La opción de menú con el círculo relleno está
activada. No se puede activar más que una
opción cada vez.
þ
La opción de menú con el recuadro de
comprobación está activada.
¡b
¡c
Pulse lntro-Retorn-Ejecutar o Seleccionar para iniciar la acción o elegir
la funcionalidad que aparece resaltada actualmente.
Una opción de menú en baja intensidad no es aplicable al modo
seleccionado actualmente.
Teclados
Un teclado de tipo ANSI (Figura 1-1) y un teclado PC (Figura 1-2)
difieren por la posición que ocupan algunas de las teclas, como
por ejemplo las teclas de flecha. Un teclado de tipo ANSI dispone
de 20 teclas de función (F1 - F20) situadas en la parte superior de
la sección principal del teclado, mientras que un teclado PC
cuenta con 12 teclas de función (F1 - F12).
1-6
Instalación y configuración
Figura 1 -1 Disposición de teclado de tipo ANSI
Figura 1 -2 Disposicíón de teclado de tipo PC
Œ Sección principal del teclado, • Teclado auxiliar de edición,
Ž Teclado auxiliar numérico, • Teclas de función, • Tecla Escape, ‘
Indicadores luminosos.
Seleccione el idioma de Configuración.
1-7
Seleccione el idioma de Configuración.
Esta selección del idioma es exclusivamente para la
Configuración y no afecta teclado, ni al juego de caracteres ni a la
configuración de la impresora. A medida que realice cambios en
Configuración, la línea de resumen de Configuración irá
reflejando dichos cambios.
Actions
Display
Terminal type
ASCII emulation
Keyboard
Communication
Modem
Printer
Tabs ….
Set-Up language
---------------------------------þ On-line
Save settings
Restore settings
Exit Set-Up
S1=comm1
Œ
9600N81
•
ISO Latin–1
Ž
?
?
?
?
?
?
?
?
?
l English
¡ Fran• ais
¡ Deutsch
¡ Espa² ol
¡ Italiano
North American
•
VT320
•
Œ Puerto seleccionado, • Velocidad de emisión (9600), Paridad (S),
Tamaño palabra (8), Bits de parada (1), Ž Juego de caracteres, •
Idioma de teclado, • Modo emulación.
1-8
Instalación y configuración
Seleccione el modo de emulación de tipo de terminal.
?
Acciones
Visualizar
?
?
Tipo de terminal
?
Mode Emulación
Emulación ASCII ?
ID terminal para central ?
Teclado
?
Juego car. VT por defecto ?
Comunicaciones ?
?
?
Juego car. PCTerm
Módem
Impresora
? þ Cars de remplazo de 7-bits
o Controles de 7-bit en emisión
Tabs ….
?
Idioma config.
-------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
l VT320 VT220
¡ VT100
¡ VT52
¡ VT420
¡ WYSE 160/60 Native
¡ WYSE 160/60 PCTerm
¡ WYSE 50+
¡ WYSE 150/120
¡ TVI 950
¡ TVI 925
¡ TVI 910+
¡ ADDS A2
¡ Consola SCO
Seleccione el idioma de teclado.
Acciones
?
?
Visualizar
?
Tipo de terminal
Emulación ASCII
?
?
VT Idioma de teclado
Teclado
?
Comunicaciones
PC Idioma de teclado
Definir tecla …
Módem
?
Salvar defs. teclas
?
Impresora
Restaurar defs. teclas
Tabs ….
? o Bloquear defs. teclas
Idioma config.
Función bloqueo [Mayús]
---------------------------------þ En línea
Volumen pulsación tecla
Salvar defs.
Volumen
Restaurar defs.
Volumen alarma margen
Salir config.
Keyboard encoding
þ Repetición automática
o Teclas de procec datos
o Teclas de cursor aplic.
o Mode teclado núm. Aplic.
?
?
?
?
?
?
Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora.
Se leccione la configuración del puerto de
comunicaciones/impresora.
Acciones
?
?
Visualizar
?
Tipo de terminal
Emulación ASCII
?
?
Teclado
?
Comunicaciones
Módem
?
?
Impresora
Tabs ….
?
Idioma config.
---------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
Selección puerto
Tamaño palabra
Paridad
Bits de parada
Velocidad de emisión
Velocidad de recepción
Control fluio emisión
Control fluio recpción
Umbral de control fluio
Límite vel. emisión
Límite vel. teclas func.
þ Ignorar carácter nulo
o Eco local
o Half dúplex
o Respuesta autom.
Mensaie respuesta
o Ocultar respuesta
? l
? ¡
?
?
?
S1=comm1
S1=comm1
¡ S1=comm2
¡ S1=comm2
impr=comm2
impr=paralelo
impr=comm1
impr=paralelo
?
?
?
?
?
?
Seleccione el tamaño de palabra de comunicaciones.
Acciones
?
?
Visualizar
?
Tipo de terminal
Emulación ASCII
?
?
Teclado
Comunicaciones
?
?
Módem
?
Impresora
Tabs ….
?
Idioma config.
---------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
Selección puerto
Tamaño palabra
Paridad
Bits de parada
Velocidad de emisión
Velocidad de recepción
Control fluio emisión
Control fluio recpción
Umbral de control fluio
Límite vel. emisión
Límite vel. teclas func.
þ Ignorar carácter nulo
o Eco local
o Half dúplex
o Respuesta autom.
Mensaie respuesta
o Ocultar respuesta
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
l 8 bits
¡ 7 bits
1-9
1-10
Instalación y configuración
Seleccione la paridad de comunicaciones.
Acciones
?
Visualizar
?
Tipo de terminal
?
Emulación ASCII
?
Teclado
?
Comunicaciones
?
Módem
?
Impresora
?
Tabs ….
Idioma config.
?
---------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
Selección puerto
Tamaño palabra
Paridad
Bits de parada
Velocidad de emisión
Velocidad de recepción
Control fluio emisión
Control fluio recpción
Umbral de control fluio
Límite vel. emisión
Límite vel. teclas func.
þ Ignorar carácter nulo
o Eco local
o Half dúplex
o Respuesta autom.
Mensaie respuesta
o Ocultar respuesta
?
?
?
?
? l Sin
? ¡ Par
? ¡ Impar
? ¡ Par, sin verif.
? ¡ Impar, sin verif.
¡ Marca
?
¡ Espacio
?
Seleccione la velocidad de emisión de comunicaciones.
?
Acciones
Visualizar
?
Selección puerto
?
Tipo de terminal
Tamaño palabra
? Paridad
Emulación ASCII
Teclado
?
Bits de parada
?
Comunicaciones
Velocidad de emisión
?
Módem
Velocidad de recepción
Impresora
?
Control fluio emisión
Tabs ….
Control fluio recpción
Idioma config.
?
Umbral de control fluio
---------------------------------Límite vel. emisión
þ En línea
Límite vel. teclas func.
Salvar defs.
þ Ignorar carácter nulo
Restaurar defs.
o Eco local
Salir config.
o Half dúplex
o Respuesta autom.
Mensaie respuesta
o Ocultar respuesta
?
?
?
?
? ¡ 115.2K baudios
? ¡ 76.8K baudios
? ¡ 57.6K baudios
?¡
?¡
?l
?¡
¡
¡
¡
¡
38.4K baudios
19.2K baudios
9600 baudios
4800 baudios
2400 baudios
1200 baudios
600 baudios
300 baudios
Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones.
Seleccione la velocidad de recepción de
comunicaciones.
Acciones
Visualizar
Tipo de terminal
Emulación ASCII
Teclado
Comunicaciones
Módem
Impresora
Tabs ….
Idioma config.
---------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Selección puerto
Tamaño palabra
Paridad
Bits de parada
Velocidad de emisión
Velocidad de recepción
Control fluio emisión
Control fluio recpción
Umbral de control fluio
Límite vel. emisión
Límite vel. teclas func.
þ Ignorar carácter nulo
o Eco local
o Half dúplex
o Respuesta autom.
Mensaie respuesta
o Ocultar respuesta
?
?
?
?
?
l Velocidad emisión
115.2K baudios
¡ 76.8K baudios
¡ 57.6K baudios
¡ 38.4K baudios
¡ 19.2.K baudios
¡
9600 baudios
¡
4800 baudios
¡
2400 baudios
¡
1200 baudios
¡
600 baudios
¡
300 baudios
?¡
?
?
?
?
?
Seleccione el tipo de impresora.
Acciones
?
Visualizar
?
Selección puerto
?
Tipo de terminal
?
Modo de impresion
?
Emulación ASCII
?
Tipo de impresora
?
Teclado
?
Juegos de cars. DEC/ISO ?
Comunicaciones
?
Juegos de cars. PC
?
l DEC ANSI
Módem
?
Area de impresión
?
¡ IBM Proprinter
Impresora
?
Marca
fin
impresión
?
Tabs ….
¡ DEC + IBM
-----------------------------Idioma config.
?
Velocidad
impresora
serie
?
---------------------------------o Comunicación bidireccional
þ En línea
Control fluio emisión
?
Salvar defs.
Control fiuio recepción
?
Restaurar defs.
Tamaño palabra
?
Salir config.
Paridad
?
Bits de parada
?
1-11
1-12
Instalación y configuración
Salve los valores.
Seleccione la opción de menú Salvar defs. y pulse lntro o Retorno
para guardar los valores actuales.
Precaución
Si desactiva la funcionalidad de protección de pantalla,
puede ocurrir que la imagen fija ataque la pantalla, lo
que reduciría su vida útil.
Restaurar los valores por defecto.
Para recuperar los valores previamente almacenados en memoria
mediante la opción de menú Salvar defs., seleccione la opción de
menú Restaurar defs. y pulse Intro o Retorno.
Salir del menú Configuración.
Para salir de Clonfiguración, seleccione la opción de menú Salir
config. o lleve a cabo el siguiente procedimiento:
En un teclado…
Pulsar …
Consultar …
De tipo ANSI
F3
figura 1-1
De tipo PC
Bloq Mayús–Imp Pant
figura 1-2
2
2 Funcionalidades de
escritorio
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio
En el menú Acciones, puede llamar a las funcionalidades de escritorio
Reloj, Calculadora, Mostrar juegos de car. y Mensaje de bienvenida. Cuando la
funcionalidad aparezca resaltada (con atributo de vídeo inverse), pulse
lntro o Retorno para activar la funcionalidad.
Acciones
?
Visualizar
?
Tipo de terminal
?
Emulación ASCII
?
Teclado
?
Comunicaciones
?
Módem
?
Impresora
?
Tabs ….
Idioma config.
?
---------------------------------þ En línea
Salvar defs.
Restaurar defs.
Salir config.
Borrar visualizaciõn
Borrar comunicaciones
Reinicializar terminal
Restaurar parám. origen
-----------------------------Reloi
Calculadora
Mostrar iueqos de car.
Mensaja de cáratula…
Mientras estas funcionalidades de escritorio están activadas,
otras funciones del terminal están desactivadas. Pulse Ctrl+Z, F10,
Salir o Esc para salir de la funcionalidad.
2-1
2-2
Funcionalidades de escritorio
Funcionalidad de Reloj
Puede activar la funcionalidad de Reloj sin necesidad de acceder a
Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F11 si no está en modo dè
emulación ASCII.
La hora actual aparece en la línea de estado cuando esta
funcionalidad está activada. El formato utilizado es HH:MM,
seguido de AM o PM si se se lecciona el formato de 12 horas.
Utilice las siguientes teclas en la funcionalidad de reloj:
Tecla
Funcionalidad
â
â o Tab
Ir al siguiente campo.
á
á o Cambio+Tab
Ir al campo anterior.
ß
ßoà
à
Moverse dentro de un campo.
Retomo o lntro
Si lo desea, marque e l cuadro del
formato de 24 horas. Por ejemplo,
antes de introducir 13:00, active el
Formato de 24 horas.
AoP
Si desea utilizar el formato de 12
horas, ajuste la hora de la
mañana pulsando A, o P para
ajustar la hora de la tarde.
Si la funcionalidad de reloj está activada, la alarma sonará
durante cinco segundos o hasta que se pulse una tecla
cualquiera. Cada mensaje de alarma puede tener una longitud
máxima de 20 caracteres, y aparecerá en la línea de estado hasta
que se pulse una tecla. Si está activado para marcar las horas, el
terminal emitirá una señal acústica cada hora. En Configuración,
seleccione la opción de menú Salvar defs. para guardar el formato
de tiempo. La funcionalidad de Reloj se desactiva al apagar el
terminal.
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio
2-3
Funcionalidad de Calculadora
Puede activar la funcionalidad de Calculadora sin necesidad de
acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F12 si no está en
modo de emulación ASCII.
Además de los números del teclado numérico, puede utilizar las
siguientes teclas con la calculadora:
Tecla
Funcionalidad
H, O, o D
Seleccionar el formato
hexadecimal H, octal 0 o decimal D.
Teclas de flecha
Mover la posición de la calculadora
en la pantalla.
Cambio
Cambiar la visualización del
teclado para permitir la selección
de STO, RCL, 1/x, X2 , e Insert resultado.
Alt
Cambiar la visualización del
teclado a hexadecimal y permitir la
selección de las teclas A a F en el
teclado numérico.
C/E
Borrar la entrada.
STO
Almacenar en la memoria el
número mostrado en la pantalla.
RCL
Recuperar el número de la
memoria y mostrarlo en la
pantalla.
Cambio –Intro
Insertar el resultado en la posición
actual del cursor después de salir
de la funcionalidad de calculadora.
Todas las operaciones matemáticas de la calculadora tienen la
misma prioridad excepto 1/χ y χ2. Si un resultado ocupa más que
la anchura de la pantalla, aparecerá un número redondeado. El
resultado no redondeado se seguirá utilizando en los cálculos
2-4
Funcionalidades de escritorio
subsiguientes. La coma decimal no se puede utilizar con el modo
hexadecimal.
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio
2-5
Funcionalidad de Mostrar juegos de caracteres
Puede activar la funcionalidad de escritorio Mostrar juegos de
car. sin necesidad de acceder a Configuración, utilizando Bloq
Mayús Alt+F10 si no está en modo de emulación ASCII. Cuando
aparezca el juego de caracteres, podrá utilizar las siguientes
teclas con esta funcionalidad:
Tecla
Funcionalidad
Siguiente o Anterior
RePág o AvPág
Examinar los juegos de caracteres
disponibles.
Cambio–L
Mostrar el juego de caracteres de
trazado de líneas si está utilizando
un juego de caracteres VT.
Cambio–T
Mostrar el juego de caracteres
técnicos.
Cambio–lntro
Para el actual juego de caracteres,
insertar en el texto el carácter
resaltado en la posición actual del
cursor, si está utilizando un juego
de caracteres VT.
Mensaje de bienvenida
Del menú Acciones, seleccione Mensaje de bienvenida ...
1.
Pulsar Retorno o lntro para mostrar el cuadro de diálogo.
2.
Introducir el mensaje de bienvenida.
3.
Pulsar la tecla â
â para seleccionar el botón OK.
4.
Pulsar Retorno o lntro para volver al menú Configuración.
3
3 Mantenimiento y detección
de problemas
Limpieza del terminal de vídeo
Limpieza de la pantalla
Antes de limpiar la pantalla, apague el terminal y espere 20
segundos para permitir que se disipe la electricidad estática.
Limpie la pantalla co n un producto de limpieza para pantallas.
Limpieza del teclado
Si es necesario, limpie las teclas con un paño suave. Evite que
penetre humedad debajo de las teclas.
Detección de problemas
Identificación y corrección de problemas
A continuación se enumeran algunas posibles fuentes de
problemas:
◊
Cables de comunicaciones
◊
Sistema central
◊
Fuentes de alimentación o de electricidad próximas.
3-1
3-2
Mantenimiento y detección de problemas
Tabla de detección de problemas
Utilice la tabla 3-1 para identificar y corregir cualquier problema
que pueda surgir.
Tabla 3-1 Identificación y corrección de problemas
Síntoma
No aparece el
cursor o el
mensaje
"Autoprueba OK".
La pantalla
aparece en
blanco, pero el
cursor destella.
Posible causa
Solución recomendada
El mando de
Aumente el brillo o el contraste
brillo o contraste mediante el control situado debajo de
está ajustado
la parte frontal del terminal.
demasiado bajo.
El cable de
alimentación
eléctrica no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación
eléctrica a la toma de corriente y al
terminal. Pulse el interruptor de
encendido.
No hay
corriente.
Use una toma de corriente que
funcione correctamente.
Terminal
defectuoso.
Apague el terminal y póngase en
contacto con el técnico de servicio.
El protector de
pantalla está
activado.
Pulse una tecla cualquiera.
El cable de
señales no está
conectado.
Conecte el cable.
El puerto de
comunicaciones
no está definido
correctamente.
En el menú Comunicaciones elija
Selección puerto y compruebe la
configuración de las conexiones de
cable.
La velocidad de
comunicaciones
puede estar
definida
incorrectamente.
Consulte la velocidad de emisión, la
velocidad de recepción y la paridad
con el administrador del sistema; a
continuación, asegúrese de que
concuerdan con los valores de
Configuración.
Tabla de detección de problemas
3-3
3-4
Mantenimiento y detección de problemas
Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas
Sintoma
Posible causa
Terminal o
sistema central
defectuoso.
Solucion recomendada
Apague el sistema póngase en
contacto con el técnico de servicio.
La imagen de
video estrá
descentrada.
El el campo
En la opción de menú Visualizar,
magnético de la seleccione Alineamiento pant....
Tierra en el
lugar en que se
encuentra el
terminal puede
estar causando
problemas de
distorsión.
En la pantalla
aparecen puntos
móviles y líneas
distorsionadas. La
pantalla se
desplaza o
parpadea.
Existe una
interferencia
electro magnética.
La impresora no
imprime.
Aleje los dispositivos electromecánicos
que haya próximos, como por ejemplo
ventiladores o motores, o bien mueva
el terminal.
PRECAUCION: Antes de mower el
sistema, apáguelo y espere 20
segundos para permitir que se disipe
la electricidad estática.
La tasa de
refrescamiento
es demasiado
baja.
En el menú Visualizar, elija Tasa de
refrescamiento y seleccione 72 Hz.
Terminal
defectuoso.
Apague el sistema y póngase en
contacto con el represe ntante.
La impresora
está apagada.
Encienda la impresora.
Atasco de papel. Comprobar el material suministrado a
la impresora: papel, toner o cinta.
Los cables de la
impresora no
están
Compruebe los cables.
Tabla de detección de problemas
conectados.
3-5
3-6
Mantenimiento y detección de problemas
Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas
Sintoma
Posible causa
El puerto de
comunicaciones
no está definido
correctamente.
Si dispone de
una impresora
en serie, es
posible que su
velocidad esté
definida
incorrectamente.
Las teclas de
modificación
siguen activadas
después de
soltarlas
Está activado
Ayuda de
accesibilidad
Solucion recomendada
En el menú Comunicaciones, elija
Selección puerto y haga concordar el
valor con las conexiones del terrninal.
En la opción de menú Impresora,
seleccione Velocidad impresora serie y
haga coincidir el valor con el que
aparece en el manual de la
impresora.
Compruebe si aparece el icono
correspondiente en la Iínea de
indicadores del teclado. Esta
funcionalidad se activa al pulsar una
tecla de modificación cinco veces.
Para desactivarla, mantenga pulsada
una tecla de modificación y pulse otra
tecla.
Instalación del cartucho ROM
3-7
Instalación del cartucho ROM
En la parte posterior del terminal se puede instalar un cartucho
ROM opcional. Este cartucho ROM sustituye completamente al
software instalado de fábrica en el terminal cuando se utilizan
nuevas versiones de software o aplicaciones especiales
Cuando no se está utilizando una ROM opcional, el receptáculo
del cartucho ROM está vacío, tapado con una cubierta.
Instalación y extracción del cartucho ROM
Para instalar un cartucho ROM:
1.
Apague el equipo.
2.
Retire la cubierta que tapa el receptáculo, levantando la
parte inferior y tirando suavemente de ella hacia arriba.
3.
Inserte un cartucho ROM con la cubierta que tiene
incorporada Œ, y cierre la cubierta.
3-8
Mantenimiento y detección de problemas
Cuando se someta el terminal a un servicio de
mantenimiento, extraiga y guarde el cartucho ROM. Para
retirar el cartucho ROM, levante la cubierta desde la parte
inferior y tire suavemente de ella.
Destrucción del terminal
Aviso
Cuando sea necesario destruir un terminal se deberá
pedir a un representante cualificado del servicio técnico
que lo haga. Si la destrucción no se realiza
correctamente puede tener como consecuencias daños
personales.
4
4 Definición de teclas
Editor de definición de teclas
El VGB10 / VGB11 ofrece un potente editor de definición de
teclas que permite modificar la función de las teclas. Como las
teclas del VGB10 / VGB11 pueden llevar a cabo muchas
funciones distintas, será necesaria cierta práctica para
comprender el modo en que funcionan las teclas. Esta sección es
una introducción a la personalización del teclado.
Traslado de funciones estándares
La forma más simple de reprogramar una tecla es copiar el
comportamiento de otra tecla. Este método permite trasladar las
funciones originales de una tecla a cualquier posición del
teclado. Para ello:
1.
Desde la opción Teclado, se selecciona la función Definir tecla...,
tras lo que aparecerá el menú del editor de definición de
teclas.
2.
Se pulsa la tecla a la que se va a asignar un nuevo
comportamiento.
3.
Se pulsa la tecla à para realzar el botón de copia del valor
por defecto de la tecla y se pulsa Intro.
4.
Se pulsa la tecla cuyo comportamiento original es el que se
quiere definir.
4-1
4-2
Definición de teclas
5.
Se pulsa la tecla â para realzar el pulsador de validación o
aplicación y se pulsa Intro.
Personalización
Si se va a programar una tecla para que se comporte de modo
distinto a una de las teclas definidas de fábrica, será precise
conocer las categorías siguientes de teclas del VGB10 / VGB11:
Función:
Las teclas usadas para transmitir secuencias de
teclas o para realizar funciones de terminal
local, tales como las teclas de flechas (ß, à, á,
â), la tecla modificadora Cambiar o la tecla
Configurar.
Alfanuméricas:
Teclas usadas para transmitir caracteres
alfanuméricos.
Teclas modificadoras
Las teclas modificadoras varían desde dentro de las categorías de
función y alfanuméricas. Una tecla modificadora es una tecla que
modifica el comportamiento de otras teclas cuando se mantiene
pulsada. Por ejemplo, si se pulsa una tecla alfanumérica en
combinación con la tecla modificadora Cambiar, normalmente se
enviarán los caracteres en mayúsculas o los de la caja superior
correspondientes a esa tecla.
Las teclas modificadoras reciben el tratamiento de una clase
especial de función de terminal local. Las teclas modificadoras de
función del VGB10 / VGB11 son: Cambiar, Ctrl y Alt. Las teclas
alfanuméricas del VGB10 / VGB11 también pueden modificarse
pulsando Grupo Cambiar (Alt Gr en teclados ampliados de
ordenadores personales) y Alt+Cambiar (Cambiar-2). Las teclas
modificadoras no pueden modificarse normalmente mediante
otras teclas. Una tecla asignada para que actúe como el
modificador Cambiar, por ejemplo, no puede transmitir una
secuencia de función al pulsarla en combinación con la tecla Alt.
La definición de una tecla como tecla modificadora hace que
todas las combinaciones asignables de esta tecla actúen como
modificadoras.
Editor de definición de teclas
4-3
Creación de nuevas funciones
Para definir una tecla de función nueva:
1.
Desde la opción de menú Teclado, se selecciona la función
Definir tecla ..., tras lo que aparecerá el menú del editor de
definición de teclas.
2.
Se pulsa la tecla a la que se va a asignar un comportamiento
nuevo.
Se pulsan las teclas ß y à para realzar el botón “Función”
(• Funcion) y se pulsa Intro.
Se pulsan las teclas á y â para realzar la combinación de
modificadores que se va a definir (sin cambiar, cambiada,
control y otras)y se pulsa Intro.
Se pulsa la tecla à para ir al cuadro de desplazamiento
“Seleccionar función”. Se pulsan las teclas á y â para realzar
la función deseada de la lista y se pulsa Intro.
Se pulsa la tecla ß para volver a la selección del modificador.
Se repiten los pasos 4 al 6 para definir otras combinaciones
de modificadores.
Se usan las teclas de flechas (ß, à, á, â) para realzar el
pulsador de validación o aplicación y se pulsa Intro.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Corrección de errores
Si se comete un error o se va a empezar de nuevo, se selecciona
el pulsador Cancelar o se selecciona la opción de salida de la
configuración. Los cambios no serán reconocidos hasta que se
seleccione el pulsador de validación o aplicación. Para salvar las
definiciones de teclas y para que se pueda disponer de ellas la
siguiente vez que se conecte el sistema, se selecciona la opción
Salvar defs. del menú Teclado.
Ejemplos de usos
Ejemplos de cuándo crear nuevas funciones incluyen:
◊
◊
Cambiar la tecla Õ para borrar cuando la tecla no esté
cambiada y para retroceder cuando esté cambiada.
Desactivar la tecla Componer carácter, Cortar comun. o Configurar
para que no tengan asignada ninguna función.
4-4
Definición de teclas
El editor de definición de teclas puede ser muy potente si llega a
aprender todas sus posibilidades de uso. Independientemente de
cómo se redefinan las teclas, siempre se podrá entrar en la
configuración pulsando F3 tras el encendido. Adicionalmente,
siempre se pueden recuperar los valores originales mediante la
opción de menú Acciones.
Nota
Véase el manual VGB10 / VGB11 Video Terminal
Progrnmmer Information para redefinir las teclas
alfanuméricas o la disposición del teclado.
A
A
Especificaciones
Terminal de vídeo
A continuación se muestran las especificaciones del terminal de
vídeo VGB10 / VGB11.
Dimensiones
Altura
32 cm
Anchura
31.5 cm
Fondo
33 cm
Peso
7.9 kg
Angulo de inclinación
25° (5° hacia adelante, 20° hacia atrás)
Angulo de giro
± 90° (a izquierda y derecha)
Monitor
Tubo de rayos
catódicos (CRT)
Pantalla antirreflejo de perfil plano de
35 cm (14 pulgadas) en diagonal
Barrido total
60 Hz – tipografía de 16 x 10; 72 Hz –
tipografía de 13 x 10
Area
800 x 432 pixels con 88 ppp de
densidad
Area útil
17 cm (6,7 pulgadas)x 23 cm (9
pulgadas); relación altura -anchura de
1:1.4
No de líneas
25, 42 ó 53 Iíneas de datos
A-1
A-2
Especificaciones
Tamaño de página
Seleccionable de 24, 25, 36, 42, 38, 50
y 72 líneas (según el modo de
emulaci ón)
Sistemas operatives
soportados
UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS o
cualquier otro que soporte los
protocolos ASCII o ANSI.
Emulaciones de terminal
Emulaciones ANSI, PCTerm y ASCII:
VT, WYSE, TVI, ADDS o Consola SCO.
Varios idiomas que utilizan páginas de
códigos ISO e IBM; en cinco idiomas
seleccionables en Configuración.
Soporte de juegos de
caracteres
Funcionalidades de
productividad
Copiado y pegado iocales
Reloj que muestra la hora del día—
alarmas acústicas y mensajes en
pantalla
Calculadora de escritorio—inserción de
resultados en el texto
Mostrar juegos de caracteres—inserción
de caracteres en el texto
Soporte de cartuchos ROM
Cartucho ROM de 4 Mbits (512 KB)
instalable por el cliente, situado en la
parte posterior de la unidad del
sistema, que susti tuye completamente
al código ROM instalado de fábrica
para las nuevas versiones del firmware
del terminal.
Requisites eléctricos
Tensión de entrada
de c.a.
Frecuencia de línea
Consumo
120 Vca sólo; o 110, 120, 220, 230,
240 con detección automática (variante
de producto), monofási ca, 3 hilos
47 Hz 63 Hz
40 watios como máximo
Temperatura operativa
10°C a 40°C
Humedad
Entre el 10% y el 90% de humedad
relativa
Temperatura máxima de termómetro
Terminal de vídeo
A-3
húmedo = 28° C
Temperatura mínima de condensación
= 2° C (sin condensación)
Teclado
A continuación se muestran las
especificaciones del teclado.
De tipo de teclado
LK411/LK412 para disposición de tipo
ANSI/ANSI WPS; PCXAL para la
disposición de tipo PC ampliado de
101/102 teclas; disponible para la
mayoría de los idiomas europeos.
Protocolo
IBM ampliado, compatible con PS/2
Conector
de tipo PS/2, mini DIN de 6 patillas
Teclas
Todas las teclas se pueden programar
para generar caracteres concretos,
secuencias de caracteres o funciones
locales.
Memoria no volátil
768 KB de memoria
Longitud máxima de tecla definida por
el usuario = 255 bytes.
Cables
Los conectores D-sub de 25 patillas
(Comm-l) utilizan un cable EIA-232 con
una longitud máxima del cable de 15,3
m (50 pies).
El conector de impresora en paralelo
puede utilizar desde un macho D-sub
de 25 patillas hasta un macho Champ
de 36 patillas.
El conector hembra de 9 patillas
(Comm-2) utiliza cualquier cable en
serie estándar para PC.
Puertos de
comunicaciones/impresora
Puertos bidireccionales en serie de
Serie
comunicaciones/impresora con soporte
completo de módem entre 300 y 115,2
Kbaudios:
EIA 423
A-4
Especificaciones
Comm 1: (figura A-l) Dos D-sub m/h de
25 patillas, (utilice uno u otro)
EIA 232
Comm 2: (figura A-2) D-sub h de 9
patillas
Conector de impresora en paralelo
Centronics (D-sub h de 25 patillas-figura
A-3)
Paralelo
m=macho; h=hembra
CCITT/EIA/DIN
1 GND/NC 1
2 TXD
3 RXD
4 RTS
5 CTS
6 DSR
7 SIG GND
8 CD
12 SI
20 DTR
23 SPD SEL
9-11, 13-19, 21, 22, 24,
25 NC
103/BA/DI
104/BB/D2
105/CA/S2
106/CB/M2
107/CC/M1
102/AB/E2
109/CF/M5
112/CI
108.2/CD/S1.2
111/CH/S4
Figura A-l Puertos de comunicaciones/impresora en serie1
1
2
3
4
5
6
7
DCD
RXD
TXD
DTR
SIG GND
DSR
RTS
CCITT/EIA/DIN
109/CF/M5
104/BB/D2
103/BA/D1
108.2/CD/S1.2
102/AB/E2
107/CC/M1
105/CA/S2
En Norteamérica, la patilla 1 está abierta; en las unidades internacionales, la
patilla 1 corresponde a la toma de tierra. NC = No conectada
1
Adaptadores
8 CTS
9 RI
A-5
106/CB/M2
—
Figura A-2 Puerto EIA 232 de 9 patillas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STROBE L
DAT<0>
DAT<1>
DAT<2>
DAT<3>
DAT<4>
DAT<5>
DAT<6>
DAT<7>
10 ACKNLG L
11 BUSY
12 PE
13 SLCT
14 AUTO FEED XT L
15 ERROR L
16 INIT L
17 SLCT IN L
18–25 GND
Figura A-3 Puerto de impresora en paralelo
Adaptadores
Se puede utilizar un adaptador MMJ con el conector de 25
patillas. Se deberá utilizar un cable EIA -432 de una longitud
máxima de 76 m (250 pies). En la figura A-4 se muestran las
patillas del adaptador MMJ.
La figura A-4 muestra las patillas del adaptador MMJ.
1
2
3
4
5
6
DTR
TXD +
TXD –
RXD –
RXD +
DSR
A-6
Especificaciones
Figura A-4 Patillas del adaptador MMJ
Ruido acústica
Valores preliminares declarados para ISO 9296 e ISO 7779:
Nivel de potencia del
sonído
L
2
,B
L
pAm
, dBA
Inactivo
Funcionamiento
Inactivo
Funcionamiento
VGB10
<3,9
<3,9
<22
<22
PCXAL
NA
6,0
NA
51
PC7XL
NA
5,3
NA
47
LK411
NA
5,6
NA
52
Producto1
1
wAd
Nivel de presión del
sonido2
1 B = 10 dBA.
Posición del operador.
Monitor VGB10 / VGB11
A-7
Monitor VGB10 / VGB11
Organismo
Tipo
CSA
Seguridad CSA 22.2 #950
M1989
CSA 22.1
Código eléctrico de Canadá
CISPR-22
EMI/RFI
CISPR-22 Clase A
Compatibilidad
electromagnética
EIA
Telecom
EIA 423
EIA 232-E
Comunicaciones en serie
Departament EMI/RFI
o de
Comercio de
Canadá
CSA 108.8
Versión norteamericana
Clase A
FCC
FCC Sección 15
Clase B
Compatibilidad
electromagnétic
EMI/RFI
Correos,
Telecom
Telégrafos y
Teléfonos de
Australia,
Alemania,
Japón y
Suecia
Australia
Norma
Asunto
Seguridad de los equipos de
tecnología de la
información, incluidos los
equipos eléctricos d
ofimática (Canadá)
CCITT V.24 y V.28 Comunicaciones en serie
Seguridad AS3260
Seguridad de los productos
en Australia
A-8
Especificaciones
Organismo
Asunto
TUV
Norma
a
Seguridad EN60950 (2 ed,
1988) EN60950
(Enm. 1 y 2, 1990)
IEC950 (2 a ed,
1991) Ley alemana
de rayos x R"V 5(2)
EMKO-TSE (74SEC) 203/92 SS
436 14 90, MPR II
Ergonomía ISO/DIS 9241-3
UL
Seguridad UL 544 (2 a ed)
Norma para equipos
médicos ì dentales
TUV
VDE
Tipo
EMI/RFI
(Japón)
EMI/RFI
Marca GS (Geprüfte
Sicherheil
Requisites ergonómicos de
terminales de pantalla
UL 1950 (1 a ed)
Segundad de los equipos de
tecnología de la
información, incluidos los
equipos eléctricos de
ofimática
NFPA 70
Agencia nacional de
protección contra incendios
de EE.UU. - Código eléctrico
nacional
Vfg 243/1991
Marca de protección de
radio
EN55022 Clase B
VCCI
Seguridad de los equipos de
tecnología de la
información, incluidos los
equipos eléctricos ofimática
Clase 1
Compatibilidad
electromagnética
Monitor VGB10 / VGB11
A-9
Además de las normas enumeradas
anteriormente, el terminal de vídeo
de’bajas emisiones VGB10 / VGB11
cumple las siguientes normas:
Organismo
NBOSH
Tipo
EMI/RFI
Norma
MPR-2 1990:8
Asunto
Consejo nacional sueco para
la metrología y
comprobación de unidades
de pantalla
EMI/RFI
SS 436 14 90
Norma sueca de bajas
emisiones
A-10
Especificaciones
Pirorretardantes
Las carcasas termoplásticas no contienen difeniléter polibromado
(PRDE) como aditivo pirorretardante; por lo tanto, no emiten
gases tóxicos de dibenzofurano y dibenzodioxina.
PVC
Las carcasas plásticas no están hechas de PVC n'gido. El material
tiene un sistema pirorretardante no halogenado, que está libre
de cadmio.
Asbesto
No se usa asbesto en este producto ni en el proceso de
fabricación.
Sustancias perjudiciales para el ozone
El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisites de
etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los
Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna
sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las define en el Título VI,
Artículo 611 de dicha ley.
B
B
Teclas de función del
teclado
Teclas definibles por el usuario
Todas las teclas del teclado se pueden programar seleccionando
la función Definir tecla... en la opción de menú Teclado de
Configuración. Se pueden programar para enviar caracteres
únicos o secuencias de caracteres, o bien para ejecutar una
función local, como por ejemplo Imprimir pantalla.
Las teclas de función tienen los siguientes niveles de teclas: sin
Mayús, con Mayús, Control, Mayús Control, Alt, Alt-Mayús, AltControl y Alt-Mayús-Control.
Funciones locales
Las teclas utilizadas para realizar funciones locales difieren
según se trate del teclado de VT, del teclado PC o de la selección
de modo. En la tabla B-l se muestran las teclas correspondientes
para las funciones locales por defecto y su número de función.
Este número se utiliza en la secuencia de sistema central
DECPFK o en la función alternativa de DECPAK para especificar
un cambio en esa tecla de función Local. La tabla B-2 indica la
lista de otras funciones locales disponibles.
B-1
B-2
Teclas de función del teclado
Tabla B -l Funciones locales
Número
Función
Teclado VT
Consola
SCO
Teclado PC
Tipo VT
Teclado PC
PC-Style
0
sin función
1
Parar pantalla
F1
Bloqueo+
F1
F1
Bloqueo despl.
2
Imprimir
F2
Bloqueo+
F2
F2
Imprim pant
3
Configurar
F3
Bloqueo+
F3
F3
Bloqueo+Imprim
pant
SCO
Teclado
PC
Bloqueo+Sys Rq
Alt+Imprim pant
5
Cortar comun.
F5
Bloqueo+
F5
F5
Bloqueo Pausa
7
Reinic.
hardware
Ctrl+F3
Bloqueo+
Ctrl +F3
Ctrl+F3
Ctrl+Bloqueo+
Imprim pant
8
Conmutar
autoimpresión
Ctrl+F2
Bloqueo+
Ctrl +F2
Ctrl+F2
Ctrl+Imprim pant
9
Desconectar
Camb+F5
Bloq+Camb
+F5
Camb+F5
Cambiar+
Bloqueo+Pausa
10
Enviar
autorrespuesta
Ctrl+F5
Bloqueo+
Ctrl +F5
Cntl+F5
Ctrl+Bloqueo+
Pausa
11
Imprimir
pantalla
principal
Cambiar+F2
X1
Cambiar +F2
Cambiar +Imprim
pant
1
X
X significa que la función no se encuentra disponible en el estado por
defecto. La ausencia del “X” en la columna Consola SCO significa que la
secuencia de teclas es la misma que Ia de la columna Teclado VT. Si no hay
ninguna “X” en la columna SCO teclado PC, Ia secuencia de teclas será la
misma que la de la columna Teclado PC, tipo PC.
Bloqueo significa la tecla Bloqueo, Bloqueo Mayús o la tecla con el icono del
candado.
Teclas definibles por el usuario
20
compuesta
Pan. arriba
Ctrl+á
X
Ctrl+á
Ctrl+á
21
Pan. abajo
Ctrl+â
X
Ctrl+â
Ctrl+â
X
B-3
B-4
Teclas de función del teclado
Tabla B -l (cont.) Funciones locales
Número
Función
Consola
SCO
Teclado VT
Teclado PC
Tipo VT
Teclado PC
PC-Style
24
Pan. pantalla
previa
Ctrl+Prev
X
Ctrl+Pág
arriba
25
Pan. pág
siguriente
Ctrl+
siguriente
X
Ctrl+Pág
siguriente
Ctrl+Pág
siguriente
30
Modo Copiar &
Pegar
F1
(mantener
pulsada)
Bloq
May.+F1
F1
Bloqueo
despl.
31
C&P Cursor
izquierda
ß
ß
ß
32
C&P Cursor
abajo
â
â
â
33
C&P Cursor
arriba
á
á
á
34
C&P Cursor
derecho
à
à
à
35
C&P Empezar
selección
Seleccionar
Inicio
Inicio
36
C&P Copiar
Borrar
Fin
Fin
37
C&P Pegar
Insertar
Insertar
Insertar
38
±
C&P
izquierda a
derecha
Seleccionar
Inicio
Inicio
41
Modificador
Cambiar
Izquierda o
derecha
Cambiar
Izquierda o
derecha
Cambiar
Izquierda o
derecha
Cambiar
42
Modificador
Control
Ctrl
Izquierda o
derecha Ctrl
Izquierda o
derecha Ctrl
43
Modificador Alt
Función
Izquierda o
derecha Alt
Izquierda o
derecha Alt
Izquierda o
derecha Alt
±
Ctrl+Pág arriba
significa que la función se activa y se desactiva alternativamente.
SCO
Teclado
PC
Teclas definibles por el usuario
44
Función
derecha Alt
Empezar
composición
Izquierda o
derecha
Componer
Carácter
derecha Alt
derecha Alt
Izquierda
Alt+Espacio
B-5
B-6
Teclas de función del teclado
Tabla B -l (cont.) Funciones locales
Número
Función
Consola
SCO
Teclado VT
Teclado
PC Tipo
VT
Alt+Gr
Teclado PC
PC-Style
SCO Teclado
PC
45§
Modificar Grupo Grupo
Cambiar
Cambiar
46†
Modificar
Cambiar 2
Alt Cambiar
47
Idioma principal
del teclado
Ctrl+Alt+F1
Bloq+Alt+
Ctrl+F1
Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1
Véase Consola
SCO
48
Idioma
secundario del
teclado
Ctrl+Alt+F2
Bloq+Alt+
Ctrl+F2
Ctrl+Alt+F2 Ctrl+Alt+F2
Véase Consola
SCO
49‡
± Idioma KB
51
±Estado
Bloqueo Mayús
52
±Estado
Bloqueo Mayús
53
±VT/T ipo IBM
54
Modificar
ampliar teclado
Bloqueo
X
Alt+Gr
Bloqueo
Bloqueo
Bloq
numérico
Bloq
numérico
Bloqueo
Bloq
numérico
Bloqueo
Bloq
numérico
Bloqueo
Bloqueo
X
El modificador Grupo (Cambio) se asigna a la tecla Grupo Cambio cuando
aparece en el teclado correspondiente (alemán, checo, húngaro, polaco y
eslovaco).
† El modificador (Cambia) G2 se asigna a la tecla Alt Cambio cuando aparece
en el teclado correspondiente (alemán).
‡ El idioma de conmutación de teclado se asigna a la tecla de idioma designada
cuando aparece en el teclado correspondiente(griego, hebreo y ruso).
± significa que la función se activa y se desactiva alternativamente.
§
Bloqueo significa la tecla Bloqueo, Bloqueo Mayús o la tecla con el icono del
candado.
Teclas definibles por el usuario
61
Economizador
de pantalla
B-7
B-8
Teclas de función del teclado
Tabla B -l (cont.) Funciones locales
Número
Consola
SCO
Teclado
PC Tipo
VT
Teclado PC
PC-Style
Función
Teclado VT
62
Calculadora
Bloqueo+Alt
+F12
Bloqueo+
Alt+F12
Bloqueo+Alt+
F12
63
Reloj
Bloqueo+Alt
+F11
Bloqueo+
Alt+F11
Bloqueo+Alt+
F11
64
Tabla de
caracteres
Bloqueo+Alt+
F10
Bloqueo+A Bloqueo+Alt+
lt+F10
F10
65
Transferir
resultado
Cambiar Intro
Cambiar
Intro
SCO Teclado
PC
Cambiar Intro
Bloqueo significa la tecla Bloqueo, Bloqueo Mayús o la tecla con el icono del
candado.
Teclas definibles por el usuario
B-9
Tabla 8 -2 Otras funciones locales disponibles
Número
Función
Número
Función
91
92
93
94
100
105
106
111
112
113
114
115
116
117
119
BS
CAN
ESC
DEL
Secuencia UDK
Reinic. software
± Ver controles
± Ver estado
± Pantalla partida
Subir división horizontal
Bajar división horizontal
Ajustar ventana para ver cursor
± Arrastrar cursor
± Modo de inserción
Inicio & borrar
120
121
122
123
124
125
126
138
139
142
144
151
155
156
157
Página 0
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Página 6
Página anterior
Página siguiente
Desplazamiento letno
Desplazamiento rápido
± Volumen de tecla
± Modo de bloqueo
Modo de bloqueo activado
Modo de bloqueo desactivado
±
significa que la función se activa y se desactiva alternativamente.
Nota
Una funcionalidad de ayuda de accesibilidad permite a
las teclas del modificador permanecer efectivas después
de que se suelten. Un pequeño icono en la línea de
estado indica su estado.
Para activar: se pulsa cualquier tecla modificadora cinco
veces.
Para desactivar: se mantiene pulsada una tecla
modificadora mientras se pulsa otra tecla.
B-10
Teclas de función del teclado
Caracteres Compuestos
Los cuadros al final de este manual describen cómo componer los
caracteres de los juegos de caracteres Multinacional, ISO Latino
1, ISO Latino 2, ISO Latino-Griego y Nacional de sustitución para
un teclado VT.
En las tablas, la
columna ...
Representa ...
∇
∇
Caracteres que deben componerse.
3-¨
Secuencias de tres pulsaciones que
comienzan con la tecla Componer Carácter.
2-¨
Secuencias de dos pulsaciones que
comienzan con una tecla de acento
diacrítico sin espacio.
En las tablas…
Representa ...
(sp)
Un carácter de espacio.
Los teclados canadiense-inglés, danés, holandés, hebreo,
húngaro, italiano, noruego, polaco, rumano, ruso, Ser/Cro/Esl,
turco F, turco Q, británico, y norteamericano carecen de acentos
diacríticos sin espaciado sea cual sea el modo de caracteres.
En cas d'incident
menus de configuration.
3-3
En cas d'incident
indiquée dans le manuel de
l’imprimante.
3-5
B-6
Touches de fonction
64
Table de
caracteres
Verr+Alt+F10
65
Résultat transfert MAJ./min.+
Valider
Verr+Alt+
F10
Verr+Alt+F10
MAJ./min.+
Valider
MAJ./min.+
Valider