Transcripción de documentos
KITCHEN TOOLS
Báscula digital de cocina SKW 3 EDS A1
Bilancia digitale da cucina
5
Báscula digital de cocina
Instrucciones de uso
Bilancia digitale da cucina
Istruzioni per l‘uso
Balança digital de cozinha
Manual de instruções
Digital Kitchen Scale
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKW 3 EDS A1-03/11-V2
IAN: 64679
CV_64679_SKW3EDSA1_LB5_sw.indd 1-2
05.05.2011 11:16:44 Uhr
SKW 3 EDS A1
1
2
3
8
4
7
5
6
CV_64679_SKW3EDSA1_LB5_sw.indd 3-4
05.05.2011 11:16:45 Uhr
Índice
Página
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste de la unidad de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adición al producto que se pesa (función de taraje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retirar el producto que se pesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desactivar la función de pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicación de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
-1-
Introducción
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier
tipo por daños producidos por un uso no conforme
del aparato, por reparaciones defectuosas, por
modificaciones no autorizadas o por el uso de
piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
Información sobre estas instrucciones de uso
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato.
Con esta compra ha adquirido un producto moderno
y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman
parte de este producto, y contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice este
producto solo como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. En caso de traspasar el
producto a terceros, entregue también todas las
documentaciones.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden
producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar lesiones físicas.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos
de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto,
así como la reproducción de sus figuras, aunque
hayan sido modificadas, solamente están permitidas
con la autorización por escrito del fabricante.
Atención
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse
daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
Uso conforme al previsto
La balanza de cocina está indicada para pesar
líquidos (especialmente agua y leche) no corrosivos, agresivos ni abrasivos y productos sólidos
en el uso privado en el hogar. No se considera
conforme al previsto el pesaje de medicamentos
o sustancias no autorizadas.
Este aparato está indicado para el uso privado y
no para fines comerciales o industriales.
Advertencia
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Indicaciones de seguridad
Advertencia:
Advertencia - Peligro de lesiones
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en
caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una
finalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en
estas instrucciones de uso.
• No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales, así como su falta de
conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de evitar
que jueguen con el aparato.
Atención
Observe con atención las siguientes indicaciones
de seguridad. La no observancia de las mismas
puede dañar la balanza y pueden anularse los
derechos de garantía.
-2-
Desembalar
• Al introducir las pilas tenga en cuenta la polaridad correcta y no aplique demasiada fuerza
al hacerlo.
• No coloque más de 5 kg sobre la balanza.
• Asegúrese de que no penetre ningún líquido
en la balanza.
• Evite el contacto con disolventes y con productos
de limpieza corrosivos o abrasivos.
• Coloque la balanza únicamente sobre una
superficie plana y sólida.
• No coloque nada sobre la pantalla.
• No exponga la balanza a altas temperaturas
o a campos magnéticos.
• Evite carga o descarga electrostática. De otro
modo puede provocar indicaciones erróneas o
bien la desconexión repentina de la balanza.
Extraiga todos los componentes del aparato y el
manual de instrucciones de la caja.
Retire todo el material de embalaje y láminas de
protección.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante
el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta
criterios ecológicos y de técnica de
eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen
de residuos. Evacue los materiales de embalaje
que no sean necesarios según las normativas
locales aplicables.
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Advertencia
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
Si es posible, conserve el embalaje original durante
el periodo de garantía del aparato para poder
empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Peligro de explosión
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de
lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Advertencia
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
Advertencia
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• En caso de pilas derramadas póngase guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
-3-
Volumen de suministro
Puesta en funcionamiento
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
1) Abra el compartimiento de pilas 2 en la parte
inferior de la balanza.
balanza de cocina
2 x pilas de tipo Micro/LR03/AAA
instrucciones de uso
2) Tire de la pestaña para abrir el bloqueo de
las pilas.
3) Retire la lámina de protección de las pilas.
4) Coloque las pilas en el compartimento de pilas
2. Preste atención a la polaridad indicada
en el compartimento de pilas. La cinta textil
pequeña debe estar debajo de las pilas.
Advertencia
Compruebe la integridad de suministro y si hay
daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase
en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
5) Pulse el bloqueo de las pilas hacia abajo, de
modo que encastre.
6) Cierre la tapa del compartimiento de las pilas
hasta que encastre.
La balanza se encuentra ahora en modo hora y
está preparada para el uso.
Elementos de operación
1
2
3
4
5
6
7
8
Sustentación
Compartimiento de las pilas
Campo de pesaje
Tecla ▲ Z/T ( CERO/TARA)
Tecla ON/OFF (con./desc.)
Pantalla
Tecla T-SET (ajuste del temporizador/hora)
Tecla ▼ UNIT (conmutador de unidades)
Ajustar la hora
En la primera puesta en funcionamiento o después
de cambiar las pilas, deberá ajustar la hora.
1) Cuando se insertan las pilas, la indicación de
las horas parpadea. Pulse la tecla ▲ Z/T 4
o bien ▼ UNIT 8, hasta que quede ajustada
la hora.
2) Pulse la tecla T-SET 7 para cambiar a la
indicación de los minutos.
3) Pulse la tecla ▲ Z/T 4 o bien la tecla ▼
UNIT 8, hasta que queden ajustados los
minutos.
4) Pulse la tecla T-SET 7.
La hora estará ajustada.
Advertencia
Si desea cambiar la hora posteriormente, mantenga
pulsada la tecla T-Set 7 hasta que parpadee la
indicación de las horas. Proceda de la manera
descrita anteriormente.
-4-
3) Para cambiar en un sistema de unidades de
medidas entre...
Emplazar
Coloque la balanza sobre una superficie plana y
antideslizante.
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
Advertencia
Este aparato está equipado con apoyos antideslizantes. Ya que las superficies de los muebles están
compuestas de los materiales más diversos y son
tratadas con todo tipo de productos de limpieza,
no puede asegurarse que alguna de estas sustancias no contenga componentes que debiliten
y reblandezcan los apoyos. Coloque en su caso
una base antideslizante debajo de los pies del
aparato.
... pulse brevemente la tecla UNIT 8, hasta que
aparezca en la pantalla 6 la unidad de medida
deseada.
Advertencia
Para tomar la medida de líquidos use un recipiente!
Pesar
Manejo
1) Pulse la tecla ON/OFF 5 para encender
la balanza (modo pesar). La pantalla 6 se
iluminará.
Ajuste de la unidad de medida
2) Ajuste la unidad de medida deseada (véase
capítulo "Ajuste de la unidad de medida").
La balanza muestra el peso "0". En la pantalla 6,
a la izquierda, se muestra "O".
Se puede elegir entre el sistema métrico y el angloamericano. De 0g a 999g se muestra la unidad
en g/on y a partir de 999g en kg/LB y g/on.
También puede pesar líquidos.
En el sistema métrico:
3) Coloque un recipiente apropiado sobre la
balanza y pulse la tecla Z/T 4.
La balanza muestra de nuevo "0" y no añade
al pesaje el peso del recipiente.
Introduzca el producto que desea pesar en el
recipiente.
• Milímetros (ml) agua (Water)
• Milímetros (ml) leche (Milk).
En el sistema angloamericano:
• Onza líquida (fl´oz) agua (Water)
• Onza líquida (fl´oz) leche (Milk).
Advertencia
1) Pulse la tecla ON/OFF 5. La balanza se
encuentra en modo pesar. La unidad ajustada
aparece bajo la indicación del peso o a su
derecha en la pantalla 6.
Transcurridos 30 segundos sin pulsar una tecla
o bien sin modificar el peso medido actual, se
apaga la iluminación de la pantalla 6.
Transcurridos unos 90 segundos adicionales el
aparato cambia a modo hora.
2) Para cambiar entre el sistema métrico y el
sistema angloamericano, mantenga pulsada
la tecla UNIT 8 hasta que cambie la unidad
de medida.
Adición al producto que se pesa
(función de taraje)
Para pesar cantidades adicionales puede ajustar
la balanza a "0".
1) Para ello pulse una vez la tecla Z/T 4. En la
pantalla 6 aparece a la izquierda "TARE".
La balanza muestra de nuevo "0" gramos.
2) Introduzca el producto que desea añadir al
pesaje en el recipiente.
En la pantalla 6 se indica el peso del producto
añadido.
-5-
4) Pulse una vez la tecla T-SET 7. Ajuste con
la tecla ▲ Z/T 4 o bien ▼ UNIT 8 las
decenas de los segundos deseados.
Advertencia
Puede repetir varias veces este paso. Sin embargo
no deberá colocar sobre la balanza ningún peso
que supere los 5 kg.
5) Pulse una vez la tecla T-SET 7. Ajuste con
la tecla ▲ Z/T 4 o bien ▼ UNIT 8 las
unidades de los segundos deseados.
Al retirar la totalidad del producto pesado de la
balanza y pulsar la tecla Z/T 4, se muestra a la
izquierda de la pantalla 6 "O".
6) Pulse la tecla T-SET 7, para iniciar la temporización.
Retirar el producto que se pesa
Advertencia
1) Pulse una vez la tecla Z/T 4. En la pantalla 6
a la izquierda se muestra „TARE“. La balanza
muestra de nuevo "0" gramos.
Usted puede reposicionar el temporizador:
Pulse la tecla T-SET 7, para reposicionar el
temporizador.
2) Extraiga la cantidad del producto deseada.
La indicación de peso del producto a pesar retirado
aparece como valor negativo en la pantalla 6.
Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado,
sonará una señal. Puede apagar esta señal pulsando
cualquier tecla.
Advertencia
Desactivar la función de pesado
Puede repetir varias veces este paso.
Si no realiza ningún pesaje en aprox. 2 minutos,
el automatismo de desconexión activará el modo
hora.
Al retirar la totalidad del producto pesado de la
balanza y pulsar la tecla Z/T 4, se muestra a la
izquierda de la pantalla 6 "O".
• Para cambiar manualmente al modo hora, pulse
la tecla ON/OFF 5.
Ajustar el temporizador
Indicación de temperatura
Puede utilizar el temporizador en el modo hora,
así como en el modo pesar.
El temporizador le permite ajustar un lapso de
tiempo, después del cual suena una señal de
aviso. El tiempo ajustado transcurre como una
cuenta atrás.
En la pantalla 6 se visualiza en la parte inferior
derecha la temperatura en °C.
1) Pulse una vez la tecla T-SET 7. En la pantalla
6 se muestra el símbolo de campana .
Advertencia
Pude ajustar la hora con precisión de segundos.
Si mantiene pulsada la tecla ▲ Z/T 4 o bien
▼ UNIT 8 , las cifras avanzan de forma más
rápida.
2) Ajuste con la tecla ▲ Z/T 4 o bien ▼ UNIT
8 las decenas de los minutos deseados.
3) Pulse una vez la tecla T-SET 7. Ajuste con
la tecla ▲ Z/T 4 o bien ▼ UNIT 8 las
unidades de los minutos deseados.
-6-
Eliminación de fallos
4) Coloque las pilas nuevas en el compartimento
de pilas 2. Preste atención a la polaridad indicada en el compartimento de pilas. La cinta
textil pequeña debe estar debajo de las pilas.
• Si la pantalla 6 muestra „Err“, la balanza está
sobrecargada. Retire el producto a pesar.
È No coloque sobre la balanza ningún peso
que supere los 5 kg.
• Si la pantalla 6 muestra brevemente "Err" y
no se puede activar el modo pesar, la balanza
está sobrecargada. Retire el producto a pesar
de la balanza y active de nuevo el modo pesar.
Coloque menos de 5 kg sobre la balanza.
• Si en la pantalla aparece 6 „Lo“ las pilas están
gastadas. Cambie las pilas.
5) Pulse el bloqueo de las pilas hacia abajo, de
modo que encastre.
6) Cierre la tapa del compartimiento de las pilas
hasta que encastre.
Conservación
Si no utiliza la balanza la podrá colgar mediante
la sustentación integrada 1 como por ejemplo en
un listón de cocina.
Advertencia
La indicación "Lo" aparece solo en el modo pesar.
Limpieza
• Si en la pantalla 6 aparece „- - - -“ espere unos
segundos.
• Si su balanza no funcionase como debiera,
cambie las pilas. Si no se soluciona de este
modo el funcionamiento anómalo, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica
(véase "Servicio posventa").
¡Atención - daños materiales!
• Asegúrese de que no penetre ningún líquido
en la balanza. Los líquidos que penetrasen
podrían dañar la balanza.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos. Éstos pueden dañar la superficie
y estropear el aparato irreparablemente.
Cambiar las pilas
• Limpie la balanza con un paño humedecido en
solución jabonosa suave o bien utilice productos
de limpieza especiales para acero inoxidable.
No utilice ningún disolvente abrasivo.
• Limpie la pantalla 6 sólo con un paño ligeramente humedecido y seque la zona con un
paño que no desprenda pelusas.
¡Atención - daños materiales!
Al cambiar las pilas tenga en cuenta la polaridad correcta. Si se cambian las pilas de forma
inadecuada existe peligro de explosión. Cambie
las pilas únicamente por otras de tipo idéntico o
equivalentes. Si las pilas se han derramado, utilice
guantes protectores y limpie el compartimiento de
las pilas 2 con un trapo seco.
¡Peligro de intoxicación!
Los niños pueden tragarse las pilas, provocando
perjuicios para su salud. Guarde las pilas inaccesibles para los niños .
1) Para cambiar las pilas abra la tapa de compartimiento de pilas en el lado inferior de la
balanza.
2) Tire de la pestaña para abrir el bloqueo de
las pilas.
3) Para extraer las pilas, suéltelas del compartimento de las pilas 2 con la cinta textil
pequeña.
-7-
Características técnicas
Si este producto sufre un defecto de material o de
fabricación dentro de un plazo de tres años a partir
de la fecha de compra, nosotros se lo repararemos
o cambiaremos gratuitamente según nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación por parte del usuario y dentro de este
plazo de tres años del recibo de compra (comprobante de caja) y el aparato, así como de una
descripción del tipo de defecto y cuándo apareció.
Si el defecto en cuestión está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el producto reparado o
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto
no da lugar a un nuevo plazo de garantía.
Alimentación de corriente: 2 x 1,5 V
Tipo Micro/AAA/LR03
Indicación de temperatura: 0 °C - 40 °C, en
pasos de 0,5 °C;
con ± 2 °C tolerancia
Rango de pesaje:
1 g - 5000 g, en
pasos de 1
Evacuación
Duración de la garantía y reclamaciones
legales
La duración de la garantía no se prolonga con la
garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con
las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes
en el momento de la compra deberán notificarse
inmediatamente después del desembalado o como
máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
De ningún modo deberá tirar el
aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la
directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas
actuales en vigor. En caso de dudas póngase en
contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuación de acumuladores / pilas
recargables!
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas
con la basura doméstica. Cada consumidor está
obligado legalmente a entregar las pilas/acumulador en un punto de recogida de residuos de su
municipio, barrio o en el comercio.
Con esta obligación se consigue que las pilas /
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
en estado descargado.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente en
conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido probado antes de su entrega.
La prestación de garantía se limita a los defectos de
material o de fabricación. Esta garantía no cubre
las piezas sometidas a desgaste por uso (piezas
de desgaste) ni los daños en las piezas frágiles
(p.ej. interruptores, baterías o piezas de cristal). La
obligación de garantía no se aplica a las pequeñas
diferencias respecto a las propiedades teóricas
que no afecten al valor ni a la capacidad de poder
utilizar el aparato ni a los daños provocados por los
efectos químicos o electroquímicos del agua o por
condiciones ambientales anómalas, por condiciones
de uso inapropiadas o por el contacto del aparato
con sustancias inadecuadas.
Esta garantía quedará invalidada si el producto
resulta dañado o no se utiliza o mantiene correctamente. Se considera uso correcto del producto el
cumplimiento de todas las indicaciones contenidas
en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier
utilización o manipulación que se desaconseje o
prohiba en las instrucciones de uso.
Garantía
Estimado cliente, estimada clienta:
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. . Si el producto sufre algún tipo
de defecto, usted tiene derechos legales respecto
al vendedor del producto. Dichos derechos no
se ven limitados por la garantía que se expone a
continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha
de compra. Por favor, guarde el recibo de compra
original en un lugar seguro, puesto que le permitirá
acreditar que usted realizó la compra.
-8-
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Importador
Procedimiento en caso de garantía
Para asegurarse de que su solicitud se tramite
rápidamente, proceda de la siguiente manera:
■ Acompañe siempre su solicitud del recibo
de caja y el número de referencia (p.ej. IAN
12345) como comprobante de la compra.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase en contacto primero con el centro de
asistencia técnica indicado.
www.kompernass.com
■ El número de referencia se puede consultar
en la placa de características, un relieve en
la parte posterior de las instrucciones de uso
o un adhesivo en la parte posterior o inferior
del aparato.
■ Si se produce algún fallo de funcionamiento
u otro tipo de desperfecto, contacto primero
por teléfono o por correo electrónico con el
departamento de servicio que se indica más
abajo.
■ A continuación, podrá enviar gratuitamente el
producto considerado defectuoso, junto con
el recibo de compra (comprobante de caja)
y una descripción del problema y de cuándo
se produjo por primera vez, a la dirección de
asistencia técnica que se le haya indicado.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
-9-
- 10 -
Indice
Pagina
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione dell’orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione dell’unità di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pesare il prodotto (funzione taratura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rimuovere il prodotto pesato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disattivazione della funzione di pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualizzazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Soluzioni in caso di malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para
consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 11 -
Introduzione
Informazioni sul presente manuale
di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità.
Il manuale di istruzioni per l’uso è parte integrante
di questo prodotto. Esso contiene importanti informazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
Prima dell’uso del prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative all’uso e alla sicurezza.
Utilizzare questo prodotto solo nei modi prescritti e
per i campi di utilizzo indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione relativa.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non
professionali, modifiche non autorizzate o impiego
di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un’avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza
per evitare lesioni personali.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto
d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale,
nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se
modificate, è consentita solo previa autorizzazione
scritta del produttore.
Uso conforme
La bilancia da cucina serve per pesare liquidi non
corrosivi, aggressivi o abrasivi (soprattutto acqua
e latte), e materiali solidi in ambiente domestico
privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali
non è conforme alla destinazione d’uso.
L’apparecchio è destinato unicamente al consumo
privato, e non è idoneo a fini commerciali o
industriali.
Attenzione
Un’avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza,
per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte
a facilitare l’uso dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Avviso - Pericolo di lesioni
Avvertenza:
pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello
previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego
dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Attenzione
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l’annullamento della garanzia.
- 12 -
• Nell’inserire le pile, rispettare la polarità corretta
e non esercitare una pressione eccessiva nell’inserimento delle pile.
• Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
• Impedire la penetrazione di liquidi nella
bilancia.
• Evitare il contatto con solventi e detergenti
corrosivi o abrasivi.
• Collocare la bilancia solo su un piano orizzontale e stabile.
• Non collocare alcunché sul display.
• Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
• Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso
spegnimento della bilancia.
Avvertenze relative all’uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto
segue:
Disimballaggio
Prelevare tutte le componenti dell’apparecchio
e il manuale di istruzioni dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le
pellicole protettive.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio
dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in
relazione alla loro ecocompatibilità
e alle caratteristiche di smaltimento,
e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti localmente.
Avvertenza
Pericolo di esplosione
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le
pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo
di esplosione e lesioni!
Durante il periodo di validità della garanzia, se
possibile, conservare l’imballaggio originale, per
poter imballare adeguatamente l’apparecchio in
caso di intervento in garanzia.
AVVISO
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere
in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione
di una pila, consultare immediatamente un
medico.
AVVISO
• Controllare le pile a intervalli regolari. Le pile
deteriorate possono causare danni all’apparecchio.
•Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• In caso di pile deteriorate, indossare guanti
protettivi. Pulire il vano pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
- 13 -
Fornitura
Messa in funzione
La fornitura standard dell’apparecchio comprende
i seguenti componenti:
1) Aprire il vano pile 2 posto sul lato inferiore
della bilancia.
Bilancia da cucina
2 x pile tipo Micro/LR03/AAA
Istruzioni per l’uso
2) Tirare la linguetta per aprire il blocco delle
pile.
3) Rimuovere la pellicola protettiva dalle pile.
4) Collocare le pile nel vano pile 2. Rispettare
la polarità indicata nel vano pile. Il nastrino di
stoffa deve essere collocato sotto le pile.
Avvertenza
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni derivanti da imballaggio insufficiente o
causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo Assistenza)
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
Dispositivo di sospensione
Vano pile
Campo di pesatura
Tasto ▲ Z/T (ZERO/TARA)
Tasto ON/OFF (Acceso/Spento)
Display
Tasto T-SET (Impostazione timer/orario)
Tasto ▼ UNIT (commutatore unità di misura)
5) Premere verso il basso il blocco delle pile fino
all‘arresto. La bilancia ora si trova in modalità
orologio ed è pronta per l’uso.
6) Chiudere correttamente il vano pile.
Impostazione dell’orario
Alla prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l’orario.
1) Non appena si inseriscono le pile, l’indicazione
dell’ora lampeggia. Premere il tasto ▲ Z/T 4
o ▼ UNIT 8, fino a ottenere l’impostazione
dell’ora.
2) Premere il tasto T-SET 7, per passare alla
visualizzazione dei minuti.
3) Premere il tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8, fino a
ottenere l’impostazione dei minuti.
4) Premere il tasto T-SET 7.
Adesso l’ora è impostata.
Avvertenza
Se successivamente si desiderasse modificare
l’orario, premere e tenere premuto il tasto T-Set 7
fino al lampeggiare dell’indicazione dell’ora.
Procedere come descritto in precedenza.
- 14 -
3) Per passare da un’unità di misura all’altra, ad
esempio da ...
Installazione
Collocare la bilancia su una superficie piana e
antisdrucciolo.
Avvertenza
Questo apparecchio è provvisto di piedini antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono composte dai materiali più disparati e possono essere
trattati con vari prodotti, è impossibile escludere che
alcune di queste sostanze contengano componenti
in grado di aggredire i piedini e ammorbidirli.
Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell’apparecchio.
Funzionamento
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
...premere brevemente il tasto UNIT 8, fino a
ottenere nel display 6 la visualizzazione dell’unità
di misura desiderata.
Avvertenza
Versare i liquidi sempre in un contenitore, prima di
misurarlo!
Pesatura
1) Premere il tasto ON/OFF 5, per accendere la
bilancia (modalità di pesatura). Il display 6 si
accende.
Impostazione dell’unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico e quello
angloamericano. Da 0 g - 999 g l’unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
Inoltre si possono misurare i liquidi.
Sistema metrico:
• Millilitri (ml) acqua (Water)
• Millilitri (ml) latte (Milk).
Sistema angloamericano:
• Once liquide (fl´oz) acqua (Water)
• Once liquide (fl´oz) latte (Milk).
2) Impostare l’unità di misura desiderata (v. capitolo “Impostazione dell’unità di misura”).
La bilancia visualizza il peso “0”. A sinistra nel
display 6 viene visualizzato “O”.
3) Collocare un contenitore idoneo sulla bilancia
e premere il tasto Z/T 4. La bilancia mostra
nuovamente “0” e non indica anche il peso
del recipiente.
Collocare la merce da pesare nel recipiente.
Avvertenza
1) Premere il tasto ON/OFF 5. La bilancia
si trova ora in modalità di pesatura. L’unità
impostata compare in basso o a destra sotto
l’indicazione del peso nel display 6.
2) Per scegliere fra il sistema metrico e il sistema
angloamericano, premere e tenere premuto
il tasto UNIT 8 fino al cambio dell’unità di
misura.
Allo scadere di 30 secondi senza alcuna pressione
dei tasti o modifiche del peso correntemente
misurato, l’illuminazione del display 6 si spegne.
Dopo oltre 90 secondi l’apparecchio passa alla
modalità orologio.
Pesare il prodotto (funzione
taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posizionare la bilancia su “0”.
1) Premere a tale scopo il tasto Z/T 4 una volta.
Nel display 6 a sinistra compare “TARE”.
La bilancia visualizza il peso “0” grammi.
2) Collocare la quantità parziale da pesare nel
recipiente.
Nel display 6 viene visualizzato il peso del
prodotto.
- 15 -
4) Premere una volta il tasto Z/SET 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare la
decina dei secondi desiderata.
Avvertenza
Questa fase può essere ripetuta più volte. Non
collocare comunque mai più di 5 kg sulla bilancia.
5) Premere una volta il tasto Z/SET 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
l’unità dei secondi desiderata.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e
premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6
viene visualizzato “O”.
6) Premere il tasto T-SET 7 per avviare la misurazione del tempo.
Rimuovere il prodotto pesato
1) Premere una volta il tasto Z/T 4. A sinistra
nel display 6 viene visualizzato “TARE”. La
bilancia visualizza il peso “0” grammi.
Avvertenza
È possibile reimpostare il timer: premere il tasto
T-SET 7, per reimpostare il timer.
2) Prelevare la quantità desiderata di prodotto
da pesare.
L’indicazione del peso del materiale prelevato
apparirà come valore negativo nel display 6.
Se il tempo impostato è scaduto risuonerà un
segnale acustico. Questo segnale acustico può
essere disattivato tramite pressione di un tasto a
piacere.
Avvertenza
Disattivazione della funzione di
pesatura
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Se non si pesa niente per circa 2 minuti, l’automatismo di disattivazione passa alla modalità orologio.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e
premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6
viene visualizzato “O”.
• Per passare manualmente alla modalità orologio, premere il tasto ON/OFF 5.
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità orologio,
nonché in modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Visualizzazione della temperatura
Nel display 6, in basso a destra viene visualizzata
la temperatura espressa in °C.
1) Premere una volta il tasto Z/SET 7. Nel
display 6 compare il simbolo della campanella .
Avvertenza
L’orario può essere impostato precisamente fino ai
secondi. Tenendo premuto il tasto ▲ Z/T 4 o ▼
UNIT 8, i numeri scorreranno più rapidamente.
2) Con il tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
la decina dei minuti desiderata.
3) Premere una volta il tasto Z/SET 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
l’unità dei minuti desiderata.
- 16 -
Soluzioni in caso di malfunzionamenti
3) Rimuovere le pile estraendole dal vano pile
2 con l’ausilio del nastrino di stoffa.
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio
“Err”, significa che la bilancia è sovraccarica.
Rimuovere il prodotto da pesare. Non pesare
mai più di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato brevemente
il messaggio “Err” e risulta impossibile attivare
la modalità bilancia, significa che la bilancia è
sovraccarica. Rimuovere il materiale da pesare
dalla bilancia e riaccendere la modalità di pesatura. Posizionare meno di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio “Lo”, significa che le pile sono scariche.
Sostituire le pile.
Avvertenza
Il messaggio “Lo” compare solo in modalità di
pesatura.
4) Collocare le nuove pile nel vano pile 2.
Rispettare la polarità indicata nel vano pile. Il
nastirno di stoffa deve essere collocato sotto
le pile.
5) Premere verso il basso il blocco delle pile fino
all’arresto.
6) Chiudere il coperchio del vano pile fino
all’arresto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, è possibile appenderla
con il dispositivo di sospensione integrato 1, ad
esempio a un listello della cucina.
Pulizia
Attenzione - danni materiali!
• Se nel display 6 compare il messaggio “- - - -”,
attendere qualche secondo.
• Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse
a eliminare l’errore, rivolgersi all’assistenza
(v. “Garanzia e assistenza”).
• Impedire la penetrazione di liquidi nella bilan-
cia. I liquidi infiltrati potrebbero danneggiare
la bilancia.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
potrebbero attaccare la superficie dell’apparecchio, danneggiandolo irreparabilmente.
Sostituzione delle pile
Attenzione - danni materiali!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile,
all’atto della loro sostituzione. L’errata sostituzione
delle pile implica il rischio di esplosione. Sostituire
le pile solo con altre pile identiche o dello stesso
tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare i guanti e ripulire il vano pile 2 con un panno
asciutto.
• Pulire la bilancia con un panno inumidito con
soluzione detergente delicata oppure utilizzare
uno speciale detergente per l’acciaio inox. Non
utilizzare abrasivi o solventi.
• Pulire il display 6 solo con un panno leggermente inumidito e asciugarlo con un panno privo
di pelucchi.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini,
provocando danni alla salute. Tenere le batterie
lontano dalla portata dei bambini.
1) Per sostituire le pile, aprire il coperchio del
vano pile, situato sul lato inferiore della
bilancia.
2) Tirare la linguetta per aprire il blocco delle
pile.
- 17 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V
tipo micro/AAA/LR03
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C
di tolleranza
Intervallo di pesatura:
1 g - 5000 g, in passi
da 1 grammo
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto
è assoggettato alla Direttiva
europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di
smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie / delle pile
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire
le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Garanzia
Gentile cliente,
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del
prodotto, il consumatore può esercitare i relativi
diritti legali nei confronti del venditore. Tali diritti
legali non sono limitati dalla nostra garanzia qui di
seguito riportata.
Condizioni di garanzia
La validità della garanzia comincia alla data di
acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale. Tale documento sarà necessario come prova
d’acquisto.
Se nell’arco di tre anni dalla data di acquisto, il
prodotto presentasse difetti di materiale o di fabbricazione, esso verrà da noi riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra scelta. Questa garanzia
presuppone che nell’arco di tempo di tre anni venga inviato l’apparecchio difettoso, unitamente alla
prova d’acquisto (scontrino fiscale) e a una breve
descrizione del difetto/guasto e del momento della
sua comparsa.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, verrà
ricevuto un prodotto riparato o nuovo. La riparazione ovvero sostituzione dell’apparecchio non dà
inizio a un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni
legali relative ai difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e
comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della
garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato accuratamente prodotto in
base a severe direttive di qualità e sottoposto a
coscienzioso collaudo prima della consegna.
La garanzia copre difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto esposte a normale usura
e considerati quindi come componenti soggetti a
usura, ovvero per danni a parti fragili, come ad
es. interruttori, accumulatori o componenti in vetro.
L’obbligo di garanzia non viene posto in essere da
minime difformità dell’apparecchio che sono considerate insignificanti ai fini del valore e dell’utilizzabilità dell’apparecchio, ovvero da danni derivanti
dall’effetto chimico ed elettrochimico dell’acqua,
nonché da condizioni ambientali generali anormali
o da condizioni di impiego diverse da quelle di
destinazione ovvero dal contatto dell’apparecchio
con sostanze inadeguate.
Questa garanzia si estingue se il prodotto è danneggiato, non è stato utilizzato in conformità alla destinazione d’uso ovvero è stato sottoposto a manutenzione. Per l’uso conforme del prodotto, attenersi a
tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni
per l’uso. Evitare assolutamente destinazioni d’uso e
manipolazioni sconsigliate dalle avvertenze riportate nel presente manuale di istruzioni.
- 18 -
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Importatore
Decorso dell’intervento in garanzia
Per ottenere un’elaborazione rapida delle richieste
di intervento, procedere in base a quanto di seguito
indicato:
■ Tenere pronto lo scontrino fiscale e il numero
dell’articolo (ad es. IAN 12345) come prova
d’acquisto.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Ricordare che il seguente indirizzo non è un indirizzo
di assistenza. Contattare l'ufficio di assistenza
precedentemente indicato.
www.kompernass.com
■ Il numero dell’articolo è indicato nella targhetta,
sotto forma di incisione sul retro del manuale di
istruzioni o sotto forma di adesivo sul retro o sul
fondo dell’apparecchio.
■ In caso di errori funzionali o altro tipo di guasti,
contattare immediatamente per telefono o
e-mail il centro di assistenza di seguito indicato.
■ Un prodotto contrassegnato come difettoso
può essere quindi inviato all’indirizzo di
assistenza comunicato, esente da spese di
spedizione, accludendo la prova d’acquisto
(scontrino fiscale) e la descrizione del difetto
nonché del momento in cui esso si è reso
evidente.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
- 19 -
- 20 -
Índice
Página
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pousar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar a unidade de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adicionar produtos a pesar (Função Tara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirar produtos pesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regular o temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desligar a função de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicação da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminar anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para
consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
Introdução
Informações acerca deste manual
de instruções
Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes
da utilização do produto, familiarize-se com todas
as indicações de utilização e segurança. Utilize
o aparelho apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de
autor.
Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que
parcial, bem como a reprodução das figuras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob
consentimento escrito por parte do fabricante.
Utilização correcta
A balança de cozinha destina-se a pesar líquidos
(especialmente água e leite) e sólidos não corrosivos, agressivos ou abrasivos no âmbito privado.
Não deverá pesar medicamentos e substâncias
não autorizadas.
O aparelho foi concebido para uma utilização
a nível doméstico e não para fins comerciais ou
industriais.
Aviso:
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização
incorrecta e/ou não adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a
finalidade descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual
de instruções.
Está excluído qualquer tipo de reclamações devido
a danos causados por uma utilização incorrecta,
reparações incorrectas, alterações efectuadas sem
permissão ou utilização de peças de reposição
não autorizadas.
O proprietário do aparelho deverá assumir a
responsabilidade pelo aparelho.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas
as seguintes indicações de aviso:
Aviso
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
indica uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo
de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar
ferimentos.
Atenção
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
indica a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de
danos materiais.
Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar
danos materiais.
Indicação
A indicação fornece informações adicionais para
facilitar o manuseamento do aparelho.
Indicações de segurança
Aviso - Perigo de ferimentos
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações das
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
falta de experiência e/ou de conhecimento
do mesmo, a não ser que seja efectuada uma
vigilância por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que recebam instruções acerca
do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Atenção
Siga rigorosamente as seguintes indicações de segurança. Em caso de inobservância das mesmas,
a balança pode ser danificada e pode perder o
direito à garantia.
- 22 -
Retirar da embalagem
• Respeite a polaridade correcta ao colocar a
pilha e não a force ao introduzi-la.
• Nunca coloque mais de 5 kg sobre a balança.
• Certifique-se de que não há infiltração de
líquidos na balança.
• Evite o contacto com solventes e produtos de
limpeza corrosivos ou abrasivos.
• Coloque a balança apenas sobre uma base
plana e estável.
• Não coloque nada em cima do visor.
• Não exponha a balança a temperaturas elevadas ou campos magnéticos.
• Evite cargas e descargas electrostáticas. Caso
contrário, pode originar indicações erradas ou
a desconexão repentina da balança.
Retire todas as peças do aparelho e o manual de
instruções da embalagem.
Retire todo o material de embalagem e películas
de protecção.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de
danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e
de poupança energética e, como tal,
reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança
de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não
são necessários em conformidade com as normas
locais em vigor.
Indicações relativas ao manuseamento das pilhas
Para um manuseamento correcto das pilhas, tenha
em atenção o seguinte:
Indicação
Perigo de explosão
• Não coloque as pilhas no fogo. Não volte a recarregar as pilhas. Existe o perigo de explosão
e de ferimentos!
• Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Existe o
perigo de explosão e de ferimentos!
Se possível, conserve a embalagem original
durante o período de garantia para que possa
embalar o aparelho correctamente em caso de
devolução ou semelhante.
Aviso
• As pilhas não devem estar ao alcance das
crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na
boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida,
procurar imediatamente assistência médica.
Aviso
• Verifique regularmente as pilhas. Pilhas vertidas
podem danificar o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
• Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce
luvas de protecção. Limpe o compartimento
da pilha e os contactos da pilha com um pano
seco.
- 23 -
Volume de fornecimento
Colocação em funcionamento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes
componentes:
1) Abra o compartimento das pilhas 2 na parte
inferior da balança.
Balança de cozinha
2 pilhas do tipo Micro/LR03/AAA
Manual de instruções
2) Extraia a patilha para abrir o bloqueio das
pilhas.
3) Retire a película de protecção das pilhas.
4) Coloque as duas pilhas no compartimento das
pilhas 2. Tenha atenção à polaridade indicada
no compartimento das pilhas. A pequena faixa
de tecido deve permanecer por baixo das
pilhas.
Indicação
Verifique se o material fornecido está completo e
se apresenta danos visíveis.
Caso o material fornecido esteja incompleto ou
danificado devido a embalagem insuficiente ou
ao transporte, entre em contacto com a linha
directa de assistência (ver capítulo Assistência
Técnica).
Elementos de comando
1
2
3
4
5
6
7
8
Dispositivo de suspensão
Compartimento das pilhas
Superfície de pesagem
Botão ▲ Z/T (ZERO/TARA)
Botão ON/OFF (ligar/desligar)
Visor
Botão T-SET (ajuste do temporizador/relógio)
Botão ▼ UNIT (conversor de unidades)
5) Pressione o bloqueio das pilhas para baixo,
de modo a que este encaixe.
6) Feche a tampa do compartimento das pilhas
até encaixar.
A balança encontra-se agora em modo de relógio
e está operacional.
Ajustar a hora
Na primeira colocação em funcionamento ou após
uma substituição das pilhas, o relógio deve ser
ajustado.
1) Assim que as pilhas tenham sido introduzidas,
a indicação das horas fica intermitente. Prima
o botão ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8 até a hora
estar ajustada.
2) Prima o botão T-SET 7 para comutar para a
indicação dos minutos.
3) Prima o botão ▲ Z/T 4 ou o botão ▼ UNIT
8 até os minutos estarem ajustados.
4) Prima o botão T-SET 7.
A hora está agora totalmente ajustada.
Indicação
Se pretender alterar a hora num momento posterior,
prima o botão T-Set 7 e mantenha-o premido
até que a indicação das horas fique intermitente.
Proceda como descrito anteriormente.
- 24 -
3) Para alternar dentro de um sistema de unidades
de medição entre...
Pousar
Coloque a balança sobre uma superfície plana e
antiderrapante.
Indicação
Este aparelho está equipado com bases de borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies
dos móveis são feitas dos mais variados materiais
e são tratadas com diferentes substâncias de
conservação, não se pode assegurar que muitas
destas substâncias não contenham componentes agressivos para as bases de borracha. Se
necessário, coloque uma base antiderrapante por
baixo da base do aparelho.
g/kg - ml Water - ml Milk
ou
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
prima brevemente o botão UNIT 8 até que a
unidade de medição pretendida surja no visor 6.
Indicação
Coloque sempre os líquidos num recipiente antes
de os pesar!
Pesagem
Utilização
1) Prima o botão ON/OFF 5 para ligar a
balança (modo de pesagem). O visor 6
acende.
Ajustar a unidade de medição
2) Ajuste a unidade de medição pretendida (ver
capítulo "Ajustar a unidade de medição").
A balança indica o peso "0". No lado esquerdo 6
é exibido "O".
Pode optar entre o sistema métrico e o anglo-americano. De 0 g - 999 g, a unidade é apresentada
em g/oz e a partir de 999 g em kg/LB e g/oz
Além disso, pode pesar líquidos.
No sistema métrico:
3) Coloque um recipiente adequado sobre a
balança e prima o botão Z/T 4. A balança
exibe novamente "0" e não inclui também o
peso do recipiente.
Encha o recipiente com o produto a pesar.
• Mililitros (ml) de água (Water)
• Mililitros (ml) de leite (Milk).
No sistema anglo-americano:
• Onça líquida (fl´oz) de água (Water)
• Onça líquida (fl´oz) de leite (Milk).
Indicação
1) Prima o botão ON/OFF 5. A balança
encontra-se agora em modo de pesagem. A
unidade ajustada surge em baixo ou à direita,
junto à indicação de peso no visor 6.
2) Para optar entre o sistema métrico e o sistema
anglo-americano, prima o botão UNIT 8 e
mantenha-o premido até que a unidade de
medição se altere.
Após 30 segundos sem premir qualquer botão ou
sem alteração do peso calculado no momento, a
iluminação do visor 6 apaga-se.
Depois de 90 segundos, o aparelho comuta para
o modo de relógio.
Adicionar produtos a pesar
(Função Tara)
Para a adição de outras quantidades parciais,
pode ajustar a balança para "0".
1) Para tal, prima uma vez o botão Z/T 4. No
visor 6 surge "TARE" no lado esquerdo.
A balança indica novamente "0" gramas.
2) Introduza a quantidade parcial a pesar no
recipiente.
No visor 6 é indicado o peso do produto a pesar
na balança.
- 25 -
4) Prima uma vez o botão T-SET 7. Ajuste o
algarismo das dezenas dos segundos pretendido com o botão ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8.
Indicação
Pode repetir este passo várias vezes. Nunca
coloque mais de 5 kg em cima da balança.
5) Prima uma vez o botão T-SET 7. Ajuste o
algarismo das unidades dos segundos pretendido com o botão ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8 .
Caso retire o todo produto pesado da balança
e prima o botão Z/T 4, é exibido "O" no lado
esquerdo do visor 6.
6) Prima o botão T-SET 7 para iniciar a contagem do tempo.
Retirar produtos pesados
1) Prima uma vez o botão Z/T 4. No lado
esquerdo do visor 6 é exibido "TARE".
A balança indica novamente "0" gramas.
Indicação
Pode repor o temporizador: prima o botão
T-SET 7 para repor o temporizador.
2) Remova a quantidade pretendida do produto
pesado.
A indicação de peso dos produto removido é apresentada como valor negativo no visor 6.
Quando o tempo ajustado termina, soa um sinal
de aviso. Este pode ser desligado, premindo
qualquer tecla.
Desligar a função de pesagem
Indicação
Caso não pese nada durante aprox. 2 minutos,
o sistema de desactivação automática comuta
para o modo de relógio.
Pode repetir este passo várias vezes.
Caso retire o produto total pesado da balança
e prima o botão Z/T 4, é exibido "O" no lado
esquerdo do visor 6.
• Para alterar manualmente para o modo de
relógio, prima o botão ON/OFF 5.
Regular o temporizador
Indicação da temperatura
O temporizador pode ser utilizado no modo de
relógio, bem como no modo de pesagem.
O temporizador permite inserir um intervalo de
tempo, após cujo decurso se ouve um sinal. O
tempo inserido funciona em contagem decrescente.
No lado direito inferior do visor 6 é indicada
a temperatura em °C.
1) Prima uma vez o botão T-SET 7. No visor 6
surge o símbolo de um sino .
Indicação
Pode ajustar o tempo ao segundo. Caso mantenha
o botão ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8 premido, os
números são percorridos mais rapidamente.
2) Ajuste o algarismo das dezenas dos minutos
pretendido com o botão ▲ Z/T 4 ou ▼
UNIT 8.
3) Prima uma vez o botão T-SET 7. Ajuste o algarismo das unidades dos minutos pretendido
com o botão ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8.
- 26 -
Eliminar anomalias
• Se o visor 6 exibir "Err", a balança está sobrecarregada. Retire o produto a ser pesado. Nunca
coloque mais de 5 kg em cima da balança.
• Se o visor 6 exibir brevemente "Err" e não for
possível ligar o modo de pesagem, a balança
está sobrecarregada. Retire o produto a pesar
da balança e ligue novamente o modo de
pesagem. Coloque menos que 5 kg em cima da
balança.
• Se o visor 6 exibir "Lo", as pilhas estão gastas.
Substitua as pilhas.
4) Coloque as novas pilhas no compartimento
das pilhas 2.Tenha atenção à polaridade
indicada no compartimento para as pilhas.
A pequena faixa de tecido deve permanecer
por baixo das pilhas.
5) Pressione o bloqueio das pilhas para baixo,
de modo a que este encaixe.
6) Feche a tampa do compartimento das pilhas
até encaixar.
Armazenamento
Se não pretender utilizar a balança, pode pendurá-la, por exemplo em suportes para utensílios
de cozinha, através do dispositivo de suspensão
integrado 1.
Indicação
A indicação "Lo" apenas surge no modo de
pesagem.
• Se no visor 6 surgir "- - - -", aguarde alguns
segundos.
• Se a balança não funcionar conforme esperado,
substitua as pilhas. Caso a anomalia não seja
resolvida com a substituição, entre em contacto
com a Assistência Técnica (ver "Assistência
técnica").
Substituição das pilhas
Atenção - Danos materiais!
Respeite a polaridade correcta das pilhas ao
substitui-las. Uma substituição indevida das pilhas
pode representar perigo de explosão. Substitua
as pilhas apenas por pilhas idênticas ou de tipo
semelhante. Se as pilhas derramarem ácido, calce
luvas de protecção e limpe o compartimento das
pilhas 2 com um pano seco.
Limpeza
Atenção - Danos materiais!
• Certifique-se de que não há infiltração de
líquidos na balança. Líquidos infiltrados na
balança podem danificá-la.
• Não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos.
Estes danificam a superfície e podem provocar
danos irreparáveis no aparelho.
• Limpe a balança com um pano humedecido
numa solução de água e sabão suave ou utilize
detergentes especiais para aço inoxidável. Não
utilize qualquer tipo de abrasivos ou solventes.
• Limpe o visor 6 apenas com um pano ligeiramente humedecido e seque-o com um pano que
não desfie.
Perigo de intoxicação!
As pilhas podem ser ingeridas por crianças e
problemas de saúde. Mantenha as pilhas fora do
alcance das crianças.
1) Para substituir as pilhas, abra a tampa do
compartimento das pilhas na parte inferior da
balança.
2) Extraia a patilha para abrir o bloqueio das
pilhas.
3) Retire as pilhas, soltando-as do compartimento das pilhas 2 com a ajuda da faixa
pequena de tecido.
- 27 -
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V
tipo Micro/
AAA/LR03
Indicação da
temperatura:
0 °C - 40 °C, em intervalos de 0,5 °C; com ± 2
°C de margem de erro
Graduação:
1 g - 5000 g, em interva
l os de 1 grama
Eliminar
Se ocorrerem defeitos de material ou de fabrico
dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, iremos realizar gratuitamente a
reparação ou substituição o mesmo, ficando esta
decisão ao nosso critério. Esta garantia pressupõe
que, dentro de um prazo de três anos, o aparelho
danificado e o comprovativo da compra (talão da
compra) devem ser apresentados, bem como uma
breve descrição da falha e a data em que esta
ocorreu.
Se a falha for abrangida pela nossa garantia, irá
receber o produto reparado ou um novo produto.
Não é iniciado um novo período de garantia com
a reparação ou substituição do produto.
Período de garantia e direitos legais em
caso de falhas
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/CE.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da
instituição de recolha do seu município. Respeite
os regulamentos actualmente em vigor. Em caso
de dúvida, entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser
depositadas no lixo doméstico. Todo o consumidor
deve entregar as baterias/pilhas num ponto de
recolha da sua freguesia / da sua região ou numa
loja comercial.
Esta obrigação tem como finalidade garantir uma
eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. Devolva as pilhas e baterias apenas quando
estas estiverem vazias.
Garantia
Estimado(a) Cliente,
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Caso este produto apresente
falhas, pode exercer direitos legais relativamente ao
vendedor deste produto. Estes direitos legais não são
limitados pela garantia apresentada de seguida.
Condições de garantia
O período de garantia é iniciado a partir da data
de compra. Guarde o talão de compra original.
Este documento será necessário como comprovativo
da compra.
Volume da garantia
O aparelho foi fabricado com o máximo cuidado,
de acordo com rigorosos critérios de qualidade, e
escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
A garantia é válida para defeitos de material e
de fabrico. Esta garantia não se estende a peças
submetidas a um desgaste normal e que, como
tal, possam ser consideradas peças de desgaste,
nem a danos em peças frágeis, p. ex. interruptores,
baterias ou peças em vidro. A garantia não é accionada por desvios mínimos do estado nominal,
insignificantes para o valor e a utilidade do aparelho, ou por danos resultantes de efeitos químicos e
electroquímicos da água, bem como danos gerais
devido a condições ambientais irregulares ou
condições de funcionamento irrelevantes ou se o
aparelho entrar em contacto com substâncias não
adequadas.
Esta garantia é anulada se o produto danificado
não tiver sido utilizado correctamente ou tiver sido
submetido a uma manutenção adequada. Para
uma utilização correcta, todas as indicações mencionadas no manual de instruções devem ser cumpridas com exactidão. As finalidades de utilização
e manuseamentos desaconselhados ou proibidos
no manual de instruções devem ser evitados.
- 28 -
O produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de
intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o
direito à garantia.
Importador
Processo em caso de garantia
Para processarmos rapidamente o seu pedido,
cumpra as seguintes indicações:
■ Mantenha ao alcance o talão da compra e o
número de artigo (p. ex. IAN 12345) como
comprovativo da compra.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é
um endereço de assistência técnica. Em primeiro
lugar, contacte o ponto de assistência técnica
mencionado em cima.
www.kompernass.com
■ Pode consultar o número de artigo na chapa
de identificação, gravada na parte traseira
do manual de instruções ou como autocolante
na parte inferior do aparelho.
■ Caso ocorram erros de funcionamento ou outras falhas, contacte primeiro o departamento
de assistência técnica designado de seguida,
por telefone ou e-mail.
■ Pode enviar um produto danificado sem portes
de envio para o endereço da assistência
técnica indicado, mediante a apresentação do
comprovativo da compra (talão de compra) e a
indicação de como e quando ocorreu a falha.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
- 29 -
- 30 -
Index
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Warning Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Removing weighed items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a
future date.
- 31 -
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance!
Thereby, you have decided in favour of a modern
and high quality product. This operating manual is
a component of this product. It contains important
information in regard to safety, use and disposal.
Familiarise yourself with all of these operating
and safety instruction before using the product.
Use the appliance only as specified and only for
the described applications. Additionally, pass this
documentation on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Claims of any kind resulting from damage caused
by improper use, incompetent repairs, unauthorized
modifications or the use of non-approved spare
parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In these extant operating instructions the following
warnings are used:
Warning
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
Copyright
Important
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts,
as well as the reproduction of images, also in an
altered state, is only permitted with the written
authorisation of the manufacturer.
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to
property damage.
The directives in this warning are there to avoid
property damage.
Intended Use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, non-aggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be
improper use.
The appliance is intended for domestic use only, it
is not suitable for commercial or industrial applications.
Warning:
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is
used for unintended purposes and/or other types
of use.
Use the appliance exclusively for its intended
purposes.
Observe the procedures described in these
operating instructions.
Notice
A notice signifies additional information that assists
in the handling of the appliance.
Safety instructions
Warning - RISK OF INJURY
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised in order to make
sure that they do not play with the appliance.
Important
Strictly observe the following safety notices. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty
provisions.
- 32 -
Unpacking
• Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive
force when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can permeate the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or
the sudden deactivation of the scales.
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Remove all packaging materials and protective
foils.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance
against transport damage. The packaging materials are selected from the point
of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
Information regarding the handling
of batteries
When interacting with batteries, please observe the
following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
The recirculation of packaging into the material
circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that
is no longer needed according to the regionally
established regulations.
Notice
If possible preserve the appliance’s original packaging during the warranty period so that, in the
event of a warranty claim, you can package the
appliance properly for its return.
Warning
• Keep batteries away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
Warning
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
device.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• Wear protective gloves in the event of having
to remove a leaking battery. Then clean the
battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
- 33 -
Items supplied
Startup
The appliance is supplied with the following components as standard:
1) Open the battery compartment 2 on the
underside of the scale.
Kitchen Scale
2 x Batteries Type Micro/LR03/AAA
Operating Instructions
2) Pull on the tab to open the restraint for the
batteries.
3) Remove the protective foil from the batteries.
4) Insert the batteries into the battery compartment 2. Pay heed to the polarity markings
given in the battery compartment.
Notice
Check the contents to ensure everything has been
provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Operating Elements
1
2
3
4
5
6
7
8
Suspension
Battery compartment
Weighing field
Button ▲ Z/T ( ZERO/TARA)
Button ON/OFF (On/Off)
Display
Button T-SET (Timer/Clock adjustment)
Button ▼ UNIT (Measuring unit adjuster)
5) Press the restraint for the batteries down so that
it engages.
6) Press to close the battery compartment cover,
until it locks in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries
the current time must be programmed in, resp.
adjusted.
1) As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press the buttons ▲ Z/T 4
resp. ▼ UNIT 8 to set the hour.
2) Press the button T-SET 7 to switch to the
minute indicator.
3) Press the button ▲ Z/T 4 resp. the button ▼
UNIT 8 to set the minutes.
4) Press the button T-SET 7.
The time display is now programmed.
Notice
If you should ever need to re-adjust the time display, press and hold the button T-Set 7 until the
hour indicator blinks. Then proceed as described
above.
- 34 -
3) To alternate within measurement unit systems
between...
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
Notice
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
This appliance is equipped with non-slip rubber
feet. As furniture surfaces may be made of a variety
of materials and are treated with many different
types of cleaning agents, it cannot be completely
ruled out that some substances contain ingredients
which may perish the rubber feet and soften them. If
possible place an anti-slip material under the feet of
the appliance.
Always fill liquids into a container before you
measure it!
Operation
Weighing
... briefly press the button UNIT 8 until the desired
measurement unit appears in the display 6.
Notice
1) Press the button ON/OFF 5 to the switch the
scales on (weighing mode). The display 6
will light up.
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the AngloAmerican (Imperial) system. From 0 g - 999 g the
unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb
and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
2) Programme in the desired measurement unit
(see chapter “Setting the units of measurement”).
The scales indicate a weight of “0”. “O” is shown
in the display 6 and on the left.
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
3) Place a suitable receptacle on the scales and
press the button Z/T 4. The scales once
again shows “0”, it does not take account of
the weight of the receptacle.
Place the item(s) to be weighed into the receptacle.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
Notice
1) Press the button ON/OFF 5. The scale is
now in the weighing mode. The programmed
unit adjustment appears under or to the right
of the weight indication in the display 6.
2) To switch between the metric and AngloAmerican systems, press the button UNIT 8
until the measurement unit details change.
If a button is not pressed or there is not a change
of the current measured weight after approx.30
seconds, the display lighting 6 switches itself off.
After a further 90 seconds the appliance returns to
the Clock Mode.
Adding & Weighing
(Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to “0” in
order to weigh additional partial quantities.
1) For this, press the button Z/T 4 once. In the
display 6 “TARE” appears on the left. The
scales indicate a weight of “0” again.
2) Place the additional item(s) to be weighed
into the receptacle.
In the display 6 the weight of the newly added
item(s) is shown.
- 35 -
4) Press the button T-SET 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme
in the desired ten-second setting.
Notice
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the scale.
5) Press the button T-SET 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme
in the desired one-second setting.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T 4, “O”
is once again indicated on the left in the display 6.
6) Press the button T-SET 7 to start the countdown.
Removing weighed items
1) Press the button Z/T 4 once. In the display
6 “TARE” is shown on the left. The scales
indicate a weight of “0” again.
Notice
You can reset the timer: Press the button T-SET 7
to reset the timer.
2) Remove the desired amount of item.
The weight value of the removed item appears in
the display 6 as a negative value.
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing any button.
Notice
You can repeat this procedure several times.
Switching the weighing function
off
With removal of the receptacle and ingredients
from the scales, and on pressing the button Z/
T 4, “O” is once again indicated on the left in
the display 6.
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
• To switch over to the clock mode manually, press
the button ON/OFF 5.
Setting the Timer
The timer can be used in both the clock and the
weighing mode.
The timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
Temperature Display
In the display 6 the temperature is shown on the
bottom right in °C.
1) Press the button T-SET 7 once. In the display 6
the bell symbol appears .
Notice
You can adjust the time accurately to the second.
If you press and hold down the button ▲ Z/T 4
resp. ▼ UNIT 8 the time-indicator figures run
through faster.
2) Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8,
programme in the desired ten-minute setting.
3) Press the button T-SET 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8 , programme
in the desired one-minute setting.
- 36 -
Troubleshooting
• If the display 6 shows „Err“, the scale is overburdened. Remove items from the scale. Never
place more than 5 kg on the scale.
• If the display 6 briefly indicates „Err“ and the
weighing mode cannot be switched on, the scale
is overburdened. Remove items from the scale
and then switch the scale back on again. Place
less than 5 kg on the scale.
• If the display 6 shows „Lo“, the batteries are
discharged. Replace the batteries.
4) Insert the new batteries into the battery compartment 2. Pay heed to the polarity markings given in the battery compartment. The
small cloth strip must lie under the batteries.
5) Press the restraint for the batteries down so
that it engages.
6) Press and close the battery compartment
cover, until it locks in place.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung
up by means of the integrated suspension 1, for
example from a kitchen ledge.
Notice
The indicator “Lo” only appears in the weighing
mode.
Cleaning
• If „- - - -“ appears in the display 6, wait for a
few seconds.
• Should your scale not function as expected,
replace the batteries. Should the malfunction
not be eliminated with these steps please make
contact with our Service Centre (see “Service“).
WARNING - Property Damage!
• Ensure that no fluids can permeate the scale.
Permeating liquids can damage the scale.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
Changing the batteries
WARNING - Property Damage!
Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. An incorrect battery exchange could
lead to the risk of an explosion. Only exchange
batteries for identical or equivalent types. Should
the batteries leak, clean the battery compartment 2 with a dry cloth whilst wearing protective
gloves.
• Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive
or solvent cleaners.
• Clean the display 6 with a lightly moistened
cloth only and then wipe it dry with a lint-free
towel.
Risk of poisoning!
Batteries can be swallowed by children and cause
a serious impairment of health. Keep the batteries
out of the reach of children.
1) To exchange the batteries, open the battery
compartment cover on the underside of the
scales.
2) Pull on the tab to open the restraint for the
batteries.
3) Remove the batteries by loosening them from
the battery compartment 2 with the aid of
the small cloth strip.
- 37 -
Technical data
Should a material or manufacturing defect occur
within three years from the date of purchase of
this product, the product will - at our option - be
repaired or replaced free of charge by us. This
warranty benefit requires that, within the three-year
period, the defective product and the proof of
purchase (receipt) are presented and the defect is
briefly described in writing, in particular what it is
and when it occurred.
Should the defect be covered by our warranty, we
will return the product either repaired or as a new
replacement. A new warranty period does not begin with the repair or replacement of the product.
Power supply:
2 x 1.5 V
Type Micro/AAA/LR03
Temperature display: 0° C - 40° C, in 0.5° C
steps; with a tolerance
of ± 2° C
Weighing Range:
1 g - 5000 g, in 1 gram
steps
Disposal
Do not dispose of this appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obligated to dispose of batteries at a
collection site of his community / city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Warranty
Dear Customer,
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. In cases of defects with this
product, statutory rights are available to you against
the seller of the product. These statutory rights are
not restricted in any way by our warranty, which is
detailed in the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain your receipt as proof of purchase.
This document is required as proof of purchase.
Warranty period and statutory defect
claims
The warranty period is not extended by repairs
made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects
extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase. Repairs made
after the lapse of the warranty period are subject
to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according
to strict quality guidelines and thoroughly checked
before delivery.
The warranty provisions apply to material or manufacturing defects. This warranty does not extend
to product components exposed to normal wear
and tear, and which can therefore be regarded as
wearing parts, or for damage to fragile parts such
as switches, batteries, or parts that are made of
glass. A warranty liability will not be triggered for
minor deviations from the reference characteristics
that are irrelevant to the value and usability of the
product, or for damage caused by the chemical
and electrochemical effects of water, as well as in
general from abnormal environmental conditions
or extraneous operating conditions or when the
product has otherwise come into contact with inappropriate materials.
This warranty lapses if the product is damaged or
has not been appropriately used or maintained. To
qualify as appropriate use of the product, all directives listed in the operating instructions are to be
strictly observed. Utilisations and activities that are
advised against or warned against in the operating
instructions are to be implicitly avoided.
- 38 -
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorised service branch.
Importer
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please
comply with the following instructions:
■ For all queries please hold ready the item
number (e.g., IAN 12345) and the receipt as
proof of the purchase.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Please note that the following address is not a Service
address. Please contact the above detailed Service
Centre first.
www.kompernass.com
■ For the article number, please obtain it from
the typeplate, a gravure on the back of the
operating instructions or as a sticker on the
back or underside of the product.
■ Should malfunctions or other defects occur,
first contact the following designated service
department by phone or e-mail.
■ A product recorded as defective can then be
sent, with enclosure of the proof of purchase
(receipt) and an indication of what the defect
is and when it occurred, postage free to the
service address notified to you.
Customer Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 64679
- 39 -
- 40 -