Transcripción de documentos
B
áscula digital para
equipaje
I nstrucciones de utilización y de seguridad
B
ilancia digitale per
valigia
I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza
B
alança digital para
malas
I nstruções de utilização e de segurança
D
igital Luggage Scale
O
peration and Safety Notes
Digitale Kofferwaage
B edienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31123
ES Instrucciones de
utilización y de
seguridad
Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso
e per la sicurezza Pagina 24
PT Instruções de
utilização e
de segurança
Página 43
GB / MT Operation and
Safety Notes
Page 62
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 79
Uso conforme a la
finalidad prevista..........Página 6
Descripción de los
componentes.....................Página 7
Características
técnicas...................................Página 7
Volumen de
suministro............................Página 8
Indicaciones de
seguridad.............................Página 8
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas...................Página 11
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas...............................Página 14
Manejo
Pesaje........................................Página 15
Cambiar la unidad de medida....Página 17
Corregir errores..............Página 18
Limpieza................................Página 21
Eliminación..........................Página 21
ES
5
Báscula digital
para equipaje
Uso conforme a la
finalidad prevista
Este dispositivo ha sido diseñado para
pesar equipaje. El producto no ha sido
concebido para pesar medicamentos o
materiales no autorizados. No se permiten
usos distintos al descrito previamente ni
modificaciones del producto; ello podría
ocasionar lesiones. Además podría suponer un peligro mortal y también podrían
producirse lesiones. El producto está
diseñado únicamente para uso privado.
No apto para uso industrial.
6
ES
Descripción de
los componentes
1 Compartimento de las pilas
2 Cinta
3 Gancho
4 Triángulo
5 Interruptor ON / OFF / TARA
6 Pantalla LCD
7 Peso
8 Unidad de pesaje
9 Indicación HOLD (H)
10 Tapa del compartimento para
las pilas
Características técnicas
Rango de medición: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb
ES
7
Escala de medida:
Pilas:
0,05 kg / 0,1 lb
2 x 1,5 V AAA
Volumen de suministro
1 balanza digital para equipaje
2 pilas de 1,5 V AAA
1 manual de instrucciones
Indicaciones de
seguridad
Las personas
(también niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
debida experiencia y / o los conocimientos necesarios sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de
8
ES
una persona responsable de su seguridad o previa instrucción por parte
de la misma sobre cómo utilizar el
producto. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el
aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
50 kg
No exceda el peso máximo
de 50 kg. El producto podría resultar
dañado.
No exponga el producto
– a temperaturas extremas,
– a fuertes vibraciones,
– a fuertes esfuerzos mecánicos,
– a la incidencia directa de los rayos
solares,
– a un entorno magnético,
– a la humedad.
ES
9
De lo contrario el producto podría
resultar dañado.
Antes de utilizar el producto, compruebe la integridad del mismo. No
utilice el aparato si éste está dañado.
Bajo ninguna
circunstancia debe abrir la carcasa
del producto. Se pueden producir
lesiones y / o daños en el producto.
Deje que un electricista lleve a cabo
las reparaciones.
No permita que personas sin experiencia utilicen el producto. Asegúrese de que todos los usuarios del
producto hayan leído las instrucciones de uso y se encuentren en condiciones de utilizarlo con seguridad.
10
ES
I ndicaciones de
seguridad acerca
de las pilas
Mantenga las
pilas fuera del alcance de los niños.
No deje las pilas desatendidas. Los
niños o animales domésticos podrías
ingerirlas. En caso de ingestión,
acuda inmediatamente a un médico.
No recargue nunca pilas
no recargables, no las
ponga en cortocircuito ni
las abra. No arroje nunca pilas al
fuego o al agua. En caso contrario
existe peligro de explosión.
¡Cuando coloque las pilas,
observe la polaridad
correcta! Ésta se indica en
el compartimento de las baterías. En
ES
11
caso contrario existe peligro de
explosión.
No exponga las pilas a condiciones
medioambientales ni a temperaturas
extremas, como las que se dan por
ejemplo, cerca de radiadores. En ese
caso, existe riesgo de sulfatación.
Extraiga inmediatamente las pilas
agotadas. Existe un riesgo elevado
de sulfatación.
Sustituya siempre las dos pilas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
No mezcle nunca pilas nuevas con
pilas usadas.
Compruebe periódicamente que no se produzca
una sulfatación de las
pilas. Las pilas sulfatadas o dañadas
pueden provocar causticaciones en
contacto con la piel. Por ello, es
12
ES
imprescindible usar guantes de protección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. Si se entra en contacto con
el ácido de las baterías, lave la
parte afectada con abundante agua
y / o procure atención médica.
En caso necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes
de colocar las pilas.
Retire las pilas del aparato cuando
no vaya a utilizarlo durante un
período de tiempo prolongado.
Coloque con precaución las pilas
nuevas en el compartimento de las
mismas. De lo contrario pueden producirse daños materiales.
Deseche las pilas conforme a las
indicaciones de eliminación de residuos.
ES
13
Puesta en
funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas
Suelte el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas 10 con un
pequeño destornillador de estrella
(no incluido en el volumen del suministro).
Abra el compartimento de las pilas.
Si fuera necesario, sustituya las pilas
usadas.
Coloque 2 pilas del tipo 1,5 V AAA
en el compartimento de las pilas.
Nota: compruebe la polaridad
correcta.
14
ES
Cierre el compartimento de las pilas
apretando el tornillo con un destornillador con punta de estrella.
Manejo
Pesaje
Introduzca la cinta 2 a través del
asa de la maleta y cuelgue el gancho 3 en el triángulo 4 .
Pulse el interruptor ON / OFF /
TARA 5 para encender el aparato.
La cinta debe encontrarse sin tensión.
Una vez encendido se escucharán
dos señales acústicas.
Nota: en el display LC 6 debería
aparecer “0,00 kg / 0,0 lb”. De no
ser así, puede reiniciar la indicación
ES
15
pulsando nuevamente el interruptor
ON / OFF / TARA “0,00 kg / 0,0 lb”.
A continuación levante ligeramente
el equipaje. Asegúrese de que la
balanza se encuentra en posición
horizontal y equilibrada. El display
LC muestra a continuación el peso
del equipaje y al cabo de
2–3 segundos congela la indicación
durante un minuto. Durante este
tiempo se muestra la indicación
HOLD (H) 9 en el display. El aparato se desconecta a continuación
automáticamente.
Nota: cuanto mayor sea el peso
del equipaje, mayor será la duración
de la operación de pesaje.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
mientras se muestra el peso, para
resetear la indicación a
16
ES
“0,00 kg / 0,0 lb”. Se escuchará una
señal acústica. A continuación puede
realizar un nuevo pesaje.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor ON / OFF / TARA durante
aprox. 3 segundos para apagar el
aparato. Una vez desconectado se
esuchará una señal acústica.
Cambiar la unidad
de medida
Pulse y mantenga pulsado el interruptor ON / OFF / TARA 5 mientras el
aparato permanece desconectado.
Suelte el interruptor ON / OFF / TARA
en cuanto aparezca la indicación
“0,00 kg / 0,0 lb” en el display LC 6 .
ES
17
La unidad de medida 8 “kg” o “lb”
parpadea.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
para alternar entre las unidades de
medida.
Nota: si no pulsa el interruptor
ON / OFF / TARA en aprox. 3 segundos, el aparato guardará el ajuste
realizado.
Inicie la operación de pesaje tal y
como se describe en el capítulo
“Pesaje”.
Corregir errores
= Fallo
= Causa
= Solución
18
ES
=
= Balanza sobrecargada.
= Retire el exceso de carga.
=
se muestra permanentemente
en la pantalla LC.
= La sobrecarga ha provocado una
avería en la función de pesaje.
= Apague la balanza y enciéndala de
nuevo.
=
= Pilas casi agotadas. No puede poner
en funcionamiento la balanza.
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”).
= No se puede encender el aparato.
= Las pilas están eventualmente agotadas.
ES
19
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las
pilas”). Si a continuación el aparato
sigue sin funcionar, consulte al Servicio Técnico.
Nota: el aparato contiene componentes
electrónicos. Por ello pueden producirse
interferencias si se coloca cerca de aparatos que emiten radioseñales.
Si aparecen indicaciones de error en la
pantalla, retire aparatos de este tipo del
entorno del aparato. En caso de producirse este tipo de anomalías, retire unos
instantes las pilas e introdúzcalas de
nuevo.
20
ES
Limpieza
No utilice detergentes químicos,
agentes abrasivos u objetos cortantes
para la limpieza. Si lo hace, podría
dañar el producto.
Limpie el producto con un paño
suave libre de pelusas, ligeramente
humedecido. En caso de suciedad
persistente, puede humedecer el
paño también con un jabón suave.
Eliminación
E l embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
ES
21
Puede consultar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida
útil en la administración de su comunidad
o ciudad.
o elimine el producto al final
N
de su vida útil junto con los
desechos domésticos. Deseche
el producto adecuadamente.
Proteja así el medio ambiente.
Diríjase a la administración
competente para obtener
información sobre los puntos
de recogida de desechos y
sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva
22
ES
las pilas y / o el aparato en los puntos de
recogida indicados.
Pb
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben desecharse junto con
los residuos domésticos. Las pilas pueden
contener metales pesados tóxicos que
debe tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados
son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en
el punto de recolección específico para
ello.
EMC
ES
23