Silvercrest Z28414 Operation and Safety Notes

Categoría
Escalas personales
Tipo
Operation and Safety Notes
Báscula con medidor de grasa corporal
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia pesapersone
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança medidora de gordura
Instruções de utilização e de segurança
5 Z28414
Body analyser scale
Operation and Safety Notes
Körperfettwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14
PT Instruções de utilização e de segurança Página 23
GB / MT Operation and Safety Notes Page 32
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
A
3
6
SET WT START
2
1
5
3
4
12
15
16
14
13
SET WT START
7
8
9
10
11
Z28414-TX
Z28414-RX
4
B
2628 2730
17 19
20
21
24
25
31
32
33
34
35
36
37
38
22
23
18
29
5 ES
Índice
Introducción
Uso según las aplicaciones ....................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas .........................................................................................Página 6
Contenido ................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................Página 7
Seguridad ..............................................................................................................Página 7
Antes de la puesta en marcha
Colocación / cambio de las baterías ........................................................................Página 8
Montar el mando .......................................................................................................Página 9
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora ........................................................................................................Página 9
Ajuste de la alarma ....................................................................................................Página 9
Ajustar la unidad de peso .........................................................................................Página 10
Ingresar datos personales .........................................................................................Página 10
Operación
Medir el peso corporal ..............................................................................................Página 10
Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de agua, la parte ósea y muscular ............................Página 11
Llamar los últimos valores almacenados ..................................................................Página 11
Significado de los valores medidos interpretados ............. Página 12
Solución de problemas ............................................................................... Página 12
Limpieza .................................................................................................................. Página 13
Eliminación ............................................................................................................Página 13
6 ES
Introducción
Báscula con medidor de
grasa corporal
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de se-
guridad. Utilice el artefacto únicamente como esta
descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Q
Uso según las aplicaciones
Esta balanza se utiliza para determinar el peso de
las personas. La balanza cuenta con un rango de
peso de hasta 180 kg. Además es posible determinar
el requerimiento de calorías diarias ingresando el
sexo, la edad, la estatura y el peso. Cualquier uso
o modificación del aparato distinto a lo indicado se
considerará como no adecuado y podrá conllevar
riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El
fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse del uso indebido del aparato.
Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
Balanza
1
Inserción para el mando
2
Electrodos
3
Superficie para apoyar los pies
4
Contacto de metal
5
Transmisor infrarrojo
6
Compartimento de baterías
Mando desmontable
7
Tecla de hora / de confirmación
8
Tecla de ajuste de alarma / tecla ascendente
9
Tecla para el ajuste de las unidades de
peso / tecla descendente
10
Tecla START (de inicio)
11
Pantalla LCD
12
Dispositivo de montaje
13
Contacto de metal
14
Receptor infrarrojo
15
Clip de la tapa del compartimento de la batería
16
Compartimento de baterías
Pictogramas en la pantalla LC
11
17
AM – Símbolo de “a la mañana” (AM)
18
Alarma activada / Ajustes de la alarma
19
PM – Símbolo de “a la tarde” (PM)
20
st:lb – Unidad de peso en “piedra: libra”
lb – Unidad de medida en “Libra”
21
kg – Unidad de medida en kilogramos
22
KCAL Requerimiento calórico recomendado
por día
23
’ “ – Tamaño corporal en pies y pulgadas
24
cm – Tamaño corporal en cm
25
% Parte porcentual (de grasa corporal,
músculos, agua, huesos)
26
– Parte de agua
27
– Masa ósea
28
– Parte de grasa corporal
29
Grupo de edades entre 7 - 17 años
(modo niños)
30
– Masa muscular
31
Grupo de edades entre 18 - 99 años
(modo adultos)
32
– Deportivo activamente
33
– Actividad corporal agotadora
34
– Mujer
35
– Actividad en parado
36
– Hombre
37
– Actividad en sentado
38
– Deportivo inactivamente
Q
Contenido
Compruebe siempre, inmediatamente después
de desembalar, la integridad del contenido y el
perfecto estado del aparato.
1 x Balanza de grasa corporal
1 x Mando
4 x Baterías
7 ES
Introducción / Seguridad
2 x Tornillos
2 x Tacos
1 x Manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Batería: 2 x pilas 1,5 V (AAA) ,
micro (emisor)
2 x pilas 1,5 V (AAA)
,
micro (receptor)
Superficie de
apoyo de los pies: aprox. 31 x 31 cm, vidrio
de seguridad
Capacidad de carga: máx. 180 kg (400 lbs)
Peso división: 100 g (0,2 lb)
Peso inicial mínimo: 3 kg (6,6 lb)
División calorías: 1 kcal
Memorias: 12 + invitado (Total: 13)
Sexo: masculino / femenino
Área de edad: 7 - 99 años
Nivel de actividad: 5 (en reposo, sentado,
parado, ejercicio corporal,
esfuerzo condicional)
Área de tamaño
corporal: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura de
funcionamiento: 10 - 40 °C
Área de pesado:
Grasa corporal: 4,0 - 60,0 %
Agua: 27,5 - 66,0 %
Músculos: 20,0 - 56,0 %
Huesos: 2,0 - 20,0 %
Seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte impor-
tante de este manual de uso y deben ser observadas
durante el uso de aparatos eléctricos en cualquier
caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro
de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea
atentamente la siguiente información relativa a la
seguridad y al uso adecuado del aparato.
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje o el aparato. De lo contrario, existen
riesgos de muerte por asfixia. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Vigile a los niños
para que no jueguen con el aparato. Este
producto no es un juguete.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE!
Bajo ningún concepto utilice el producto si lleva
un marcapasos. Nunca utilice el producto cerca
de personas que lleven un marcapasos o utilicen
cualquier otro aparato médico.
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más de 180 kg. El
cristal de seguridad podría romperse y causar
cortes
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No pise la balanza con los pies mojados y no
la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si
lo hace, podría resbalarse.
J Proteja la balanza de golpes, humedad, polvo,
productos químicos, oscilaciones térmicas fuer-
tes y no la acerque a fuentes de calor (estufas,
radiadores).
J No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa,
- la humedad.
De hacerlo, podrían producirse daños en el
aparato.
8 ES
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
J Antes de la puesta en marcha, compruebe que el
aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga
el aparato en funcionamiento si está dañado.
J En caso de fallos o de un aparato defectuoso
retire la pila. De no hacerlo se corre un alto
riesgo de que se derrame la pila.
J Nunca abra la carcasa del aparato. Las conse-
cuencias podrían ser daños en el aparato. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal
del punto de asistencia o por personal técnico
electricista.
J Este producto no es adecuado para mujeres
embarazadas.
¡Advertencia! Riesgos
al usar las pilas
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO MORTAL!
No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de
que niños o animales las ingieran. En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las
pilas. Algunas de las consecuencias pueden
ser un recalentamiento, peligro de incendio o
explosión. Nunca arroje las pilas al fuego o al
agua. Las pilas podrían explotar.
J Evite las condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo
sobre radiadores. De no hacerlo se corre un
alto riesgo de que se derrame la pila.
J Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar
causticaciones al entrar en contacto con la piel;
utilice, por tanto, guantes de protección adecua-
dos en todo momento.
J Evite el contacto con la piel, los ojos y las
membranas mucosas en caso de que el líquido
de las pilas se haya derramado. En caso de
contacto con el ácido de las pilas lave inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
limpia y busque la ayuda médica inmediatamente.
J Retire la suciedad humedad de la pila y los
contactos del aparato, antes de instalarlas,
con un paño seco y sin pelusas.
J Retire las baterías del aparato si no va a utilizar
el mismo durante un periodo de tiempo prolon-
gado.
J Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad
correcta. Ésto se indica en el compartimento de
las baterías.
J Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de
sulfatación.
J Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica.
J Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada.
J Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desmonte.
J De no observarse estas indicaciones, las baterías
podrían descargarse más allá de su tensión final.
En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten.
En caso de que se haya derramado el líquido
de las baterías dentro del aparato, sáquelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.
J Recambie siempre todas las baterías simultá-
neamente y utilice sólo baterías del mismo tipo.
Q
Antes de la puesta en marcha
Indicación: Mantenga presionada la tecla
ascendente
8
o la tecla descendente
9
. De
este modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Q
Colocación / cambio
de las baterías
Indicación: Al insertar las baterías, procure que
no se tuerzan los contactos.
j Abra el compartimiento de la batería
6
,
16
para ello deslice la tapa en dirección de la flecha.
j Extraiga la tapa del compartimento de las
baterías.
j Inserte las baterías según su polaridad.
j Cierre el compartimiento de la batería
6
,
16
,
colocando la tapa del compartimiento de la
9 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
batería y tirando en dirección de la flecha hasta
que sienta que encaja.
j Si la balanza no muestra ninguna función contro-
le si las baterías están insertadas correctamente.
En caso de ser necesario, reemplácelas.
Q
Montar el mando
Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar
el mando en la pared.
m ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de no
tocar conductos de agua, gas o corriente
cuando perfore la pared. En caso de ser nece-
sario realice una comprobación con un busca-
dor de línea antes de perforar la pared.
1. Coloque la balanza aprox. a 10 cm de distancia
de la pared sobre una superficie plana y fija.
2. Elija un lugar en la pared en donde desee
montar el mando.
Indicación: El mando no debe montarse a
más de 1,5 m de distancia de la balanza. Sino
no se podrá establecer una conexión infrarroja.
3.
Marque el punto deseado con ayuda de un lápiz
.
4. Realice un orificio en la pared con ayuda de un
taladro. Observe las indicaciones de utilización
y seguridad del taladro.
5. Coloque el taco en el orificio.
6. Atornille el tornillo en el taco. En esto tenga en
cuenta que la cabeza del tornillo sobresalga
unos 5 - 7 mm de la pared.
7. Cuelgue el mando mediante el dispositivo de
montaje
12
en la pared.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Ajuste de la hora
1. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación
7
durante
3 segundos aprox. para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpa-
dea.
2. Mantenga presionada la tecla ascendente
8
o
la tecla descendente
9
para ajustar las horas.
3. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar el ingreso y poder
ajustar los minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
4. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para ajustar los minutos.
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación
7
para confirmar su ingreso.
Q
Ajuste de la alarma
1. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
8
para activar la alarma y mostrar el tiempo
de alarma.
Indicación: Si la alarma está activa aparece
el símbolo
18
en la pantalla LC
11
.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de
confirmación
7
durante 3 segundos aprox.
para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpa-
dea.
3. Mantenga presionada la tecla ascendente
8
o
la tecla descendente
9
para ajustar las horas.
4. Presione la tecla de confirmación
7
para
confirmar la introducción y poder ajustar los
minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
5. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para ajustar los minutos.
6. Presione la tecla de confirmación
7
para
confirmar el ingreso.
7. Espere aprox. 30 segundos o presione nueva-
mente la tecla de confirmación
7
para regresar
al indicador de la hora.
8. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
8
para desactivar la alarma.
Indicación: Si la alarma está desactivada
aparece el símbolo
18
en la pantalla LC
11
.
La hora de alarma se borrará.
9. Presionar la tecla de hora / tecla de activación
7
para regresar a la indicación de la hora.
10 ES
Puesta en funcionamiento / Operación
Q
Ajustar la unidad de peso
Indicación: La unidad de peso estándar es kg.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir
mostrar la unidad de peso optativamente en kilo-
gramo o “piedras y libras” o bien “libra”.
Indicación: Con el cambio de la unidad de peso
se modifica la unidad de medida del tamaño cor-
poral correspondientemente.
1. Coja el mando con la mano.
2. Asegúrese de que primeramente se muestre la
hora y presione la tecla para ajustar las unidades
de medida / tecla descendente
9
.
3. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación
7
durante
3 segundos aprox. para ajustar la unidad de
peso deseada.
Indicación: Los pictogramas de las unidades
de peso
20
,
21
parpadean a la izquierda en
la pantalla LC
11
.
4. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla des-
cendente
9
para ajustar la unidad de peso.
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación
7
para confirmar su ingreso.
6. Espere aprox. 30 segundos o presione nueva-
mente la tecla de hora / tecla de confirmación
7
para regresar al indicador de la hora.
Q
Ingresar datos personales
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación
7
para confirmar el ingreso de sus datos perso-
nales.
Indicación: En la pantalla
11
aparece la in-
dicación “P - X”.
Indicación: “X” está para la memoria de una
persona del círculo de usuarios.
3. Presione la tecla ascendente
8
o bien la tecla
de descenso
9
, para elegir la memoria desea-
da (1 - 12 o invitado).
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar la memoria elegida y
poder ajustar la unidad de peso
20
,
21
.
5. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para ajustar la unidad de
peso
20
,
21
.
6. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar el ingreso y poder
ajustar el sexo
34
,
36
.
7. Presione la tecla ascendente
8
o bien la tecla
de descenso
9
, para elegir entre sexo mascu-
lino
36
y femenino
34
.
8. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar su ingreso y poder
ajustar su edad.
9. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para ajustar su edad.
10. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar el ingreso y poder
ajustar su nivel de actividad
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
11. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla des-
cendente
9
para ajustar el nivel de actividad
correspondiente
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
12. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
para confirmar su ingreso y poder
ajustar su tamaño de cuerpo.
13. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para ajustar el tamaño de
cuerpo correspondiente.
14. Presione la tecla de hora / tecla de activación
7
para confirmar su ingreso.
15. Espere aprox. 30 segundos, para regresar a la
indicación de la hora.
Q
Operación
Q
Medir el peso corporal
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “- - - -”
en la pantalla LC
11
.
j Coloque la balanza sobre una base plana,
horizontal y fija.
j No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
11 ES
Operación
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de
que se muestra la hora.
2. Presione la tecla descendente
9
para poder
medir sólo el peso corporal.
3. Espere hasta que en la pantalla LC
11
aparezca
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
4. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
pies
3
y permanezca quieto. Observe de co-
locarse sobre ambos electrodos
2
. Comienza
la medición de peso. El indicador parpadea
3 x. El peso medido se muestra y se almacena.
5. Salga de la superficie para apoyar los pies
3
.
6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla
de hora / tecla de confirmación
7
para regre-
sar al indicador de la hora.
Q
Medir el peso corporal, el re-
querimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de
agua, la parte ósea y muscular
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “----”
en la pantalla LC
11
.
Consejo: Pésese si es posible siempre a la
misma hora del día (idealmente en la mañana),
después da haber ido al baño, en ayunas y sin
ropa para obtener resultados comparables.
j Coloque la balanza sobre una base plana,
horizontal y fija.
j No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de
dejar el mando en la balanza. Observe que el
contacto de metal
13
del mando quede exac-
tamente sobre el metal de contacto
4
de la
balanza.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación
7
para confirmar el ingreso de sus datos personales.
3. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para elegir su memoria.
Indicación: Si se muestra su memoria, la
pantalla LC
11
muestra todos sus ajuste
personales.
4. Presione la tecla Start (inicio)
10
.
5. Espere hasta que en la pantalla LC
11
aparezca
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
pies
3
y permanezca quieto. Observe de co-
locarse sobre ambos electrodos
2
. Comienza
la medición de peso. El indicador parpadea 3 x.
El peso medido se muestra y se almacena.
A continuación la pantalla LC
11
muestra
“00.0 000”. Luego muestra los valores medidos
tres veces de manera alternativa en dos grupos.
Grupo 1: Requerimiento de calorías
22
“kcal”,
parte de grasa corporal
28
en % y parte
de agua
26
en %.
Grupo 2: Peso “kg / lb / st:lb”
20
,
21
, masa
muscular
30
en % y masa ósea
27
en %.
Luego de que se han mostrado los valores se
muestra automáticamente la hora nuevamente.
Q
Llamar los últimos
valores almacenados
Indicación: Esta función sólo está disponible
para las memorias 1 - 12.
1. Asegúrese de que se muestre la hora.
2. Presione la tecla Start (inicio)
10
para poder
llamar los valores almacenados.
3. Presione la tecla ascendente
8
o la tecla
descendente
9
para elegir su memoria.
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
ción
7
y espere aprox. 3-4 segundos para po-
der mostrar los últimos valores almacenados de
12 ES
Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas
Q
Significado de los valores medidos interpretados
Indicador LCD
Significado demasiado
delgado
delgado normal sobrepeso sobrepeso extremo
Q
Solución de problemas
Indicador
de error
Significado Solución
h-Lo Las baterías del mando están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
b-Lo Las baterías de la balanza están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
Err Se ha superado la carga máxima de
180 kg (400 lb).
Baje de la superficie para pies
3
de la
balanza para evitar heridas y / o daños
de cosas.
ErrL La parte de grasa corporal medida es
demasiada poca o bien se encuentra
por debajo del valor mínimo de 4,0 %.
Errh La parte de grasa corporal medida es
demasiada alta o bien se encuentra por
encima del valor máximo de 60,0 %.
En la pantalla LCD
11
aparecen dife-
rentes mensajes
de error.
La balanza está siendo interferida por
aparatos radiotransmisores (teléfonos
móviles, aparatos microondas etc.).
- Retire los aparatos radiotransmisores
de las proximidades de la balanza.
- Retire las pilas del compartimento para
pilas
6
y espere aprox. 10 segundos.
Vuelva a colocar las pilas en el com-
partimento para pilas
6
.
la memoria seleccionada. En la pantalla LC
11
se muestran alternativamente los valores en dos
grupos (véase “Peso corporal, requerimientos
de calorías, parte de grasa corporal, parte de
agua, parte ósea y muscular” Punto 6.).
13 ES
Limpieza / Eliminación
Q
Limpieza
j Limpie el aparato con un paño suave y ligera-
mente humedecido. En caso de suciedad
persistente, puede humedecer el paño también
con un jabón suave.
j No utilice detergentes químicos o agentes
abrasivos para la limpieza.
j Nunca sumerja el aparato en agua u otros
líquidos. Si lo hace, el aparato puede dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre
los puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Se pueden producir daños
medioambientales como conse-
cuencia de una eliminación
incorrecta de las pilas!
Las pilas usadas no deben desecharse en la basu-
ra doméstica. Pueden contener metales pesados
venenosos y requieren de un tratamiento de basura
especial. Los símbolos químicos de los metales
pesados son los siguientes: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las
pilas usadas en un punto de recogida municipal.
EMC
Denominación del producto:
Báscula con medidor de grasa corporal
Modelo Nº: Z28414
Versión: 10 / 2010
14 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alle modalità d’uso .....................................................................Pagina 15
Descrizioni dei componenti ......................................................................................Pagina 15
Ambito di fornitura ....................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici .................................................................................................................Pagina 16
Sicurezza ...............................................................................................................Pagina 16
Prima dell’avvio
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................Pagina 17
Montaggio del dispositivo di comando ..................................................................Pagina 18
Avvio
Impostazione dell’ora ...............................................................................................Pagina 18
Impostazione dell’allarme ........................................................................................Pagina 18
Impostazione dell’unità di peso ...............................................................................Pagina 19
Inserimento dei dati personali ..................................................................................Pagina 19
Funzionamento
Misurazione del peso del corpo ..............................................................................Pagina 19
Misurazione di peso del corpo, fabbisogno di calorie,
quota di grasso, acqua, ossa e muscoli ..................................................................Pagina 20
Richiamo degli ultimi valori memorizzati .................................................................Pagina 21
Significato dei valori di misurazione interpretati ...............Pagina 21
Rimozione degli errori ...............................................................................Pagina 21
Pulizia .......................................................................................................................Pagina 22
Smaltimento ........................................................................................................Pagina 22
15 IT/MT
Introduzione
Bilancia pesapersone
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della
messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo
come descritto e per gli ambiti di funzione indicati.
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate
anche tutti i documenti di questo prodotto quando
lo date a terzi.
Q
Utilizzo conforme alle
modalità d’uso
Questa bilancia serve a determinare il peso corpo-
reo delle persone. Essa ha una capacità di 180 kg.
E‘ inoltre possibile stabilire il fabbisogno giornaliero
di calorie inserendo i dati relativi a sesso, età, altez-
za e peso. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio
si intendono non conformi alle modalità d’uso pre-
viste e determinano rischi di lesioni a persone e / o
di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti da un
utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’appa-
recchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q
Descrizioni dei componenti
Bilancia
1
Punto di inserimento del dispositivo di comando
2
Elettrodi
3
Pedana
4
Contatto in metallo
5
Emettitore a raggi infrarossi
6
Vano portabatterie
Dispositivo di comando rimuovibile
7
Tasto dell’ora / di conferma
8
Tasto di impostazione dell’allarme / di incremento
9
Tasto di impostazione delle unità di peso /
di decremento
10
Tasto Start
11
Display a cristalli liquidi
12
Dispositivo di montaggio
13
Contatto in metallo
14
Ricevitore a raggi infrarossi
15
Clip per coperchio del vano batterie
16
Vano portabatterie
Pittogrammi sul display a cristalli liquidi
11
17
AM – Simbolo per “ore antimeridiane”
18
Allarme attivato / Impostazioni
dell’allarme
19
PM Simbolo per “ore successive al
mezzogiorno”
20
st:lb Unità di peso espressa in “Stones:libbra”
lb Unità di peso espressa in “libbre”
21
kg Unità di peso espressa in chilogrammi
22
KCAL Fabbisogno giornaliero consigliato di
calorie
23
’ “ Dimensioni del corpo espresse in piedi
e pollici
24
cm – Dimensioni del corpo espresse in cm
25
% Quota percentuale (di grasso corporeo,
muscoli, acqua, ossa)
26
– Quota di acqua
27
– Massa ossea
28
– Quota di grasso corporeo
29
Gruppi di età tra 7 e 17 anni
(modalità bambini)
30
– Massa muscolare
31
Gruppi di età tra 19 e 99 anni
(modalità adulti)
32
– Attivo nello sport
33
Attività faticosa dal punto di vista fisico
34
– Donna
35
– Attività svolta in piedi
36
– Uomo
37
– Attività svolta seduti
38
– Attivo nello sport
Q
Ambito di fornitura
Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti
immediatamente dopo avere disimballato per con-
trollarne la completezza nonché lo stato ineccepibile.
16 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
1 x bilancia indicante grasso corporeo
1 x dispositivo di comando
4 x batterie
2 x viti
2 x tasselli
1 x libretto d’istruzioni d’uso
Q
Dati tecnici
Batteria: 2 x 1,5 V batteria
(AAA), micro (emettitore)
2 x 1,5 V
batteria
(AAA), micro (ricevitore)
Pedana: circa 31 x 31 cm, vetro
di sicurezza
Portata: max. 180 kg (400 lbs)
Suddivisione del peso: 100 g (0,2 lb)
Peso iniziale minimo: 3 kg (6,6 lb)
Suddivisione delle calorie: 1 kcal
Locazioni di memoria: 12 + ospite
(complessivo: 13)
Sesso: maschile / femminile
Gamma di età: 7 - 99 anni
Livello di attività: 5 (riposo, seduto, in
piedi, sforzo fisico,
sforzo condizionale)
Gamma di
dimensioni corporee: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura di esercizio: 10 - 40 °C
Gamma di pesatura:
Grasso corporeo: 4,0 - 60,0 %
Acqua: 27,5 - 66,0 %
Muscolatura: 20,0 - 56,0 %
Ossa: 2,0 - 20,0 %
Sicurezza
Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’impor-
tante parte integrante di queste istruzioni d’uso e
devono essere sempre osservate. Tali indicazioni
servono allo scopo di evitare pericoli di morte,
incidenti e danni. Leggere quindi con attenzione le
seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo
corretto dell’apparecchio.
J
ATTENZIONE!
PERICOLI DI
MORTE O DI INCIDENTE PER
BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi nei pressi del materiale di
imballaggio e dell’apparecchio. In caso contra-
rio sussiste il pericolo di morte per soffocamento.
Mantenere i bambini sempre lontani dall’appa-
recchio.
J Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneg-
gio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona adulta
che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchiatura. Il prodotto
non è un giocattolo.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE!
Non utilizzare in nessun caso il prodotto qua-
lora l’utilizzatore portasse un pace-maker. Non
utilizzare in nessun caso il prodotto nelle vici-
nanze di persone che portano un pace-maker
o altri apparecchi medici.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non caricare la bilancia con un peso superiore
ai 180 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rom-
persi e provocare ferite da taglio.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non salire sulla bilancia con piedi bagnati e
non utilizzare la bilancia quando la superficie
di appoggio dei piedi è umida. Sussiste il peri-
colo di scivolamento.
J Proteggere la bilancia da colpi, umidità, polvere,
agenti chimici, forti oscillazioni di temperatura e
da fonti di calore (forni, caloriferi) troppo vicini.
J Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- alla luce solare diretta,
- all’umidità.
In caso contrario sussiste il rischio di danneg-
giare l’apparecchio.
J Controllare l’apparecchio prima di avviarlo per
verificare l’eventuale presenza di danneggia-
menti. Non mettere in esercizio un apparecchio
danneggiato.
17 IT/MT
Sicurezza / Prima dell’avvio
J In caso di guasti o di apparecchio difettoso
rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste
il rischio di perdite.
J Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparec-
chio. Lesioni e danneggiamenti all’apparecchio
potrebbero essere la conseguenza di tale azione.
Fare eseguire riparazioni solamente dal Centro
assistenza o da un elettricista qualificato.
J Il prodotto non è adatto per donne incinte.
Attenzione! Pericoli nel
maneggiare le batterie
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire in mano ai bambini.
Non lasciare batterie in giro. Sussiste il pericolo
che bambini o animali domestici le ingoino. In tal
caso, chiedere subito l’intervento di un medico.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare,
cortocircuitare o aprire mai le batterie.
Le conseguenze potrebbe essere surriscalda-
mento, cortocircuito o esplosione. Non gettare
mai le batterie in fiamme libere, giacché esse
potrebbero esplodere.
J Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, quali
ad esempio caloriferi. In caso contrario sussiste
il pericolo di perdite.
J Batterie scadute o danneggiate possono deter-
minare corrosioni, in caso di contatto con la
pelle; è quindi assolutamente necessario indos-
sare guanti protettivi!
J Evitare il contatto con la pelle, occhi e mucose,
qualora dei liquido sia fuoriuscito dalla batteria.
In caso di contatto con gli acidi della batteria
sciacquare abbondantemente le aree coinvolte
con acqua limpida e contattare immediatamente
un medico.
J In caso di presenza di leggere tracce di sporco,
pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio
con un panno asciutto e privo di peli prima di
inserire le batterie.
J Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non
vengono utilizzate per lungo tempo.
J Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata
nel vano portabatterie.
J Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
J Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
domestici!
J Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a
smaltire correttamente le batterie!
J Tenere lontano le batterie dai bambini, non get-
tarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle.
J In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
le batterie possono scaricarsi attraverso la loro
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre
queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subi-
to per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
J Sostituire sempre tutte le batterie contempora-
neamente ed inserire solamente batterie dello
stesso tipo.
Q
Prima dell’avvio
Nota: Mantenere premuti il tasto di incremento
8
nonché quello di decremento
9
. In questo modo è
possibile eseguire un’impostazione accelerata dei
valori.
Q
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Nota: Inserendo le batterie fare attenzione a che
i contatti non vengano piegati.
j Aprire il vano portabatterie
6
,
16
spingendo
il suo coperchio nella direzione indicata dalla
freccia.
j Rimuovere il coperchio del vano portabatterie.
j Inserire le batterie rispettandone la polarità.
j Chiudere il vano portabatterie
6
,
16
ponendo
su di esso il coperchio e spingendolo in direzione
opposta a quella indicata della freccia fino a
che esso non si è ingranato in modo sensibile
e udibile.
j Qualora la bilancia non visualizzasse alcuna
funzione, verificare se le batterie sono state
18 IT/MT
Prima dell’avvio / Avvio
inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle
di nuovo.
Q
Montaggio del
dispositivo di comando
Nota: Vi è la possibilità di montare il dispositivo
di comando alla parete.
m PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERI-
COLO DI DANNI MATERIALI! PERICO-
LO DI
LESIONE!
Quando si eseguono forature
nella parete, assicurarsi di non entrare in contat-
to con condutture elettriche, idriche o del gas.
Eventualmente, verificarne la presenza con un
dispositivo di rilevazione di condutture prima di
eseguire fori nella parete.
1. Porre la bilancia a circa 10 cm dalla parete su
una superficie piana, fissa e antigraffio.
2. Scegliere un punto sulla parete al quale montare
il dispositivo di comando.
Nota: Il dispositivo di comando non deve tro-
varsi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla
bilancia. In caso contrario non può essere
stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi.
3. Contrassegnare il punto desiderato con una
matita.
4. Eseguire il foro nella parete con un trapano.
Osservare le istruzioni di esercizio e di sicurezza
del trapano.
5. Inserire un tassello nel foro.
6. Avvitare la vite nel tassello. Fare attenzione a
che la testa della vite sporga dalla parete per
circa 5 - 7 mm.
7. Appendere alla parete il dispositivo di comando
per mezzo del dispositivo di montaggio
12
.
Q
Avvio
Q
Impostazione dell’ora
1. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora /
di conferma
7
per circa 3 secondi per impo-
stare la cifra delle ore.
Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
2. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare le ore.
3. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo ai minuti.
Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
4. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare i minuti.
5. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento.
Q
Impostazione dell’allarme
1. Premere due volte il tasto di impostazione
dell’allarme
8
per attivare l’allarme e visualiz-
zare l’ora di allarme.
Nota: Se l’allarme è attivato, sul display a
cristalli liquidi
11
appare il simbolo
18
.
2. Premere e mantenere premuto il tasto di confer-
ma
7
per circa 3 secondi per impostare la
cifra delle ore.
Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
3. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare le ore.
4. Premere il tasto di conferma
7
per confermare
l’inserimento e potere impostare il dato relativo
ai minuti.
Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
5. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare i minuti.
6. Premere il tasto di conferma
7
per confermare
l’inserimento.
7. Attendere circa 30 secondi oppure premere
nuovamente il tasto di conferma
7
per tornare
alla visualizzazione dell’ora.
8. Premere due volte il tasto di impostazione
dell’allarme
8
per disattivare l‘allarme.
Nota: Qualora l’allarme fosse disattivato, sul
display a cristalli liquidi
11
apparirà il simbolo
18
. L’ora di allarme si cancella.
9. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
tornare sulla visualizzazione dell‘ora.
19 IT/MT
Avvio / Funzionamento
Q
Impostazione dell’unità di peso
Nota: L’unità di peso principale è il chilogrammo.
Nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità
di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e
libbre” oppure “libbre”.
Nota: Con la commutazione dell’unità di peso,
l’unità di misurazione delle dimensioni del corpo
verrà modificate corrispondentemente.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando.
2. Assicurarsi che prima di tutto venga visualizzata
l’ora, ed in seguito premere il tasto di imposta-
zione delle unità di peso / decremento
9
.
3. Premere e mantenere premuto il tasto dell’o-
ra / di conferma
7
per circa 3 secondi per
poter impostare l’unità di peso desiderata.
Nota: I pittogrammi delle unità di peso
20
,
21
lampeggiano sul display a cristalli liquidi a
destra
11
.
4. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare l’unità di peso.
5. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento.
6. Attendere circa 30 secondi oppure premere
nuovamente il tasto dell’ora / di conferma
7
per tornare alla visualizzazione dell’ora.
Q
Inserimento dei dati personali
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
potere impostare i dati personali dell’utilizzatore.
Nota: Sul display a cristalli liquidi
11
lampeg-
gia la visualizzazione “P - X”.
Nota: “X” rappresenta la locazione di memoria
di una persona appartenente alla cerchia di
utilizzatori.
3. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per scegliere la locazione di
memoria (1 - 12 oppure ospite).
4. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare la locazione di memoria scelta e
potere impostare l’unità di peso
20
,
21
.
5. Premere il tasto di incremento
8
o quello di de-
cremento
9
per impostare l’unità di peso
20
,
21
.
6. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo al sesso dell’utilizzatore
34
,
36
.
7. Premere il tasto di incremento
8
o quello
di decremento
9
per scegliere tra il sesso
maschile
36
e quello femminile
34
.
8. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo all’età dell’utilizzatore.
9. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare il valore relativo
all’età dell’utilizzatore.
10. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento ed impostare il dato
relativo al livello di attività dell’utilizzatore
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
11. Premere il tasto di incremento
8
o di decremen-
to
9
per impostare il corrispondente livello di
attività
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
12. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo alle dimensioni del corpo.
13. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per impostare le corrispondenti
dimensioni del corpo.
14. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
confermare l’inserimento.
15. Attendere circa 30 secondi per tornare alla
visualizzazione dell’ora.
Q
Funzionamento
Q
Misurazione del peso del corpo
Nota: Fare attenzione a che durante la misurazione
il dispositivo di comando non si trovi ad una distanza
superiore a 1,5 m dalla bilancia. In caso contrario
non può essere stabilito alcun collegamento a raggi
infrarossi. In questo caso sul display a cristalli liqui-
di
11
viene visualizzato il segno “- - - -”.
j Porre la bilancia su una superficie fissa, oriz-
zontale e piana.
j Non porre la bilancia su un tappeto. In caso
contrario il risultato potrebbe esserne influenzato.
20 IT/MT
Funzionamento
In casi eccezionali si può posare una tavola sul
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la
premessa indispensabile per una misurazione
corretta.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto di decremento
9
per potere
misurare il peso del corpo dell‘utilizzatore.
3. Attendere fino a che sul display a cristalli liqui-
di
11
venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb”
oppure “0:0o st:lb”.
4. Salire sulla pedana
3
e rimanere fermi in
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga
sui due elettrodi
2
. Ha così inizio la misura-
zione del peso. La visualizzazione lampeggia
tre volte. Il peso misurato viene visualizzato e
memorizzato.
5. Scendere dalla pedana
3
.
6. Attendere 30 secondi oppure premere il tasto
dell’ora / di conferma
7
per tornare sulla
visualizzazione dell‘ora.
Q
Misurazione di peso del corpo,
fabbisogno di calorie, quota di
grasso, acqua, ossa e muscoli
Nota: Fare attenzione a che il dispositivo di
comando non si trovi ad una distanza superiore a
1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può
essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi.
In questo caso sul display a cristalli liquidi
11
viene
visualizzato il segno “- - - -”.
Suggerimento: Se possibile, pesarsi sempre
alla stessa ora (al meglio di mattina), dopo essere
andati alla toilette, in stato di sobrietà e senza
vestiti, così da ottenere risultati comparabili.
j Porre la bilancia su una superficie fissa, oriz-
zontale e piana.
j Non porre la bilancia su un tappeto. In caso
contrario il risultato potrebbe esserne influenzato.
In casi eccezionali si può posare una tavola sul
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la
premessa indispensabile per una misurazione
corretta.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
Nota: Vi è la possibilità di lasciare il dispositivo
di comando nella bilancia. Fare attenzione a
che il contatto in metallo
13
del dispositivo di
comando si trovi con precisione sul contatto di
metallo della bilancia
4
.
2. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
per
potere interrogare i dati personali dell’utilizzatore.
3. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per scegliere la propria loca-
zione di memoria.
Nota: Qualora la locazione di memoria
dell’utilizzatore venisse visualizzata, il display
a cristalli liquidi
11
visualizzerà tutte le impo-
stazioni di quell’utilizzatore.
4. Premere il tasto di Start
10
.
5. Attendere fino a che sul display a cristalli liqui-
di
11
venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb”
oppure “0:0o st:lb”.
6. Salire sulla pedana
3
e rimanere fermi in
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga
sui due elettrodi
2
. La misurazione del peso ha
inizio. La visualizzazione lampeggia tre volte. Il
peso misurato viene visualizzato e memorizzato.
In seguito il display a cristalli liquidi
11
visua-
lizza “00.0 000”. In seguito esso visualizza i
valori misurati tre volte alternativamente in due
gruppi.
Gruppo 1: Fabbisogno di calorie
22
“kcal”,
quota di grasso corporeo
28
espresso in %
e quota di acqua
26
espressa in %.
Gruppo 2: Peso “kg / lb / st:lb”
20
,
21
,
massa muscolare
30
espressa in % e massa
ossea
27
espressa in %.
Dopo che i valori sono stati visualizzati, viene di
nuovo automaticamente visualizzata l’ora.
Q
Richiamo degli ultimi
valori memorizzati
Nota: Questa funzione è disponibile solamente
21 IT/MT
Q
Significato dei valori di misurazione interpretati
Display a
cristalli liquidi
Significato troppo
magro
magro normale soprappeso estremamente
sovrappeso
Q
Rimozione degli errori
Rimozione
degli errori
Significato Soluzione
h-Lo Le batterie del dispositivo di comando
sono scariche.
Sostituire le batterie in conformità di quanto
indicato nel capitolo “Inserimento / sosti-
tuzione delle batterie”.
b-Lo Le batterie della bilancia sono scariche. Sostituire le batterie in conformità di quanto
indicato nel capitolo “Inserimento / sosti-
tuzione delle batterie”.
Err Il carico massimo della bilancia di
180 kg (400 lb) è stato superato.
Scendere dalla pedana
3
della bilancia
per evitare lesioni e / o danni materiali.
ErrL La quota di grasso corporeo misurata è
troppo bassa o si trova al di sotto del
valore minimo misurabile del 4%.
Errh La quota di grasso corporeo misurata è
troppo elevata o si trova al di sopra del
valore massimo misurabile del 60%.
Sul display a cri-
stalli liquidi
11
appaiono diversi
messaggi di errore.
La bilancia è disturbata da apparecchi
di trasmissione radio (telefono mobile,
apparecchi a microonde ecc.).
- Rimuovere gli apparecchi di trasmissione
radio dalle vicinanze della bilancia.
- Rimuovere le batterie dal vano porta-
batterie
6
ed attendere circa 10 secondi.
In seguito inserire di nuovo le batterie
nel vano portabatterie
6
.
Funzionamento / Significato dei valori di ... / Rimozione degli errori
per le locazioni di memorizzazione da 1 a 12.
1. Assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto Start
10
per potere richiamare
i valori memorizzati.
3. Premere il tasto di incremento
8
o quello di
decremento
9
per scegliere la propria loca-
zione di memoria.
4. Premere il tasto dell’ora / di conferma
7
ed
attendere circa 3 - 4 secondi per fare visualiz-
zare i valori appena memorizzati della loca-
zione di memoria scelta. Sul display a cristalli
liquidi
11
i valori vengono visualizzati alterna-
tivamente in due gruppi (vedi il punto 6 “Misura-
zione dl peso del corpo, fabbisogno di calorie,
quota di grasso, acqua, ossa e muscoli”).
22 IT/MT
Pulizia / Smaltimento
Q
Pulizia
j Pulire l’apparecchio con un panno leggermente
umido. In caso di sporcizia più forte si può an-
che inumidire leggermente il panno con acqua
saponata.
j Per la pulizia non utilizzare alcun detergente
chimico o abrasivo.
j Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
in altri liquidi, giacché in tal caso l’apparecchio
potrebbe esserne danneggiato.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambienta-
le, quando il vostro prodotto non funziona
più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì
nei luoghi adatti di raccolta. Potete infor-
marvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall‘amministrazione compe-
tente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz-
zatura domestica. Esse possono contenere metalli
pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
EMC
Definizione del prodotto:
Bilancia pesapersone
N°. modello: Z28414
Versione: 10 / 2010
23 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta.....................................................................................................Página 24
Descrição das peças .................................................................................................Página 24
Material fornecido .....................................................................................................Página 24
Dados técnicos ...........................................................................................................Página 25
Segurança..............................................................................................................Página 25
Antes da colocação em funcionamento
Colocar / substituir pilhas ..........................................................................................Página 26
Montar o comando ....................................................................................................Página 27
Colocação em funcionamento
Ajustar a hora.............................................................................................................Página 27
Configurar alarme ......................................................................................................Página 27
Configurar unidade de massa ..................................................................................Página 27
Introduzir dados pessoais .........................................................................................Página 28
Utilização
Medir peso corporal ..................................................................................................Página 28
Medir peso corporal, necessidade calórica, percentagem
de gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular ...................Página 29
Consultar os últimos valores memorizados ..............................................................Página 29
Significado e interpretação dos valores medidos ..............Página 30
Resolução de problemas ..........................................................................Página 30
Limpeza ...................................................................................................................Página 30
Eliminação .............................................................................................................Página 31
24 PT
Introdução
Balança medidora de gordura
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente o seguinte
manual de instruções e as indicações de segurança.
Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para
a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este
manual de instruções. Se entregar este aparelho a
terceiros, entregue também todos os respectivos
documentos.
Q
Utilização correcta
Esta balança destina-se à determinação do peso
de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade
até 180 kg. É ainda possível determinar a necessi-
dade calórica diária através da introdução do sexo,
idade, altura e peso. Quaisquer outras utilizações
ou alterações do aparelho são consideradas indevi-
das e podem provocar ferimentos e / ou danificação
do aparelho. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma
utilização incorrecta. Este aparelho não se destina
ao uso industrial.
Q
Descrição das peças
Balança
1
Entrada para o comando
2
Eléctrodos
3
Plataforma de pesagem
4
Contacto metálico
5
Emissor de infravermelhos
6
Compartimento das pilhas
Comando amovível
7
Botão da hora /de confirmação
8
Botão de configuração do alarme / de avanço
9
Botão para configuração das unidades de
massa / de retrocesso
10
Botão Start
11
Visor LC
12
Dispositivo de montagem
13
Contacto metálico
14
Receptor de infravermelhos
15
Patilha da tampa do compartimento das pilhas
16
Compartimento das pilhas
Pictogramas no visor LC
11
17
AM – Símbolo para “manhã”
18
Alarme activado / Configurações do
alarme
19
PM – Símbolo para “tarde”
20
st:lb – Unidade de massa em “stones:libras”
lb – Unidade de massa em “libras”
21
kg – Unidade de massa em quilogramas
22
KCAL Necessidade calórica diária
recomendada
23
’ “ – Altura em pés e polegadas
24
cm – Altura em cm
25
% Percentagem (de gordura corporal,
massa muscular, massa hídrica, massa
óssea)
26
– Massa hídrica
27
– Massa óssea
28
– Gordura corporal
29
Faixa etária entre 7 - 17 anos
(modo de criança)
30
– Massa muscular
31
Faixa etária entre 18 - 99 anos
(modo de adulto)
32
– Desportivamente activo
33
– Actividade fisicamente exigente
34
– Mulher
35
– Trabalho de pé
36
– Homem
37
– Trabalho sentado
38
– Desportivamente inactivo
Q
Material fornecido
Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre
o material fornecido quanto à sua integridade e se
o aparelho se encontra em perfeitas condições.
1 x Balança impedancímetro
1 x Comando
25 PT
Introdução / Segurança
4 x Pilhas
2 x Parafusos
2 x Buchas
1 x Manual de instruções
Q
Dados técnicos
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V
(AAA), Micro (emissor)
2 pilhas de 1,5 V
(AAA), Micro (receptor)
Plataforma de pesagem: aprox. 31 x 31 cm, vidro
blindado
Capacidade: máx. 180 kg (400 lbs)
Graduação do peso: 100 g (0,2 lb)
Peso mínimo: 3 kg (6,6 lb)
Graduação de calorias: 1 kcal
Posições de memória: 12 + visitante (total: 13)
Sexo: masculino / feminino
Intervalo de idades: 7 - 99 anos
Níveis de actividade: 5 (em descanso, senta-
do, de pé, esforço físico,
esforço condicionado)
Intervalo de alturas: 100 - 250 cm (3’30
½“ - 8’02 ½“)
Temperatura de serviço: 10 - 40 °C
Intervalo de pesos:
Gordura corporal: 4,0 - 60,0 %
Massa hídrica: 27,5 - 66,0 %
Massa muscular: 20,0 - 56,0 %
Massa óssea: 2,0 - 20,0 %
Segurança
As instruções de segurança são parte integrante deste
manual de instruções e devem ser sempre respeitadas
na utilização de aparelhos eléctricos. As instruções
destinam-se a evitar perigo de morte, acidentes e
danos. Portanto, leia atentamente as seguintes infor-
mações sobre a segurança e utilização correcta.
J
AVISO!
PERIGO DE MOR-
TE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da
embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe
perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre
o aparelho fora do alcance das crianças.
J Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas sem conhecimento ou experiência
para o manusear ou que sofram de limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
sem a vigilância ou orientação de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho. O produto não é um brinquedo.
AVISO!
PERIGO DE MORTE! Não utilize
o produto se tiver um pacemaker. Não utilize o
produto na proximidade de pessoas que utilizem
um pacemaker ou outros aparelhos médicos.
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não sobrecarregue a balança com mais de
180 kg. O vidro de segurança pode partir-se
e provocar cortes
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não suba para a balança com os pés molha-
dos e não utilize a balança se a plataforma de
pesagem estiver húmida. Caso contrário, pode
escorregar.
J Proteja a balança contra embates, humidade,
pó, substâncias químicas, fortes oscilações de
temperatura e fontes de calor demasiado próxi-
mas (fornos, aparelhos de aquecimento).
J Não exponha o aparelho a
- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- esforços mecânicos fortes,
- radiação solar directa,
- humidade.
Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
J Antes da colocação em funcionamento, verifique
o aparelho quanto a possíveis danos. Não colo-
que um aparelho danificado em funcionamento.
J Em caso de avarias ou caso o aparelho tenha
um defeito, remova as pilhas. Caso contrário,
existe elevado risco de derrame.
J Nunca abra a caixa do aparelho. Pode causar
ferimentos e danos no aparelho. As reparações
26 PT
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
devem ser efectuadas apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por um electricista.
J O produto não é indicado para grávidas.
Aviso! Perigos no
manuseamento das pilhas
AVISO!
PERIGO DE MORTE! As pilhas não
devem ser manuseadas por crianças. Não deixe
as pilhas espalhadas. Existe o perigo de serem
engolidas por crianças ou animais de estimação.
Se isso acontecer, consulte imediatamente um
médico.
J
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
O! Nunca recarregue, curto-
circuite ou abra as pilhas. As conse-
quências poderão ser o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire
as pilhas para fogo ou água. As pilhas podem
explodir.
J Evite condições e temperaturas extremas, que
possam ter efeito nas pilhas, por ex. em apare-
lhos de aquecimento. Caso contrário, existe
elevado risco de derrame.
J As pilhas gastas ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a
pele; por isso, nestes casos use sempre luvas
adequadas!
J Caso ocorra derrame de líquidos das pilhas,
evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
Em caso de contacto com o ácido da pilha,
lave imediatamente a zona afectada com água
limpa abundante e consulte um médico.
J Antes de colocar a pilha, limpe os contactos
da pilha e do aparelho com um pano seco e
sem borbotos, caso estejam um pouco sujos.
J Retire a pilha do aparelho se este não for
utilizado durante muito tempo.
J Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta! Esta é indicada no
compartimento das pilhas.
J Retire imediatamente as pilhas gastas do apa-
relho. Caso contrário, existe elevado risco de
derrame!
J As pilhas não devem ser colocadas no lixo
doméstico!
J Cada utilizador tem o dever legal de eliminar
correctamente as pilhas!
J Mantenha as pilhas afastadas de crianças,
não as atire para o fogo, proteja-as contra
curto-circuitos e não as desmonte.
J Em caso de inobservância destas indicações,
as pilhas podem ser descarregadas para além
da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo
de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho
comecem a derramar ácido, retire-as imediata-
mente, de forma a evitar danos no aparelho!
J Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo
tempo e coloque apenas pilhas do mesmo tipo.
Q
Antes da colocação
em funcionamento
Nota: mantenha o botão de avanço
8
ou o
botão de retrocesso
9
premido. Deste modo, o
ajuste dos valores será mais rápido.
Q
Colocar / substituir pilhas
Nota: ao colocar as pilhas certifique-se que os
contactos não são dobrados.
j Abra o compartimento das pilhas
6
,
16
,
pressionando a tampa do compartimento das
pilhas em direcção à seta.
j Retire a tampa do compartimento das pilhas.
j Coloque as pilhas tendo em atenção a polari-
dade.
j Feche o compartimento das pilhas
6
,
16
,
colocando a tampa do compartimento das
pilhas e pressionando-o na direcção oposta à
da seta até que esta encaixe de forma audível.
j Se a balança não indicar nenhuma função,
verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas. Se necessário, volte a colocá-las.
27 PT
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento
Q
Montar o comando
Nota: tem a possibilidade de montar o comando
na parede.
m PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! PERI-
GO DE DANOS MATERIAIS! PERIGO DE
FERIMENTOS! Certifique-se de que não per-
fura cabos eléctricos, condutas de gás ou tubos
de água ao furar a parede. Se necessário, ve-
rifique-a com um detector de cabos antes de o
fazer.
1. Coloque a balança a 10 cm da parede sobre
uma superfície plana, resistente a arranhões e
estável.
2. Escolha um local na parede onde deseje montar
o comando.
Nota: o comando não pode estar a mais de
1,5 m da balança. Caso contrário, a ligação
por infravermelhos não poderá ser feita.
3. Marque o local desejado com um lápis.
4. Faça um furo na parede com o auxílio de um
berbequim. Tenha em atenção as indicações
de utilização e de segurança do berbequim.
5. Insira a bucha no buraco.
6. Insira um parafuso na bucha. Certifique-se de
que a cabeça do parafuso sobressai 5 - 7 mm
da parede.
7. Pendure o comando, recorrendo ao dispositivo
de montagem
12
, na parede.
Q
Colocação em funcionamento
Q
Ajustar a hora
1. Mantenha premido o botão da hora / de con-
firmação
7
durante aprox. 3 segundos para
poder ajustar as horas.
Nota: a indicação das horas fica intermitente.
2. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar as horas.
3. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar os minutos.
Nota: a indicação dos minutos fica intermitente.
4. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar os minutos.
5. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução.
Q
Configurar alarme
1. Prima duas vezes o botão de configuração do
alarme
8
para activar o alarme e visualizar a
hora do alarme.
Nota: se o alarme estiver activo, é exibido o
símbolo
18
no visor LC
11
.
2. Mantenha premido o botão de confirmação
7
durante aprox. 3 segundos para poder ajustar
as horas.
Nota: a indicação das horas fica intermitente.
3. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar as horas.
4. Prima o botão de confirmação
7
para confirmar
a introdução e para poder ajustar os minutos.
Nota: a indicação dos minutos fica intermitente.
5. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar os minutos.
6. Prima o botão de confirmação
7
para confir-
mar a introdução.
7. Aguarde aprox. 30 segundos ou prima nova-
mente o botão de confirmação
7
para retro-
ceder à indicação da hora.
8. Prima duas vezes o botão de configuração do
alarme
8
para desactivar o alarme.
Nota: se o alarme estiver desactivado, o
símbolo
18
desaparece do visor LC
11
. A
hora do alarme desaparece.
9. Prima o botão da hora / confirmação
7
para
retroceder à indicação da hora.
Q
Configurar unidade de massa
Nota: A unidade de massa padrão é kg.
Nota: tem a possibilidade de seleccionar a indi-
cação das unidades de massa em quilogramas,
em “stones e libras” ou em “libras”.
Nota: com a alteração da unidade de massa, a
unidade de medição da altura será também alterada.
28 PT
Colocação em funcionamento / Utilização
1. Pegue no comando.
2. Certifique-se primeiro de que a hora é exibida
e prima o botão para a configuração das
unidades de massa / de retrocesso
9
.
3. Mantenha premido o botão da hora / de con-
firmação
7
durante aprox. 3 segundos para
poder ajustar a unidade de massa.
Nota: Os símbolos das unidades de massa
20
,
21
ficam intermitentes do lado direito do
visor LC
11
.
4. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar a unidade de massa.
5. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução.
6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o
botão da hora / de confirmação
7
para retro-
ceder à indicação da hora.
Q
Introduzir dados pessoais
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
2. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para poder configurar os seus dados pessoais.
Nota: no visor LC
11
fica intermitente a indi-
cação “P - X”.
Nota: “X” corresponde à posição de memória
de uma pessoa do conjunto de utilizadores.
3. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para seleccionar a posição de
memória desejada (1 - 12 ou visitante).
4. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para
confirmar a posição de memória seleccionada
e para poder configurar a unidade de massa
20
,
21
.
5. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para configurar a unidade de
massa
20
,
21
.
6. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução e para poder
seleccionar o sexo
34
,
36
.
7. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para escolher entre o sexo
masculino
36
e o sexo feminino
34
.
8. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar a sua idade.
9. Prima o botão de avanço
8
ou o botão
de retrocesso
9
para ajustar a sua idade.
10. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução e para ajustar o
seu nível de actividade
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
11. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar o nível de actividade
correspondente
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
12. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar a sua altura.
13. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para ajustar a altura correspon-
dente.
14. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para confirmar a introdução.
15. Aguarde aprox. 30 segundos para retroceder
à indicação da hora.
Q
Utilização
Q
Medir peso corporal
Nota: certifique-se de que o comando se encontra,
no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem.
Caso contrário, a ligação por infravermelhos não
poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no
visor LC
11
.
j Coloque a balança numa superfície estável,
horizontal e plana.
j Não coloque a balança sobre um tapete. Caso
contrário, o resultado poderá ser influenciado.
Em casos especiais, pode colocar uma placa
em cima do tapete e colocar a balança sobre
ela. Um revestimento estável do pavimento é
um pré-requisito para uma pesagem correcta.
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
2. Prima o botão de retrocesso
9
para poder
medir o peso corporal.
29 PT
Utilização
3. Aguarde até que seja exibido no visor LC
11
“0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:0o st:lb”.
4. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem
3
e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se
coloca sobre ambos os eléctrodos
2
. É iniciada
a medição do peso corporal. A indicação pisca
3 x. O peso medido é exibido e memorizado.
5. Desça da plataforma de pesagem
3
.
6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o
botão da hora / de confirmação
7
para retro-
ceder à indicação da hora.
Q
Medir peso corporal, necessi-
dade calórica, percentagem
de gordura corporal, massa
hídrica, massa óssea e massa
muscular
Nota: certifique-se de que o comando se encontra,
no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem.
Caso contrário, a ligação por infravermelhos não
poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no
visor LC
11
.
Dica: sempre que possível, pese-se à mesma
altura do dia (preferencialmente de manhã), depois
de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa, para
atingir resultados comparáveis.
j Coloque a balança numa superfície estável,
horizontal e plana.
j Não coloque a balança sobre um tapete. Caso
contrário, o resultado poderá ser influenciado.
Em casos especiais, pode colocar uma placa
em cima do tapete e colocar a balança sobre
ela. Um revestimento estável do pavimento é
um pré-requisito para uma pesagem correcta.
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
Nota: tem a possibilidade de deixar o coman-
do na balança. Certifique-se de que os contactos
metálicos
13
do comando encaixam perfeita-
mente nos contactos metálicos
4
da balança.
2. Prima o botão da hora / de confirmação
7
para poder aceder aos seus dados pessoais.
3. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para seleccionar a sua posição
de memória.
Nota: caso a sua posição de memória seja
exibida, aparecerão todas as suas configura-
ções pessoais no visor LC
11
.
4. Prima o botão Start
10
.
5. Aguarde até que seja exibido no visor LC
11
“0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:00o st:lb”.
6. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem
3
e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se
coloca sobre ambos os eléctrodos
2
. É iniciada
a medição do peso corporal. A indicação pisca
3 x. O peso medido é exibido e memorizado.
Por fim, o visor LC
11
exibe “00.0 000”. Depois
exibirá três vezes, alternadamente, os valores
medidos em dois grupos.
Grupo 1: necessidade calórica
22
“kcal”,
gordura corporal
28
em % e massa hídrica
26
em %.
Grupo 2: peso “kg / lb / st:lb”
20
,
21
, massa
muscular
30
em % e massa óssea
27
em %.
Após terem sido exibidos os valores, a hora voltará
a ser exibida automaticamente.
Q
Consultar os últimos
valores memorizados
Nota: esta função está apenas disponível para as
posições de memória 1 - 12.
1. Certifique-se de que a hora é exibida.
2. Prima o botão Start
10
para poder consultar
os valores memorizados.
3. Prima o botão de avanço
8
ou o botão de
retrocesso
9
para seleccionar a sua posição
de memória.
4. Prima o botão da hora / de confirmação
7
e aguarde aprox. 3 - 4 segundos para que os
últimos valores memorizados sejam exibidos.
Os valores serão exibidos no visor LC
11
em
dois grupos (ver “medir peso corporal, necessi-
dade calórica, gordura corporal, massa hídrica,
massa óssea e massa muscular” ponto 6.).
30 PT
Significado e interpretação dos valores ... / Resolução de problemas / Limpeza
Q
Limpeza
j Limpe o aparelho apenas com um pano leve-
mente humedecido. Em caso de maior sujidade,
pode humedecer o pano também com um
pouco de água morna e sabão.
j Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos para a limpeza.
j Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos. Caso contrário, o aparelho pode ser
danificado.
Q
Significado e interpretação dos valores medidos
Indicação no
visor LC
Significado bastante
abaixo do
peso normal
abaixo do
peso normal
peso normal excesso de peso obesidade
Q
Resolução de problemas
Indicação
do erro
Significado Solução
h-Lo As pilhas do comando estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o
capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”.
b-Lo As pilhas da balança estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o
capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”.
Err A carga máxima de 180 kg (400 lb) foi
ultrapassada.
Desça da plataforma de pesagem
3
da balança para evitar ferimentos e / ou
danos materiais.
ErrL A gordura corporal medida é demasiado
reduzida ou está abaixo da área de
medição mínima de 4,0 %.
Errh A gordura corporal medida é demasiado
elevada ou está acima da área de
medição máxima de 60,0 %.
No visor LC
11
são exibidas dife-
rentes mensagens
de erro.
Os aparelhos que funcionam com sinais
transmitidos por rádio (telemóvel, micro-
ondas, etc.) provocam interferências na
balança.
- Retire esses aparelhos das proximidades
da balança.
- Remova as pilhas do seu compartimento
6
e aguarde aprox. 10 segundos. De
seguida, volte a inseri-las no comparti-
mento para as pilhas
6
.
31 PT
Eliminação
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza-
dos poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente,
não deite fora este produto juntamente
com o lixo doméstico; entregue-o num
ponto de recolha adequado. Pode infor-
mar-se no seu município sobre os locais
de recolha adequados e o seu período
de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue
as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eli-
minação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do-
méstico. Estas podem conter metais pesados tóxi-
cos e são consideradas resíduos perigosos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os se-
guintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chum-
bo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto
de recolha adequado no seu município.
EMC
Designação do produto:
Balança medidora de gordura
Modelo nr.°: Z28414
Versão: 10 / 2010
32 GB/MT
Table of Contents
Introduction
Proper use ...................................................................................................................... Page 33
Parts list ..........................................................................................................................Page 33
Included items ...............................................................................................................Page 33
Technical information ....................................................................................................Page 34
Safety advice ........................................................................................................Page 34
Before getting started
Inserting / replacing the batteries .................................................................................Page 35
Mounting the control unit..............................................................................................Page 35
Preparing for use
Setting the time ..............................................................................................................Page 36
Setting the alarm ...........................................................................................................Page 36
Setting the unit of weight ..............................................................................................Page 36
Entering personal details ..............................................................................................Page 36
How to use
Measuring weight .........................................................................................................Page 37
Measuring weight, calorie requirement, body fat,
body water, bone and muscle percentages ................................................................Page 37
Retrieving last recorded values ....................................................................................Page 38
What the interpreted readings mean ...............................................Page 38
Trouble-shooting .................................................................................................Page 38
Cleaning .....................................................................................................................Page 39
Disposal ......................................................................................................................Page 39
33 GB/MT
Introduction
Body Analyser Scale
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product be-
fore using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. The scales are also suitable for measuring
body fat, body water, muscle and bone mass. Further-
more, it is possible to determine your daily calorie
requirement by entering your gender, age, height
and weight. Any other use or modification of the
device constitute improper use and may result in
injury and / or damage to the device. The manufac-
turer is not liable for damage caused by improper
use. The device is not intended for commercial use.
Q
Parts list
Scales
1
Inlet for control unit
2
Electrodes
3
Platform
4
Metal contact
5
Infrared transmitter
6
Battery compartment
Removable control unit
7
Time / confirmation button
8
Alarm setting / count-up button
9
Button to set the weight units / count-down button
10
Start button
11
LC display
12
Mounting device
13
Metal contact
14
Infrared receiver
15
Battery compartment lid clip
16
Battery compartment
Pictograms in the LC display
11
17
AM – Symbol for “mornings”
18
– Alarm activated / alarm settings
19
PM – Symbol for “afternoons”
20
st:lb – Weight in “stones:pounds”
lb – Weight in “pounds”
21
kg – Weight in kilograms
22
KCALRecommended daily calorie
requirement
23
’ “ – Height in feet and inches
24
cm – Height in cm
25
% Percentages (of body fat, muscles,
body water, bone)
26
– Body water percentage
27
– Bone mass
28
– Body fat percentage
29
Age group between 7 - 17 years of
age (children mode)
30
– Muscle mass
31
Age group between 18 - 99 years of
age (adult mode)
32
– Does a lot of sport
33
– Physically demanding work
34
– Woman
35
– Standing job
36
– Man
37
– Sedentary work
38
– Does no sport
Q
Included items
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 x Body fat scales
1 x Control unit
4 x Battery
2 x Screw
2 x Dowel
1 x Operating instructions
34 GB/MT
Introduction / Safety advice
Q
Technical information
Battery: 2 x 1.5 V battery
(AAA) Micro (transmitter)
2 x 1.5 V
battery
(AAA) Micro (receiver)
Platform: 31 x 31 cm, safety glass
Load capacity: max. 180 kg (400 lbs)
Weight increment: 100 g (0.2 lb)
Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb)
Calorie increment: 1 kcal
Memory capacity: 12 + guest (total: 13)
Gender: male / female
Age range: 7 - 99 years of age
Activity level: 5 (recumbent, sedentary,
standing, physical effort,
sports)
Height range: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Operating temperature: 10 - 40 °C
Measuring range:
Body fat: 4.0 - 60.0 %
Body water: 27.5 - 66.0 %
Muscles: 20.0 - 56.0 %
Bones: 2.0 - 20.0 %
Safety advice
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and
instructions will help you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore you must read
carefully through the following information concern-
ing safety and proper use.
J
WARNING!
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN-
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials or the device. Otherwise there is a
risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device. The product
is not a toy.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Never use
the product if you have a pacemaker. Never
use the product near people that have a
pacemaker or use other medical devices.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
load the scales beyond 180 kg. The safety
glass could break and cause cut injuries
m CAUTION! DANGER OF INJURY!
Do not step on to the scales with wet feet and
do not use the scales if the platform is moist.
You might slip.
J Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature
and keep them away from sources of heat
(ovens, heating radiators).
J Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
J Check the device for damage before bringing it
into use. If the device is damaged do not use it.
J Remove the battery if the device breaks down
or is defective. Otherwise the battery is more
likely to leak.
J Never open the device housing. This could result
in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried out at the ser-
vice centre or by an electrical equipment
repair specialist.
J The product is not suitable for pregnant women.
35 GB/MT
Safety advice / Before getting started
Warning! Dangers arising
from the use of batteries
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They
could be swallowed by children or pets. In the
event of swallowing a battery, contact a doctor
immediately!
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Never recharge single-
use batteries. Do not short-circuit or
open them. Overheating, fire or destruction of
the batteries might result. Never throw batteries
into fire or water. The batteries might explode.
J Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
above radiators. Otherwise the batteries are
more likely to leak.
J Exhausted or damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with the skin. To
avoid this, always wear suitable protective
gloves in these circumstances!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery.
If you come into contact with corrosive battery
fluids, flush the affected area thoroughly with
clean water and contact a doctor immediately.
J Clean any light dirt deposits on the contacts of
the batteries or on the contacts of the device
with a dry, fluff-free cloth before insertion.
J Remove the battery if you are not going to use
the device for an extended period.
J When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compartment.
J Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do not
throw them in the fire, short-circuit them or take
them apart.
J If the above instructions are not complied with,
the batteries may discharge themselves beyond
their end voltage. There is then a danger of
leaking. If the batteries have leaked inside your
device, you should remove them immediately in
order to prevent damage to the device!
J Always replace all batteries at the same time
and only use the same type of batteries.
Q
Before getting started
Note: Press the count-up button
8
or the count-
down-button
9
down to speed up the process of
setting the values.
Q
Inserting / replacing the batteries
Note: When inserting the batteries, make sure
that the contacts do not become bent.
j Open the battery compartment
6
,
16
, by
pushing the battery compartment lid in the
direction of the arrows.
j Take the battery compartment lid off.
j Insert the batteries in accordance with polarity.
j Close the battery compartment
6
,
16
by placing
the battery compartment lid back on and pushing
it in the opposite direction to the arrows until it
perceptibly and audibly clicks into place.
j If the scales do not indicate any function, check
that the batteries have been correctly inserted.
You may have to reinsert them.
Q
Mounting the control unit
Note: You can mount the control unit onto the wall.
m RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF
DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF IN-
JURY! Make sure that you do not damage
power cables, gas or water pipes when you
drill into the wall. You may have to check with
a cable locator before you drill into a wall.
1. Place the scales about 10 cm away from the
wall on a level and (scratch-) resistant surface.
2. Select a place on the wall where you wish to
mount the control unit.
36 GB/MT
Before getting started / Preparing for use
Note: The control unit must not be mounted
more than 1.5 m away from the scales. Other-
wise no infrared connection can be established.
3. Mark the selected position with a pencil.
4. Use a drill to drill a hole in the wall. Please comply
with the operating and safety instructions of the
drill.
5. Place the dowel into the hole.
6. Screw the screw into the dowel. Make sure that
the head of the screw sticks out of the wall by
5 - 7 mm.
7. Hang the control unit onto the wall using the
mounting device
12
.
Q
Preparing for use
Q
Setting the time
1. Press the time / confirmation button
7
down for
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
2. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the hours.
3. Press the time / confirmation button
7
to confirm
the entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
4. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the minutes.
5. Press the time / confirmation button
7
to confirm
your entry.
Q
Setting the alarm
1. Press the alarm-setting button
8
twice to activate
the alarm and to display the alarm time.
Note: When the alarm is activated, the symbol
18
will appear in the LC display
11
.
2. Press the confirmation button
7
down for
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
3. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the hours.
4. Press the confirmation button
7
to confirm the
entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
5. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the minutes.
6. Press the confirmation button
7
to confirm the
entry.
7. Wait for about 30 seconds or press the confir-
mation button
7
again in order to get back to
time display.
8. Press the alarm-setting button
8
twice to
deactivate the alarm.
Note: When the alarm is deactivated, the
symbol
18
in the LC display
11
will go out.
The alarm time will go out.
9. Press the time / confirmation button
7
in order
to get back to time display.
Q
Setting the unit of weight
Note: the legal weight unit is kg.
Note: You can choose to display the units of weight in
either kilogrammes or “stones and pounds” or pound.
Note: When the unit of weight is changed, the unit
of measurement for height also changes.
1. Pick the control unit up.
2. Make sure that the time is being displayed and
press the button to set the units of weight /
count-down button
9
.
3. Press the time / confirmation button
7
down
for about 3 seconds to be able to set the units
of weight you wish to have.
Note: The pictograms of the units of weight
20
,
21
will flash on the right-hand side of the
LC display
11
.
4. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the unit of weight.
5. Press the time / confirmation button
7
to
confirm your entry.
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button
7
again in order to get
back to time display.
Q
Entering personal details
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
37 GB/MT
Preparing for use / How to use
2. Press the time / confirmation button
7
in order
to be able to enter your personal details.
Note: The letters “P - X“ will flash in the LC
display
11
.
Note: “X“ stands for the data profile of a per-
son from the group of users.
3. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
, to select the data profile (1 - 12 or
guest) you wish to have.
4. Press the time / confirmation button
7
, to
confirm the data profile you have selected and
to set the unit of weight
20
,
21
.
5. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the unit of weight
20
,
21
.
6. Press the time / confirmation button
7
to
confirm the entry and to be able to select your
gender
34
,
36
.
7. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to select either male
36
or female
34
.
8. Press the time / confirmation button
7
to
confirm the entry and to be able to set your age.
9. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set your age.
10. Press the time / confirmation button
7
, to
confirm the entry and to set your activity level
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
11. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set the appropriate activity level
32
,
33
,
35
,
37
,
38
.
12. Press the time / confirmation button
7
to
confirm the entry and to be able to set your height.
13. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to set your height.
14. Press the time / confirmation button
7
to
confirm the entry.
15. Wait about 30 seconds to get back to time
display.
Q
How to use
Q
Measuring weight
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display
11
will display “- - - -“.
j Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
j Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
2. Press the count-down button
9
to be able to
measure your weight only.
3. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display
11
.
4. Step onto the platform
3
and stand still. Make
sure that you are standing on both electrodes
2
.
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight
measured will be displayed and stored.
5. Step down off the platform
3
.
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button
7
in order to get back to
time display.
Q
Measuring weight, calorie
requirement, body fat,
body water, bone and muscle
percentages
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display
11
will display “- - - -“.
Tip: Always try to weigh yourself at the same
time of day (best done in the morning), after going
to the toilet, with an empty stomach and without
any clothes on in order to get comparable results.
j Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
j Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
38 GB/MT
How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
Note: You can leave the control unit in the
scales. Make sure that the metal contact
13
of the control unit lies precisely on the metal
contact
4
of the scales.
2. Press the time / confirmation button
7
to be
able to get the stored personal data.
3. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to get your profile memory.
Note: When your data profile is displayed, the
LC display
11
will display all your personal settings.
4. Press the start button
10
.
5. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display
11
.
6. Step onto the platform
3
and stand still. Make
sure that you are standing on both electrodes
2
.
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight meas-
ured will be displayed and stored. The LC display
11
will then display “00.0 000“. After that, it
will display the measured value three times in
rotation in two groups.
Group 1: Calorie requirement
22
“kcal“,
body fat percentage
28
in % and body
water percentage
26
in %.
Group 2: Weight “kg / lb / st:lb“
20
,
21
, muscle
mass
30
in % and bone mass
27
in %.
After the values have been displayed, the time will
automatically be displayed again.
Q
Retrieving last recorded values
Note: This function is only available for data
profiles 1 - 12.
1. Make sure that the time is being displayed.
2. Press the start button
10
to be able to retrieve
the stored readings.
3. Press the count-up button
8
or the count-down
button
9
to select your data profile.
4. Press the time / confirmation button
7
and
wait about 3 - 4 seconds to allow the last stored
readings of the selected profile memory to be
displayed. The readings will be displayed in
rotation in two groups in the LC display
11
(see “Measuring weight, calorie requirement,
body fat, body water, bone and muscle per-
centages”, Point 6.).
Q
What the interpreted readings mean
LCD display
Meaning too thin thin normal overweight extremely overweight
Q
Trouble-shooting
Error display Meaning Solution
h-Lo The control unit batteries are flat. Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
b-Lo The batteries in the scales are flat. Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
39 GB/MT
Trouble-shooting / Cleaning / Disposal
Q
Cleaning
j Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
j Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
j Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
EMC
Product description:
Body Analyser Scale
Model No.: Z28414
Version: 10 / 2010
Error display Meaning Solution
Err The maximum load of 180 kg (400 lb)
has been exceeded.
Step off the platform
3
of the scales
in order to avoid injuries or damage
to property.
ErrL The body fat percentage measured
is too low or is below the minimum
measurable value of 4.0 %.
Errh The body fat percentage measured
it too high or is above the maximum
measurable value of 60.0 %.
Various error mes-
sages appear in
the LC display
11
.
Radio transmission devices (mobile
phones, microwave ovens, etc.) interfere
with the operation of the scale.
- Remove the radio transmission devices
from proximity of the scale.
- Remove the batteries from the battery
compartment
6
and wait for about
10 seconds, then insert the battery
back to the battery compartment
6
.
40 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................. Seite 41
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 41
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 42
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 42
Sicherheitshinweise .......................................................................................... Seite 42
Vor der Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / austauschen ................................................................................Seite 43
Bedienteil montieren .....................................................................................................Seite 44
Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen ...........................................................................................................Seite 44
Alarm einstellen .............................................................................................................Seite 44
Gewichtseinheit einstellen ............................................................................................Seite 45
Persönliche Daten eingeben ......................................................................................... Seite 45
Bedienung
Körpergewicht messen ..................................................................................................Seite 46
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-,
Knochen- und Muskelanteil messen .............................................................................Seite 46
Zuletzt gespeicherte Werte abrufen ............................................................................Seite 47
Bedeutung der interpretierten Messwerte ................................... Seite 47
Fehler beheben ....................................................................................................Seite 47
Reinigung ..................................................................................................................Seite 48
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 48
41 DE/AT/CH
Einleitung
Körperfettwaage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts
von Menschen. Die Waage verfügt über einen
Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage
zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskel-
und Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich,
den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von
Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädi-
gungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Waage
1
Einlassung für Bedienteil
2
Elektroden
3
Trittfläche
4
Metallkontakt
5
Infrarot-Sender
6
Batteriefach
Abnehmbares Bedienteil
7
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
8
Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste
9
Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten /
Herunterzähl-Taste
10
Start-Taste
11
LC-Display
12
Montagevorrichtung
13
Metallkontakt
14
Infrarot-Empfänger
15
Batteriefachdeckel-Clip
16
Batteriefach
Piktogramme im LC-Display
11
17
AM Symbol „vormittags“
18
– Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen
19
PM Symbol „nachmittags“
20
st:lb – Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
lb – Gewichtseinheit in „Pfund“
21
kg – Gewichtseinheit in Kilogramm
22
KCAL – empfohlener Kalorienbedarf pro Tag
23
’ “ – Körpergröße in Fuß und Inch
24
cm – Körpergröße in cm
25
% Prozentualer Anteil (von Körperfett,
Muskeln, Wasser, Knochen)
26
– Wasseranteil
27
– Knochenmasse
28
– Körperfettanteil
29
Altersgruppe zwischen 7 - 17 Jahren
(Kindermodus)
30
– Muskelmasse
31
Altersgruppe zwischen 18 - 99 Jahren
(Erwachsenenmodus)
32
– sportlich aktiv
33
körperlich anstrengende Tätigkeit
34
– Frau
35
– stehende Tätigkeit
36
– Mann
37
sitzende Tätigkeit
38
sportlich inaktiv
42 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Körperfettwaage
1 x Bedienteil
4 x Batterie
2 x Schraube
2 x Dübel
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Batterie: 2 x 1,5 V Batterie
(AAA), Mikro (Sender)
2 x 1,5 V
Batterie
(AAA), Mikro (Empfänger)
Trittfläche: ca. 31 x 31 cm,
Sicherheitsglas
Tragkraft: max. 180 kg (400 lbs)
Einteilung Gewicht: 100 g (0,2 lb)
Minimales Startgewicht: 3 kg (6,6 lb)
Einteilung Kalorien: 1 kcal
Speicherplätze: 12 + Gast (Gesamt: 13)
Geschlecht: männlich / weiblich
Altersbereich: 7 - 99 Jahre
Aktivitätslevel: 5 (ruhend, sitzend, stehend,
körperliche Anstrengung,
konditionelle Anstrengung)
Körpergrößenbereich: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Betriebstemperatur: 10 - 40 °C
Wiegebereich:
Körperfett: 4,0 - 60,0 %
Wasser: 27,5 - 66,0 %
Muskeln: 20,0 - 56,0 %
Knochen: 2,0 - 20,0 %
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J
WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das
Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen,
die einen Herzschrittmacher tragen oder
andere medizinische Geräte benutzen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg.
Das Sicherheitsglas könnte brechen und
Schnittverletzungen verursachen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Be-
treten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und
nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche
feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
J Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizungskörper).
43 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes.
J Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
J Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
J Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät
können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen
nur von der Servicestelle oder einer Elektrofach-
kraft durchführen.
J Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht
geeignet.
Warnung! Gefahren im
Umgang mit Batterien
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können
explodieren.
J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge-
hend einen Arzt auf.
J Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät
ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis:
Halten Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw.
die Herunterzähl-Taste
9
gedrückt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Q
Batterien einsetzen / austauschen
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden.
j Öffnen Sie das Batteriefach
6
,
16
,
indem Sie
den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben.
j Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
44 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
j Setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
j Schließen Sie das Batteriefach
6
,
16
,
indem
Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen
die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und
hörbar einrastet.
j Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob
die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie
sie ggf. erneut ein.
Q
Bedienteil montieren
Hinweis:
Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil an der Wand zu montieren.
m STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES
SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf.
mit einem Leitungs sucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
1. Stellen Sie die Waage etwa 10 cm von der
Wand entfernt auf eine ebene und (kratz-)
feste Oberfläche.
2. Wählen Sie eine Stelle an der Wand aus, an
der Sie das Bedienteil montieren möchten.
Hinweis: Das Bedienteil darf nicht weiter als
1,5 m von der Waage entfernt montiert werden.
Andernfalls kann keine Infrarot-Verbindung
aufgebaut werden.
3. Markieren Sie die gewünschte Stelle mit Hilfe
eines Bleistifts.
4. Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein Loch
in die Wand. Beachten Sie die Bedienungs-
und Sicherheitshinweise der Bohrmaschine.
5. Stecken Sie den Dübel in das Loch.
6. Schrauben Sie die Schraube in den Dübel.
Achten Sie dabei darauf, dass der Schrauben-
kopf noch 5 - 7 mm aus der Wand ragt.
7. Hängen Sie das Bedienteil mittels der Montage-
vorrichtung
12
an der Wand auf.
Q
Inbetriebnahme
Q
Uhrzeit einstellen
1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / Bestätigungs-
Taste
7
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
die Stunden einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Stunden einzu-
stellen.
3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten
einstellen zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Minuten einzu-
stellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen.
Q
Alarm einstellen
1. Drücken Sie zweimal die Alarm-Einstellungs-
Taste
8
, um den Alarm zu aktivieren und die
Alarmzeit anzuzeigen.
Hinweis: Ist der Alarm aktiviert, erscheint das
Symbol
18
im LC-Display
11
.
2. Drücken und halten Sie die Bestätigungs-Taste
7
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden
einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Stunden einzu-
stellen.
4. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste
7
, um die
Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen
zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Minuten einzu-
stellen.
6. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste
7
, um die
Eingabe zu bestätigen.
45 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie
erneut die Bestätigungs-Taste
7
, um zur Uhr-
zeitanzeige zurückzugelangen.
8. Drücken Sie zweimal die Alarm-Einstellungs-
Taste
8
, um den Alarm zu deaktivieren.
Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt
das Symbol
18
im LC-Display
11
. Die
Alarmzeit erlischt.
9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Gewichtseinheit einstellen
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Ge-
wichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder „Stones
und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen.
Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit,
wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend
mit verändert.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand.
2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit
angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur
Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl-
Taste
9
.
3. Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-
Taste
7
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die
gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können.
Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtsein-
heiten
20
,
21
blinken rechts im LC Display
11
.
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Gewichtseinheit
einzustellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
erneut, um zur
Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Persönliche Daten eingeben
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Hinweis: Im LC-Display
11
blinkt die An zeige
„P - X“.
Hinweis: „X“ steht für den Speicherplatz
einer Person des Benutzerkreises.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um den gewünschten
Speicherplatz (1 - 12 oder Gast) zu wählen.
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen
und die Gewichtseinheit
20
,
21
einstellen zu
können.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die Gewichtseinheit
20
,
21
einzustellen.
6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht
34
,
36
einstellen zu können.
7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um zwischen dem männ-
lichen
36
und weiblichen Geschlecht
34
zu
wählen.
8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter ein-
stellen zu können.
9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um Ihr Alter einzustellen.
10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitäts-
level
32
,
33
,
35
,
37
,
38
einzustellen.
11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um das entsprechende
Aktivitätslevel
32
,
33
,
35
,
37
,
38
einzustellen.
12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körper-
größe einstellen zu können.
13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um die entsprechende
Körpergröße einzustellen.
14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um die Eingabe zu bestätigen.
15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur Uhrzeit-
Anzeige zurückzugelangen.
46 DE/AT/CH
Bedienung
Q
Bedienung
Q
Körpergewicht messen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedien-
teil während des Wiegens maximal 1,5 m von der
Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine
Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall
wird „- - - -“ im LC-Display
11
angezeigt.
j Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
j Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beein-
flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Vo-
raussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt
wird.
2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste
9
, um nur
Ihr Körpergewicht messen zu können.
3. Warten Sie bis im LC-Display
11
„0,0 kg“,
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche
3
und bleiben
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden
2
stellen. Die
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert.
5. Steigen Sie von der Trittfläche
3
herunter.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
, um zur Uhrzeit-
anzeige zurückzugelangen.
Q
Körpergewicht, Kalorienbedarf,
Körperfett-, Wasser-, Knochen-
und Muskelanteil messen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das
Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m
von der Waage entfernt befindet. Andernfalls
kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden.
In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display
11
angezeigt.
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten-
gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleich-
bare Ergebnisse zu erzielen.
j Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
j Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beein-
flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Vo-
raussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten
Sie darauf, dass der Metallkontakt
13
des
Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt
4
der Waage liegt.
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
,
um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um Ihren Speicherplatz
zu wählen.
Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt,
zeigt das LC-Display
11
alle Ihre persönlichen
Einstellungen an.
4. Drücken Sie die Start-Taste
10
.
5. Warten Sie bis im LC-Display
11
„0,0 kg“,
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche
3
und bleiben
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden
2
stellen. Die
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert. Anschließend zeigt das LC-
Display
11
00.0 000“ an. Danach zeigt es die
gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei
Gruppen an.
Gruppe 1: Kalorienbedarf
22
„kcal“, Körper-
fettanteil
28
in % und Wasseranteil
26
in %.
Gruppe 2: Gewicht „kg / lb / st:lb“
20
,
21
,
Muskelmasse
30
in % und Knochenmasse
27
in %.
47 DE/AT/CH
Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben
Q
Bedeutung der interpretierten Messwerte
LCD-Anzeige
Bedeutung zu dünn dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig
Q
Fehler beheben
Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung
h-Lo Die Batterien des Bedienteils sind
verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
b-Lo Die Batterien der Waage sind
verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
Err Die maximale Belastung von
180 kg (400 lb) ist überschritten.
Steigen Sie von der Trittfläche
3
der
Waage, um Verletzungen und / oder
Sachschäden zu vermeiden.
ErrL Der gemessene Körperfettanteil ist zu
gering, bzw. liegt unter dem minimal
messbaren Wert von 4,0 %.
Errh Der gemessene Körperfettanteil ist zu
hoch, bzw. liegt über dem maximal
messbaren Wert von 60,0 %.
Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird
automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt.
Q
Zuletzt gespeicherte
Werte abrufen
Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicher-
plätze 1 - 12 verfügbar.
1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Start-Taste
10
, um die gespei-
cherten Werte abrufen zu können.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
8
bzw. die
Herunterzähl-Taste
9
, um Ihren Speicherplatz
zu wählen.
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die
zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten
Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC-
Display
11
werden die Werte abwechselnd in
zwei Gruppen angezeigt (siehe „Körpergewicht,
Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen-
und Museklanteil messen“ Punkt 6.).
48 DE/AT/CH
Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch auch mit einer leichten
Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
j Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Körperfettwaage
Modell Nr.: Z28414
Version: 10 / 2010
Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung
Im LC-Display
11
erscheinen ver-
schiedene Fehler-
meldungen.
Die Waage wird durch Funkübertragungs-
geräte (Mobiltelefon, Mikrowellengerät
etc.) gestört.
- Entfernen Sie die Funkübertragungs-
geräte aus der Umgebung der Waage.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach
6
und warten Sie ca.
10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien
anschließend wieder in das Bat-
teriefach
6
ein.
IAN 57179
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2010 · Ident.-No.: Z28414082010-5
5

Transcripción de documentos

Báscula con medidor de grasa corporal Instrucciones de utilización y de seguridad Bilancia pesapersone Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Balança medidora de gordura Instruções de utilização e de segurança Body Analyser Scale Operation and Safety Notes Körperfettwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z28414 5 ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 5 14 23 32 40 SET WT START Z28414-TX 1 5 4 6 2 3 A 8 7 SET 10 12 9 WT START 11 16 15 13 14 Z28414-RX 3 B 18 17 19 38 20 37 36 35 34 21 22 23 24 33 32 25 31 30 28 29 4 27 26 Índice Introducción Uso según las aplicaciones........................................................................................Página Descripción de las piezas..........................................................................................Página Contenido....................................................................................................................Página Datos técnicos.............................................................................................................Página 6 6 6 7 Seguridad...............................................................................................................Página 7 Antes de la puesta en marcha Colocación / cambio de las baterías.........................................................................Página 8 Montar el mando........................................................................................................Página 9 Puesta en funcionamiento Ajuste de la hora.........................................................................................................Página Ajuste de la alarma.....................................................................................................Página Ajustar la unidad de peso..........................................................................................Página Ingresar datos personales..........................................................................................Página 9 9 10 10 Operación Medir el peso corporal...............................................................................................Página 10 Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte de grasa corporal, la parte de agua, la parte ósea y muscular.............................Página 11 Llamar los últimos valores almacenados...................................................................Página 11 Significado de los valores medidos interpretados..............Página 12 Solución de problemas................................................................................Página 12 Limpieza...................................................................................................................Página 13 Eliminación.............................................................................................................Página 13 ES 5 Introducción Báscula con medidor de grasa corporal Q  Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero. Q  Uso según las aplicaciones Esta balanza se utiliza para determinar el peso de las personas. La balanza cuenta con un rango de peso de hasta 180 kg. Además es posible determinar el requerimiento de calorías diarias ingresando el sexo, la edad, la estatura y el peso. Cualquier uso o modificación del aparato distinto a lo indicado se considerará como no adecuado y podrá conllevar riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no está diseñado para uso industrial. Q  Descripción de las piezas Balanza 1 Inserción para el mando 2 Electrodos 3 Superficie para apoyar los pies 4 Contacto de metal 5 Transmisor infrarrojo 6 Compartimento de baterías Mando desmontable 7 Tecla de hora / de confirmación 8 Tecla de ajuste de alarma / tecla ascendente 9 Tecla para el ajuste de las unidades de peso / tecla descendente 6 ES 10 11 12 13 14 15 16 Tecla START (de inicio) Pantalla LCD Dispositivo de montaje Contacto de metal Receptor infrarrojo Clip de la tapa del compartimento de la batería Compartimento de baterías Pictogramas en la pantalla LC 11 17 AM – Símbolo de “a la mañana” (AM) – Alarma activada / Ajustes de la alarma 18 19 PM – Símbolo de “a la tarde” (PM) 20 st:lb – Unidad de peso en “piedra: libra” lb – Unidad de medida en “Libra” 21 kg – Unidad de medida en kilogramos 22 KCAL – Requerimiento calórico recomendado por día – Tamaño corporal en pies y pulgadas 23 ’ “ 24 cm – Tamaño corporal en cm – Parte porcentual (de grasa corporal, 25 % músculos, agua, huesos) – Parte de agua 26 – Masa ósea 27 – Parte de grasa corporal 28 – Grupo de edades entre 7 - 17 años 29 (modo niños) – Masa muscular 30 – Grupo de edades entre 18 - 99 años 31 (modo adultos) – Deportivo activamente 32 – Actividad corporal agotadora 33 – Mujer 34 – Actividad en parado 35 – Hombre 36 – Actividad en sentado 37 – Deportivo inactivamente 38 Q  Contenido Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar, la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 x Balanza de grasa corporal 1 x Mando 4 x Baterías Introducción / Seguridad 2 x Tornillos 2 x Tacos 1 x Manual de instrucciones Q  Datos técnicos Batería: 2 x pilas 1,5 V (AAA) , micro (emisor) 2 x pilas 1,5 V (AAA) , micro (receptor) Superficie de apoyo de los pies: aprox. 31 x 31 cm, vidrio de seguridad Capacidad de carga: máx. 180 kg (400 lbs) Peso división: 100 g (0,2 lb) Peso inicial mínimo: 3 kg (6,6 lb) División calorías: 1 kcal Memorias: 12 + invitado (Total: 13) Sexo: masculino / femenino Área de edad: 7 - 99 años Nivel de actividad: 5 (en reposo, sentado, parado, ejercicio corporal, esfuerzo condicional) Área de tamaño corporal: 100 - 250 cm (3’30 ½“ - 8’02 ½“) Temperatura de funcionamiento: 10 - 40 °C Área de pesado: Grasa corporal: Agua: Músculos: Huesos: 4,0 - 60,0 % 27,5 - 66,0 % 20,0 - 56,0 % 2,0 - 20,0 % Seguridad Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de uso y deben ser observadas durante el uso de aparatos eléctricos en cualquier caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad y al uso adecuado del aparato. J   ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. De lo contrario, existen riesgos de muerte por asfixia. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. J Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. Este producto no es un juguete. ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE MUERTE! Bajo ningún concepto utilice el producto si lleva un marcapasos. Nunca utilice el producto cerca de personas que lleven un marcapasos o utilicen cualquier otro aparato médico. m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No cargue la balanza con más de 180 kg. El cristal de seguridad podría romperse y causar cortes m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No pise la balanza con los pies mojados y no la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si lo hace, podría resbalarse. J Proteja la balanza de golpes, humedad, polvo, productos químicos, oscilaciones térmicas fuertes y no la acerque a fuentes de calor (estufas, radiadores). J No exponga el aparato a - temperaturas extremas, - vibraciones fuertes, - grandes esfuerzos mecánicos, - la radiación solar directa, - la humedad. De hacerlo, podrían producirse daños en el aparato. ES 7 Seguridad / Antes de la puesta en marcha J J J J  ntes de la puesta en marcha, compruebe que el A aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está dañado. En caso de fallos o de un aparato defectuoso retire la pila. De no hacerlo se corre un alto riesgo de que se derrame la pila. Nunca abra la carcasa del aparato. Las consecuencias podrían ser daños en el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista. Este producto no es adecuado para mujeres embarazadas.  ¡Advertencia! Riesgos al usar las pilas ¡Advertencia! ¡PELIGRO MORTAL! No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de que niños o animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico. J   ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue, ponga en cortocircuito o abra las pilas. Algunas de las consecuencias pueden ser un recalentamiento, peligro de incendio o explosión. Nunca arroje las pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar. J Evite las condiciones y temperaturas extremas que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo sobre radiadores. De no hacerlo se corre un alto riesgo de que se derrame la pila. J Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar causticaciones al entrar en contacto con la piel; utilice, por tanto, guantes de protección adecuados en todo momento. J Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas en caso de que el líquido de las pilas se haya derramado. En caso de contacto con el ácido de las pilas lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia y busque la ayuda médica inmediatamente. J Retire la suciedad humedad de la pila y los contactos del aparato, antes de instalarlas, con un paño seco y sin pelusas. 8 ES J J J J J J J J Q R etire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un periodo de tiempo prolongado. Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta. Ésto se indica en el compartimento de las baterías. Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de sulfatación. Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías de forma adecuada. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte. De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato. Recambie siempre todas las baterías simultáneamente y utilice sólo baterías del mismo tipo.  Antes de la puesta en marcha Indicación: Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 . De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Q  Colocación / cambio de las baterías Indicación: Al insertar las baterías, procure que no se tuerzan los contactos. j j j j  bra el compartimiento de la batería 6 , 16 A para ello deslice la tapa en dirección de la flecha. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías. Inserte las baterías según su polaridad. Cierre el compartimiento de la batería 6 , 16 , colocando la tapa del compartimiento de la Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento j batería y tirando en dirección de la flecha hasta que sienta que encaja. Si la balanza no muestra ninguna función controle si las baterías están insertadas correctamente. En caso de ser necesario, reemplácelas. Q  Montar el mando Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar el mando en la pared. m ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la pared. En caso de ser necesario realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared. 1. Coloque la balanza aprox. a 10 cm de distancia de la pared sobre una superficie plana y fija. 2. Elija un lugar en la pared en donde desee montar el mando. Indicación: El mando no debe montarse a más de 1,5 m de distancia de la balanza. Sino no se podrá establecer una conexión infrarroja. 3. Marque el punto deseado con ayuda de un lápiz. 4. Realice un orificio en la pared con ayuda de un taladro. Observe las indicaciones de utilización y seguridad del taladro. 5. Coloque el taco en el orificio. 6. Atornille el tornillo en el taco. En esto tenga en cuenta que la cabeza del tornillo sobresalga unos 5 - 7 mm de la pared. 7. Cuelgue el mando mediante el dispositivo de montaje 12 en la pared. Q  Puesta en funcionamiento Q  Ajuste de la hora 1. Presione y mantenga presionada la tecla de hora / tecla de confirmación 7 durante 3 segundos aprox. para ajustar las horas. Indicación: El indicador de las horas parpadea. 2. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar las horas. 3. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder ajustar los minutos. Indicación: El indicador de los minutos parpadea. 4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar los minutos. 5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 para confirmar su ingreso. Q  Ajuste de la alarma 1. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma 8 para activar la alarma y mostrar el tiempo de alarma. Indicación: Si la alarma está activa aparece el símbolo 18 en la pantalla LC 11 . 2. Presione y mantenga presionada la tecla de confirmación 7 durante 3 segundos aprox. para ajustar las horas. Indicación: El indicador de las horas parpadea. 3. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar las horas. 4. Presione la tecla de confirmación 7 para confirmar la introducción y poder ajustar los minutos. Indicación: El indicador de los minutos parpadea. 5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar los minutos. 6. Presione la tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso. 7. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de confirmación 7 para regresar al indicador de la hora. 8. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma 8 para desactivar la alarma. Indicación: Si la alarma está desactivada aparece el símbolo 18 en la pantalla LC 11 . La hora de alarma se borrará. 9. Presionar la tecla de hora / tecla de activación 7 para regresar a la indicación de la hora. ES 9 Puesta en funcionamiento / Operación Q  Ajustar la unidad de peso Indicación: La unidad de peso estándar es kg. Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir mostrar la unidad de peso optativamente en kilogramo o “piedras y libras” o bien “libra”. Indicación: Con el cambio de la unidad de peso se modifica la unidad de medida del tamaño corporal correspondientemente. 1. Coja el mando con la mano. 2. Asegúrese de que primeramente se muestre la hora y presione la tecla para ajustar las unidades de medida / tecla descendente 9 . 3. Presione y mantenga presionada la tecla de hora / tecla de confirmación 7 durante 3 segundos aprox. para ajustar la unidad de peso deseada. Indicación: Los pictogramas de las unidades de peso 20 , 21 parpadean a la izquierda en la pantalla LC 11 . 4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar la unidad de peso. 5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 para confirmar su ingreso. 6. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para regresar al indicador de la hora. Q  Ingresar datos personales 1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se muestra la hora. 2. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 para confirmar el ingreso de sus datos personales. Indicación: En la pantalla 11 aparece la indicación “P - X”. Indicación: “X” está para la memoria de una persona del círculo de usuarios. 3. Presione la tecla ascendente 8 o bien la tecla de descenso 9 , para elegir la memoria deseada (1 - 12 o invitado). 4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar la memoria elegida y poder ajustar la unidad de peso 20 , 21 . 10 ES 5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar la unidad de peso 20 , 21 . 6. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder ajustar el sexo 34 , 36 . 7. Presione la tecla ascendente 8 o bien la tecla de descenso 9 , para elegir entre sexo masculino 36 y femenino 34 . 8. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar su ingreso y poder ajustar su edad. 9. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar su edad. 10. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder ajustar su nivel de actividad 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 11. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar el nivel de actividad correspondiente 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 12. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar su ingreso y poder ajustar su tamaño de cuerpo. 13. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar el tamaño de cuerpo correspondiente. 14. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 para confirmar su ingreso. 15. Espere aprox. 30 segundos, para regresar a la indicación de la hora. Q  Operación Q  Medir el peso corporal Indicación: Observe que el mando durante el pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m como máximo. Sino no se podrá establecer una conexión infrarroja. En este caso se muestra “- - - -” en la pantalla LC 11 . j j  oloque la balanza sobre una base plana, C horizontal y fija. No coloque la balanza sobre una alfombra. Sino esto podría influenciar el resultado. En casos especiales, puede colocar una tabla Operación sobre la alfombra y colocar la balanza encima. Se requiere un revestimiento firme para una medición correcta. 1. Coja el mando en la mano y asegúrese de que se muestra la hora. 2. Presione la tecla descendente 9 para poder medir sólo el peso corporal. 3. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca “0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”. 4. Colóquese sobre la superficie para apoyar los pies 3 y permanezca quieto. Observe de colocarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza la medición de peso. El indicador parpadea 3 x. El peso medido se muestra y se almacena. 5. Salga de la superficie para apoyar los pies 3 . 6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para regresar al indicador de la hora. Q  Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte de grasa corporal, la parte de agua, la parte ósea y muscular Indicación: Observe que el mando durante el pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m como máximo. Sino no se podrá establecer una conexión infrarroja. En este caso se muestra “----” en la pantalla LC 11 . Consejo: Pésese si es posible siempre a la misma hora del día (idealmente en la mañana), después da haber ido al baño, en ayunas y sin ropa para obtener resultados comparables. j j  oloque la balanza sobre una base plana, C horizontal y fija. No coloque la balanza sobre una alfombra. Sino esto podría influenciar el resultado. En casos especiales, puede colocar una tabla sobre la alfombra y colocar la balanza encima. Se requiere un revestimiento firme para una medición correcta. 1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se muestra la hora. Indicación: Usted tiene la posibilidad de dejar el mando en la balanza. Observe que el contacto de metal 13 del mando quede exactamente sobre el metal de contacto 4 de la balanza. 2. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 para confirmar el ingreso de sus datos personales. 3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para elegir su memoria. Indicación: Si se muestra su memoria, la pantalla LC 11 muestra todos sus ajuste personales. 4. Presione la tecla Start (inicio) 10 . 5. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca “0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”. 6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los pies 3 y permanezca quieto. Observe de colocarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza la medición de peso. El indicador parpadea 3 x. El peso medido se muestra y se almacena. A continuación la pantalla LC 11 muestra “00.0 000”. Luego muestra los valores medidos tres veces de manera alternativa en dos grupos. Grupo 1: Requerimiento de calorías 22 “kcal”, parte de grasa corporal 28 en % y parte de agua 26 en %. Grupo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , masa muscular 30 en % y masa ósea 27 en %. Luego de que se han mostrado los valores se muestra automáticamente la hora nuevamente. Q  Llamar los últimos valores almacenados Indicación: Esta función sólo está disponible para las memorias 1 - 12. 1. Asegúrese de que se muestre la hora. 2. Presione la tecla Start (inicio) 10 para poder llamar los valores almacenados. 3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para elegir su memoria. 4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 y espere aprox. 3-4 segundos para poder mostrar los últimos valores almacenados de ES 11 Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas la memoria seleccionada. En la pantalla LC 11 se muestran alternativamente los valores en dos grupos (véase “Peso corporal, requerimientos Q de calorías, parte de grasa corporal, parte de agua, parte ósea y muscular” Punto 6.).  Significado de los valores medidos interpretados Indicador LCD Significado Q demasiado delgado delgado normal sobrepeso sobrepeso extremo  Solución de problemas Indicador de error Significado Solución h-Lo Las baterías del mando están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo “Colocación / cambio de baterías”. b-Lo Las baterías de la balanza están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo “Colocación / cambio de baterías”. Err Se ha superado la carga máxima de 180 kg (400 lb). Baje de la superficie para pies 3 de la balanza para evitar heridas y / o daños de cosas. ErrL La parte de grasa corporal medida es demasiada poca o bien se encuentra por debajo del valor mínimo de 4,0 %. – Errh La parte de grasa corporal medida es demasiada alta o bien se encuentra por encima del valor máximo de 60,0 %. – En la pantalla LCD La balanza está siendo interferida por 11 aparecen dife- aparatos radiotransmisores (teléfonos rentes mensajes móviles, aparatos microondas etc.). de error. 12 ES - Retire los aparatos radiotransmisores de las proximidades de la balanza. - Retire las pilas del compartimento para pilas 6 y espere aprox. 10 segundos. Vuelva a colocar las pilas en el compartimento para pilas 6 . Limpieza / Eliminación Q  Limpieza j L impie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. En caso de suciedad persistente, puede humedecer el paño también con un jabón suave. No utilice detergentes químicos o agentes abrasivos para la limpieza. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Si lo hace, el aparato puede dañarse. j j Q EMC Denominación del producto: Báscula con medidor de grasa corporal Modelo Nº: Z28414 Versión: 10 / 2010  Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.  ¡Se pueden producir daños medioambientales como consecuencia de una eliminación incorrecta de las pilas! Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recogida municipal. ES 13 Indice Introduzione Utilizzo conforme alle modalità d’uso......................................................................Pagina Descrizioni dei componenti.......................................................................................Pagina Ambito di fornitura.....................................................................................................Pagina Dati tecnici..................................................................................................................Pagina 15 15 15 16 Sicurezza................................................................................................................Pagina 16 Prima dell’avvio Inserimento / sostituzione delle batterie....................................................................Pagina 17 Montaggio del dispositivo di comando...................................................................Pagina 18 Avvio Impostazione dell’ora................................................................................................Pagina Impostazione dell’allarme.........................................................................................Pagina Impostazione dell’unità di peso................................................................................Pagina Inserimento dei dati personali...................................................................................Pagina 18 18 19 19 Funzionamento Misurazione del peso del corpo...............................................................................Pagina 19 Misurazione di peso del corpo, fabbisogno di calorie, quota di grasso, acqua, ossa e muscoli...................................................................Pagina 20 Richiamo degli ultimi valori memorizzati..................................................................Pagina 21 Significato dei valori di misurazione interpretati................Pagina 21 Rimozione degli errori................................................................................Pagina 21 Pulizia........................................................................................................................Pagina 22 Smaltimento.........................................................................................................Pagina 22 14 IT/MT Introduzione Bilancia pesapersone Q  Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Q  Utilizzo conforme alle modalità d’uso Questa bilancia serve a determinare il peso corporeo delle persone. Essa ha una capacità di 180 kg. E‘ inoltre possibile stabilire il fabbisogno giornaliero di calorie inserendo i dati relativi a sesso, età, altezza e peso. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Q  Descrizioni dei componenti Bilancia 1 Punto di inserimento del dispositivo di comando 2 Elettrodi 3 Pedana 4 Contatto in metallo 5 Emettitore a raggi infrarossi 6 Vano portabatterie Dispositivo di comando rimuovibile 7 Tasto dell’ora / di conferma 8 Tasto di impostazione dell’allarme / di incremento 9 Tasto di impostazione delle unità di peso / di decremento 10 Tasto Start 11 12 13 14 15 16 Display a cristalli liquidi Dispositivo di montaggio Contatto in metallo Ricevitore a raggi infrarossi Clip per coperchio del vano batterie Vano portabatterie Pittogrammi sul display a cristalli liquidi 11 17 AM – Simbolo per “ore antimeridiane” – Allarme attivato / Impostazioni 18 dell’allarme 19 PM – Simbolo per “ore successive al mezzogiorno” 20 st:lb – Unità di peso espressa in “Stones:libbra” lb – Unità di peso espressa in “libbre” 21 kg – Unità di peso espressa in chilogrammi 22 KCAL – Fabbisogno giornaliero consigliato di calorie – Dimensioni del corpo espresse in piedi 23 ’ “ e pollici 24 cm – Dimensioni del corpo espresse in cm – Quota percentuale (di grasso corporeo, 25 % muscoli, acqua, ossa) – Quota di acqua 26 – Massa ossea 27 – Quota di grasso corporeo 28 – Gruppi di età tra 7 e 17 anni 29 (modalità bambini) – Massa muscolare 30 – Gruppi di età tra 19 e 99 anni 31 (modalità adulti) – Attivo nello sport 32 – Attività faticosa dal punto di vista fisico 33 – Donna 34 – Attività svolta in piedi 35 – Uomo 36 – Attività svolta seduti 37 – Attivo nello sport 38 Q  Ambito di fornitura Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti immediatamente dopo avere disimballato per controllarne la completezza nonché lo stato ineccepibile. IT/MT 15 Introduzione / Sicurezza 1x 1x 4x 2x 2x 1x bilancia indicante grasso corporeo dispositivo di comando batterie viti tasselli libretto d’istruzioni d’uso Q  Dati tecnici Batteria: 2 x 1,5 V batteria (AAA), micro (emettitore) 2 x 1,5 V batteria (AAA), micro (ricevitore) Pedana: circa 31 x 31 cm, vetro di sicurezza Portata: max. 180 kg (400 lbs) Suddivisione del peso: 100 g (0,2 lb) Peso iniziale minimo: 3 kg (6,6 lb) Suddivisione delle calorie: 1 kcal Locazioni di memoria: 12 + ospite (complessivo: 13) Sesso: maschile / femminile Gamma di età: 7 - 99 anni Livello di attività: 5 (riposo, seduto, in piedi, sforzo fisico, sforzo condizionale) Gamma di dimensioni corporee: 100 - 250 cm (3’30 ½“ - 8’02 ½“) Temperatura di esercizio: 10 - 40 °C Gamma di pesatura: Grasso corporeo: Acqua: Muscolatura: Ossa: 4,0 - 60,0 % 27,5 - 66,0 % 20,0 - 56,0 % 2,0 - 20,0 % Sicurezza Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’importante parte integrante di queste istruzioni d’uso e devono essere sempre osservate. Tali indicazioni servono allo scopo di evitare pericoli di morte, incidenti e danni. Leggere quindi con attenzione le seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto dell’apparecchio. 16 IT/MT J   Attenzione! PERICOLI DI MORTE O DI INCIDENTE PER BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il pericolo di morte per soffocamento. Mantenere i bambini sempre lontani dall’apparecchio. J Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura. Il prodotto non è un giocattolo. Attenzione! PERICOLO DI MORTE! Non utilizzare in nessun caso il prodotto qualora l’utilizzatore portasse un pace-maker. Non utilizzare in nessun caso il prodotto nelle vicinanze di persone che portano un pace-maker o altri apparecchi medici. m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non caricare la bilancia con un peso superiore ai 180 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rompersi e provocare ferite da taglio. m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non salire sulla bilancia con piedi bagnati e non utilizzare la bilancia quando la superficie di appoggio dei piedi è umida. Sussiste il pericolo di scivolamento. J Proteggere la bilancia da colpi, umidità, polvere, agenti chimici, forti oscillazioni di temperatura e da fonti di calore (forni, caloriferi) troppo vicini. J Non esporre l’apparecchio - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a forti sollecitazioni meccaniche, - alla luce solare diretta, - all’umidità. In caso contrario sussiste il rischio di danneggiare l’apparecchio. J Controllare l’apparecchio prima di avviarlo per verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti. Non mettere in esercizio un apparecchio danneggiato. Sicurezza / Prima dell’avvio J J J In caso di guasti o di apparecchio difettoso rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste il rischio di perdite. Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. Lesioni e danneggiamenti all’apparecchio potrebbero essere la conseguenza di tale azione. Fare eseguire riparazioni solamente dal Centro assistenza o da un elettricista qualificato. Il prodotto non è adatto per donne incinte. Attenzione! Pericoli nel maneggiare le batterie Attenzione! PERICOLO DI MORTE! Le batterie non devono finire in mano ai bambini. Non lasciare batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. In tal caso, chiedere subito l’intervento di un medico. J   ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare, cortocircuitare o aprire mai le batterie. Le conseguenze potrebbe essere surriscaldamento, cortocircuito o esplosione. Non gettare mai le batterie in fiamme libere, giacché esse potrebbero esplodere. J Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio caloriferi. In caso contrario sussiste il pericolo di perdite. J Batterie scadute o danneggiate possono determinare corrosioni, in caso di contatto con la pelle; è quindi assolutamente necessario indossare guanti protettivi! J Evitare il contatto con la pelle, occhi e mucose, qualora dei liquido sia fuoriuscito dalla batteria. In caso di contatto con gli acidi della batteria sciacquare abbondantemente le aree coinvolte con acqua limpida e contattare immediatamente un medico. J In caso di presenza di leggere tracce di sporco, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio con un panno asciutto e privo di peli prima di inserire le batterie. J Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate per lungo tempo. J Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne J J J J J J Q sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita! Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici! Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire correttamente le batterie! Tenere lontano le batterie dai bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle. In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, le batterie possono scaricarsi attraverso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subito per evitare danni all‘apparecchio medesimo! Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente ed inserire solamente batterie dello stesso tipo.  Prima dell’avvio Nota: Mantenere premuti il tasto di incremento 8 nonché quello di decremento 9 . In questo modo è possibile eseguire un’impostazione accelerata dei valori. Q  Inserimento / sostituzione delle batterie Nota: Inserendo le batterie fare attenzione a che i contatti non vengano piegati. j j j j j Aprire il vano portabatterie 6 , 16 spingendo il suo coperchio nella direzione indicata dalla freccia. Rimuovere il coperchio del vano portabatterie. Inserire le batterie rispettandone la polarità. Chiudere il vano portabatterie 6 , 16 ponendo su di esso il coperchio e spingendolo in direzione opposta a quella indicata della freccia fino a che esso non si è ingranato in modo sensibile e udibile. Qualora la bilancia non visualizzasse alcuna funzione, verificare se le batterie sono state IT/MT 17 Prima dell’avvio / Avvio inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle di nuovo. Q  Montaggio del dispositivo di comando Nota: Vi è la possibilità di montare il dispositivo di comando alla parete. m PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! PERICOLO DI LESIONE! Quando si eseguono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Eventualmente, verificarne la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture prima di eseguire fori nella parete. 1. Porre la bilancia a circa 10 cm dalla parete su una superficie piana, fissa e antigraffio. 2. Scegliere un punto sulla parete al quale montare il dispositivo di comando. Nota: Il dispositivo di comando non deve trovarsi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi. 3. Contrassegnare il punto desiderato con una matita. 4. Eseguire il foro nella parete con un trapano. Osservare le istruzioni di esercizio e di sicurezza del trapano. 5. Inserire un tassello nel foro. 6. Avvitare la vite nel tassello. Fare attenzione a che la testa della vite sporga dalla parete per circa 5 - 7 mm. 7. Appendere alla parete il dispositivo di comando per mezzo del dispositivo di montaggio 12 . Q  Avvio Q  Impostazione dell’ora 1. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora / di conferma 7 per circa 3 secondi per impostare la cifra delle ore. Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia. 18 IT/MT 2. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare le ore. 3. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento e potere impostare il dato relativo ai minuti. Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia. 4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare i minuti. 5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento. Q  Impostazione dell’allarme 1. Premere due volte il tasto di impostazione dell’allarme 8 per attivare l’allarme e visualizzare l’ora di allarme. Nota: Se l’allarme è attivato, sul display a cristalli liquidi 11 appare il simbolo 18 . 2. Premere e mantenere premuto il tasto di conferma 7 per circa 3 secondi per impostare la cifra delle ore. Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia. 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare le ore. 4. Premere il tasto di conferma 7 per confermare l’inserimento e potere impostare il dato relativo ai minuti. Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia. 5. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare i minuti. 6. Premere il tasto di conferma 7 per confermare l’inserimento. 7. Attendere circa 30 secondi oppure premere nuovamente il tasto di conferma 7 per tornare alla visualizzazione dell’ora. 8. Premere due volte il tasto di impostazione dell’allarme 8 per disattivare l‘allarme. Nota: Qualora l’allarme fosse disattivato, sul display a cristalli liquidi 11 apparirà il simbolo 18 . L’ora di allarme si cancella. 9. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per tornare sulla visualizzazione dell‘ora. Avvio / Funzionamento Q  Impostazione dell’unità di peso Nota: L’unità di peso principale è il chilogrammo. Nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e libbre” oppure “libbre”. Nota: Con la commutazione dell’unità di peso, l’unità di misurazione delle dimensioni del corpo verrà modificate corrispondentemente. 1. Prendere in mano il dispositivo di comando. 2. Assicurarsi che prima di tutto venga visualizzata l’ora, ed in seguito premere il tasto di impostazione delle unità di peso / decremento 9 . 3. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora / di conferma 7 per circa 3 secondi per poter impostare l’unità di peso desiderata. Nota: I pittogrammi delle unità di peso 20 , 21 lampeggiano sul display a cristalli liquidi a destra 11 . 4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare l’unità di peso. 5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento. 6. Attendere circa 30 secondi oppure premere nuovamente il tasto dell’ora / di conferma 7 per tornare alla visualizzazione dell’ora. Q  Inserimento dei dati personali 1. Prendere in mano il dispositivo di comando e assicurarsi che venga visualizzata l’ora. 2. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per potere impostare i dati personali dell’utilizzatore. Nota: Sul display a cristalli liquidi 11 lampeggia la visualizzazione “P - X”. Nota: “X” rappresenta la locazione di memoria di una persona appartenente alla cerchia di utilizzatori. 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per scegliere la locazione di memoria (1 - 12 oppure ospite). 4. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare la locazione di memoria scelta e potere impostare l’unità di peso 20 , 21 . 5. Premere il tasto di incremento 8 o quello di de- cremento 9 per impostare l’unità di peso 20 , 21 . 6. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento e potere impostare il dato relativo al sesso dell’utilizzatore 34 , 36 . 7. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per scegliere tra il sesso maschile 36 e quello femminile 34 . 8. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento e potere impostare il dato relativo all’età dell’utilizzatore. 9. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare il valore relativo all’età dell’utilizzatore. 10. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento ed impostare il dato relativo al livello di attività dell’utilizzatore 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 11. Premere il tasto di incremento 8 o di decremento 9 per impostare il corrispondente livello di attività 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 12. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento e potere impostare il dato relativo alle dimensioni del corpo. 13. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per impostare le corrispondenti dimensioni del corpo. 14. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per confermare l’inserimento. 15. Attendere circa 30 secondi per tornare alla visualizzazione dell’ora. Q  Funzionamento Q  Misurazione del peso del corpo Nota: Fare attenzione a che durante la misurazione il dispositivo di comando non si trovi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi. In questo caso sul display a cristalli liquidi 11 viene visualizzato il segno “- - - -”. j j P orre la bilancia su una superficie fissa, orizzontale e piana. Non porre la bilancia su un tappeto. In caso contrario il risultato potrebbe esserne influenzato. IT/MT 19 Funzionamento In casi eccezionali si può posare una tavola sul tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un rivestimento di pavimento fisso rappresenta la premessa indispensabile per una misurazione corretta. 1. Prendere in mano il dispositivo di comando e assicurarsi che venga visualizzata l’ora. 2. Premere il tasto di decremento 9 per potere misurare il peso del corpo dell‘utilizzatore. 3. Attendere fino a che sul display a cristalli liquidi 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb” oppure “0:0o st:lb”. 4. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga sui due elettrodi 2 . Ha così inizio la misurazione del peso. La visualizzazione lampeggia tre volte. Il peso misurato viene visualizzato e memorizzato. 5. Scendere dalla pedana 3 . 6. Attendere 30 secondi oppure premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per tornare sulla visualizzazione dell‘ora. Q  Misurazione di peso del corpo, fabbisogno di calorie, quota di grasso, acqua, ossa e muscoli Nota: Fare attenzione a che il dispositivo di comando non si trovi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi. In questo caso sul display a cristalli liquidi 11 viene visualizzato il segno “- - - -”. Suggerimento: Se possibile, pesarsi sempre alla stessa ora (al meglio di mattina), dopo essere andati alla toilette, in stato di sobrietà e senza vestiti, così da ottenere risultati comparabili. j j 20 P orre la bilancia su una superficie fissa, orizzontale e piana. Non porre la bilancia su un tappeto. In caso contrario il risultato potrebbe esserne influenzato. In casi eccezionali si può posare una tavola sul tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un rivestimento di pavimento fisso rappresenta la IT/MT premessa indispensabile per una misurazione corretta. 1. Prendere in mano il dispositivo di comando e assicurarsi che venga visualizzata l’ora. Nota: Vi è la possibilità di lasciare il dispositivo di comando nella bilancia. Fare attenzione a che il contatto in metallo 13 del dispositivo di comando si trovi con precisione sul contatto di metallo della bilancia 4 . 2. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per potere interrogare i dati personali dell’utilizzatore. 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per scegliere la propria locazione di memoria. Nota: Qualora la locazione di memoria dell’utilizzatore venisse visualizzata, il display a cristalli liquidi 11 visualizzerà tutte le impostazioni di quell’utilizzatore. 4. Premere il tasto di Start 10 . 5. Attendere fino a che sul display a cristalli liquidi 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb” oppure “0:0o st:lb”. 6. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga sui due elettrodi 2 . La misurazione del peso ha inizio. La visualizzazione lampeggia tre volte. Il peso misurato viene visualizzato e memorizzato. In seguito il display a cristalli liquidi 11 visualizza “00.0 000”. In seguito esso visualizza i valori misurati tre volte alternativamente in due gruppi. Gruppo 1: Fabbisogno di calorie 22 “kcal”, quota di grasso corporeo 28 espresso in % e quota di acqua 26 espressa in %. Gruppo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , massa muscolare 30 espressa in % e massa ossea 27 espressa in %. Dopo che i valori sono stati visualizzati, viene di nuovo automaticamente visualizzata l’ora. Q  Richiamo degli ultimi valori memorizzati Nota: Questa funzione è disponibile solamente Funzionamento / Significato dei valori di ... / Rimozione degli errori per le locazioni di memorizzazione da 1 a 12. 1. Assicurarsi che venga visualizzata l’ora. 2. Premere il tasto Start 10 per potere richiamare i valori memorizzati. 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di decremento 9 per scegliere la propria locazione di memoria. Q 4. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 ed attendere circa 3 - 4 secondi per fare visualizzare i valori appena memorizzati della locazione di memoria scelta. Sul display a cristalli liquidi 11 i valori vengono visualizzati alternativamente in due gruppi (vedi il punto 6 “Misurazione dl peso del corpo, fabbisogno di calorie, quota di grasso, acqua, ossa e muscoli”).  Significato dei valori di misurazione interpretati Display a cristalli liquidi Significato Q troppo magro magro normale soprappeso estremamente sovrappeso  Rimozione degli errori Rimozione degli errori Significato Soluzione h-Lo Le batterie del dispositivo di comando sono scariche. Sostituire le batterie in conformità di quanto indicato nel capitolo “Inserimento / sostituzione delle batterie”. b-Lo Le batterie della bilancia sono scariche. Sostituire le batterie in conformità di quanto indicato nel capitolo “Inserimento / sostituzione delle batterie”. Err Il carico massimo della bilancia di 180 kg (400 lb) è stato superato. Scendere dalla pedana 3 della bilancia per evitare lesioni e / o danni materiali. ErrL La quota di grasso corporeo misurata è troppo bassa o si trova al di sotto del valore minimo misurabile del 4%. – Errh La quota di grasso corporeo misurata è troppo elevata o si trova al di sopra del valore massimo misurabile del 60%. – Sul display a criLa bilancia è disturbata da apparecchi stalli liquidi 11 di trasmissione radio (telefono mobile, appaiono diversi apparecchi a microonde ecc.). messaggi di errore. - Rimuovere gli apparecchi di trasmissione radio dalle vicinanze della bilancia. - Rimuovere le batterie dal vano portabatterie 6 ed attendere circa 10 secondi. In seguito inserire di nuovo le batterie nel vano portabatterie 6 . IT/MT 21 Pulizia / Smaltimento Q  Pulizia j P ulire l’apparecchio con un panno leggermente umido. In caso di sporcizia più forte si può anche inumidire leggermente il panno con acqua saponata. Per la pulizia non utilizzare alcun detergente chimico o abrasivo. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, giacché in tal caso l’apparecchio potrebbe esserne danneggiato. j j Q   Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. 22 IT/MT Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. EMC Definizione del prodotto: Bilancia pesapersone N°. modello: Z28414 Versione: 10 / 2010 Índice Introdução Utilização correcta.....................................................................................................Página Descrição das peças..................................................................................................Página Material fornecido......................................................................................................Página Dados técnicos............................................................................................................Página 24 24 24 25 Segurança..............................................................................................................Página 25 Antes da colocação em funcionamento Colocar / substituir pilhas...........................................................................................Página 26 Montar o comando.....................................................................................................Página 27 Colocação em funcionamento Ajustar a hora.............................................................................................................Página Configurar alarme.......................................................................................................Página Configurar unidade de massa...................................................................................Página Introduzir dados pessoais..........................................................................................Página 27 27 27 28 Utilização Medir peso corporal...................................................................................................Página 28 Medir peso corporal, necessidade calórica, percentagem de gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular....................Página 29 Consultar os últimos valores memorizados...............................................................Página 29 Significado e interpretação dos valores medidos...............Página 30 Resolução de problemas...........................................................................Página 30 Limpeza....................................................................................................................Página 30 Eliminação..............................................................................................................Página 31 PT 23 Introdução Balança medidora de gordura Q  Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos. Q  Utilização correcta Esta balança destina-se à determinação do peso de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade até 180 kg. É ainda possível determinar a necessidade calórica diária através da introdução do sexo, idade, altura e peso. Quaisquer outras utilizações ou alterações do aparelho são consideradas indevidas e podem provocar ferimentos e / ou danificação do aparelho. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. Este aparelho não se destina ao uso industrial. Q  Descrição das peças Balança 1 Entrada para o comando 2 Eléctrodos 3 Plataforma de pesagem 4 Contacto metálico 5 Emissor de infravermelhos 6 Compartimento das pilhas Comando amovível 7 Botão da hora /de confirmação 8 Botão de configuração do alarme / de avanço 9 Botão para configuração das unidades de massa / de retrocesso 10 Botão Start 24 PT 11 12 13 14 15 16 Visor LC Dispositivo de montagem Contacto metálico Receptor de infravermelhos Patilha da tampa do compartimento das pilhas Compartimento das pilhas Pictogramas no visor LC 11 17 AM – Símbolo para “manhã” – Alarme activado / Configurações do 18 alarme 19 PM – Símbolo para “tarde” 20 st:lb – Unidade de massa em “stones:libras” lb – Unidade de massa em “libras” 21 kg – Unidade de massa em quilogramas 22 KCAL – Necessidade calórica diária recomendada – Altura em pés e polegadas 23 ’ “ 24 cm – Altura em cm – Percentagem (de gordura corporal, 25 % massa muscular, massa hídrica, massa óssea) – Massa hídrica 26 – Massa óssea 27 – Gordura corporal 28 – Faixa etária entre 7 - 17 anos 29 (modo de criança) – Massa muscular 30 – Faixa etária entre 18 - 99 anos 31 (modo de adulto) – Desportivamente activo 32 – Actividade fisicamente exigente 33 – Mulher 34 – Trabalho de pé 35 – Homem 36 – Trabalho sentado 37 – Desportivamente inactivo 38 Q  Material fornecido Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre o material fornecido quanto à sua integridade e se o aparelho se encontra em perfeitas condições. 1 x Balança impedancímetro 1 x Comando Introdução / Segurança 4x 2x 2x 1x Pilhas Parafusos Buchas Manual de instruções Q  Dados técnicos J Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V (AAA), Micro (emissor) 2 pilhas de 1,5 V (AAA), Micro (receptor) Plataforma de pesagem: aprox. 31 x 31 cm, vidro blindado Capacidade: máx. 180 kg (400 lbs) Graduação do peso: 100 g (0,2 lb) Peso mínimo: 3 kg (6,6 lb) Graduação de calorias: 1 kcal Posições de memória: 12 + visitante (total: 13) Sexo: masculino / feminino Intervalo de idades: 7 - 99 anos Níveis de actividade: 5 (em descanso, sentado, de pé, esforço físico, esforço condicionado) Intervalo de alturas: 100 - 250 cm (3’30 ½“ - 8’02 ½“) Temperatura de serviço: 10 - 40 °C Intervalo de pesos: Gordura corporal: Massa hídrica: Massa muscular: Massa óssea: 4,0 - 60,0 % 27,5 - 66,0 % 20,0 - 56,0 % 2,0 - 20,0 % Segurança As instruções de segurança são parte integrante deste manual de instruções e devem ser sempre respeitadas na utilização de aparelhos eléctricos. As instruções destinam-se a evitar perigo de morte, acidentes e danos. Portanto, leia atentamente as seguintes informações sobre a segurança e utilização correcta.   Aviso! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças. J Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. O produto não é um brinquedo. Aviso! PERIGO DE MORTE! Não utilize o produto se tiver um pacemaker. Não utilize o produto na proximidade de pessoas que utilizem um pacemaker ou outros aparelhos médicos. m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não sobrecarregue a balança com mais de 180 kg. O vidro de segurança pode partir-se e provocar cortes m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não suba para a balança com os pés molhados e não utilize a balança se a plataforma de pesagem estiver húmida. Caso contrário, pode escorregar. J Proteja a balança contra embates, humidade, pó, substâncias químicas, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, aparelhos de aquecimento). J Não exponha o aparelho a - temperaturas extremas, - vibrações fortes, - esforços mecânicos fortes, - radiação solar directa, - humidade. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado. J Antes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possíveis danos. Não coloque um aparelho danificado em funcionamento. J Em caso de avarias ou caso o aparelho tenha um defeito, remova as pilhas. Caso contrário, existe elevado risco de derrame. J Nunca abra a caixa do aparelho. Pode causar ferimentos e danos no aparelho. As reparações PT 25 Segurança / Antes da colocação em funcionamento J devem ser efectuadas apenas pelo serviço de assistência técnica ou por um electricista. O produto não é indicado para grávidas. J  viso! Perigos no A manuseamento das pilhas J Aviso! PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas espalhadas. Existe o perigo de serem engolidas por crianças ou animais de estimação. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. J   CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue, curtocircuite ou abra as pilhas. As conse quências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas para fogo ou água. As pilhas podem explodir. J Evite condições e temperaturas extremas, que possam ter efeito nas pilhas, por ex. em aparelhos de aquecimento. Caso contrário, existe elevado risco de derrame. J As pilhas gastas ou danificadas podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com a pele; por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas! J Caso ocorra derrame de líquidos das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido da pilha, lave imediatamente a zona afectada com água limpa abundante e consulte um médico. J Antes de colocar a pilha, limpe os contactos da pilha e do aparelho com um pano seco e sem borbotos, caso estejam um pouco sujos. J Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo. J Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas. J Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Caso contrário, existe elevado risco de derrame! J As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico! 26 PT J J Q  ada utilizador tem o dever legal de eliminar C correctamente as pilhas! Mantenha as pilhas afastadas de crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte. Em caso de inobservância destas indicações, as pilhas podem ser descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar ácido, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no aparelho! Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo e coloque apenas pilhas do mesmo tipo.  Antes da colocação em funcionamento Nota: mantenha o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 premido. Deste modo, o ajuste dos valores será mais rápido. Q  Colocar / substituir pilhas Nota: ao colocar as pilhas certifique-se que os contactos não são dobrados. j j j j j  bra o compartimento das pilhas 6 , 16 , A pressionando a tampa do compartimento das pilhas em direcção à seta. Retire a tampa do compartimento das pilhas. Coloque as pilhas tendo em atenção a polaridade. Feche o compartimento das pilhas 6 , 16 , colocando a tampa do compartimento das pilhas e pressionando-o na direcção oposta à da seta até que esta encaixe de forma audível. Se a balança não indicar nenhuma função, verifique se as pilhas estão correctamente colocadas. Se necessário, volte a colocá-las. Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Q  Montar o comando Nota: tem a possibilidade de montar o comando na parede. m PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! PERI GO DE DANOS MATERIAIS! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que não perfura cabos eléctricos, condutas de gás ou tubos de água ao furar a parede. Se necessário, verifique-a com um detector de cabos antes de o fazer. 1. Coloque a balança a 10 cm da parede sobre uma superfície plana, resistente a arranhões e estável. 2. Escolha um local na parede onde deseje montar o comando. Nota: o comando não pode estar a mais de 1,5 m da balança. Caso contrário, a ligação por infravermelhos não poderá ser feita. 3. Marque o local desejado com um lápis. 4. Faça um furo na parede com o auxílio de um berbequim. Tenha em atenção as indicações de utilização e de segurança do berbequim. 5. Insira a bucha no buraco. 6. Insira um parafuso na bucha. Certifique-se de que a cabeça do parafuso sobressai 5 - 7 mm da parede. 7. Pendure o comando, recorrendo ao dispositivo de montagem 12 , na parede. Q  Colocação em funcionamento Q  Ajustar a hora 1. Mantenha premido o botão da hora / de confirmação 7 durante aprox. 3 segundos para poder ajustar as horas. Nota: a indicação das horas fica intermitente. 2. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar as horas. 3. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução e para poder ajustar os minutos. Nota: a indicação dos minutos fica intermitente. 4. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar os minutos. 5. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução. Q  Configurar alarme 1. Prima duas vezes o botão de configuração do alarme 8 para activar o alarme e visualizar a hora do alarme. Nota: se o alarme estiver activo, é exibido o símbolo 18 no visor LC 11 . 2. Mantenha premido o botão de confirmação 7 durante aprox. 3 segundos para poder ajustar as horas. Nota: a indicação das horas fica intermitente. 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar as horas. 4. Prima o botão de confirmação 7 para confirmar a introdução e para poder ajustar os minutos. Nota: a indicação dos minutos fica intermitente. 5. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar os minutos. 6. Prima o botão de confirmação 7 para confirmar a introdução. 7. Aguarde aprox. 30 segundos ou prima novamente o botão de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora. 8. Prima duas vezes o botão de configuração do alarme 8 para desactivar o alarme. Nota: se o alarme estiver desactivado, o símbolo 18 desaparece do visor LC 11 . A hora do alarme desaparece. 9. Prima o botão da hora / confirmação 7 para retroceder à indicação da hora. Q  Configurar unidade de massa Nota: A unidade de massa padrão é kg. Nota: tem a possibilidade de seleccionar a indicação das unidades de massa em quilogramas, em “stones e libras” ou em “libras”. Nota: com a alteração da unidade de massa, a unidade de medição da altura será também alterada. PT 27 Colocação em funcionamento / Utilização 1. Pegue no comando. 2. Certifique-se primeiro de que a hora é exibida e prima o botão para a configuração das unidades de massa / de retrocesso 9 . 3. Mantenha premido o botão da hora / de confirmação 7 durante aprox. 3 segundos para poder ajustar a unidade de massa. Nota: Os símbolos das unidades de massa 20 , 21 ficam intermitentes do lado direito do visor LC 11 . 4. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar a unidade de massa. 5. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução. 6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o botão da hora / de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora. Q  Introduzir dados pessoais 1. Pegue no comando e certifique-se de que a hora é exibida. 2. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para poder configurar os seus dados pessoais. Nota: no visor LC 11 fica intermitente a indicação “P - X”. Nota: “X” corresponde à posição de memória de uma pessoa do conjunto de utilizadores. 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para seleccionar a posição de memória desejada (1 - 12 ou visitante). 4. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a posição de memória seleccionada e para poder configurar a unidade de massa 20 , 21 . 5. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para configurar a unidade de massa 20 , 21 . 6. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução e para poder seleccionar o sexo 34 , 36 . 7. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para escolher entre o sexo masculino 36 e o sexo feminino 34 . 28 PT 8. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução e para poder ajustar a sua idade. 9. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar a sua idade. 10. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução e para ajustar o seu nível de actividade 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 11. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar o nível de actividade correspondente 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 12. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução e para poder ajustar a sua altura. 13. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para ajustar a altura correspondente. 14. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para confirmar a introdução. 15. Aguarde aprox. 30 segundos para retroceder à indicação da hora. Q  Utilização Q  Medir peso corporal Nota: certifique-se de que o comando se encontra, no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem. Caso contrário, a ligação por infravermelhos não poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no visor LC 11 . j j  oloque a balança numa superfície estável, C horizontal e plana. Não coloque a balança sobre um tapete. Caso contrário, o resultado poderá ser influenciado. Em casos especiais, pode colocar uma placa em cima do tapete e colocar a balança sobre ela. Um revestimento estável do pavimento é um pré-requisito para uma pesagem correcta. 1. Pegue no comando e certifique-se de que a hora é exibida. 2. Prima o botão de retrocesso 9 para poder medir o peso corporal. Utilização 3. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11 “0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:0o st:lb”. 4. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3 e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada a medição do peso corporal. A indicação pisca 3 x. O peso medido é exibido e memorizado. 5. Desça da plataforma de pesagem 3 . 6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o botão da hora / de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora. Q  Medir peso corporal, necessidade calórica, percentagem de gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular Nota: certifique-se de que o comando se encontra, no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem. Caso contrário, a ligação por infravermelhos não poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no visor LC 11 . Dica: sempre que possível, pese-se à mesma altura do dia (preferencialmente de manhã), depois de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa, para atingir resultados comparáveis. j j  oloque a balança numa superfície estável, C horizontal e plana. Não coloque a balança sobre um tapete. Caso contrário, o resultado poderá ser influenciado. Em casos especiais, pode colocar uma placa em cima do tapete e colocar a balança sobre ela. Um revestimento estável do pavimento é um pré-requisito para uma pesagem correcta. 1. Pegue no comando e certifique-se de que a hora é exibida. Nota: tem a possibilidade de deixar o comando na balança. Certifique-se de que os contactos metálicos 13 do comando encaixam perfeitamente nos contactos metálicos 4 da balança. 2. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para poder aceder aos seus dados pessoais. 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para seleccionar a sua posição de memória. Nota: caso a sua posição de memória seja exibida, aparecerão todas as suas configurações pessoais no visor LC 11 . 4. Prima o botão Start 10 . 5. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11 “0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:00o st:lb”. 6. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3 e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada a medição do peso corporal. A indicação pisca 3 x. O peso medido é exibido e memorizado. Por fim, o visor LC 11 exibe “00.0 000”. Depois exibirá três vezes, alternadamente, os valores medidos em dois grupos. Grupo 1: necessidade calórica 22 “kcal”, gordura corporal 28 em % e massa hídrica 26 em %. Grupo 2: peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , massa muscular 30 em % e massa óssea 27 em %. Após terem sido exibidos os valores, a hora voltará a ser exibida automaticamente. Q  Consultar os últimos valores memorizados Nota: esta função está apenas disponível para as posições de memória 1 - 12. 1. Certifique-se de que a hora é exibida. 2. Prima o botão Start 10 para poder consultar os valores memorizados. 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de retrocesso 9 para seleccionar a sua posição de memória. 4. Prima o botão da hora / de confirmação 7 e aguarde aprox. 3 - 4 segundos para que os últimos valores memorizados sejam exibidos. Os valores serão exibidos no visor LC 11 em dois grupos (ver “medir peso corporal, necessidade calórica, gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular” ponto 6.). PT 29 Significado e interpretação dos valores ... / Resolução de problemas / Limpeza Q  Significado e interpretação dos valores medidos Indicação no visor LC Significado Q bastante abaixo do peso normal abaixo do peso normal peso normal excesso de peso obesidade  Resolução de problemas Indicação do erro Significado Solução h-Lo As pilhas do comando estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”. b-Lo As pilhas da balança estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”. Err A carga máxima de 180 kg (400 lb) foi ultrapassada. Desça da plataforma de pesagem 3 da balança para evitar ferimentos e / ou danos materiais. ErrL A gordura corporal medida é demasiado – reduzida ou está abaixo da área de medição mínima de 4,0 %. Errh A gordura corporal medida é demasiado – elevada ou está acima da área de medição máxima de 60,0 %. No visor LC 11 são exibidas diferentes mensagens de erro. Os aparelhos que funcionam com sinais - Retire esses aparelhos das proximidades da balança. transmitidos por rádio (telemóvel, microondas, etc.) provocam interferências na - Remova as pilhas do seu compartimento balança. 6 e aguarde aprox. 10 segundos. De seguida, volte a inseri-las no compartimento para as pilhas 6 . Q  Limpeza j j L impe o aparelho apenas com um pano levemente humedecido. Em caso de maior sujidade, pode humedecer o pano também com um pouco de água morna e sabão. j 30 PT  ão utilize quaisquer produtos químicos ou N abrasivos para a limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Caso contrário, o aparelho pode ser danificado. Eliminação Q  Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.  Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha adequado no seu município. EMC Designação do produto: Balança medidora de gordura Modelo nr.°: Z28414 Versão: 10 / 2010 PT 31 Table of Contents Introduction Proper use.......................................................................................................................Page Parts list...........................................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical information.....................................................................................................Page 33 33 33 34 Safety advice.........................................................................................................Page 34 Before getting started Inserting / replacing the batteries..................................................................................Page 35 Mounting the control unit..............................................................................................Page 35 Preparing for use Setting the time...............................................................................................................Page Setting the alarm............................................................................................................Page Setting the unit of weight...............................................................................................Page Entering personal details...............................................................................................Page 36 36 36 36 How to use Measuring weight..........................................................................................................Page 37 Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages.................................................................Page 37 Retrieving last recorded values.....................................................................................Page 38 What the interpreted readings mean................................................Page 38 Trouble-shooting..................................................................................................Page 38 Cleaning......................................................................................................................Page 39 Disposal.......................................................................................................................Page 39 32 GB/MT Introduction Body Analyser Scale Q  Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Q  Proper use These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 180 kg. The scales are also suitable for measuring body fat, body water, muscle and bone mass. Furthermore, it is possible to determine your daily calorie requirement by entering your gender, age, height and weight. Any other use or modification of the device constitute improper use and may result in injury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The device is not intended for commercial use. Q  Parts list Scales 1 Inlet for control unit 2 Electrodes 3 Platform 4 Metal contact 5 Infrared transmitter 6 Battery compartment Removable control unit 7 Time / confirmation button 8 Alarm setting / count-up button 9 Button to set the weight units / count-down button 10 Start button 11 LC display 12 Mounting device 13 14 15 16 Metal contact Infrared receiver Battery compartment lid clip Battery compartment Pictograms in the LC display 11 17 AM – Symbol for “mornings” – Alarm activated / alarm settings 18 19 PM – Symbol for “afternoons” 20 st:lb – Weight in “stones:pounds” lb – Weight in “pounds” – Weight in kilograms 21 kg 22 KCAL – Recommended daily calorie requirement – Height in feet and inches 23 ’ “ – Height in cm 24 cm – Percentages (of body fat, muscles, 25 % body water, bone) – Body water percentage 26 – Bone mass 27 – Body fat percentage 28 – Age group between 7 - 17 years of 29 age (children mode) – Muscle mass 30 – Age group between 18 - 99 years of 31 age (adult mode) – Does a lot of sport 32 – Physically demanding work 33 – Woman 34 – Standing job 35 – Man 36 – Sedentary work 37 – Does no sport 38 Q  Included items Check that all the items are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking. 1x 1x 4x 2x 2x 1x Body fat scales Control unit Battery Screw Dowel Operating instructions GB/MT 33 Introduction / Safety advice Q  Technical information Battery: 2 x 1.5 V battery (AAA) Micro (transmitter) 2 x 1.5 V battery (AAA) Micro (receiver) Platform: 31 x 31 cm, safety glass Load capacity: max. 180 kg (400 lbs) Weight increment: 100 g (0.2 lb) Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb) Calorie increment: 1 kcal Memory capacity: 12 + guest (total: 13) Gender: male / female Age range: 7 - 99 years of age Activity level: 5 (recumbent, sedentary, standing, physical effort, sports) Height range: 100 - 250 cm (3’30 ½“ - 8’02 ½“) Operating temperature: 10 - 40 °C Measuring range: Body fat: 4.0 - 60.0 % Body water: 27.5 - 66.0 % Muscles: 20.0 - 56.0 % Bones: 2.0 - 20.0 % Safety advice This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use. J  34 GB/MT  Warning! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. J  hildren or persons who lack the knowledge C or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. The product is not a toy. Warning! DANGER TO LIFE! Never use the product if you have a pacemaker. Never use the product near people that have a pacemaker or use other medical devices. m CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut injuries m CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. You might slip. J Protect your scales from impact, moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators). J Do not expose the device to: - extreme temperatures, - strong vibrations, - high mechanical loads, - direct solar radiation, - moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device. J Check the device for damage before bringing it into use. If the device is damaged do not use it. J Remove the battery if the device breaks down or is defective. Otherwise the battery is more likely to leak. J Never open the device housing. This could result in personal injury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. J The product is not suitable for pregnant women. Safety advice / Before getting started  arning! Dangers arising W from the use of batteries Warning! DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately! J   CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge singleuse batteries. Do not short-circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode. J Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak. J Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances! J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid is leaking from a battery. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately. J Clean any light dirt deposits on the contacts of the batteries or on the contacts of the device with a dry, fluff-free cloth before insertion. J Remove the battery if you are not going to use the device for an extended period. J When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. J Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! J Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! J Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! J Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart. J If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of J Q leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! Always replace all batteries at the same time and only use the same type of batteries.  Before getting started Note: Press the count-up button 8 or the countdown-button 9 down to speed up the process of setting the values. Q  Inserting / replacing the batteries Note: When inserting the batteries, make sure that the contacts do not become bent. j j j j j Q  pen the battery compartment 6 , 16 , by O pushing the battery compartment lid in the direction of the arrows. Take the battery compartment lid off. Insert the batteries in accordance with polarity. Close the battery compartment 6 , 16 by placing the battery compartment lid back on and pushing it in the opposite direction to the arrows until it perceptibly and audibly clicks into place. If the scales do not indicate any function, check that the batteries have been correctly inserted. You may have to reinsert them.  Mounting the control unit Note: You can mount the control unit onto the wall. m  RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INJURY! Make sure that you do not damage power cables, gas or water pipes when you drill into the wall. You may have to check with a cable locator before you drill into a wall. 1. Place the scales about 10 cm away from the wall on a level and (scratch-) resistant surface. 2. Select a place on the wall where you wish to mount the control unit. GB/MT 35 Before getting started / Preparing for use Note: The control unit must not be mounted more than 1.5 m away from the scales. Otherwise no infrared connection can be established. 3. Mark the selected position with a pencil. 4. Use a drill to drill a hole in the wall. Please comply with the operating and safety instructions of the drill. 5. Place the dowel into the hole. 6. Screw the screw into the dowel. Make sure that the head of the screw sticks out of the wall by 5 - 7 mm. 7. Hang the control unit onto the wall using the mounting device 12 . Q Q  Preparing for use  Setting the time 1. Press the time / confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the hours. Note: The hour display will flash. 2. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the hours. 3. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set the minutes. Note: The minute display will flash. 4. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the minutes. 5. Press the time / confirmation button 7 to confirm your entry. Q  Setting the alarm 1. Press the alarm-setting button 8 twice to activate the alarm and to display the alarm time. Note: When the alarm is activated, the symbol 18 will appear in the LC display 11 . 2. Press the confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the hours. Note: The hour display will flash. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the hours. 4. Press the confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set the minutes. Note: The minute display will flash. 36 GB/MT 5. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the minutes. 6. Press the confirmation button 7 to confirm the entry. 7. Wait for about 30 seconds or press the confirmation button 7 again in order to get back to time display. 8. Press the alarm-setting button 8 twice to deactivate the alarm. Note: When the alarm is deactivated, the symbol 18 in the LC display 11 will go out. The alarm time will go out. 9. Press the time / confirmation button 7 in order to get back to time display. Q  Setting the unit of weight Note: the legal weight unit is kg. Note: You can choose to display the units of weight in either kilogrammes or “stones and pounds” or pound. Note: When the unit of weight is changed, the unit of measurement for height also changes. 1. Pick the control unit up. 2. Make sure that the time is being displayed and press the button to set the units of weight / count-down button 9 . 3. Press the time / confirmation button 7 down for about 3 seconds to be able to set the units of weight you wish to have. Note: The pictograms of the units of weight 20 , 21 will flash on the right-hand side of the LC display 11 . 4. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the unit of weight. 5. Press the time / confirmation button 7 to confirm your entry. 6. Wait for about 30 seconds or press the time / confirmation button 7 again in order to get back to time display. Q  Entering personal details 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. Preparing for use / How to use 2. Press the time / confirmation button 7 in order to be able to enter your personal details. Note: The letters “P - X“ will flash in the LC display 11 . Note: “X“ stands for the data profile of a person from the group of users. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 , to select the data profile (1 - 12 or guest) you wish to have. 4. Press the time / confirmation button 7 , to confirm the data profile you have selected and to set the unit of weight 20 , 21 . 5. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the unit of weight 20 , 21 . 6. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to select your gender 34 , 36 . 7. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to select either male 36 or female 34 . 8. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set your age. 9. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set your age. 10. Press the time / confirmation button 7 , to confirm the entry and to set your activity level 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 11. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set the appropriate activity level 32 , 33 , 35 , 37 , 38 . 12. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry and to be able to set your height. 13. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to set your height. 14. Press the time / confirmation button 7 to confirm the entry. 15. Wait about 30 seconds to get back to time display. j j 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. 2. Press the count-down button 9 to be able to measure your weight only. 3. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is displayed in the LC display 11 . 4. Step onto the platform 3 and stand still. Make sure that you are standing on both electrodes 2 . The weight measurement process will now start. The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. 5. Step down off the platform 3 . 6. Wait for about 30 seconds or press the time / confirmation button 7 in order to get back to time display. Q  Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages Note: Make sure that the control unit is at most 1.5 m from the scales when weighing yourself. Otherwise no infrared connection can be established. In this event, the LC display 11 will display “- - - -“. Tip: Always try to weigh yourself at the same time of day (best done in the morning), after going to the toilet, with an empty stomach and without any clothes on in order to get comparable results. Q  How to use j Q  Measuring weight j Note: Make sure that the control unit is at most 1.5 m from the scales when weighing yourself. Otherwise no infrared connection can be established. In this event, the LC display 11 will display “- - - -“. P lace the scales down on a solid, flat horizontal surface. Do not place the scales on a carpet. Otherwise this could influence the result. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements. P lace the scales down on a solid, flat horizontal surface. Do not place the scales on a carpet. Otherwise this could influence the result. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements. GB/MT 37 How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting 1. Pick the control unit up and make sure that the time is being displayed. Note: You can leave the control unit in the scales. Make sure that the metal contact 13 of the control unit lies precisely on the metal contact 4 of the scales. 2. Press the time / confirmation button 7 to be able to get the stored personal data. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to get your profile memory. Note: When your data profile is displayed, the LC display 11 will display all your personal settings. 4. Press the start button 10 . 5. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is displayed in the LC display 11 . 6. Step onto the platform 3 and stand still. Make sure that you are standing on both electrodes 2 . The weight measurement process will now start. The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. The LC display 11 will then display “00.0 000“. After that, it will display the measured value three times in rotation in two groups. Group 1: Calorie requirement 22 “kcal“, body fat percentage 28 in % and body water percentage 26 in %. Q Group 2: Weight “kg / lb / st:lb“ 20 , 21 , muscle mass 30 in % and bone mass 27 in %. After the values have been displayed, the time will automatically be displayed again. Q  Retrieving last recorded values Note: This function is only available for data profiles 1 - 12. 1. Make sure that the time is being displayed. 2. Press the start button 10 to be able to retrieve the stored readings. 3. Press the count-up button 8 or the count-down button 9 to select your data profile. 4. Press the time / confirmation button 7 and wait about 3 - 4 seconds to allow the last stored readings of the selected profile memory to be displayed. The readings will be displayed in rotation in two groups in the LC display 11 (see “Measuring weight, calorie requirement, body fat, body water, bone and muscle percentages”, Point 6.).  What the interpreted readings mean LCD display Meaning Q too thin thin normal overweight extremely overweight  Trouble-shooting Error display Meaning Solution h-Lo The control unit batteries are flat. Change the batteries in line with the section called “Inserting / replacing the batteries”. b-Lo The batteries in the scales are flat. Change the batteries in line with the section called “Inserting / replacing the batteries”. 38 GB/MT Trouble-shooting / Cleaning / Disposal Error display Meaning Solution Err The maximum load of 180 kg (400 lb) has been exceeded. Step off the platform 3 of the scales in order to avoid injuries or damage to property. ErrL The body fat percentage measured is too low or is below the minimum measurable value of 4.0 %. – Errh The body fat percentage measured it too high or is above the maximum measurable value of 60.0 %. – Various error mes- Radio transmission devices (mobile sages appear in phones, microwave ovens, etc.) interfere the LC display 11 . with the operation of the scale. Q  Cleaning j  lean the device using a slightly moist cloth. C For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Do not use chemical cleaners or scouring agents for cleaning the device. Never immerse the device in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the device. j j Q  Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. - Remove the radio transmission devices from proximity of the scale. - Remove the batteries from the battery compartment 6 and wait for about 10 seconds, then insert the battery back to the battery compartment 6 . Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.  Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used rechargeable batteries at a local collection point. EMC Product description: Body Analyser Scale Model No.: Z28414 Version: 10 / 2010 GB/MT 39 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite Teilebeschreibung..........................................................................................................Seite Lieferumfang...................................................................................................................Seite Technische Daten...........................................................................................................Seite 41 41 42 42 Sicherheitshinweise...........................................................................................Seite 42 Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen.................................................................................Seite 43 Bedienteil montieren......................................................................................................Seite 44 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen............................................................................................................Seite Alarm einstellen..............................................................................................................Seite Gewichtseinheit einstellen.............................................................................................Seite Persönliche Daten eingeben..........................................................................................Seite 44 44 45 45 Bedienung Körpergewicht messen...................................................................................................Seite 46 Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen..............................................................................Seite 46 Zuletzt gespeicherte Werte abrufen.............................................................................Seite 47 Bedeutung der interpretierten Messwerte....................................Seite 47 Fehler beheben.....................................................................................................Seite 47 Reinigung...................................................................................................................Seite 48 Entsorgung................................................................................................................Seite 48 40 DE/AT/CH Einleitung Körperfettwaage Q  Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Q  Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt über einen Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskelund Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich, den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädi­ gungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q  Teilebeschreibung Waage 1 Einlassung für Bedienteil 2 Elektroden 3 Trittfläche 4 Metallkontakt 5 Infrarot-Sender 6 Batteriefach Abnehmbares Bedienteil 7 Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 8 Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste 9 Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl-Taste 10 Start-Taste 11 LC-Display 12 Montagevorrichtung 13 Metallkontakt 14 Infrarot-Empfänger 15 Batteriefachdeckel-Clip 16 Batteriefach Piktogramme im LC-Display 11 17 AM – Symbol „vormittags“ – Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen 18  19 PM – Symbol „nachmittags“ 20 st:lb – Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“ lb – Gewichtseinheit in „Pfund“ – Gewichtseinheit in Kilogramm 21 kg 22 KCAL – empfohlener Kalorienbedarf pro Tag – Körpergröße in Fuß und Inch 23 ’ “ – Körpergröße in cm 24 cm – Prozentualer Anteil (von Körperfett, 25 % Muskeln, Wasser, Knochen) – Wasseranteil 26  – Knochenmasse 27  – Körperfettanteil 28  – Altersgruppe zwischen 7 - 17 Jahren 29  (Kindermodus) – Muskelmasse 30  – Altersgruppe zwischen 18 - 99 Jahren 31  (Erwachsenenmodus) – sportlich aktiv 32  – körperlich anstrengende Tätigkeit 33  – Frau 34  – stehende Tätigkeit 35  – Mann 36  – sitzende Tätigkeit 37  – sportlich inaktiv 38  DE/AT/CH 41 Einleitung / Sicherheitshinweise Q  Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1x 1x 4x 2x 2x 1x Körperfettwaage Bedienteil Batterie Schraube Dübel Bedienungsanleitung Q  Technische Daten 42 DE/AT/CH Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. J Batterie: 2 x 1,5 V Batterie (AAA), Mikro (Sender) 2 x 1,5 V Batterie (AAA), Mikro (Empfänger) Trittfläche: ca. 31 x 31 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (400 lbs) Einteilung Gewicht: 100 g (0,2 lb) Minimales Startgewicht: 3 kg (6,6 lb) Einteilung Kalorien: 1 kcal Speicherplätze: 12 + Gast (Gesamt: 13) Geschlecht: männlich / weiblich Altersbereich: 7 - 99 Jahre Aktivitätslevel: 5 (ruhend, sitzend, stehend, körperliche Anstrengung, konditionelle Anstrengung) Körpergrößenbereich: 100 - 250 cm (3’30 ½“ - 8’02 ½“) Betriebstemperatur: 10 - 40 °C Wiegebereich: Körperfett: Wasser: Muskeln: Knochen: Sicherheitshinweise 4,0 - 60,0 % 27,5 - 66,0 % 20,0 - 56,0 % 2,0 - 20,0 %   Warnung! LEBENSUND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Warnung! LEBENSGEFAHR! Verwen den Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher tragen oder andere medizinische Geräte benutzen. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnittverletzungen verursachen. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen. J Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme J J J J J  etzen Sie das Gerät S - keinen extremen Temperaturen, - keinen starken Vibrationen, - keinen starken mechanischen Beanspruchungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Entfernen Sie bei Störungen oder defektem Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädigungen am Gerät können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen. Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht geeignet. Warnung! Gefahren im Umgang mit Batterien Warnung! LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. J  VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! J J J J J J J J J J Q  ermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und V Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.  Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Halten Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Q  Batterien einsetzen / austauschen Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden. j j Öffnen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. DE/AT/CH 43 Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme j j j Q  etzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. S Schließen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und hörbar einrastet. Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie sie ggf. erneut ein.  Bedienteil montieren Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Bedienteil an der Wand zu montieren. m STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungs­sucher, bevor Sie in eine Wand bohren. 1. Stellen Sie die Waage etwa 10 cm von der Wand entfernt auf eine ebene und (kratz-) feste Oberfläche. 2. Wählen Sie eine Stelle an der Wand aus, an der Sie das Bedienteil montieren möchten. Hinweis: Das Bedienteil darf nicht weiter als 1,5 m von der Waage entfernt montiert werden. Andernfalls kann keine Infrarot-Verbindung aufgebaut werden. 3. Markieren Sie die gewünschte Stelle mit Hilfe eines Bleistifts. 4. Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein Loch in die Wand. Beachten Sie die Bedienungsund Sicherheitshinweise der Bohrmaschine. 5. Stecken Sie den Dübel in das Loch. 6. Schrauben Sie die Schraube in den Dübel. Achten Sie dabei darauf, dass der Schraubenkopf noch 5 - 7 mm aus der Wand ragt. 7. Hängen Sie das Bedienteil mittels der Montagevorrichtung 12 an der Wand auf. 44 DE/AT/CH Q  Inbetriebnahme Q  Uhrzeit einstellen 1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / BestätigungsTaste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden einstellen zu können. Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen zu können. Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt. 4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Minuten einzustellen. 5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen. Q  Alarm einstellen 1. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste 8 , um den Alarm zu aktivieren und die Alarmzeit anzuzeigen. Hinweis: Ist der Alarm aktiviert, erscheint das Symbol 18 im LC-Display 11 . 2. Drücken und halten Sie die Bestätigungs-Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden einstellen zu können. Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen zu können. Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt. 5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen. Inbetriebnahme 7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie erneut die Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. 8. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste 8 , um den Alarm zu deaktivieren. Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt das Symbol 18 im LC-Display 11 . Die Alarmzeit erlischt. 9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Q  Gewichtseinheit einstellen Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Ge­ wichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder „Stones und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen. Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit, wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend mit verändert. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand. 2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / HerunterzählTaste 9 . 3. Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / BestätigungsTaste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können. Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtseinheiten 20 , 21 blinken rechts im LC Display 11 . 4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit einzustellen. 5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen. 6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 erneut, um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Q  Persönliche Daten eingeben 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können. Hinweis: Im LC-Display 11 blinkt die An­zeige „P - X“. Hinweis: „X“ steht für den Speicherplatz einer Person des Benutzerkreises. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um den gewünschten Speicherplatz (1 - 12 oder Gast) zu wählen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen und die Gewichtseinheit 20 , 21 einstellen zu können. 5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit 20 , 21 einzustellen. 6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht 34 , 36 einstellen zu können. 7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um zwischen dem männlichen 36 und weiblichen Geschlecht 34 zu wählen. 8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter einstellen zu können. 9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um Ihr Alter einzustellen. 10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitätslevel 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen. 11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um das entsprechende Aktivitätslevel 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen. 12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körpergröße einstellen zu können. 13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um die entsprechende Körpergröße einzustellen. 14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen. 15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur UhrzeitAnzeige zurückzugelangen. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. DE/AT/CH 45 Bedienung Q  Bedienung Q  Körpergewicht messen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m von der Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt. j j  tellen Sie die Waage auf eine feste, waageS rechte und flache Unterlage. Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich. Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste 9 , um nur Ihr Körpergewicht messen zu können. 3. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“, „0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird. 4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt und gespeichert. 5. Steigen Sie von der Trittfläche 3 herunter. 6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Q  Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochenund Muskelanteil messen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m von der Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt. 46 DE/AT/CH Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen. j j  tellen Sie die Waage auf eine feste, waageS rechte und flache Unterlage. Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich. Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten Sie darauf, dass der Metallkontakt 13 des Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt 4 der Waage liegt. 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz zu wählen. Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt, zeigt das LC-Display 11 alle Ihre persönlichen Einstellungen an. 4. Drücken Sie die Start-Taste 10 . 5. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“, „0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird. 6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt und gespeichert. Anschließend zeigt das LCDisplay 11 „00.0 000“ an. Danach zeigt es die gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei Gruppen an. Gruppe 1: Kalorienbedarf 22 „kcal“, Körperfettanteil 28 in % und Wasseranteil 26 in %. Gruppe 2: Gewicht „kg / lb / st:lb“ 20 , 21 , Muskelmasse 30 in % und Knochenmasse 27 in %. Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt. Q  Zuletzt gespeicherte Werte abrufen Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicherplätze 1 - 12 verfügbar. 1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Start-Taste 10 , um die gespeicherten Werte abrufen zu können. Q 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz zu wählen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC-­ Display 11 werden die Werte abwechselnd in zwei Gruppen angezeigt (siehe „Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochenund Museklanteil messen“ Punkt 6.).  Bedeutung der interpretierten Messwerte LCD-Anzeige Bedeutung Q zu dünn dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig  Fehler beheben Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung h-Lo Die Batterien des Bedienteils sind verbraucht. Wechseln Sie die Batterien gemäß dem Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“. b-Lo Die Batterien der Waage sind verbraucht. Wechseln Sie die Batterien gemäß dem Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“. Err Die maximale Belastung von 180 kg (400 lb) ist überschritten. Steigen Sie von der Trittfläche 3 der Waage, um Verletzungen und / oder Sachschäden zu vermeiden. ErrL Der gemessene Körperfettanteil ist zu gering, bzw. liegt unter dem minimal messbaren Wert von 4,0 %. – Errh Der gemessene Körperfettanteil ist zu hoch, bzw. liegt über dem maximal messbaren Wert von 60,0 %. – DE/AT/CH 47 Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung Fehler-Anzeige Bedeutung Im LC-Display 11 erscheinen verschiedene Fehlermeldungen. Die Waage wird durch Funkübertragungs- - Entfernen Sie die Funkübertragungs­ geräte (Mobiltelefon, Mikrowellengerät geräte aus der Umgebung der Waage. etc.) gestört. - Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach 6 und warten Sie ca. 10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien anschließend wieder in das Batteriefach 6 ein. Q  Reinigung j R einigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. j j Q  Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. 48 DE/AT/CH Lösung Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.  Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. EMC Produktbezeichnung: Körperfettwaage Modell Nr.: Z28414 Version: 10 / 2010 IAN 57179 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2010 · Ident.-No.: Z28414082010-5 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest Z28414 Operation and Safety Notes

Categoría
Escalas personales
Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas