Transcripción de documentos
Cequent™ Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24941, 77328, CQT24941
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing
X
X
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Rev 9/2014
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 1 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Applications:
Years
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentg
roup.com/qrproduct.aspx
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24941, 77328, CQT24941
Installation Time: 45 min
Make
Models
2016 -Current* Chevy
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Spark
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Equipment Required:
7 mm
13 mm
Safety
Glasses
Ratchet
Phillips
Plastic
Screwdriver Trim Tools
Sockets
Tape
Measure
6’’ Socket
Extension
Torque
Wrench
Marker
Utility
Knife
Representative Vehicle Photo
Flat
Head Screw
Driver
Front of
Vehicle
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing
X
X
Hitch Illustration
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 2 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24941, 77328, CQT24941
End panel
Figure 2
NOTE: Fascia tabs are
not centered on
vehicle. DO NOT
measure from tabs to
locate area to trim.
Bumper beam
Rear
C
L
Existing
M8-1.25 flange nuts
(6) Places
Figure 3
CENTERLINE OF BUMPER
Figure 1
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1.
3-1/4”
Figure 4
2-1/4”
Bottom View of Bumper Fascia
2.
3.
4.
5.
Remove fascia
a.) using a 7 mm socket, remove (1) screw inside of rear wheel well, and (5) screws holding splash guard to fascia, both sides.
b.) using a flat head screw driver, remove (2) plastic retainers at the bottom center of Fascia.
c.) using a Phillips head screw driver, remove (2) screws holding tail lights to vehicle, both sides. Gently pull taillights rearward. Unplug wiring harness or remove bulbs from taillight
housings. NOTE: Red wire is Top, Yellow wire is Center, and Blue wire is Bottom. See Figure 2.
d.) using a Phillips head screw driver, remove (2) screws holding fascia to vehicle, (1) per side.
e.) using a plastic trim panel tool, gently remove the plastic fascia starting at the wheel wells first. See Figure 3.
Remove bumper beam – using a 13mm socket with extension, remove (6) flange nuts attaching bumper beam to end panel. See Figure 1.
Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position aligning holes with studs on the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. See Figure 1.
Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (6) flange nuts onto studs in end panel, (3) per side.
Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
6.
7.
Trim and reinstall fascia & splash guards – measure, mark, and trim fascia as shown in figure 4. Reinstall fascia and splash guards.
Reinstall taillights and wiring – reconnect the wiring and reinstall the taillights using the original (4) philips head screws, (2) per side.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 3 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1a. Remove fascia
using a 7 mm socket, remove (1) screw inside of rear wheel well,
and (5) screws holding splash guard to fascia, both sides.
1c. Remove fascia
using a Phillips head screw driver, remove (2) screws holding
taillights to vehicle, both sides. Gently pull taillights rearward.
Unplug wiring harness or remove bulbs from taillight housings.
1b. Remove fascia
using a flat head screw driver, remove (2) plastic retainers at the
bottom center of Fascia.
1d. Remove fascia
using a Phillips head screw driver, remove (2) screws holding fascia
to vehicle, (1) per side.
NOTE: Red wire is Top, Yellow wire is Center, and Blue wire
is bottom.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 4 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1e. Remove fascia
using a plastic trim panel tool, gently remove the plastic fascia
starting at the wheel wells first.
3. Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with studs on the end panel. Sandwich the hitch
between bumper beam and end panel.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2. Remove bumper beam – using a 13mm socket with extension,
remove (6) flange nuts attaching bumper beam to end panel.
4. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (6) flange nuts
onto studs in end panel, (3) per side.
Sheet 5 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
5. Tighten all fasteners with torque wrench to
20 Lb.-Ft. (27 N*M)
6. Trim fascia – measure, mark, and trim fascia as shown.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle
when towing.
C
L
NOTE: Fascia tabs are not centered
on vehicle. DO NOT measure from
tabs to locate area to trim.
CENTERLINE OF BUMPER
3-1/4”
Figure 4
2-1/4”
Bottom View of Bumper Fascia
7. Reinstall taillights and wiring – reconnect the wiring and reinstall
the taillights using the original (4) phillips head screws, (2) per side.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 6 of 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24941, 77328,
CQT24941
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge
X
X
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 7 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Cequent™
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
Applications :
Années
Instructions d’installation
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
NUMÉROS DE PIÈCES : 24941, 77328,
CQT24941
Durée de l'installation : 45 min
Marque
Modèles
2016 -Actuel* Chevy
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Spark
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
Équipement requis :
7 mm
13 mm
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Tournevis à Écarteurs en
tête plate plastique
Douilles
Rallonge
douille
6’’ po
Clé
dynamo
métrique
Mètre à
ruban
Marqueur
Couteau
universel
Photo représentative du véhicule
Tournevis
Philips
Avant du véhicule
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge
X
X
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Illustration de l'attelage
Feuille 8 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3593 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24941, 77328, CQT24941
Panneau d'extrémité
du pare-chocs
Figure 2
REMARQUE: les onglets
Fascia ne sont pas
centrés sur le véhicule.
NE PAS mesurer les
onglets pour localiser la
zone à la garniture.
Poutre de
pare-chocs
Arrière
C
L
Figure 3
LIGNE DE CENTRE DU PARE-CHOCS
Écrous à embase M8-1.25
existants - six (6) endroits
Figure 1
3-1/4”
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2-1/4”
Figure 4
Vue de dessous du carénage de pare-chocs
Enlever le carénage
a.) À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis à l'intérieur du passage de roue arrière, et cinq (5) vis qui fixent la bavette garde-boue sur le carénage, des deux côtés.
b.) À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer deux (2) dispositifs de retenue dans le centre inférieur du carénage.
c.) À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer deux (2) vis qui fixent les feux arrière du véhicule, des deux côtés. Tirer avec précaution les feux arrière vers l'arrière. Débrancher le faisceau de fils ou retirer les
ampoules des logements de feux arrière. NOTA : Le fil rouge est pour le haut, le jaune pour le centre et le bleu pour le bas. Voir la Figure 2.
d.) À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer deux (2) vis qui fixent le carénage au véhicule, une (1) par côté.
e.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les passages de roue. Voir la Figure 3.
Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 13 mm avec rallonge, retirer six (6) écrous à embase qui fixent la poutre au panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
Installer l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les goujons du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau. Voir Figure 1.
Reposer la visserie - Reposer lâchement les six (6) écrous à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Découper et réinstaller le carénage et les bavettes garde-boue – Mesurer, marquer et découper le carénage comme illustré à la figure 4. Réinstaller le carénage et les bavettes.
Réinstaller les feux arrière et le câblage – Rebrancher le câblage et réinstaller les feux arrière à l'aide des quatre (4) vis cruciformes d'origine, deux (2) par côté.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 9 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1a. Enlever le carénage
À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis à l'intérieur du passage de
roue arrière, et cinq (5) vis qui fixent la bavette garde-boue sur le carénage,
des deux côtés.
1c. Enlever le carénage
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer deux (2) vis qui fixent les feux
arrière du véhicule, des deux côtés. Tirer avec précaution les feux arrière
vers l'arrière. Débrancher le faisceau de fils ou retirer les ampoules des
logements de feux arrière. NOTA : Le fil rouge est pour le haut, le jaune
pour le centre et le bleu pour le bas.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
1b. Enlever le carénage
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer deux (2) dispositifs de retenue
dans le centre inférieur du carénage.
1d. Enlever le carénage
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer deux (2) vis qui fixent le carénage
au véhicule, une (1) par côté.
Feuille 10 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1e. Enlever le carénage
À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en
plastique en commençant par les passages de roue.
3.
Installer l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en
alignant les trous sur les goujons du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre
la poutre et le panneau.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2.
4.
Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 13 mm avec rallonge,
retirer six (6) écrous à embase qui fixent la poutre au panneau d'extrémité.
Reposer la visserie - Reposer lâchement les six (6) écrous à embase existants sur
les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté.
Feuille 11 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
5. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule
lors du remorquage.
6. Découper et réinstaller le carénage et les bavettes garde-boue –
Mesurer, marquer et découper le carénage comme illustré à la figure 4.
Réinstaller le carénage et les bavettes.
C
L
LIGNE DE CENTRE DU PARE-CHOCS
3-1/4”
Figure 4
7.
REMARQUE: les onglets Fascia
ne sont pas centrés sur le
véhicule.
2-1/4”
Vue de dessous du carénage de pare-chocs
Réinstaller les feux arrière et le câblage – Rebrancher le câblage et
réinstaller les feux arrière à l'aide des quatre (4) vis cruciformes d'origine,
deux (2) par côté.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Feuille 12 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
Instrucciones de instalación
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
NÚMEROS DE PARTES: 24941, 77328,
CQT24941
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5.
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso
X
X
•
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
Rev 9/2014
aumente la velocidad.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México
Hoja 13 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
Aplicaciones:
Años
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24941, 77328,
CQT24941
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgrou
p.com/qr-product.aspx
Tiempo de instalación: 45 min
Marca
Modelos
2016 -Actual* Chevy
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Spark
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
7 mm
13 mm
Gafas de
seguridad
Trinquete
Destornillador Herramientas
cabeza plana plásticas para
recorte
Tubos
Cinta
métrica
Extensión
de tubo
de 6''
Llave de
torsión
Marcador
Navaja
utilitaria
Foto que representa al vehículo
Destornillador
de estrella
(Phillips)
Frente
del
vehículo
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso
X
X
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México
Ilustración del enganche
Hoja 14 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3593 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24941, 77328, CQT24941
Panel lateral del
parachoques
Figura 2
NOTA: Las pestañas de las
pestañas no están
centradas en el vehículo.
NO mida desde las
lengüetas para localizar el
área para recortar.
Travesaño del
parachoques
Atrás
C
L
M8-1.25 tuercas
mariposa existentes
(6) lugares
Figura 1
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Figura 3
LÍNEA CENTRAL DEL PARACHOQUES
3-1/4”
Figura 4
2-1/4”
Vista inferior de la fascia del parachoques
Desmontar la fascia
A.) con una llave de 7 mm, retirar (1) tornillo en el interior del receptáculo de la rueda trasera y (5) tornillos que sujetan el protector contra salpicaduras con la fascia, en ambos lados.
B.) con un destornillador de cabeza plana, quitar (2) retenedores plásticos en la parte inferior central de la fascia.
C.) con un destornillador Phillips, quitar (2) tornillos que sujetan las luces traseras al vehículo, en ambos lados. Tirar suavemente las luces traseras hacia atrás. Desconectar el cableado
o quitar las bombillas de los receptáculos de las luces traseras. NOTA: Cable rojo arriba, cable amarillo en el centro y cable azul abajo. Ver la Figura 2.
D.) con un destornillador Phillips quitar (2) tornillos que sujetan la fascia al vehículo, (1) por lado.
E.) con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar suavemente la fascia empezando desde los receptáculos de las llantas primero. Ver la Figura 3.
Desmontar el travesaño del parachoques: con una llave de 13mm con extensión, retirar (6) tuercas de brida que sujetan la viga del parachoques al panel lateral. Ver la Figura 1.
Instalación del enganche: levantar el enganche y la viga del parachoques a su posición y alinear los orificios con los vástagos en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre
la viga del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Volver a instalar los fijadores: Sin apretar, volver a instalar las (6) tuercas de brida existentes en los vástagos del panel lateral, (3) por lado.
Apretar todos los fijadores con una llave de torsión a 20 Lb.-pies (27 N*M)
Recortar y volver a instalar la fascia y los protectores contra salpicaduras: Medir, marcar y recortar la fascia como se muestra en la figura 4. Volver a instalar la fascia y protectores
contra salpicaduras.
Volver a instalar las luces traseras y el cableado: Volver a conectar el cableado e instalar las luces traseras usando los (4) tornillos Philips originales, (2) por lado.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 15 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1a. Desmontar la fascia
con una llave de 7 mm, retirar (1) tornillo en el interior del
receptáculo de la rueda trasera y (5) tornillos que sujetan el
protector contra salpicaduras con la fascia, en ambos lados.
1c. Desmontar la fascia
con un destornillador Phillips, quitar (2) tornillos que sujetan las
luces traseras al vehículo, en ambos lados. Tirar suavemente las
luces traseras hacia atrás. Desconectar el cableado o quitar las
bombillas de los receptáculos de las luces traseras. NOTA: Cable
rojo arriba, cable amarillo en el centro y cable azul abajo
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
1b. Desmontar la fascia
con un destornillador de cabeza plana, quitar (2) retenedores
plásticos en la parte inferior central de la fascia.
1d. Desmontar la fascia
con un destornillador Phillips quitar (2) tornillos que sujetan la fascia
al vehículo, (1) por lado.
Hoja 16 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
1e. Desmontar la fascia
con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar
suavemente la fascia empezando desde los receptáculos de las
llantas primero.
3. Instalación del enganche: levantar el enganche y la viga del
parachoques a su posición y alinear los orificios con los vástagos en
el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre la viga del
parachoques y el panel lateral.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2. Desmontar el travesaño del parachoques: con una llave de
13mm con extensión, retirar (6) tuercas de brida que sujetan la viga
del parachoques al panel lateral.
4. Volver a instalar los fijadores: Sin apretar, volver a instalar las (6)
tuercas de brida existentes en los vástagos del panel lateral, (3) por
lado.
Hoja 17 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B
5. Apretar todos los fijadores con una llave de torsión
a 20 Lb.- pies (27 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
6.
Recortar y volver a instalar la fascia y los protectores contra
salpicaduras: Medir, marcar y recortar la fascia como se muestra en la
figura 4. Volver a instalar la fascia y protectores contra salpicaduras.
C
L
NOTA: Las pestañas de las
pestañas no están
centradas en el vehículo
LÍNEA CENTRAL DEL PARACHOQUES
3-1/4”
Figura 4
2-1/4”
Vista inferior de la fascia del parachoques
6. Volver a instalar las luces traseras y el cableado: Volver a
conectar el cableado e instalar las luces traseras usando los (4)
tornillos Philips originales, (2) por lado.
©2016, 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Hoja 18 de 18
24941NP
4-14-17
Rev. B