Draw-Tite 24951 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Applications:
Years Make Models
2017 - Current* Chevy Cruze Hatchback
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
7 mm
15 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Representative Vehicle Photo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Installation Time: 60 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
6’’ Socket
Extension
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951
Equipment Required:
Tape
Measure
Flat
Head Screw
Driver
Plastic
Trim Tools
Utility
Knife
Marker
T15 Torx bit
Socket
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1a.) Fascia removal Using a 7mm socket, remove (4) screws from bottom of fascia and (2) screws located on rear of fascia near license plate area.
b.) Using a T15 torx bit, remove (3) screws from wheel well, each side.
c.) Using a 7mm socket, remove (1) screw located vertically in the upper area of wheel well behind the wheel well liner, both sides.
d.) Remove taillights - open trunk. Using a flat screw driver, open the plastic caps covering the screws holding the taillights. Using a T15 torx bit, remove (2) screws from each taillight and
gently remove the taillights by pulling rearward. Disconnect the wiring harness and set taillights aside.
e.) Using a plastic trim panel tool, remove the plastic fascia starting at the outer edges near the wheel wells and gently pulling the fascia. Disconnect the wiring harness from fascia.
f.) Remove the insulation from end panel and top of bumper beam.
2. Remove bumper beam – using 15mm socket, remove (6) flange hex nuts from bumper beam. Gently remove bumper beam and set it aside.
3. Hitch installation – raise the hitch into position aligning holes in hitch with studs on vehicle end panel. Reinstall the bumper beam on top of hitch and loosely reinstall the M10 flange hex
nuts onto studs in end panel, (3) per side. See figure 1.
4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M).
6. Reinstall the insulation on top of bumper beam and end panel.
7. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia, approximately 3-1/4” wide x 3” deep, centered on vehicle as shown in figure 2.
8. Trim fascia – using a utility knife, trim the (2) raised areas located on the inside of fascia, flush with the inside surface of the fascia. See figure 3.
9. Reinstall fascia, taillights, and wiring – reinstall the fascia and taillights using the original hardware removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights.
Rear
Figure 1
(Sold separately)
Drawbar Kit: 3594
Drawbar must be
used in the RISE
position only
Figure 2
Bumper
End panel
Bumper beam
Existing
M10-1.50 Flange Nuts
(6) Places
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgroup
.com/qr-product.aspx
Bottom View Fascia
3-1/4”
3”
C
L
Figure 3
Inside View Fascia
Trim (2) raised areas flush
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
1a. Fascia removal – Using a 7mm socket, remove (4) screws from
bottom of fascia and (2) screws located on rear of fascia near
license plate area.
1d. Remove taillights - open trunk. Using a flat screw driver, open the
plastic caps covering the screws holding the taillights. Using a T15
torx bit, remove (2) screws from each taillight and gently remove the
taillights by pulling rearward. Disconnect the wiring harness and set
taillights aside.
1b. Fascia removal – Using a T15 torx bit, remove (3) screws from
wheel well, each side.
1c. Using a 7mm socket, remove (1) screw located vertically in the
upper area of wheel well behind the wheel well liner, both sides.
1e. Using a plastic trim panel tool, remove the plastic fascia starting at
the outer edges near the wheel wells and gently pulling the fascia.
Disconnect the wiring harness from fascia.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
2. Remove bumper beam – using 15mm socket, remove (6) flange hex
nuts from bumper beam. Gently remove bumper beam and set it
aside.
1f. Remove the insulation from end panel and top of bumper beam.
3. Hitch installation – raise the hitch into position aligning holes in hitch
with studs on vehicle end panel. Reinstall the bumper beam on top of
hitch and loosely reinstall the M10 flange hex nuts onto studs in end
panel, (3) per side. See figure 1.
1e. Disconnect the wiring harness from fascia.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
5. Reinstall the insulation on top of bumper beam and end panel.
6. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a
notch in the lower part of fascia, approximately 3-1/4” wide x 3”
deep, centered on vehicle as shown.
3. Hitch installation – Reinstall the bumper beam on top of hitch and loosely reinstall the M10 flange hex nuts onto studs in end panel, (3) per side.
4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M).
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
3-1/4”
3”
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
8. Trim fascia – using a utility knife, trim the (2) raised areas located
on the inside of fascia, flush with the inside surface of the fascia.
9. Reinstall fascia, taillights, and wiring reinstall the fascia and
taillights using the original hardware removed in step 1. Be sure to
reconnect all wiring to fascia and taillights.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24951, 77951,
CQT24951
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge X X
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24951, 77951, CQT24951
Applications :
Années Marque Modèles
2017 -Actuel* Chevy Cruze Hatchback
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge X X
Photo représentative du véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Durée de l'installation: 60 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du véhicule
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
7 mm
15 mm
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille
6’’ po
Clé
dynamo
métrique
Équipement requis :
Mètre à
ruban
Tournevis à
tête plate
Écarteurs en
plastique
Couteau
universel
Marqueur
T15 Torx bit
Douille
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
1. a.) Enlèvement du carénage À l'aide d'une douille 7 mm, retirer quatre (4) vis du bas du carénage et deux (2) vis situées derrière le carénage près de la plaque d'immatriculation.
b.) À l'aide d'un embout Torx T15, retirer trois (3) vis du passage de roue, de chaque côté.
c.) À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés.
d.) Enlever les feux arrière – Ouvrir le coffre. À l’aide d’un tourvenis à lame plate, ouvrir les capuchons en plastique qui recouvrent les vis des feux arrière. À l'aide d'un embout Torx T15, retirer deux (2) vis
de chaque feu arrière et retirer délicatement les feux arrière en tirant vers l'arrière. Débrancher le faisceau de fils et mettre les feux arrière de côté.
e.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer délicatement le carénage. Débrancher le faisceau de fils du
carénage.
f.) Retirer l'isolant du panneau d'extrémité et du dessus de la poutre de pare-chocs.
2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase de la poutre de pare-chocs. Enlever avec précaution la poutre de pare-chocs et la mettre
de côté.
3. Installation de l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité du véhicule. Réinstaller la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et
reposer lâchement les écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté. Voir la figure 1.
4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m).
5. Remettre en place l'isolant sur le dessus de la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité.
6. Découpage du carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du carénage, environ 3 1/4 po (larg.) x 3 po (prof.), centrée sur le
véhicule comme illustré à la figure 2.
7. Découper le carénage À l'aide d'un couteau utilitaire, découper les deux (2) zones protubérantes situées sur l'intérieur du carénage, à niveau avec la surface intérieure du carénage. Voir la figure 3.
8. Réinstaller le carénage, les feux arrière et le câblage – Réinstaller le carénage et les feux arrière à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage au carénage et aux
feux arrière.
Arrière
Figure 1
Figure 2
Panneau d'extrémité
du pare-chocs
Poutre de pare-chocs
Écrous à embase M10-1.50 existants
Six (6) endroits
Vue de dessous du carénage
3-1/4”
3”
C
L
Figure 3
Vue intérieure du carénage
Découper deux (2) zones
protubérantes à niveau
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24951, 77951, CQT24951
(Vendu séparément)
Ensemble de barre
de remorquage : 3594
La barre de remorquage doit
être utilisée en position
ÉLEVÉE seulement.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
1d. Enlever les feux arrière – Ouvrir le coffre. À l’aide d’un tourvenis à lame
plate, ouvrir les capuchons en plastique qui recouvrent les vis des feux
arrière. À l'aide d'un embout Torx T15, retirer deux (2) vis de chaque feu
arrière et retirer délicatement les feux arrière en tirant vers l'arrière.
Débrancher le faisceau de fils et mettre les feux arrière de côté.
1e. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en plastique en
commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer
délicatement le carénage.
1a. Enlèvement du carénage – À l'aide d'une douille 7 mm, retirer quatre (4)
vis du bas du carénage et deux (2) vis situées derrière le carénage près de
la plaque d'immatriculation.
1b. Enlèvement du carénage – À l'aide d'un embout Torx T15, retirer trois (3)
vis du passage de roue, de chaque côté.
1c. À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis située verticalement dans
la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux
côtés.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm,
retirer six (6) écrous hexagonaux à embase de la poutre de pare-chocs.
Enlever avec précaution la poutre de pare-chocs et la mettre de côté.
1f. Retirer l'isolant du panneau d'extrémité et du dessus de la poutre de
pare-chocs.
3. Installation de l'attelage Soulever l'attelage en position en alignant ses
trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité du véhicule. Réinstaller
la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et reposer lâchement les
écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau d'extrémité,
trois (3) par côté. Voir la figure 1.
1e. Débrancher le faisceau de fils du carénage.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
5. Remettre en place l'isolant sur le dessus de la poutre de pare-chocs et le
panneau d'extrémité.
6. Découpage du carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et
d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du carénage,
environ 3 1/4 po (larg.) x 3 po (prof.), centrée sur le véhicule comme
illustré à la figure 2.
3. Réinstaller la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et reposer lâchement les écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau
d'extrémité, trois (3) par côté. Voir la figure 1.
4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m).
3-1/4”
3”
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
7. Découper le carénage – À l'aide d'un couteau utilitaire, découper les deux
(2) zones protubérantes situées sur l'intérieur du carénage, à niveau avec
la surface intérieure du carénage. Voir la figure 3.
8. Réinstaller le carénage, les feux arrière et le câblage – Réinstaller le
carénage et les feux arrière à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape
1. S'assurer de rebrancher tout le câblage au carénage et aux feux arrière.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24951, 77951,
CQT24951
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 15 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24951, 77951, CQT24951
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2017 -Actual* Chevy Cruze Hatchback
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
Foto que representa al vehículo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 16 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
Tiempo de instalación: 60 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Tubos
7mm
15 mm
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
de 6''
Trinquete
Gafas de
seguridad
Equipo necesario:
Cinta
métrica
Herramientas
plásticas para
recorte
Navaja
utilitaria
Marcador
poco T15 Torx
Enchufe
Destornillador
cabeza plana
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 17 de 21 24951NP 9 -27-16 Rev. A
1a.) Eliminación de la fascia: Usar un cubo de 7 mm, quitar (4) tornillos de la parte inferior de la fascia y (2) tornillos de la parte posterior de la fascia cerca del área de la placa del vehículo.
b.) Con una broca Torx T15, quitar (3) tornillos desde el receptáculo de la rueda, en cada lado.
c.) Con un cubo de 7 mm, quitar (1) tornillo situado verticalmente en el área superior del receptáculo de la rueda, detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
d.) Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con un destornillador plano, abrir los tapones de plástico que cubren los tornillos que sujetan las luces traseras. Con una broca Torx T15,
quitar (2) tornillos de cada luz trasera y eliminar cuidadosamente las luces traseras halando hacia atrás. Desconectar el cableado y colocar las luces traseras a un lado.
e.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia plástica empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia.
Desconectar el cableado de la fascia.
f.) Retirar el aislamiento desde el panel lateral y la parte superior del travesaño del parachoques.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (6) tuercas de brida hexagonal del travesaño del parachoques. Retirar con cuidado el travesaño del
parachoques y ponerlo a un lado.
3. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral del vehículo. Volver a instalar el travesaño del
parachoques en la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las tuercas de brida hexagonales M10 en los vástagos en el panel lateral, (3) por lado. Ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 38 Lb.-pies (52 N*M).
5. Volver a instalar el aislamiento en la parte superior del travesaño del parachoques y el panel lateral.
6. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/4" de ancho x 3" de profundidad,
centrada en el vehículo como se muestra en la figura 2.
7. Recortar la fascia: con ayuda de una navaja utilitaria, recortar (2) áreas elevadas situadas en el interior de la fascia, a ras de la superficie interior de la fascia. Ver la Figura 3.
8. Volver a instalar la fascia, las luces traseras y el cableado: Volver a montar la fascia y las luces traseras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se
vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras.
Atrás
Figura 1
Figura 2
Panel lateral
del parachoques
Travesaño del
parachoques
Tuercas mariposa M8-1.50
(6) Lugares existentes
Vista inferior de la fascia
3-1/4”
3”
C
L
Figura 3
Vista interior de la fascia
Recortar (2) áreas elevadas al ras
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3594 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24951, 77951, CQT24951
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar
el enganche
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por
paso con FOTO, o
visitar
http://www.cequent
group.com/qr-
product.aspx
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 18 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
1a. Eliminación de la fascia: Usar un cubo de 7 mm, quitar (4) tornillos
de la parte inferior de la fascia y (2) tornillos de la parte posterior de
la fascia cerca del área de la placa del vehículo.
1d. Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con un destornillador
plano, abrir los tapones de plástico que cubren los tornillos que
sujetan las luces traseras. Con una broca Torx T15, quitar (2)
tornillos de cada luz trasera y eliminar cuidadosamente las luces
traseras halando hacia atrás. Desconectar el cableado y colocar las
luces traseras a un lado.
1b. Eliminación de la fascia: Con una broca Torx T15, quitar (3) tornillos
desde el receptáculo de la rueda, en cada lado.
1c. Eliminación de la fascia: Con un cubo de 7 mm, quitar (1) tornillo
situado verticalmente en el área superior del receptáculo de la rueda,
detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
1e. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia
plástica empezando por los bordes exteriores cerca de los
receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia.
Desconectar el cableado de la fascia.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 19 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm,
quitar las (6) tuercas de brida hexagonal del travesaño del
parachoques. Retirar con cuidado el travesaño del parachoques y
ponerlo a un lado.
1f. Retirar el aislamiento desde el panel lateral y la parte superior del
travesaño del parachoques.
3. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y
alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel
lateral del vehículo. Volver a instalar el travesaño del parachoques en
la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las
tuercas de brida hexagonales M10 en los vástagos en el panel
lateral, (3) por lado. Ver la Figura 1.
1e. Desconectar el cableado de la fascia.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
5. Volver a instalar el aislamiento en la parte superior del travesaño
del parachoques y el panel lateral.
6. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja
utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia,
aproximadamente 3-1/4" de ancho x 3" de profundidad, centrada
en el vehículo como se muestra en la figura 2.
3. Volver a instalar el travesaño del parachoques en la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las tuercas de brida hexagonales
M10 en los vástagos en el panel lateral, (3) por lado.
4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 38 Lb.-pies (52 N*M).
3-1/4”
3”
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
7. Recortar la fascia: con ayuda de una navaja utilitaria, recortar (2)
áreas elevadas situadas en el interior de la fascia, a ras de la
superficie interior de la fascia. Ver la Figura 3.
8. Volver a instalar la fascia, las luces traseras y el cableado:
Volver a montar la fascia y las luces traseras usando las piezas
originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a
conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. Website: www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Scan for safe towing tip, or visit http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Installation Instructions PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. Rev 9/2014 ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Website: www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Years Installation Instructions PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951 Installation Time: 60 min. Make Models The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. 2017 - Current* Chevy Cruze Hatchback *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: Safety Glasses 7 mm 15 mm Ratchet Plastic T15 Torx bit Trim Tools Socket Sockets Tape Measure 6’’ Socket Extension Torque Wrench Marker Utility Knife Representative Vehicle Photo Flat Head Screw Driver Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X Hitch Illustration ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Installation Instructions PART NUMBERS: 24951, 77951, CQT24951 CL 3” 3-1/4” Bumper End panel Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequentgroup .com/qr-product.aspx Bottom View Fascia Figure 2 Bumper beam (Sold separately) Rear Figure 1 Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Existing M10-1.50 Flange Nuts (6) Places Drawbar Kit: 3594 Drawbar must be used in the RISE position only Trim (2) raised areas flush Inside View Fascia Figure 3 Fascia removal – Using a 7mm socket, remove (4) screws from bottom of fascia and (2) screws located on rear of fascia near license plate area. Using a T15 torx bit, remove (3) screws from wheel well, each side. Using a 7mm socket, remove (1) screw located vertically in the upper area of wheel well behind the wheel well liner, both sides. Remove taillights - open trunk. Using a flat screw driver, open the plastic caps covering the screws holding the taillights. Using a T15 torx bit, remove (2) screws from each taillight and gently remove the taillights by pulling rearward. Disconnect the wiring harness and set taillights aside. e.) Using a plastic trim panel tool, remove the plastic fascia starting at the outer edges near the wheel wells and gently pulling the fascia. Disconnect the wiring harness from fascia. f.) Remove the insulation from end panel and top of bumper beam. 2. Remove bumper beam – using 15mm socket, remove (6) flange hex nuts from bumper beam. Gently remove bumper beam and set it aside. 3. Hitch installation – raise the hitch into position aligning holes in hitch with studs on vehicle end panel. Reinstall the bumper beam on top of hitch and loosely reinstall the M10 flange hex nuts onto studs in end panel, (3) per side. See figure 1. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M). 6. Reinstall the insulation on top of bumper beam and end panel. 7. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia, approximately 3-1/4” wide x 3” deep, centered on vehicle as shown in figure 2. 8. Trim fascia – using a utility knife, trim the (2) raised areas located on the inside of fascia, flush with the inside surface of the fascia. See figure 3. 9. Reinstall fascia, taillights, and wiring – reinstall the fascia and taillights using the original hardware removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights. 1a.) b.) c.) d.) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 1a. Fascia removal – Using a 7mm socket, remove (4) screws from bottom of fascia and (2) screws located on rear of fascia near license plate area. 1d. Remove taillights - open trunk. Using a flat screw driver, open the plastic caps covering the screws holding the taillights. Using a T15 torx bit, remove (2) screws from each taillight and gently remove the taillights by pulling rearward. Disconnect the wiring harness and set taillights aside. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 1b. Fascia removal – Using a T15 torx bit, remove (3) screws from wheel well, each side. 1c. Using a 7mm socket, remove (1) screw located vertically in the upper area of wheel well behind the wheel well liner, both sides. 1e. Using a plastic trim panel tool, remove the plastic fascia starting at the outer edges near the wheel wells and gently pulling the fascia. Disconnect the wiring harness from fascia. Sheet 4 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 1e. Disconnect the wiring harness from fascia. 2. Remove bumper beam – using 15mm socket, remove (6) flange hex nuts from bumper beam. Gently remove bumper beam and set it aside. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 1f. Remove the insulation from end panel and top of bumper beam. 3. Hitch installation – raise the hitch into position aligning holes in hitch with studs on vehicle end panel. Reinstall the bumper beam on top of hitch and loosely reinstall the M10 flange hex nuts onto studs in end panel, (3) per side. See figure 1. Sheet 5 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 3. Hitch installation – Reinstall the bumper beam on top of hitch and loosely reinstall the M10 flange hex nuts onto studs in end panel, (3) per side. 4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M). Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 5. Reinstall the insulation on top of bumper beam and end panel. 6. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia, approximately 3-1/4” wide x 3” deep, centered on vehicle as shown. 3” 3-1/4” ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 8. Trim fascia – using a utility knife, trim the (2) raised areas located on the inside of fascia, flush with the inside surface of the fascia. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 9. Reinstall fascia, taillights, and wiring – reinstall the fascia and taillights using the original hardware removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights. Sheet 7 of 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Site Internet: www.cequentgroup.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 24951, 77951, CQT24951 GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2014 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Site Internet: www.cequentgroup.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Applications : Années NUMÉROS DE PIÈCES : 24951, 77951, CQT24951 Durée de l'installation: 60 min. Marque 2017 -Actuel* Chevy Instructions d’installation Modèles La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Cruze Hatchback *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. Équipement requis : 7 mm 15 mm Lunettes de protection Clé à cliquet T15 Torx bit Écarteurs en plastique Douille Douilles Rallonge douille 6’’ po Clé Tournevis à dynamo tête plate métrique Mètre à ruban Marqueur Couteau universel Photo représentative du véhicule Avant du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 9 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Instructions d’installation CL NUMÉROS DE PIÈCE : 24951, 77951, CQT24951 3” 3-1/4” Panneau d'extrémité du pare-chocs Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx Vue de dessous du carénage Figure 2 Poutre de pare-chocs Arrière (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3594 Figure 1 Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Écrous à embase M10-1.50 existants Six (6) endroits La barre de remorquage doit être utilisée en position ÉLEVÉE seulement. Figure 3 Découper deux (2) zones protubérantes à niveau Vue intérieure du carénage 1. a.) Enlèvement du carénage – À l'aide d'une douille 7 mm, retirer quatre (4) vis du bas du carénage et deux (2) vis situées derrière le carénage près de la plaque d'immatriculation. b.) À l'aide d'un embout Torx T15, retirer trois (3) vis du passage de roue, de chaque côté. c.) À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés. d.) Enlever les feux arrière – Ouvrir le coffre. À l’aide d’un tourvenis à lame plate, ouvrir les capuchons en plastique qui recouvrent les vis des feux arrière. À l'aide d'un embout Torx T15, retirer deux (2) vis de chaque feu arrière et retirer délicatement les feux arrière en tirant vers l'arrière. Débrancher le faisceau de fils et mettre les feux arrière de côté. e.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer délicatement le carénage. Débrancher le faisceau de fils du carénage. f.) Retirer l'isolant du panneau d'extrémité et du dessus de la poutre de pare-chocs. 2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase de la poutre de pare-chocs. Enlever avec précaution la poutre de pare-chocs et la mettre de côté. 3. Installation de l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité du véhicule. Réinstaller la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et reposer lâchement les écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté. Voir la figure 1. 4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 5. Remettre en place l'isolant sur le dessus de la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. 6. Découpage du carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du carénage, environ 3 1/4 po (larg.) x 3 po (prof.), centrée sur le véhicule comme illustré à la figure 2. 7. Découper le carénage – À l'aide d'un couteau utilitaire, découper les deux (2) zones protubérantes situées sur l'intérieur du carénage, à niveau avec la surface intérieure du carénage. Voir la figure 3. 8. Réinstaller le carénage, les feux arrière et le câblage – Réinstaller le carénage et les feux arrière à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage au carénage et aux feux arrière. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 1a. Enlèvement du carénage – À l'aide d'une douille 7 mm, retirer quatre (4) vis du bas du carénage et deux (2) vis situées derrière le carénage près de la plaque d'immatriculation. 1b. Enlèvement du carénage – À l'aide d'un embout Torx T15, retirer trois (3) vis du passage de roue, de chaque côté. 1c. À l'aide d'une douille 7 mm, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés. 1d. Enlever les feux arrière – Ouvrir le coffre. À l’aide d’un tourvenis à lame plate, ouvrir les capuchons en plastique qui recouvrent les vis des feux arrière. À l'aide d'un embout Torx T15, retirer deux (2) vis de chaque feu arrière et retirer délicatement les feux arrière en tirant vers l'arrière. Débrancher le faisceau de fils et mettre les feux arrière de côté. 1e. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer délicatement le carénage. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 1e. Débrancher le faisceau de fils du carénage. 1f. Retirer l'isolant du panneau d'extrémité et du dessus de la poutre de pare-chocs. 2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase de la poutre de pare-chocs. Enlever avec précaution la poutre de pare-chocs et la mettre de côté. 3. Installation de l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité du véhicule. Réinstaller la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et reposer lâchement les écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté. Voir la figure 1. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 3. Réinstaller la poutre de pare-chocs sur le dessus de l'attelage et reposer lâchement les écrous hexagonaux à embase M10 sur les goujons du panneau d'extrémité, trois (3) par côté. Voir la figure 1. 4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 5. Remettre en place l'isolant sur le dessus de la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. 6. Découpage du carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du carénage, environ 3 1/4 po (larg.) x 3 po (prof.), centrée sur le véhicule comme illustré à la figure 2. 3” 3-1/4” ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 7. Découper le carénage – À l'aide d'un couteau utilitaire, découper les deux (2) zones protubérantes situées sur l'intérieur du carénage, à niveau avec la surface intérieure du carénage. Voir la figure 3. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique 8. Réinstaller le carénage, les feux arrière et le câblage – Réinstaller le carénage et les feux arrière à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage au carénage et aux feux arrière. Feuille 14 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Sitio web: www.cequentgroup.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚMEROS DE PARTES: 24951, 77951, CQT24951 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 15 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Sitio web: www.cequentgroup.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 24951, 77951, CQT24951 Tiempo de instalación: 60 min. Marca Modelos 2017 -Actual* Chevy El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Cruze Hatchback *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: Gafas de seguridad 7mm 15 mm Trinquete Tubos Herramientas Cinta métrica poco T15 Torx plásticas para Enchufe recorte Foto que representa al vehículo Extensión de tubo de 6'' Llave de torsión Marcador Navaja utilitaria Destornillador cabeza plana Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 16 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 24951, 77951, CQT24951 CL 3” 3-1/4” Panel lateral del parachoques Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.cequent group.com/qrproduct.aspx Vista inferior de la fascia Figura 2 Travesaño del parachoques Atrás Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Kit de barra de tracción autorizada: La barra de tracción 3594 (se vende por separado) se debe usar en la posición levantada únicamente. Figura 1 Tuercas mariposa M8-1.50 (6) Lugares existentes Figura 3 Recortar (2) áreas elevadas al ras Vista interior de la fascia 1a.) Eliminación de la fascia: Usar un cubo de 7 mm, quitar (4) tornillos de la parte inferior de la fascia y (2) tornillos de la parte posterior de la fascia cerca del área de la placa del vehículo. b.) Con una broca Torx T15, quitar (3) tornillos desde el receptáculo de la rueda, en cada lado. c.) Con un cubo de 7 mm, quitar (1) tornillo situado verticalmente en el área superior del receptáculo de la rueda, detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados. d.) Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con un destornillador plano, abrir los tapones de plástico que cubren los tornillos que sujetan las luces traseras. Con una broca Torx T15, quitar (2) tornillos de cada luz trasera y eliminar cuidadosamente las luces traseras halando hacia atrás. Desconectar el cableado y colocar las luces traseras a un lado. e.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia plástica empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. Desconectar el cableado de la fascia. f.) Retirar el aislamiento desde el panel lateral y la parte superior del travesaño del parachoques. 2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (6) tuercas de brida hexagonal del travesaño del parachoques. Retirar con cuidado el travesaño del parachoques y ponerlo a un lado. 3. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral del vehículo. Volver a instalar el travesaño del parachoques en la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las tuercas de brida hexagonales M10 en los vástagos en el panel lateral, (3) por lado. Ver la Figura 1. 4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 38 Lb.-pies (52 N*M). Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 5. Volver a instalar el aislamiento en la parte superior del travesaño del parachoques y el panel lateral. 6. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/4" de ancho x 3" de profundidad, centrada en el vehículo como se muestra en la figura 2. 7. Recortar la fascia: con ayuda de una navaja utilitaria, recortar (2) áreas elevadas situadas en el interior de la fascia, a ras de la superficie interior de la fascia. Ver la Figura 3. 8. Volver a instalar la fascia, las luces traseras y el cableado: Volver a montar la fascia y las luces traseras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 17 de 21 24951NP 9 -27-16 Rev. A 1a. Eliminación de la fascia: Usar un cubo de 7 mm, quitar (4) tornillos de la parte inferior de la fascia y (2) tornillos de la parte posterior de la fascia cerca del área de la placa del vehículo. 1d. Quitar las luces traseras: Abrir el maletero. Con un destornillador plano, abrir los tapones de plástico que cubren los tornillos que sujetan las luces traseras. Con una broca Torx T15, quitar (2) tornillos de cada luz trasera y eliminar cuidadosamente las luces traseras halando hacia atrás. Desconectar el cableado y colocar las luces traseras a un lado. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México 1b. Eliminación de la fascia: Con una broca Torx T15, quitar (3) tornillos desde el receptáculo de la rueda, en cada lado. 1c. Eliminación de la fascia: Con un cubo de 7 mm, quitar (1) tornillo situado verticalmente en el área superior del receptáculo de la rueda, detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados. 1e. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia plástica empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. Desconectar el cableado de la fascia. Hoja 18 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 1e. Desconectar el cableado de la fascia. 2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (6) tuercas de brida hexagonal del travesaño del parachoques. Retirar con cuidado el travesaño del parachoques y ponerlo a un lado. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México 1f. Retirar el aislamiento desde el panel lateral y la parte superior del travesaño del parachoques. 3. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral del vehículo. Volver a instalar el travesaño del parachoques en la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las tuercas de brida hexagonales M10 en los vástagos en el panel lateral, (3) por lado. Ver la Figura 1. Hoja 19 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 3. Volver a instalar el travesaño del parachoques en la parte superior del enganche y volver a instalar sin apretar las tuercas de brida hexagonales M10 en los vástagos en el panel lateral, (3) por lado. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido 4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 38 Lb.-pies (52 N*M). firmemente al vehículo durante el remolque. 5. Volver a instalar el aislamiento en la parte superior del travesaño del parachoques y el panel lateral. 6. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/4" de ancho x 3" de profundidad, centrada en el vehículo como se muestra en la figura 2. 3” 3-1/4” ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A 7. Recortar la fascia: con ayuda de una navaja utilitaria, recortar (2) áreas elevadas situadas en el interior de la fascia, a ras de la superficie interior de la fascia. Ver la Figura 3. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México 8. Volver a instalar la fascia, las luces traseras y el cableado: Volver a montar la fascia y las luces traseras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras. Hoja 21 de 21 24951NP 9-27-16 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Draw-Tite 24951 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación