840334701 09/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA:
MODELO
:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte
en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así
como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo
anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento
dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como
son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de
una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB
PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
E
LECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juàrez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
25504, 25507
VS05
120 V 60 Hz 300 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”
y/o “Z”.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento,
a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las
manijas o perillas. Use guantes de cocina
cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
9. El uso de aditamentos de accesorio
no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue del
borde de una mesa o cubierta o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente.
13. Se debe tener precaución extrema
cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, gire cualquier control a
APAGADO ( ) luego remueva el enchufe
de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no
sea para el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente
para evitar escaldaduras, y permita que el
agua escurra a la depósito de agua.
17. No coloque la unidad directamente bajo
gabinetes cuando esté funcionando ya
que este producto produce grandes
cantidades de vapor. Evite tratar de
alcanzar algo por arriba cuando esté
funcionando.
18. El depósito de agua puede permanecer
caliente después de que la unidad se
apaga.
19. No haga funcionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón
más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar partes:
US:
hamiltonbeach.com
México:
hamiltonbeach.com.mx
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa, la bandeja para escalfar, bandeja para omelette/
cocción al vapor, la soporte para huevos, et la vaso medidor de agua en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. Limpie el interior del depósito de agua con un trapo húmedo no abrasivo.
1. Ventilación del vapor
2. Tapa
3. Bandeja para escalfar
4. Bandeja para omelette/cocción al vapor
5. Soporte para huevos
6. Base
7. Depósito de agua
8. Botón ENCENDIDO/APAGADO ( ) con alerta
sonora
9. Vaso medidor de agua con aguja
Cómo preparar huevos duros, mollet o pasados por
agua
NOTA: Nunca utilice la máquina para cocer huevos sin agua en el depósito, ni utilice otro
líquido que no sea agua para cocinar, ya que puede dañarse la unidad.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de seguridad de los alimentos.
• Consumir huevos crudos o con poca cocción puede aumentar el riesgo de sufrir
enfermedades provocadas por los alimentos.
• Para más información, consulte los Datos sobre Alimentación de la FDA de los EE.UU.,
“Seguridad en el Uso de Huevos” en
http://www.foodsafety.gov/keep/types/eggs/index.html.
Según la FDA:
• Una cocción completa es quizás el paso más importante para que el consumo de los huevos
sea seguro. Cocine los huevos hasta que la yema y la clara queden firmes. Los huevos
revueltos deben estar bien cuajados.
• Los guisos y otros platos que contengan huevos deben cocinarse a 160°F (72°C). Utilice un
termómetro para alimentos para estar seguro.
• En el caso de recetas que requieran huevos crudos o poco cocidos cuando se sirve el plato,
utilice huevos con cáscara que han sido tratados para destruir la Salmonella, mediante
pasteurización u otro método aprobado, o productos de huevo pasteurizados.
1. Elija la cantidad de huevos grandes que
desea cocer y ubique el tipo de huevo
que desea en el vaso medidor de agua.
Llene con agua fría hasta esa línea. NOTA:
Este producto funciona mejor con huevos
grandes. Ajuste la cantidad de agua para
otros tamaños de huevos.
2. Vierta agua en el depósito de agua.
NOTA: Siempre utilice agua fría.
3. Coloque el soporte para huevos sobre la
base. Llene con huevos grandes. Llene con
cantidad deseada de huevos grandes.
4. Cubra con la tapa. Presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO (
). Se iluminará
una luz roja.
5. La unidad emitirá un sonido cuando los
huevos estén cocinados y el agua se haya
evaporado. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (
).
NOTA: El tiempo de cocción podrá variar
dependiendo de la cantidad de huevos y
el punto de cocción deseado. El tiempo de
cocción aproximado es de hasta
18 minutos para siete huevos duros.
6. Quite la tapa. Con guantes de cocina,
levante el soporte para huevos de las
manijas.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Siempre utilice guantes de cocina para
proteger sus manos cuando abra la máquina
para cocer huevos. El vapor que sale puede
quemarlo.
7. Lentamente sumerja los huevos en agua
fría. Retire los huevos del agua una vez que
estén fríos. Refrigere los huevos o sírvalos
de inmediato.
Cómo preparar huevos escalfados
1. Llene el vaso medidor de agua con agua
fría hasta la línea.
2. Vierta agua en el depósito de agua
y repita con la misma cantidad de
agua fría.
3. Rocíe ligeramente la bandeja para escalfar
con aerosol antiadherente para cocinar.
Coloque el soporte para huevos y luego la
bandeja para escalfar encima de la base.
4. Rompa el cascarón de 1 huevo grande en
un lado de la bandeja para escalfar. Repita
para el otro lado. La bandeja cocina 2
huevos a la vez.
5. Cubra con la tapa. Presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO (
). Se encenderá
una luz roja. Los huevos estarán listos en
alrededor de 8 to
13 minutos según la cocción deseada.
6. La unidad emitirá un sonido cuando el
agua se haya evaporado. Presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO (
).
7. Retire los huevos. Sírvalos de inmediato.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Siempre utilice guantes de cocina para
proteger sus manos cuando abra la máquina
para cocer huevos. El vapor que sale puede
quemarlo.
Cómo hacer una omelette
1. Llene la taza medidora de agua con agua
fría hasta la línea 30 ml de línea para omelet
de 1 huevo o 50 ml para omelet de 2
huevos.
2. Vierta agua en el depósito de agua.
3. Rocíe ligeramente la bandeja para omelette/
cocción al vapor con aerosol antiadherente
para cocinar. Coloque el soporte para
huevos y luego la bandeja para omelette/
cocción al vapor encima de la base.
4. Vierta la mezcla de huevo en la bandeja para
omelette/cocción al vapor y cubra con la tapa.
5. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (
). La luz roja se iluminará.
Un omelet de 1 huevo se cocinará
en aproximadamente 5 minutos o un
omelet de 2 huevos se cocinará en
aproximadamente 8 minutos. La unidad
suena cuando el agua se ha evaporado.
6. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (
).
7. Retire la omelette, dóblelo y sirva de
inmediato.
Cómo usar como vaporizador
1. Vierta 80 ml de agua fría en el depósito de
agua.
2. Agregue 1 taza de verduras picadas a la
bandeja para omelette/cocción al vapor.
3. Coloque el soporte para huevos y luego
la bandeja para omelette/cocción al
vapor encima de la base.
4. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (
). La luz roja se iluminará.
La omelette se cocinará entre 5 y
8 minutos. La unidad suena cuando
el agua se ha evaporado.
5. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (
).
6. Sirva de inmediato.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en agua o ningún líquido.
1. Desconecte la unidad y deje que todas
las partes se enfríen completamente.
2. Lave las piezas removibles en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque. La
bandeja para escalfar y el soporte para
huevos son aptos para el lavavajillas
sólo en el estante superior. No utilice la
configuración “SANI” cuando la lave en
el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“SANI” pueden dañar su producto.
3. Limpie el interior del depósito de agua
con un trapo húmedo no abrasivo.
4. Para la decoloración del depósito de
agua provocada por acumulaciones en
el agua: Enfríe completamente el
cocedor de huevos. Vierta vinagre blanco
en el depósito de agua y dejar reposar
unos minutos. Deseche el vinagre.
Limpie el depósito de agua con un paño
húmedo y jabonoso. Limpie el depósito
con un paño suave y húmedo y luego
séquelo.
NOTA: Utilizar agua filtrada ayuda a
reducir los depósitos minerales.
Resolviendo problemas
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las
superficies accesibles
puede ser alta cuando el
aparato está funcionando.
Los huevos están sobrecocidos.
• ¿Usó huevos medianos o pequeños? Este producto funciona mejor con huevos grandes. Siga
la recomendación de agua para un huevo menos del que está cociendo.
Los huevos están poco cocidos.
• No se agregó suficiente agua al depósito de agua. Agregue agua adicional.
• ¿Utilizó huevos extra grandes o gigantes? Este producto funciona mejor con huevos grandes.
Los huevos quedan ligeramente marrones en la cáscara después de la
cocción.
• Diferentes tipos de agua pueden decolorar la cáscara de los huevos. Los huevos son seguros
y pueden consumirse sin problema.
Resulta difícil pelar los huevos.
• Puede resultar difícil pelar huevos muy frescos. Es más fácil pelar huevos que se
han refrigerado por 1 semana a 10 días. Para pelar un huevo, quiebre toda la cáscara
golpeándolo suavemente sobre una mesa o mostrador. Haga rodar el huevo entre sus
manos para aflojar la cáscara. Luego pele la cáscara, comenzando con el extremo más
grande. Sostenga el huevo debajo de agua corriente o sumérjalo en agua para que resulte
más fácil pelarlo.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Toujours porter des gants de cuisinier pour
protéger les mains lors de l’ouverture du
cuiseur d’oeufs. La vapeur dégagée peut
causer des brûlures.
7. Immerger lentement les oeufs dans l’eau
froide. Sortir les oeufs de l’eau lorsqu’ils
sont refroidis. Réfrigérer les oeufs ou
servir immédiatement.
Cuisson des oeufs pochés
1. Remplir la tasse à mesurer avec de l’eau
froide jusqu’à la ligne.
2. Verser l’eau au réservoir d’eau.
3. Vaporiser légèrement le pocheuse avec un
enduit végétal antiadhésif. Placer le support
pour œufs et ensuite le pocheuse sur le
dessus de la base.
4. Casser un gros œuf dans l’un des côtés du
pocheuse. Répéter la même opération de
l’autre côté. Le pocheuse permet de cuire
2 œufs à la fois.
5. Couvrir avec le couvercle. Appuyer sur le
bouton MARCHE/ARRÊT (
). Le témoin
rouge s’allumera. La cuisson des oeufs
dure environ 8 à 13 minutes en fonction
du degré de cuisson souhaité.
6. L’alarme de l’appareil sonnera dès que
l’eau s’est évaporée. Appuyer sur le bouton
MARCHE/ARRÊT (
).
7. Retirer les oeufs. Servir immédiatement.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Toujours porter des gants de cuisinier pour
protéger les mains lors de l’ouverture du
cuiseur d’oeufs. La vapeur dégagée peut
causer des brûlures.
Comment préparer une omelette
1. Remplir la tasse à mesurer avec de l’eau
froide jusqu’à la ligne de 30 ml pour une
omelette à un œuf ou 50 ml pour une
omelette à deux œufs.
2. Verser l’eau dans le réservoir d’eau.
3. Vaporiser légèrement le plateau à omelette/
cuisson vapeur avec un enduit végétal
antiadhésif. Placer le support pour œufs
et ensuite le plateau à omelette/cuisson
vapeur sur le dessus de la base.
4. Verser le mélange d’œufs dans le plateau à
omelette/cuisson vapeur et couvrir avec le
couvercle.
5. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( ). Le voyant rouge s’allumera. L’omelette
à un œuf sera cuite en environ 5 minutes
et l’omelette à deux œufs sera cuite en
environ 8 minutes. L’appareil émettra une
sonorité lorsque l’eau sera évaporée.
6. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( ).
7. Retirer l’omelette, plier et servir
immédiatement.
Comment utiliser pour la cuisson vapeur
1. Verser 80 ml d’eau froide dans le réservoir
d’eau.
2. Ajouter 1 tasse de légumes hachés dans le
plateau à omelette/cuisson vapeur.
3. Mettre le support pour œufs et ensuite le
plateau à omelette/cuisson vapeur sur le
dessus de la base.
4. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( ). Le voyant rouge s’allumera. L’omelette
cuira pendant environ 5 à 8 minutes.
L’appareil émettra une sonorité lorsque
l’eau sera évaporée.
5. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( ).
6. Servir immédiatement.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
1. Débrancher l’appareil et permettre le
refroidissement complet de toutes les
pièces.
2. Laver les pièces amovibles dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
La pocheuse et le support d’oeufs sont
lavables dans le panier supérieur du
lave-vaisselle seulement. NE PAS utiliser
le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
3. Essuyer l’intérieur du réservoir à eau avec
un linge humide et non abrasif.
4. Élimination de la décoloration du réservoir
d’eau provoquée par les dépôts d’eau :
Laisser le cuiseur à œufs refroidir
complètement. Verser du vinaigre blanc
dans le réservoir d’eau et laisser reposer
quelques minutes. Jeter le vinaigre.
Essuyer le réservoir d’eau à l’aide d’un
chiffon humide et savonneux. Essuyer le
réservoir à l’aide d’un chiffon humide et
sécher.
REMARQUE : Utiliser de l’eau filtrée pour
réduire les dépôts de minéraux.
Dépannage
Les oeufs sont trop cuits.
• Utilisation d’oeufs moyens ou petits. Ce produit fonctionne mieux avec de gros oeufs. Suivre
la recommandation d’eau pour un oeuf de moins que le nombre à cuire.
Les oeufs ne sont pas suffisamment cuits.
• Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Ajouter de l’eau.
• Utilisation d’oeufs gros ou très gros ? Ce produit fonctionne mieux avec de gros oeufs.
La coquille des oeufs est légèrement brune après la cuisson.
• Les différents minéraux présents dans l’eau peuvent décolorer la coquille d’oeuf. L’on peut
manger ces oeufs en toute sécurité.
La coquille des oeufs est difficile à retirer.
• La coquille d’un oeuf frais peut être difficile à retirer. Il est plus facile d’enlever la coquille d’un
oeuf ayant été réfrigéré pendant 7 à 10 jours. Pour peler un oeuf, craquer la coquille en tapant
doucement l’oeuf sur une table ou un comptoir. Rouler l’oeuf entre les mains pour déloger la
coquille. Peler la coquille en commençant par la grosse pointe. Tenir l’oeuf sous l’eau du robinet
ou tremper dans l’eau pour peler plus facilement.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service
aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus
rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/
customer-service in Canada.
(la apariencia del
vaso puede variar)