Anglepoise Origial 1227 Mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
If the shade becomes loose over time, use the Anglepoise
®
Spanner provided to tighten
the shade nuts. Tighten until the shade is able to hold itself in all positions.
ADJUSTMENT:
ASSEMBLY PARTS AND TOOLS:
Your Anglepoise
®
comes supplied with everything you need to assemble and install your
product. The assembly parts and tools you’ll find in the box are:
Anglepoise
Spanner
1x 100115
Allen Key
1x 100216
M3 Grub Screw
(Spare)
1x 100087
PARTS NOT TO SCALE
Rubber O-Ring
(Spare)
2x 100130
Original 1227
TM
Mini
Table Lamp
BULB INFORMATION:
We recommend using either an E12 CFL or
E12 LED bulb in your product with a colour
temperature of 2700K. This colour temperature
is suitable for most applications.
If you require a different light output you can
use an alternative bulb
Important:
You must not use a bulb which exceeds the
maximum wattage indicated inside the shade.
Vous ne devez pas utiliser une ampoule qui
dépasse la puissance maximale indiquée à
l’intérieur de l’abat-jour.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
- Light bulb is replaceable – see instructions.
- Indoor use only.
- Do not look directly at the illuminated bulb.
- Keep lamp away from materials that may be flammable.
- If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a service agent or
qualified technician to avoid any hazard.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
- Ampoule remplaçable - voir les instructions.
- Utilisation en intérieur uniquement.
- Ne pas regarder directement l’ampoule allumée.
- Gardez la lampe à l’écart de matériaux pouvant s’enflammer.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien
qualifié pour éviter tout danger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instant
100%
15,000H
x15,000
Instant
100%
15,000H
x15,000
45
77
45
77
INSTRUCTIONS:
1. Remove product from the packaging and
place onto a flat even surface.
2. Loosen the Grub Screw (100087) and
insert the shade assembly carefully into
the tube to avoid damage of the rubber
spacers. Twist left and right to help during
insertion.
3. Tighten the Grub Screw (100087). Do not
over-tighten as this may limit the rotation
of the shade assembly.
4. Screw in a bulb. (See options for
recommended bulb types)
5. Plug the product in.
6. Use the push switch to turn the product
on/off.
ADJUSTMENT
If necessary, carefully tighten the nuts
using the supplied spanner until the shade
supports itself in any position. To avoid
damage caused by excessive force, please
take care with the movement range and
characteristics of your product. It is also
advisable to allow the shade to cool before
adjustment or repositioning.
MAINTENANCE
Prior to cleaning or maintenance, always
switch off and disconnect from the electricity
supply and allow the shade to cool.
Repairs and the replacement of damaged
cables or electrical parts should only be
carried out by a qualified electrician, an
authorised distributor or by
Anglepoise
®
Ltd.
Your product should only be used in a dry
indoor environment.
It is essential that any replacement bulb does
not exceed the maximum wattage indicated
inside the shade.
QUALITY AND SAFETY
This product is marked to demonstrate
conformity with relevant directories. The
minimum operating distance from illuminated
objects and surfaces is 8”. Rated Voltage
100V-127V AC / 50-60Hz.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
1. Retirer le produit de l’emballage et le placer
sur une surface plane
2. Desserrez la vis sans tête (100087) et insérer
l’ensemble de l’abat-jour avec précaution
dans le tube pour éviter d’endommager les
écarteurs en caoutchouc . Tourner de gauche
à droite pour aider lors de l’insertion .
3. Serrer la vis sans tête (100087) . Ne serrez
pas trop, cela pourrait limiter la rotation de
l’ensemble de l’abat-jour .
4. Vissez une ampoule. ( Voir les options de
types d’ampoules recommandées )
5. Branchez le luminaire.
6. Utilisez le bouton poussoir pour mettre le
produit sous / hors tension .
REGLAGES
Si nécessaire, resserrez précautionneusement
les écrous avec la clé fournie pour que l’abat-
jour se maintienne dans la position souhaitée.
Pour éviter d’endommager la lampe en ajustant
les écrous, il conviendra d’être attentif à
respecter la portée prévue par le design du
produit ainsi que de prendre en compte ses
caractéristiques. Il est également préférable
de laisser l’abat-jour refroidir avant de le
repositionner ou de l’ajuster.
ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, éteignez et débranchez toujours la
lampe. Laissez refroidir l’abat-jour.
La réparation ou le remplacement de
câblages électriques endommagés ne
doit jamais être entreprise par quelqu’un
d’autre qu’un électricien qualifié, un membre
de l’équipe Anglepoise
®
ou un de ses
représentants agrées.
Votre produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur
et dans un endroit sec. Il est indispensable
que toute ampoule de remplacement ne soit
pas d’une puissance supérieure à la puissance
maximum indiquée sur l’étiquette apposée sur
l’intérieur de l’abat-jour.
QUALITE ET SECURITE
Ce produit est conçu dans le respect des règles
applicables en vigueur. Il porte la marque CE
ce qui prouve sa conformité aux directives
européennes concernées. La distance minimale
entre les objets et surfaces éclairés et la lampe
est de 8”. Tension nominale : 100V-127V AC /
50-60Hz.
INSTALLATION:
1 2
3 4
5
6
INSTALLATION:
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung
und legen Sie es auf eine flache, ebene
Oberfläche.
2. Lösen Sie den Gewindestift (100087) und
setzen Sie die Schirmeinheit vorsichtig
in das Rohr, um eine Beschädigung der
Gummiabstandshalter zu vermeiden. Drehen
Sie nach links und rechts, um das Einsetzens
zu erleichtern.
3. Ziehen Sie den Gewindestift (100087) fest.
Ziehen Sie ihn nicht zu fest an, da dies die
Drehung der Schirmeinheit begrenzen könnte.
4. Schrauben Sie eine Glühlampe ein
(siehe Optionen für die empfohlenen
Glühlampentypen).
5. Schließen Sie das Produkt an.
6. Verwenden Sie den Druckschalter, um das
Produkt ein-/auszuschalten.
AUSRICHTUNG
Ziehen Sie bei Bedarf die Muttern mit dem
beigefügten Spanner vorsichtig an, bis der
Schirm sich in jeder Lage selbst trägt. Um
Schäden aufgrund unverhältnismäßiger
Krafteinwirkung zu vermeiden, sollten Sie bei
der Standortwahl den Bewegungsradius und
die Produkteigenschaften beachten. Es ist
darüber hinaus ratsam, den Lampenschirm vor
Ausrichtung oder Neupositionierung abkühlen
zu lassen.
WARTUNG
Vor der Reinigung oder Wartung sollte die
Lampe immer ausgeschaltet und von der
Stromversorgung getrennt werden. Lassen Sie
den Lampenschirm abkühlen. Reparaturen
und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten
nur von einem ausgebildeten Elektriker,
Anglepoise
®
Ltd. oder einem autorisierten
Vertreter ausgeführt werden.
Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die
maximale Wattzahl nicht überschreiten dürfen,
die auf dem Lampenschirm angegeben ist.
QUALITÄT UND SICHERHEIT
Dieses Produkt entspricht den relevanten
Normen und ist entsprechend gekennzeichnet.
Der Mindestabstand zu beleuchteten Objekten
und Oberflächen beträgt 8”. Nominalspannung
100V-127V AC / 50-60Hz.
INSTRUCCIONES:
1. Saque el producto de su caja y sitúelo en
una superficie plana uniforme.
2. Afloje el tornillo sin cabeza (100087) e
introduzca la pantalla cuidadosamente en el
tubo para evitar daños a los separadores de
goma. Gire a la izquierda y a la derecha para
introducirla más fácilmente.
3. Apriete el tornillo sin cabeza (100087). No lo
apriete excesivamente, ya que esto podría
limitar el giro de la pantalla.
4. Enrosque una bombilla. (Consulte los tipos
de bombillas recomendados).
5. Enchufe el producto.
6. Utilice el interruptor para encender/apagar el
producto.
AJUSTE
Si es necesario, apriete con cuidado las
tuercas utilizando la llave inglesa suministrada
hasta que la pantalla se sostenga en cualquier
posición. Para evitar el daño causado por
aplicar una fuerza excesiva, por favor tenga
cuidado con el nivel de movimiento y las
características del producto. También es
aconsejable dejar enfriar la pantalla antes de
ajustarla o cambiarla de posición.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiarla o realizar tareas de
mantenimiento, desconecte y desenchufe
siempre el aparato de la toma de corriente.
Además, deje enfriar la pantalla. La
reparación y la sustitución de cables
dañados solo deberian estar efectuarias por
un electricista cualificado, Anglepoise
®
Ltd
o un representante autorizado.
Solo debería utilizarse el producto en un
entorno seco y en interiores.
Es esencial que las bombillas de repuesto
no superen el voltaje máximo indicado en la
pantalla.
CALIDAD Y SEGURIDAD
Este producto lleva una marca que demuestra
su conformidad con las normas pertinentes.
La distancia mínima de funcionamiento desde
objetos y superficies iluminados es de 8”.
Voltaje nominal: 100V-127V AC / 50-60Hz.
ISTRUZIONI:
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione e
posizionarlo su una superficie piana e liscia.
2. Allentare la vite (100087) e inserire con
attenzione il paralume nel tubo per evitare
danni ai distanziali in gomma. Ruotarlo
a sinistra e a destra per facilitarne
l’inserimento.
3. Stringere la vite (100087). Non stringere
eccessivamente in quanto ciò potrebbe
limitare la rotazione del paralume.
4. Avvitare una lampadina. (Consultare le
opzioni per i tipi di lampadina consigliata)
5. Collegare il prodotto alla rete elettrica.
6. Utilizzare l’interruttore a pressione per
accendere o spegnere il prodotto.
REGOLAZIONE
Se necessario, serrare con cura i dadi fino
a quando il paralume e i bracci non siano in
grado di rimanere fermi in qualsiasi posizione.
Per evitare danni causati dall’impiego di
una forza eccessiva, si consiglia di fare
attenzione con l’ampiezza dei movimenti e
alle caratteristiche specifiche del prodotto. Si
consiglia inoltre di lasciare che il paralume si
raffreddi prima di effettuare una regolazione o
un riposizionamento.
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia o alla
manutenzione del prodotto, spegnerlo,
staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare
che il paralume si raffreddi.
Gli interventi di riparazione o di sostituzione
di cavi danneggiati devono essere
effettuati esclusivamente da un elettricista
qualificato, da Anglepoise
®
Ltd o da un suo
rappresentante autorizzato.
Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in
un ambiente asciutto.
È molto importante che qualsiasi lampadina
di ricambio non ecceda la potenza massima
indicata all’interno del paralume.
QUALITÀ E SICUREZZA
Questo prodotto è contrassegnato per
dimostrarne la conformità alle direttive
applicabili. La distanza operativa minima dagli
oggetti illuminati è di 8”. Tensione nominale:
100V-127V AC / 50-60Hz.
Anglepoise
®
, Anglepoise
®
Logo and Anglepoise
®
Lamp symbol are trademarks of Anglepoise
®
Ltd.,
registered in the U.K. and other countries.
NEWSLETTER:
Sign up to the Anglepoise
®
newsletter for the latest news and updates at:
UK & International: www.anglepoise.com/newsletter
US & Canada: us.anglepoise.com/newsletter
DOWNLOADS:
For news, technical information, CAD files, images and the latest
Anglepoise
®
brochure, please visit:
files.anglepoise.com
CONTACT:
PRODUCT WARRANTY:
For warranty information, please visit:
UK & International: www.anglepoise.com/warranty
US & Canada: us.anglepoise.com/warranty
V1
UK Headquarters:
Anglepoise Ltd
A10 Railway Triangle
Walton Road
Farlington
Hampshire
England
PO6 1TN
UK & International:
+44 (0) 2392 224450
North & South America:
+1 (888) 5193225
www.anglepoise.com
Find @Anglepoise On
Find @Anglepoise On

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. - Light bulb is replaceable – see instructions. - Indoor use only. - Do not look directly at the illuminated bulb. - Keep lamp away from materials that may be flammable. - If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a service agent or qualified technician to avoid any hazard. Original 1227TM Mini Table Lamp ASSEMBLY PARTS AND TOOLS: Your Anglepoise® comes supplied with everything you need to assemble and install your product. The assembly parts and tools you’ll find in the box are: CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. - Ampoule remplaçable - voir les instructions. - Utilisation en intérieur uniquement. - Ne pas regarder directement l’ampoule allumée. - Gardez la lampe à l’écart de matériaux pouvant s’enflammer. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié pour éviter tout danger. SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ADJUSTMENT: 1x 100115 1x 100216 1x 100087 2x 100130 Anglepoise Spanner Allen Key M3 Grub Screw (Spare) Rubber O-Ring (Spare) PARTS NOT TO SCALE If the shade becomes loose over time, use the Anglepoise® Spanner provided to tighten the shade nuts. Tighten until the shade is able to hold itself in all positions. BULB INFORMATION: We recommend using either an E12 CFL or E12 LED bulb in your product with a colour temperature of 2700K. This colour temperature 15,000H x15,000 is suitable for most applications. If you require a different light output you can use an alternative bulb 100% Important: You must not use a bulb which exceeds the maximum wattage indicated inside the shade. Instant Vous ne devez pas utiliser une ampoule qui 45 dépasse la puissance maximale indiquée à l’intérieur de l’abat-jour. 77 INSTALLATION: 1 3 5 2 4 6 INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: 1. Remove product from the packaging and place onto a flat even surface. 2. Loosen the Grub Screw (100087) and insert the shade assembly carefully into the tube to avoid damage of the rubber spacers. Twist left and right to help during insertion. 3. Tighten the Grub Screw (100087). Do not over-tighten as this may limit the rotation of the shade assembly. 4. Screw in a bulb. (See options for recommended bulb types) 5. Plug the product in. 6. Use the push switch to turn the product on/off. 1. Retirer le produit de l’emballage et le placer sur une surface plane 2. Desserrez la vis sans tête (100087) et insérer l’ensemble de l’abat-jour avec précaution dans le tube pour éviter d’endommager les écarteurs en caoutchouc . Tourner de gauche à droite pour aider lors de l’insertion . 3. Serrer la vis sans tête (100087) . Ne serrez pas trop, cela pourrait limiter la rotation de l’ensemble de l’abat-jour . 4. Vissez une ampoule. ( Voir les options de types d’ampoules recommandées ) 5. Branchez le luminaire. 6. Utilisez le bouton poussoir pour mettre le produit sous / hors tension . ADJUSTMENT If necessary, carefully tighten the nuts using the supplied spanner until the shade supports itself in any position. To avoid damage caused by excessive force, please take care with the movement range and characteristics of your product. It is also advisable to allow the shade to cool before adjustment or repositioning. MAINTENANCE Prior to cleaning or maintenance, always switch off and disconnect from the electricity supply and allow the shade to cool. Repairs and the replacement of damaged cables or electrical parts should only be carried out by a qualified electrician, an authorised distributor or by Anglepoise® Ltd. Your product should only be used in a dry indoor environment. It is essential that any replacement bulb does not exceed the maximum wattage indicated inside the shade. QUALITY AND SAFETY This product is marked to demonstrate conformity with relevant directories. The minimum operating distance from illuminated objects and surfaces is 8”. Rated Voltage 100V-127V AC / 50-60Hz. REGLAGES Si nécessaire, resserrez précautionneusement les écrous avec la clé fournie pour que l’abatjour se maintienne dans la position souhaitée. Pour éviter d’endommager la lampe en ajustant les écrous, il conviendra d’être attentif à respecter la portée prévue par le design du produit ainsi que de prendre en compte ses caractéristiques. Il est également préférable de laisser l’abat-jour refroidir avant de le repositionner ou de l’ajuster. ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteignez et débranchez toujours la lampe. Laissez refroidir l’abat-jour. La réparation ou le remplacement de câblages électriques endommagés ne doit jamais être entreprise par quelqu’un d’autre qu’un électricien qualifié, un membre de l’équipe Anglepoise® ou un de ses représentants agrées. Votre produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans un endroit sec. Il est indispensable que toute ampoule de remplacement ne soit pas d’une puissance supérieure à la puissance maximum indiquée sur l’étiquette apposée sur l’intérieur de l’abat-jour. QUALITE ET SECURITE Ce produit est conçu dans le respect des règles applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui prouve sa conformité aux directives européennes concernées. La distance minimale entre les objets et surfaces éclairés et la lampe est de 8”. Tension nominale : 100V-127V AC / 50-60Hz. INSTALLATION: INSTRUCCIONES: ISTRUZIONI: 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und legen Sie es auf eine flache, ebene Oberfläche. 2. Lösen Sie den Gewindestift (100087) und setzen Sie die Schirmeinheit vorsichtig in das Rohr, um eine Beschädigung der Gummiabstandshalter zu vermeiden. Drehen Sie nach links und rechts, um das Einsetzens zu erleichtern. 3. Ziehen Sie den Gewindestift (100087) fest. Ziehen Sie ihn nicht zu fest an, da dies die Drehung der Schirmeinheit begrenzen könnte. 4. Schrauben Sie eine Glühlampe ein (siehe Optionen für die empfohlenen Glühlampentypen). 5. Schließen Sie das Produkt an. 6. Verwenden Sie den Druckschalter, um das Produkt ein-/auszuschalten. 1. Saque el producto de su caja y sitúelo en una superficie plana uniforme. 2. Afloje el tornillo sin cabeza (100087) e introduzca la pantalla cuidadosamente en el tubo para evitar daños a los separadores de goma. Gire a la izquierda y a la derecha para introducirla más fácilmente. 3. Apriete el tornillo sin cabeza (100087). No lo apriete excesivamente, ya que esto podría limitar el giro de la pantalla. 4. Enrosque una bombilla. (Consulte los tipos de bombillas recomendados). 5. Enchufe el producto. 6. Utilice el interruptor para encender/apagar el producto. 1. Rimuovere il prodotto dalla confezione e posizionarlo su una superficie piana e liscia. 2. Allentare la vite (100087) e inserire con attenzione il paralume nel tubo per evitare danni ai distanziali in gomma. Ruotarlo a sinistra e a destra per facilitarne l’inserimento. 3. Stringere la vite (100087). Non stringere eccessivamente in quanto ciò potrebbe limitare la rotazione del paralume. 4. Avvitare una lampadina. (Consultare le opzioni per i tipi di lampadina consigliata) 5. Collegare il prodotto alla rete elettrica. 6. Utilizzare l’interruttore a pressione per accendere o spegnere il prodotto. AJUSTE Si es necesario, apriete con cuidado las tuercas utilizando la llave inglesa suministrada hasta que la pantalla se sostenga en cualquier posición. Para evitar el daño causado por aplicar una fuerza excesiva, por favor tenga cuidado con el nivel de movimiento y las características del producto. También es aconsejable dejar enfriar la pantalla antes de ajustarla o cambiarla de posición. REGOLAZIONE Se necessario, serrare con cura i dadi fino a quando il paralume e i bracci non siano in grado di rimanere fermi in qualsiasi posizione. Per evitare danni causati dall’impiego di una forza eccessiva, si consiglia di fare attenzione con l’ampiezza dei movimenti e alle caratteristiche specifiche del prodotto. Si consiglia inoltre di lasciare che il paralume si raffreddi prima di effettuare una regolazione o un riposizionamento. AUSRICHTUNG Ziehen Sie bei Bedarf die Muttern mit dem beigefügten Spanner vorsichtig an, bis der Schirm sich in jeder Lage selbst trägt. Um Schäden aufgrund unverhältnismäßiger Krafteinwirkung zu vermeiden, sollten Sie bei der Standortwahl den Bewegungsradius und die Produkteigenschaften beachten. Es ist darüber hinaus ratsam, den Lampenschirm vor Ausrichtung oder Neupositionierung abkühlen zu lassen. WARTUNG Vor der Reinigung oder Wartung sollte die Lampe immer ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden. Lassen Sie den Lampenschirm abkühlen. Reparaturen und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten nur von einem ausgebildeten Elektriker, Anglepoise® Ltd. oder einem autorisierten Vertreter ausgeführt werden. Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die maximale Wattzahl nicht überschreiten dürfen, die auf dem Lampenschirm angegeben ist. QUALITÄT UND SICHERHEIT Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen und ist entsprechend gekennzeichnet. Der Mindestabstand zu beleuchteten Objekten und Oberflächen beträgt 8”. Nominalspannung 100V-127V AC / 50-60Hz. MANTENIMIENTO Antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento, desconecte y desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. Además, deje enfriar la pantalla. La reparación y la sustitución de cables dañados solo deberian estar efectuarias por un electricista cualificado, Anglepoise® Ltd o un representante autorizado. Solo debería utilizarse el producto en un entorno seco y en interiores. Es esencial que las bombillas de repuesto no superen el voltaje máximo indicado en la pantalla. CALIDAD Y SEGURIDAD Este producto lleva una marca que demuestra su conformidad con las normas pertinentes. La distancia mínima de funcionamiento desde objetos y superficies iluminados es de 8”. Voltaje nominal: 100V-127V AC / 50-60Hz. MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del prodotto, spegnerlo, staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare che il paralume si raffreddi. Gli interventi di riparazione o di sostituzione di cavi danneggiati devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato, da Anglepoise® Ltd o da un suo rappresentante autorizzato. Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in un ambiente asciutto. È molto importante che qualsiasi lampadina di ricambio non ecceda la potenza massima indicata all’interno del paralume. QUALITÀ E SICUREZZA Questo prodotto è contrassegnato per dimostrarne la conformità alle direttive applicabili. La distanza operativa minima dagli oggetti illuminati è di 8”. Tensione nominale: 100V-127V AC / 50-60Hz. PRODUCT WARRANTY: For warranty information, please visit: UK & International: www.anglepoise.com/warranty US & Canada: us.anglepoise.com/warranty NEWSLETTER: Sign up to the Anglepoise® newsletter for the latest news and updates at: UK & International: www.anglepoise.com/newsletter US & Canada: us.anglepoise.com/newsletter DOWNLOADS: For news, technical information, CAD files, images and the latest Anglepoise® brochure, please visit: files.anglepoise.com CONTACT: UK Headquarters: Anglepoise Ltd A10 Railway Triangle Walton Road Farlington Hampshire England PO6 1TN V1 UK & International: +44 (0) 2392 224450 Find @Anglepoise On Find @Anglepoise On North & South America: +1 (888) 5193225 www.anglepoise.com [email protected] Anglepoise®, Anglepoise® Logo and Anglepoise® Lamp symbol are trademarks of Anglepoise® Ltd., registered in the U.K. and other countries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Anglepoise Origial 1227 Mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario