Anglepoise Original 1227 Giant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Anglepoise
®
, Anglepoise
®
Logo and Anglepoise
®
Lamp symbol are trademarks of Anglepoise
®
Ltd.,
registered in the U.K. and other countries.
NEWSLETTER:
Sign up to the Anglepoise
®
newsletter for the latest news and updates at:
UK & International: www.anglepoise.com/newsletter
US & Canada: us.anglepoise.com/newsletter
DOWNLOADS:
For news, technical information, CAD fi les, images and the latest
Anglepoise
®
brochure, please visit:
les.anglepoise.com
CONTACT:
PRODUCT WARRANTY:
For warranty information, please visit:
UK & International: www.anglepoise.com/warranty
US & Canada: us.anglepoise.com/warranty
V1
UK Headquarters:
Anglepoise Ltd
A10 Railway Triangle
Walton Road
Farlington
Hampshire
England
PO6 1TN
UK & International:
+44 (0) 2392 224450
North & South America:
+1 (888) 5193225
www.anglepoise.com
Find @Anglepoise On
Floor Lamp
Giant
Original 1227
TM
Giant
Floor Lamp
ASSEMBLY PARTS & TOOLS:
Your Anglepoise
®
comes supplied with everything you need to assemble and install your
product. The assembly parts and tools you’ll fi nd in the box are:
Anglepoise
®
17mm
Spanner
1 x 100539
PARTS NOT TO SCALE
Anglepoise
®
Hex Key
1 x 100612
ISTRUZIONI:
1. Mediante la brugola in dotazione, rimuovere
i due dadi di congiunzione posti sul lato
posteriore della lampada e rimuovere la
lampada dalla base.
2. Per facilitare lo smontaggio, sollevare la
lampada tenendola come da fi gura.
3. Sollevare e posizionare la base nella zona
desiderata. (Attenzione: la base è pesante.
Peso: 25 kg).
4. Una volta posizionata la base, ricollegarvi la
lampada.
Assicurarsi che i fori della lampada siano
allineati in modo corretto con la struttura della
base e reinserire i dadi mediante la brugola.
5. Avvitare la lampadina.
6. Inserire la lampada nella presa e accenderla
usando l’interruttore in linea a pedale.
REGOLAZIONE
La lampada Anglepoise
®
è un prodotto di
precisione. Per regolare la lampada, posizionarla
su una superfi cie piana, poiché un piano inclinato
ne comprometterebbe l’equilibrio. Se necessario,
serrare con cura i dadi fi no a quando il paralume
e i bracci non siano in grado di rimanere fermi
in qualsiasi posizione. Per evitare danni causati
dall’impiego di una forza eccessiva, si consiglia
di fare attenzione con l’ampiezza dei movimenti
e alle caratteristiche specifi che del prodotto. Si
consiglia inoltre di lasciare che il paralume si
raffreddi prima di effettuare una regolazione o un
riposizionamento.
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia o alla
manutenzione del prodotto, spegnerlo,
staccare la spina dalla presa elettrica e
lasciare che il paralume si raffreddi. Gli
interventi di riparazione o di sostituzione
di cavi danneggiati devono essere
effettuati esclusivamente da un elettricista
qualifi cato, da Anglepoise
®
Ltd o da un suo
rappresentante autorizzato.
Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in
un ambiente asciutto.
È molto importante che qualsiasi lampadina di
ricambio non ecceda la potenza massima indicata
all’interno del paralume.
QUALITÀ E SICUREZZA
Questo prodotto è contrassegnato per
dimostrarne la conformità alle direttive applicabili.
La distanza operativa minima dagli oggetti
illuminati è di 0,3 metri. Tensione nominale:
220V-240V AC / 50-60Hz.
INSTALLATION:
1. Entfernen Sie mit dem zur Verfügung
gestellten Sechskantschlüssel die zwei
Verbindungsschrauben auf der Rückseite der
Lampe und trennen Sie die Lampe von der
Basis.
2. Um die Demontage zu erleichtern, heben Sie
die Basis wie angezeigt an.
3. Heben Sie die Basis an und positionieren Sie
sie an die gewünschte Stelle. (Achtung, die
Basis ist schwer, Gewicht 25 kg).
4. Sobald die Basis positioniert ist, befestigen
Sie die Lampe wieder an die Basis. Stellen Sie
sicher, dass die Löcher auf der Lampe richtig mit
der Basiseinheit ausgerichtet sind und drehen
Sie die Schrauben mit dem Sechskantschlüssel
wieder ein.
5. Drehen Sie die Glühbirne ein.
6. Stecken Sie die Lampe ein und schalten Sie sie
mit dem im Kabel integrierten Fußschalter ein.
AUSRICHTUNG
Ihre Anglepoise
®
-Lampe ist ein sorgfältig
ausgerichtetes Produkt. Stellen Sie die Lampe
zur Ausrichtung auf eine gerade Oberfl äche; eine
geneigte Oberfl äche wirkt sich negativ auf das
Gleichgewicht aus. Ziehen Sie bei Bedarf die
Muttern an, bis der Schirm und die Gelenkarme
sich in jeder Ausrichtung selbst tragen. Um
Schäden aufgrund unverhältnismäßiger
Krafteinwirkung zu vermeiden, sollten Sie bei
der Standortwahl den Bewegungsradius und die
Produkteigenschaften beachten. Es ist darüber
hinaus ratsam, den Lampenschirm vor Ausrichtung
oder Neupositionierung abkühlen zu lassen.
WARTUNG
Vor der Reinigung oder Wartung sollte die
Lampe immer ausgeschaltet und von der
Stromversorgung getrennt werden. Lassen Sie
den Lampenschirm abkühlen. Reparaturen
und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten
nur von einem ausgebildeten Elektriker,
Anglepoise
®
Ltd. oder einem autorisierten
Vertreter ausgeführt werden.
Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die
maximale Wattzahl nicht überschreiten dürfen, die
auf dem Lampenschirm angegeben ist.
QUALITÄT UND SICHERHEIT
Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen
und ist entsprechend gekennzeichnet. Der
Mindestabstand zu beleuchteten Objekten und
Oberfl ächen beträgt 0,3 Meter. Nominalspannung
220V-240V AC / 50-60Hz.
INSTRUCCIONES:
1. Utilizando la llave hexagonal proporcionada,
retire los dos tornillos conectores en la parte
trasera de la lámpara y saque la lámpara de
la base.
2. Para desmontar fácilmente levante la lámpara
sujetándola como se muestra.
3. Levante y coloque la base en la ubicación
deseada. (Tenga cuidado, la base es
pesada, unos 25 kg).
4. Una vez esté colocada la base, vuelva a fi jar la
lámpara a la misma.
Asegúrese de que los agujeros de la lámpara
se alinean correctamente con el montaje de la
base y vuelva a insertar los tornillos usando la
llave hexagonal.
5. Enrosque la bombilla.
6. Enchufe la lámpara y enciéndala usando el
interruptor de pie.
AJUSTE
Su lámpara Anglepoise
®
es un producto
equilibrado de forma precisa. Para ajustar la
lámpara, sitúela en una superfi cie horizontal,
ya que una superfi cie inclinada alterará el
equilibrio. Si es necesario, apriete las tuercas
cuidadosamente hasta que la pantalla y los
brazos se sostengan en cualquier posición. Para
evitar el daño causado por aplicar una fuerza
excesiva, por favor tenga cuidado con el nivel
de movimiento y las características del producto.
También es aconsejable dejar enfriar la pantalla
antes de ajustarla o cambiarla de posición.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiarla o realizar tareas de
mantenimiento, desconecte y desenchufe
siempre el aparato de la toma de corriente.
Además, deje enfriar la pantalla. La reparación
y la sustitución de cables dañados
solo deberian estar efectuarias por un
electricista cualifi cado, Anglepoise
®
Ltd o un
representante autorizado.
Solo debería utilizarse el producto en un entorno
seco y en interiores.
Es esencial que las bombillas de repuesto
no superen el voltaje máximo indicado en la
pantalla.
CALIDAD Y SEGURIDAD
Este producto lleva una marca que demuestra
su conformidad con las normas pertinentes.
La distancia mínima de funcionamiento desde
objetos y superfi cies iluminados es de 0,3 m.
Voltaje nominal: 220V-240V AC / 50-60Hz.
BULB INFORMATION:
Your Anglepoise
®
is supplied with
a 13W E27 LED bulb with a colour
temperature of 2700K - this is
the bulb we recommend for most
applications.
If you require a different light output
you can use an alternative bulb but
please be aware that a heavier bulb
may affect the balance mechanism.
We recommend a bulb weight of
175g-210g.
Important: Please be careful not
to use a bulb which exceeds the
maximum wattage indicated inside
the shade.
ADJUSTMENT:
Your Anglepoise
®
lamp is a fi nely balanced product. Ensuring the bulb is of the correct
weight (175g-210g), is essential for achieving perfect balance. Once your lamp is
assembled, you can use the spanner provided to fi ne tune the arms and shade.
Giant
3
E27 MAX 13W
E27 MAX 60W
HALOGEN
65
128
INSTALLATION:
1 2
3 4
5 6
25kg
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
1. Avec la clé hexagonale fournie, enlever les 2
boulons de connexion à l’arrière de la lampe et
retirer la lampe de la base.
2. Pour faciliter le démontage, soulever la lampe en
tenant comme indiqué.
3. Soulever et positionner la base à l’endroit désiré.
(Attention, la base est lourde, poids: 25 kg).
4. Une fois que la base est positionnée, refi xer la
lampe à la base.
Vérifi er que les trous sur la lampe sont
correctement alignées avec l’ensemble de
base et réinsérer les boulons à l’aide de la clé
hexagonale.
5. Visser la source lumineuse.
6. Brancher la lampe et allumer à l’aide de
l’interrupteur de sol.
REGLAGES
Votre lampe Anglepoise
®
est une lampe
parfaitement équilibrée. Pour l’ajuster, placez-la
sur une surface horizontale. Une surface en pente
perturberait son équilibre. Si nécessaire, resserrez
précautionneusement les écrous jusqu’à ce que
les bras et l’abat-jour se maintiennent aisément
dans quelque position que ce soit. Pour éviter
d’endommager la lampe en ajustant les écrous,
il conviendra d’être attentif à respecter la portée
prévue par le design du produit ainsi que de
prendre en compte ses caractéristiques. Il est
également préférable de laisser l’abat-jour refroidir
avant de le repositionner ou de l’ajuster.
ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
éteignez et débranchez toujours la lampe. Laissez
refroidir l’abat-jour.
La réparation ou le remplacement de câblages
électriques endommagés ne doit jamais
être entreprise par quelqu’un d’autre qu’un
électricien qualifi é, un membre de l’équipe
Anglepoise
®
ou un de ses représentants agrées.
Votre produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur
et dans un endroit sec. Il est indispensable que
toute ampoule de remplacement ne soit pas d’une
puissance supérieure à la puissance maximum
indiquée sur l’étiquette apposée sur l’intérieur de
l’abat-jour.
QUALITE ET SECURITE
Ce produit est conçu dans le respect des règles
applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui
prouve sa conformité aux directives européennes
concernées. La distance minimale entre les objets
et surfaces éclairés et la lampe est de 0,3m.
Tension nominale : 220V-240V AC / 50-60Hz.
INSTRUCTIONS:
1. Using the hex key provided, remove the
2 connecting bolts at the rear of lamp and
detatch the lamp from the base.
2. To ease disassembly lift the lamp by holding
as shown.
3. Lift and position the base in the desired
location. (Caution base is heavy, weight
25kg).
4. Once the base is positioned reattach the
lamp to the base.
Ensure the holes on the lamp align correctly
with base assembly and reinsert the bolts
using the hex key.
5. Screw in the bulb.
6. Plug the lamp in and switch on using inline
foot switch.
ADJUSTMENT
Your Anglepoise
®
is a fi nely balanced product.
To adjust the lamp, place on a level surface
as a sloping surface will upset the balance. If
necessary, carefully tighten the nuts until the
shade and arms support themselves in any
position. To avoid damage caused by excessive
force, please take care with the movement
range and characteristics of your product. It is
also advisable to allow the shade to cool before
adjustment or repositioning.
MAINTENANCE
Prior to cleaning or maintenance, always
switch off and disconnect from the electricity
supply and allow the shade to cool. Repairs
and the replacement of damaged cables or
electrical parts should only be carried out
by a qualifi ed electrician, an authorised
distributor or by Anglepoise
®
Ltd.
Your product should only be used in a dry
indoor environment.
It is essential that any replacement bulb does
not exceed the maximum wattage indicated
inside the shade.
QUALITY AND SAFETY
This product is marked to demonstrate
conformity with relevant directives. The
minimum operating distance from illuminated
objects and surfaces is 0.3m.
Rated Voltage 220V-240V AC / 50-60Hz.

Transcripción de documentos

PRODUCT WARRANTY: For warranty information, please visit: UK & International: www.anglepoise.com/warranty US & Canada: us.anglepoise.com/warranty NEWSLETTER: Sign up to the Anglepoise® newsletter for the latest news and updates at: UK & International: www.anglepoise.com/newsletter US & Canada: us.anglepoise.com/newsletter DOWNLOADS: For news, technical information, CAD files, images and the latest Anglepoise® brochure, please visit: files.anglepoise.com CONTACT: UK Headquarters: Anglepoise Ltd A10 Railway Triangle Walton Road Farlington Hampshire England PO6 1TN UK & International: +44 (0) 2392 224450 Find @Anglepoise On North & South America: +1 (888) 5193225 www.anglepoise.com [email protected] Giant Floor Lamp V1 Anglepoise®, Anglepoise® Logo and Anglepoise® Lamp symbol are trademarks of Anglepoise® Ltd., registered in the U.K. and other countries. Original 1227TM Giant Floor Lamp ISTRUZIONI: 1. Mediante la brugola in dotazione, rimuovere i due dadi di congiunzione posti sul lato posteriore della lampada e rimuovere la lampada dalla base. 2. Per facilitare lo smontaggio, sollevare la lampada tenendola come da figura. 3. Sollevare e posizionare la base nella zona desiderata. (Attenzione: la base è pesante. Peso: 25 kg). 4. Una volta posizionata la base, ricollegarvi la lampada. Assicurarsi che i fori della lampada siano allineati in modo corretto con la struttura della base e reinserire i dadi mediante la brugola. 5. Avvitare la lampadina. 6. Inserire la lampada nella presa e accenderla usando l’interruttore in linea a pedale. ASSEMBLY PARTS & TOOLS: Your Anglepoise® comes supplied with everything you need to assemble and install your product. The assembly parts and tools you’ll find in the box are: PARTS NOT TO SCALE 1 x 100539 1 x 100612 Anglepoise® 17mm Spanner Anglepoise® Hex Key REGOLAZIONE La lampada Anglepoise® è un prodotto di precisione. Per regolare la lampada, posizionarla su una superficie piana, poiché un piano inclinato ne comprometterebbe l’equilibrio. Se necessario, serrare con cura i dadi fino a quando il paralume e i bracci non siano in grado di rimanere fermi in qualsiasi posizione. Per evitare danni causati dall’impiego di una forza eccessiva, si consiglia di fare attenzione con l’ampiezza dei movimenti e alle caratteristiche specifiche del prodotto. Si consiglia inoltre di lasciare che il paralume si raffreddi prima di effettuare una regolazione o un riposizionamento. MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del prodotto, spegnerlo, staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare che il paralume si raffreddi. Gli interventi di riparazione o di sostituzione di cavi danneggiati devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato, da Anglepoise® Ltd o da un suo rappresentante autorizzato. Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in un ambiente asciutto. È molto importante che qualsiasi lampadina di ricambio non ecceda la potenza massima indicata all’interno del paralume. QUALITÀ E SICUREZZA Questo prodotto è contrassegnato per dimostrarne la conformità alle direttive applicabili. La distanza operativa minima dagli oggetti illuminati è di 0,3 metri. Tensione nominale: 220V-240V AC / 50-60Hz. INSTALLATION: INSTRUCCIONES: 1. Entfernen Sie mit dem zur Verfügung gestellten Sechskantschlüssel die zwei Verbindungsschrauben auf der Rückseite der Lampe und trennen Sie die Lampe von der Basis. 2. Um die Demontage zu erleichtern, heben Sie die Basis wie angezeigt an. 3. Heben Sie die Basis an und positionieren Sie sie an die gewünschte Stelle. (Achtung, die Basis ist schwer, Gewicht 25 kg). 4. Sobald die Basis positioniert ist, befestigen Sie die Lampe wieder an die Basis. Stellen Sie sicher, dass die Löcher auf der Lampe richtig mit der Basiseinheit ausgerichtet sind und drehen Sie die Schrauben mit dem Sechskantschlüssel wieder ein. 5. Drehen Sie die Glühbirne ein. 6. Stecken Sie die Lampe ein und schalten Sie sie mit dem im Kabel integrierten Fußschalter ein. 1. Utilizando la llave hexagonal proporcionada, retire los dos tornillos conectores en la parte trasera de la lámpara y saque la lámpara de la base. 2. Para desmontar fácilmente levante la lámpara sujetándola como se muestra. 3. Levante y coloque la base en la ubicación deseada. (Tenga cuidado, la base es pesada, unos 25 kg). 4. Una vez esté colocada la base, vuelva a fijar la lámpara a la misma. Asegúrese de que los agujeros de la lámpara se alinean correctamente con el montaje de la base y vuelva a insertar los tornillos usando la llave hexagonal. 5. Enrosque la bombilla. 6. Enchufe la lámpara y enciéndala usando el interruptor de pie. AUSRICHTUNG Ihre Anglepoise®-Lampe ist ein sorgfältig ausgerichtetes Produkt. Stellen Sie die Lampe zur Ausrichtung auf eine gerade Oberfläche; eine geneigte Oberfläche wirkt sich negativ auf das Gleichgewicht aus. Ziehen Sie bei Bedarf die Muttern an, bis der Schirm und die Gelenkarme sich in jeder Ausrichtung selbst tragen. Um Schäden aufgrund unverhältnismäßiger Krafteinwirkung zu vermeiden, sollten Sie bei der Standortwahl den Bewegungsradius und die Produkteigenschaften beachten. Es ist darüber hinaus ratsam, den Lampenschirm vor Ausrichtung oder Neupositionierung abkühlen zu lassen. WARTUNG Vor der Reinigung oder Wartung sollte die Lampe immer ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden. Lassen Sie den Lampenschirm abkühlen. Reparaturen und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten nur von einem ausgebildeten Elektriker, Anglepoise® Ltd. oder einem autorisierten Vertreter ausgeführt werden. Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die maximale Wattzahl nicht überschreiten dürfen, die auf dem Lampenschirm angegeben ist. QUALITÄT UND SICHERHEIT Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen und ist entsprechend gekennzeichnet. Der Mindestabstand zu beleuchteten Objekten und Oberflächen beträgt 0,3 Meter. Nominalspannung 220V-240V AC / 50-60Hz. AJUSTE Su lámpara Anglepoise® es un producto equilibrado de forma precisa. Para ajustar la lámpara, sitúela en una superficie horizontal, ya que una superficie inclinada alterará el equilibrio. Si es necesario, apriete las tuercas cuidadosamente hasta que la pantalla y los brazos se sostengan en cualquier posición. Para evitar el daño causado por aplicar una fuerza excesiva, por favor tenga cuidado con el nivel de movimiento y las características del producto. También es aconsejable dejar enfriar la pantalla antes de ajustarla o cambiarla de posición. MANTENIMIENTO Antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento, desconecte y desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. Además, deje enfriar la pantalla. La reparación y la sustitución de cables dañados solo deberian estar efectuarias por un electricista cualificado, Anglepoise® Ltd o un representante autorizado. Solo debería utilizarse el producto en un entorno seco y en interiores. Es esencial que las bombillas de repuesto no superen el voltaje máximo indicado en la pantalla. CALIDAD Y SEGURIDAD Este producto lleva una marca que demuestra su conformidad con las normas pertinentes. La distancia mínima de funcionamiento desde objetos y superficies iluminados es de 0,3 m. Voltaje nominal: 220V-240V AC / 50-60Hz. BULB INFORMATION: Your Anglepoise® is supplied with a 13W E27 LED bulb with a colour temperature of 2700K - this is the bulb we recommend for most applications. If you require a different light output you can use an alternative bulb but please be aware that a heavier bulb may affect the balance mechanism. We recommend a bulb weight of 175g-210g. 65 128 Important: Please be careful not to use a bulb which exceeds the maximum wattage indicated inside  the shade. Giant E27 MAX 13W 3 E27 MAX 60W HALOGEN ADJUSTMENT: Your Anglepoise® lamp is a finely balanced product. Ensuring the bulb is of the correct weight (175g-210g), is essential for achieving perfect balance. Once your lamp is assembled, you can use the spanner provided to fine tune the arms and shade. INSTALLATION: 1 2 3 4 25kg 5 6 INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: 1. Using the hex key provided, remove the 2 connecting bolts at the rear of lamp and detatch the lamp from the base. 2. To ease disassembly lift the lamp by holding as shown. 3. Lift and position the base in the desired location. (Caution base is heavy, weight 25kg). 4. Once the base is positioned reattach the lamp to the base. Ensure the holes on the lamp align correctly with base assembly and reinsert the bolts using the hex key. 5. Screw in the bulb. 6. Plug the lamp in and switch on using inline foot switch. 1. Avec la clé hexagonale fournie, enlever les 2 boulons de connexion à l’arrière de la lampe et retirer la lampe de la base. 2. Pour faciliter le démontage, soulever la lampe en tenant comme indiqué. 3. Soulever et positionner la base à l’endroit désiré. (Attention, la base est lourde, poids: 25 kg). 4. Une fois que la base est positionnée, refixer la lampe à la base. Vérifier que les trous sur la lampe sont correctement alignées avec l’ensemble de base et réinsérer les boulons à l’aide de la clé hexagonale. 5. Visser la source lumineuse. 6. Brancher la lampe et allumer à l’aide de l’interrupteur de sol. ADJUSTMENT Your Anglepoise® is a finely balanced product. To adjust the lamp, place on a level surface as a sloping surface will upset the balance. If necessary, carefully tighten the nuts until the shade and arms support themselves in any position. To avoid damage caused by excessive force, please take care with the movement range and characteristics of your product. It is also advisable to allow the shade to cool before adjustment or repositioning. MAINTENANCE Prior to cleaning or maintenance, always switch off and disconnect from the electricity supply and allow the shade to cool. Repairs and the replacement of damaged cables or electrical parts should only be carried out by a qualified electrician, an authorised distributor or by Anglepoise® Ltd. Your product should only be used in a dry indoor environment. It is essential that any replacement bulb does not exceed the maximum wattage indicated inside the shade. QUALITY AND SAFETY This product is marked to demonstrate conformity with relevant directives. The minimum operating distance from illuminated objects and surfaces is 0.3m. Rated Voltage 220V-240V AC / 50-60Hz. REGLAGES Votre lampe Anglepoise® est une lampe parfaitement équilibrée. Pour l’ajuster, placez-la sur une surface horizontale. Une surface en pente perturberait son équilibre. Si nécessaire, resserrez précautionneusement les écrous jusqu’à ce que les bras et l’abat-jour se maintiennent aisément dans quelque position que ce soit. Pour éviter d’endommager la lampe en ajustant les écrous, il conviendra d’être attentif à respecter la portée prévue par le design du produit ainsi que de prendre en compte ses caractéristiques. Il est également préférable de laisser l’abat-jour refroidir avant de le repositionner ou de l’ajuster. ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteignez et débranchez toujours la lampe. Laissez refroidir l’abat-jour. La réparation ou le remplacement de câblages électriques endommagés ne doit jamais être entreprise par quelqu’un d’autre qu’un électricien qualifié, un membre de l’équipe Anglepoise® ou un de ses représentants agrées. Votre produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans un endroit sec. Il est indispensable que toute ampoule de remplacement ne soit pas d’une puissance supérieure à la puissance maximum indiquée sur l’étiquette apposée sur l’intérieur de l’abat-jour. QUALITE ET SECURITE Ce produit est conçu dans le respect des règles applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui prouve sa conformité aux directives européennes concernées. La distance minimale entre les objets et surfaces éclairés et la lampe est de 0,3m. Tension nominale : 220V-240V AC / 50-60Hz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Anglepoise Original 1227 Giant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario