Bimar VSM11 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
23
/
32
Assembly page 23/32
Fax +32 030 9904733
Este símbolo lo invita a leer cuidadosamente estas instrucciones antes del empleo
del aparato, y eventualmente informar a terceros en caso de necesidad.
CONSERVAR EL MANUAL PARA ULTERIORES CONSULTAS.
Este símbolo lo invita a prestar atención, y a leer las específicas advertencias en el
presente manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
E
ste aparato esta destinado solo a la ventilación de ambientes internos domésticos y/o
similares, y solo fijado e instalado al techo. No lo use para ningún otro propósito. Cualquier
otro tipo de uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no se hace responsable
de eventuales daños causados por uso inapropiado, erróneo e irresponsable y/o reparaciones
realizadas por personal no técnico.
E
l uso de cualquier aparato eléctrico implica la observancia de algunas reglas fundamentales,
tales como:
a) no debe ser tocado con las manos húmedas o mojadas
b) d) no debe ser tocado con los pies descalzos
c) este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
E
ste aparato puede ser utilizado por los niños a partir de 8 años, y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento,
destinado a ser realizado por el usuario, sin supervisión.
A
pagar el interruptor general del sistema:
- antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, ensamblar, desmontar y antes de limpiar
el aparato
- cuando se detecta una anomalía de funcionamiento
- si decide de no utilizar por períodos cortos o largos el aparato
N
o use el aparato si no funciona correctamente o si parece dañado; ante cualquier duda
póngase en contacto con personal técnico capacitado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
24
/
32
Assembly page 24/32
Fax +32 030 9904733
V
erificar periódicamente la integridad del aparato. En caso de imperfecciones o dudas
póngase en contacto con personal técnico capacitado.
N
o utilizar el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables (alcohol, insecticidas,
bencinas) o en ambientes particularmente polvorientos.
N
o utilizar el aparato en ambientes con temperatura superior a los 40°.
N
o dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
A
tención: el ventilador debe ser instalado en modo que las paletas se encuentren a más de
2,3m sobre el nivel del suelo, como se muestra en la figura.
A
tención: antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser
desconectados.
S
i el cable eléctrico esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de
asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de
riesgo.
C
ualquier modificación realizada en el enganche predispuesto o por el fabricante u otro, puede
ser peligroso y anulará la garantía, y eximirá al fabricante de eventuales responsabilidades.
INSTALACIÓN
La instalación del aparato debe ser efectuada por parte de personal profesionalmente
capacitado.
Luego de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de dudas
no utilizarlo y ngase inmediatamente en contacto con personal técnico capacitado. Los
elementos de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.) deben estar
fuera del alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro y deben ser
eliminadas de acuerdo con las normas vigentes en los correspondientes contenedores para su
reciclaje. Atención: eventuales pegatinas u hojas publicitarias aplicadas en la rejilla, deben
ser retiradas antes de usar el aparato.
Antes de conectar el aparato controlar que:
a)los valores de tensión indicados en la placa de identificación (220-240V~ 50Hz)
correspondan a aquellos de la red eléctrica
b) la instalación eléctrica a la cual el aparato vendrá conectado
- sea de conformidad con las normas vigentes
- cuente con cables cuya sección sea idónea a la potencia total de consumo
- cuente con una eficaz puesta a tierra de acuerdo con las normativas vigentes de seguridad
eléctrica: en caso de dudas, solicitar un preciso control por parte de personal técnico
profesionalmente capacitado.
Para la instalación es necesario proveer un interruptor seccionador unipolar con distancia de
abertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
Instalar el aparato a una distancia apropiada de las paredes, objetos, fuentes de calor, tejidos
(cortinas, etc..), o material volátil, y al menos a 2,3 m del suelo.
Instalar el aparato a un techo/losa de mampostería o metálico y/o material que garantice el
soporte de un peso igual a al menos 8 veces el peso del aparato.
Antes de la instalación verificar:
d) que el aparato se encuentre en buen estado
e) que los cables eléctricos no se encuentren dañados
f) que el interruptor seccionador unipolar de la red eléctrica se encuentre en posición de
apagado (OFF). Si el aparato cae o recibe fuertes golpes, verificar rápidamente que
ninguna de sus partes se encuentre dañada. En caso de dudas póngase en contacto con
personal técnico capacitado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
25
/
32
Assembly page 25/32
Fax +32 030 9904733
No conectar el aparato a los sistemas de control térmico o programador o temporizador u
otro dispositivo que pueda encender el aparato automáticamente, evitando así el riesgo de
daños a personas, animales o cosas.
En caso de avería o malfuncionamiento apagar el aparato y hacerlo controlar por personal
técnico capacitado; las reparaciones efectuadas por personal no capacitado pueden ser
peligrosas y anularán la garantía.
Asegurarse de tener a disposición todos los componentes antes de proceder a la instalación.
Para evitar daños, montar el aparato en una superficie plana y suave, sin rugosidad, a fin de
no dañar o rayar el ventilador.
el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado. En caso de
dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado.
Para el montaje tome como referencias las figuras (como referencia de las partes estructurales),
es necesario observarlas antes de realizar dicho procedimiento.
Para el montaje proceder de la siguiente manera:
1. Fijar la placa de soporte al techo (2): efectuar los orificios poniendo especial atención en no
dañar los caños al interno de la mampostería (primero verificar si caños de agua y gas, etc.
o cables eléctricos están incorporadas en la pared); mediante los tacos de fijación a
expansión, y los tornillos roscados fijar la placa. Comprobar la solides de la fijación, luego
aplicar a la placa un peso 4 veces superior a aquel del ventilador y verificar que la placa
permanezca perfectamente fijada a la losa.
2. Insertar la barra de soporte a través del casquillo superior (6) y pasar los cables eléctricos a
través del hueco de la barra. Los cables deben introducirse desde abajo hacia arriba.
3. Insertar la extremidad inferior de la barra en el pivote de soporte del motor, de modo que
los orificios resulten coaxiales e introducir el correspondiente pivote de seguridad (8).
4. Introducir la rosca en el pivote y fijarlo mediante el pasador (7) que debe ser
completamente introducido y luego doblado en modo de impedir que tanto el pivote como
el pasador puedan salirse.
5. Asegurar ulteriormente el soporte motor a la barra apretando el/los tonillos de seguridad.
6. Colgar provisoriamente el ventilador al gancho de la placa de soporte.
Efectuar la conexión eléctrica siguiendo las instrucciones indicadas en el siguiente párrafo
“Conexión Eléctrica” procediendo de la siguiente manera.
7. Quitar el ventilador del gancho de la placa de soporte, mantenerlo elevado para no
romper/dañar las conexiones eléctricas Comprobar que los cables eléctricos se encuentren
libres y alojados en el modo correcto y posicionar el casquillo superior en proximidad de la
placa de soporte. Atornillar el tornillo apretando adecuadamente.
8. Fijar los soportes de las paletas (14) a las paletas (13) utilizando los tornillos con rosca y
tuercas provistas, apretar adecuadamente. Para algunos modelos las paletas no son
reversibles, por lo tanto fijar el soporte del lado correcto de la paleta. Para algunos modelos
las tuercas no son necesarias y por lo tanto no han sido provistas.
9. Ensamblar las paletas al motor, posicionándolas en el modo correcto (prestar atención al
lado de la paleta), y atornillar el soporte de las mismas con los tornillos y roscas provistos.
Comprobar que todos los tornillos estén bien apretados en el modo correcto tanto a efectos
de la seguridad, como también para evitar que el ventilador pueda oscilar excesivamente
durante el funcionamiento.
10. Algunos ventiladores pueden tener en dotación la luz. La luz colocada debajo del motor
puede estar ya montada y conectada, o bien es suministrada en un Kit que debe ser
conectado y montado.
En este caso, necesita simplemente enroscar la bombilla (no suministrada) correspondiente
a las especificas indicaciones indicadas en la placa de datos y/o en la placa en proximidad
del portalámparas (220-240V~ 50Hz 60W (máx.), enganche E27 GLS, ES LAMP)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
26
/
32
Assembly page 26/32
Fax +32 030 9904733
Introducir la pantalla en cristal y fijarla mediante los tronillos provistos apretando ligeramente
a fin de no romper el cristal.
Conexión eléctrica
Efectuar las conexiones eléctricas siguiendo el esquema que se muestra a continuación.
- cable MARRÓN “LIVE”: fase para motor
- cable AZUL “NEUTRAL”: Neutro común al motor y luz
- cable ROJO “LIGHT”: fase para luz
- cable AMARILLO/VERDE: Puesta a Tierra, correspondiente al símbolo
mod. VSM10 (tipo NK48-3), sin lámpara
mod. VSM11 (tipo K48005-XY-1L), sin
lámpara
Conectar los cables del ventilador y aquellos provenientes del techo con la caja de conexiones
suministrada según el siguiente esquema eléctrico: el ventilador y la luz están comandados por
un conmutador.
Fig.1
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
27
/
32
Assembly page 27/32
Fax +32 030 9904733
Fig.2
1) Caja de conexiones
2) Placa de soporte
3) Cables eléctricos
4) Barra de soporte
5) Tornillos para fijar el casquillo
superior a la placa de soporte
6) Casquillo superior
7) Pasador
8) Pivote
9) Tornillos y tuercas para la fijación
soporte paletas al motor
10) Pantalla en cristal
11) Motor
12) Soporte de paletas
13) Paleta
USO
El ventilador está dotado de los siguientes elementos de mando:
- selector con mando de pared: se actúa girando la perilla selectora que a su vez activa
0/min/med/máx.
- selector para la rotación del motor en sentido horario o antihorario, a fin de tener un flujo de
aire directo desde el centro hacia el exterior o viceversa (tal función está presente solo en
algunos modelos)
- interruptor para encender o apagar la luz (en los modelos con este opcional) y se actúa
presionando el interruptor O/I en los modelos con mando de pared.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza, apagar el ventilador,
apagar la luz del ventilador (si presente) y cortar la alimentación de la red eléctrica apagando el
interruptor unipolar (pos O/OFF).
Para la limpieza utilizar un paño suave, ligeramente humedecido: no
utilizar productos abrasivos o corrosivos. Prestar atención en no dañar el
aparato, las paletas, las conexiones eléctricas, o comprometer la fijación.
No sumergir o mojar ninguna parte del ventilador en agua u otro liquido:
en el caso que sucediera asegúrese de haber cortado la alimentación de la
red eléctrica y luego secar con cuidado el aparato y verificar que todas
las partes eléctricas se encuentren perfectamente secas: en caso de dudas
póngase en contacto con personal técnico capacitado.
Es indispensable mantener los orificios de aireación del motor libres de
polvos y pelusas.
No dispersar en el ambiente productos no biodegradables, eliminarlos según las normas
vigentes locales. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos
domésticos. Puede ser entregado en los correspondientes centros de recolección diferenciada
predispuestos por las administraciones municipales, o bien en la sede del distribuidor que
ofrecerá este servicio a la compra de una nueva máquina. Eliminar separadamente un
electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la
salud que derivan de una eliminación inadecuada y permite recuperar los materiales de los
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
28
/
32
Assembly page 28/32
Fax +32 030 9904733
que se compone a fin de conseguir un importante ahorro de energía y recursos. Para destacar
la obligación de eliminar separadamente los electrodomésticos, en el producto aparece un
contenedor de basura móvil tachado
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Aparato completamente
apagado
Falta de corriente eléctrica Controlar el interruptor general
de la instalación o que la
conexión eléctrica sea correcta
El aparato no funciona
regularmente
Motor averiado Dirigirse a un Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
Paletas montadas no
correctamente apretadas.
Apretar adecuadamente todos
los tornillos.
Paletas curvadas Sustituir las paletas
El ventilador oscila
excesivamente
Tronillos de fijación de
las paletas no apretados
correctamente.
Bloquear adecuadamente todos
los tornillos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
29
/
32
Assembly page 29/32
Fax +32 030 9904733
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/
Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones
Descrizione/Description/
Description/ Beschreibung/
Descripción
Simbolo/Sy
mbol/
Symbol/
Símbolo
Valore/Value/
Valeur/ Wert/Valor
Unità/Unit/
Unité/
Einheit/
Símbolo
Portata massima d’aria/Maximum
fan flow rate/ Puissance de
ventilation maximale/ Maximaler
Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad
máxima de aire
F 166.05 (type VSM10)
165.05 (type VSM11)
m³/min
Potenza assorbita del ventilatore/Fan
power input/ Puissance d’entrée
ventilateur/ Eingangsleistung des
Lüfters/ Potencia absorbida por el
ventilador
P 56.2 (type VSM10)
56.4 (type VSM11)
W
Valori di esercizio/Service value/
Valeur de fonctionnement/
Betriebswert/ Valores de
funcionamiento
SV 2.95 (type VSM10)
2.94 (type VSM11)
(m³/min)/W
Consumo elettrico in modo
“attesa”/Standby power
consumption/ Consommation
électrique en veille/ Standby-
Leistungsverbrauch/ Consumo
eléctrico en modalidad “reposo”
PSB - W
Livello di potenza sonora del
ventilatore/Fan sound power level/
Niveau sonore ventilateur/
Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de
potencia acústica del ventilador
LWA 60.1 (type VSM10)
59.5 (type VSM11)
dB(A)
Velocità massima
dell’aria/Maximum air velocity/
Vitesse maximale de l’air/ Maximale
Luftstromgeschwindigkeit/
Velocidad máxima del aire
c 2.97 (type VSM10)
2.98 (type VSM11)
m/sec

Transcripción de documentos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Este símbolo lo invita a leer cuidadosamente estas instrucciones antes del empleo del aparato, y eventualmente informar a terceros en caso de necesidad. CONSERVAR EL MANUAL PARA ULTERIORES CONSULTAS. Este símbolo lo invita a prestar atención, y a leer las específicas advertencias en el presente manual de instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato esta destinado solo a la ventilación de ambientes internos domésticos y/o similares, y solo fijado e instalado al techo. No lo use para ningún otro propósito. Cualquier otro tipo de uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no se hace responsable de eventuales daños causados por uso inapropiado, erróneo e irresponsable y/o reparaciones realizadas por personal no técnico. • El uso de cualquier aparato eléctrico implica la observancia de algunas reglas fundamentales, tales como: a) no debe ser tocado con las manos húmedas o mojadas b) d) no debe ser tocado con los pies descalzos c) este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por los niños a partir de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento, destinado a ser realizado por el usuario, sin supervisión. • Apagar el interruptor general del sistema: - antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, ensamblar, desmontar y antes de limpiar el aparato - cuando se detecta una anomalía de funcionamiento - si decide de no utilizar por períodos cortos o largos el aparato • No use el aparato si no funciona correctamente o si parece dañado; ante cualquier duda póngase en contacto con personal técnico capacitado. 23/32 Assembly page 23/32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 • Verificar periódicamente la integridad del aparato. En caso de imperfecciones o dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado. • No utilizar el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables (alcohol, insecticidas, bencinas) o en ambientes particularmente polvorientos. • No utilizar el aparato en ambientes con temperatura superior a los 40°. • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). • Atención: el ventilador debe ser instalado en modo que las paletas se encuentren a más de 2,3m sobre el nivel del suelo, como se muestra en la figura. • Atención: antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. • Si el cable eléctrico esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgo. • Cualquier modificación realizada en el enganche predispuesto o por el fabricante u otro, puede ser peligroso y anulará la garantía, y eximirá al fabricante de eventuales responsabilidades. INSTALACIÓN • La instalación del aparato debe ser efectuada por parte de personal profesionalmente capacitado. • Luego de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de dudas no utilizarlo y póngase inmediatamente en contacto con personal técnico capacitado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.) deben estar fuera del alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro y deben ser eliminadas de acuerdo con las normas vigentes en los correspondientes contenedores para su reciclaje. Atención: eventuales pegatinas u hojas publicitarias aplicadas en la rejilla, deben ser retiradas antes de usar el aparato. • Antes de conectar el aparato controlar que: a)los valores de tensión indicados en la placa de identificación (220-240V~ 50Hz) correspondan a aquellos de la red eléctrica b) la instalación eléctrica a la cual el aparato vendrá conectado - sea de conformidad con las normas vigentes - cuente con cables cuya sección sea idónea a la potencia total de consumo - cuente con una eficaz puesta a tierra de acuerdo con las normativas vigentes de seguridad eléctrica: en caso de dudas, solicitar un preciso control por parte de personal técnico profesionalmente capacitado. • Para la instalación es necesario proveer un interruptor seccionador unipolar con distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm. • Instalar el aparato a una distancia apropiada de las paredes, objetos, fuentes de calor, tejidos (cortinas, etc..), o material volátil, y al menos a 2,3 m del suelo. • Instalar el aparato a un techo/losa de mampostería o metálico y/o material que garantice el soporte de un peso igual a al menos 8 veces el peso del aparato. • Antes de la instalación verificar: d) que el aparato se encuentre en buen estado e) que los cables eléctricos no se encuentren dañados f) que el interruptor seccionador unipolar de la red eléctrica se encuentre en posición de apagado (OFF). Si el aparato cae o recibe fuertes golpes, verificar rápidamente que ninguna de sus partes se encuentre dañada. En caso de dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado. 24/32 Assembly page 24/32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 • No conectar el aparato a los sistemas de control térmico o programador o temporizador u otro dispositivo que pueda encender el aparato automáticamente, evitando así el riesgo de daños a personas, animales o cosas. • En caso de avería o malfuncionamiento apagar el aparato y hacerlo controlar por personal técnico capacitado; las reparaciones efectuadas por personal no capacitado pueden ser peligrosas y anularán la garantía. Asegurarse de tener a disposición todos los componentes antes de proceder a la instalación. • Para evitar daños, montar el aparato en una superficie plana y suave, sin rugosidad, a fin de no dañar o rayar el ventilador. • el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado. Para el montaje tome como referencias las figuras (como referencia de las partes estructurales), es necesario observarlas antes de realizar dicho procedimiento. Para el montaje proceder de la siguiente manera: 1. Fijar la placa de soporte al techo (2): efectuar los orificios poniendo especial atención en no dañar los caños al interno de la mampostería (primero verificar si caños de agua y gas, etc. o cables eléctricos están incorporadas en la pared); mediante los tacos de fijación a expansión, y los tornillos roscados fijar la placa. Comprobar la solides de la fijación, luego aplicar a la placa un peso 4 veces superior a aquel del ventilador y verificar que la placa permanezca perfectamente fijada a la losa. 2. Insertar la barra de soporte a través del casquillo superior (6) y pasar los cables eléctricos a través del hueco de la barra. Los cables deben introducirse desde abajo hacia arriba. 3. Insertar la extremidad inferior de la barra en el pivote de soporte del motor, de modo que los orificios resulten coaxiales e introducir el correspondiente pivote de seguridad (8). 4. Introducir la rosca en el pivote y fijarlo mediante el pasador (7) que debe ser completamente introducido y luego doblado en modo de impedir que tanto el pivote como el pasador puedan salirse. 5. Asegurar ulteriormente el soporte motor a la barra apretando el/los tonillos de seguridad. 6. Colgar provisoriamente el ventilador al gancho de la placa de soporte. Efectuar la conexión eléctrica siguiendo las instrucciones indicadas en el siguiente párrafo “Conexión Eléctrica” procediendo de la siguiente manera. 7. Quitar el ventilador del gancho de la placa de soporte, mantenerlo elevado para no romper/dañar las conexiones eléctricas Comprobar que los cables eléctricos se encuentren libres y alojados en el modo correcto y posicionar el casquillo superior en proximidad de la placa de soporte. Atornillar el tornillo apretando adecuadamente. 8. Fijar los soportes de las paletas (14) a las paletas (13) utilizando los tornillos con rosca y tuercas provistas, apretar adecuadamente. Para algunos modelos las paletas no son reversibles, por lo tanto fijar el soporte del lado correcto de la paleta. Para algunos modelos las tuercas no son necesarias y por lo tanto no han sido provistas. 9. Ensamblar las paletas al motor, posicionándolas en el modo correcto (prestar atención al lado de la paleta), y atornillar el soporte de las mismas con los tornillos y roscas provistos. Comprobar que todos los tornillos estén bien apretados en el modo correcto tanto a efectos de la seguridad, como también para evitar que el ventilador pueda oscilar excesivamente durante el funcionamiento. 10. Algunos ventiladores pueden tener en dotación la luz. La luz colocada debajo del motor puede estar ya montada y conectada, o bien es suministrada en un Kit que debe ser conectado y montado. En este caso, necesita simplemente enroscar la bombilla (no suministrada) correspondiente a las especificas indicaciones indicadas en la placa de datos y/o en la placa en proximidad del portalámparas (220-240V~ 50Hz 60W (máx.), enganche E27 GLS, ES LAMP) 25/32 Assembly page 25/32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Introducir la pantalla en cristal y fijarla mediante los tronillos provistos apretando ligeramente a fin de no romper el cristal. Conexión eléctrica Efectuar las conexiones eléctricas siguiendo el esquema que se muestra a continuación. - cable MARRÓN “LIVE”: fase para motor - cable AZUL “NEUTRAL”: Neutro común al motor y luz - cable ROJO “LIGHT”: fase para luz - cable AMARILLO/VERDE: Puesta a Tierra, correspondiente al símbolo mod. VSM10 (tipo NK48-3), sin lámpara mod. VSM11 (tipo K48005-XY-1L), sin lámpara Conectar los cables del ventilador y aquellos provenientes del techo con la caja de conexiones suministrada según el siguiente esquema eléctrico: el ventilador y la luz están comandados por un conmutador. Fig.1 26/32 Assembly page 26/32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Fig.2 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) Caja de conexiones Placa de soporte Cables eléctricos Barra de soporte Tornillos para fijar el casquillo superior a la placa de soporte Casquillo superior Pasador Pivote Tornillos y tuercas para la fijación soporte paletas al motor Pantalla en cristal Motor Soporte de paletas Paleta USO El ventilador está dotado de los siguientes elementos de mando: - selector con mando de pared: se actúa girando la perilla selectora que a su vez activa 0/min/med/máx. - selector para la rotación del motor en sentido horario o antihorario, a fin de tener un flujo de aire directo desde el centro hacia el exterior o viceversa (tal función está presente solo en algunos modelos) - interruptor para encender o apagar la luz (en los modelos con este opcional) y se actúa presionando el interruptor O/I en los modelos con mando de pared. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza, apagar el ventilador, apagar la luz del ventilador (si presente) y cortar la alimentación de la red eléctrica apagando el interruptor unipolar (pos O/OFF). • Para la limpieza utilizar un paño suave, ligeramente humedecido: no utilizar productos abrasivos o corrosivos. Prestar atención en no dañar el aparato, las paletas, las conexiones eléctricas, o comprometer la fijación. • No sumergir o mojar ninguna parte del ventilador en agua u otro liquido: en el caso que sucediera asegúrese de haber cortado la alimentación de la red eléctrica y luego secar con cuidado el aparato y verificar que todas las partes eléctricas se encuentren perfectamente secas: en caso de dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado. • Es indispensable mantener los orificios de aireación del motor libres de polvos y pelusas. • No dispersar en el ambiente productos no biodegradables, eliminarlos según las normas vigentes locales. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. Puede ser entregado en los correspondientes centros de recolección diferenciada predispuestos por las administraciones municipales, o bien en la sede del distribuidor que ofrecerá este servicio a la compra de una nueva máquina. Eliminar separadamente un electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que derivan de una eliminación inadecuada y permite recuperar los materiales de los 27/32 Assembly page 27/32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 que se compone a fin de conseguir un importante ahorro de energía y recursos. Para destacar la obligación de eliminar separadamente los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado PROBLEMA Aparato completamente apagado CAUSA POSIBLE Falta de corriente eléctrica El aparato no funciona regularmente El ventilador oscila excesivamente Motor averiado Paletas montadas no correctamente apretadas. Paletas curvadas Tronillos de fijación de las paletas no apretados correctamente. 28/32 Assembly page 28/32 SOLUCIÓN Controlar el interruptor general de la instalación o que la conexión eléctrica sea correcta Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Apretar adecuadamente todos los tornillos. Sustituir las paletas Bloquear adecuadamente todos los tornillos. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Beschreibung/ Descripción Portata massima d’aria/Maximum fan flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power input/ Puissance d’entrée ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/ Potencia absorbida por el ventilador Valori di esercizio/Service value/ Valeur de fonctionnement/ Betriebswert/ Valores de funcionamiento Consumo elettrico in modo “attesa”/Standby power consumption/ Consommation électrique en veille/ StandbyLeistungsverbrauch/ Consumo eléctrico en modalidad “reposo” Livello di potenza sonora del ventilatore/Fan sound power level/ Niveau sonore ventilateur/ Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de potencia acústica del ventilador Velocità massima dell’aria/Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l’air/ Maximale Luftstromgeschwindigkeit/ Velocidad máxima del aire Simbolo/Sy mbol/ Symbol/ Símbolo F Valore/Value/ Valeur/ Wert/Valor 166.05 (type VSM10) 165.05 (type VSM11) Unità/Unit/ Unité/ Einheit/ Símbolo m³/min P 56.2 (type VSM10) 56.4 (type VSM11) W SV 2.95 (type VSM10) 2.94 (type VSM11) (m³/min)/W PSB - W LWA 60.1 (type VSM10) 59.5 (type VSM11) dB(A) c 2.97 (type VSM10) 2.98 (type VSM11) m/sec 29/32 Assembly page 29/32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bimar VSM11 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario