Samsung AE090JXYDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AE✴✴✴JXYDGH
AE✴✴✴JXYDEH
Bomba de calor de aire/
agua Unidad exterior única
manual de instalación
imagine the possibilities
Gracias por adquirir este producto Samsung.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 1 2017-04-19 오전 11:13:52
2
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................................... 3
Especicaciones del producto ............................................................................................ 5
Especicaciones de la unidad exterior .................................................................................... 6
Ejemplos de instalaciones ................................................................................................ 7
Componentes principales ................................................................................................ 8
Diagrama de funciones ................................................................................................. 12
Instalación de la unidad ................................................................................................. 13
Sistema de tuberías ..................................................................................................... 22
Cableado ............................................................................................................... 28
Pruebas de funcionamiento ............................................................................................. 36
Códigos de error ........................................................................................................ 38
Mantenimiento ......................................................................................................... 40
Carga del refrigerante ................................................................................................... 43
Solución de problemas ................................................................................................. 44
Puesta en servicio ....................................................................................................... 47
Instrucciones para una nueva puesta de servicio ........................................................................ 47
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 2 2017-04-19 오전 11:13:52
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Siga al pie de la letra las instrucciones siguientes. Son esenciales para garantizar la seguridad del producto SAMSUNG.
ADVERTENCIA
• Desconecte siempre la fuente de alimentación de la bomba de calor de aire/agua
antes de realizar tareas de mantenimiento o de acceder al interior de la unidad.
• La instalación y las pruebas de funcionamiento las debe efectuar personal cualicado.
• Para prevenir daños graves al sistema o lesiones a los usuarios, se deben respetar las
medidas de seguridad y las instrucciones.
Advertencia
Lea atentamente este manual antes de instalar la bomba de calor de aire/agua y consérvelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
Para mayor seguridad, los instaladores siempre deberán leer atentamente las advertencias siguientes.
Guarde el manual proporcionado en un lugar seguro junto con el manual de usuario tras la instalación y no olvide
entregárselo al nuevo propietario en caso de venta o transferencia de la bomba de calor.
En este manual se explica cómo instalar la bomba de calor de aire/agua. La utilización de otro tipo de unidades con
sistemas de control diferentes puede dañar las unidades y anular la garantía. El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados del uso de unidades no compatibles.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de modicaciones no autorizadas o de una conexión
incorrecta de la instalación eléctrica o las conducciones hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los
requisitos que constan en la tabla "Restricciones de funcionamiento", incluida en el manual, anula inmediatamente la
garantía.
La no observancia de estas instrucciones o de los rangos de funcionamiento (calor: -25~35 °C/frío: 10~46 °C) establecidos
en Especicaciones del producto (pág. 5) invalidará inmediatamente la garantía.
No utilice las unidades si advierte daños en ellas o síntomas de mal funcionamiento, como un ruido intenso o bien olor a
quemado.
Para prevenir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, detenga la unidad, inhabilite el interruptor de
protección y póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG si sale humo de la unidad, si el cable de
alimentación se calienta o si la unidad hace demasiado ruido.
No se olvide de inspeccionar regularmente la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos del refrigerante y las
protecciones. Estas tareas únicamente las debe realizar personal cualicado.
La unidad contiene piezas móviles y eléctricas que se deben mantener siempre alejadas del alcance de los niños.
No permita que personal no autorizado repare, traslade, modique o vuelva a instalar la unidad ya que se puede causar
daños al producto, descargas eléctricas o un incendio.
No deposite contenedores con líquido ni otros objetos encima de la unidad.
Todos los materiales utilizados en la fabricación y el embalaje de la bomba de calor de aire/agua son reciclables.
El material del embalaje y las pilas gastadas del controlador remoto (opcional) se deben eliminar de acuerdo con las
normativas locales.
El sistema de bomba de calor de aire/agua contiene un refrigerante que se debe eliminar como residuo especial. El
sistema de bomba de calor, una vez agotada su vida útil, se debe eliminar en los centros autorizados o devolver al
comercio donde se adquirió para que se proceda a su eliminación correcta y segura.
Utilice guantes protectores para desembalar, trasladar, instalar y efectuar operaciones de mantenimiento en la unidad
para no lesionarse las manos con los bordes de las piezas.
No toque las piezas internas (tubos de agua y refrigerante, intercambiadores de calor, etc.) cuando la unidad esté
funcionando. Si desea ajustar y tocar las piezas, deje que la unidad se enfríe y utilice guantes protectores.
Si hay fugas de refrigerante, no lo toque ya que podría causar heridas de gravedad.
Cuando instale la bomba de calor aire/agua en una habitación pequeña, esta debe tener una ventilación adecuada para
permitir que el nivel de las emisiones esté dentro del máximo permitido.
- Si la ventilación no es adecuada, podría morir por asxia.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 3 2017-04-19 오전 11:13:53
4
El material de embalaje se debe eliminar de acuerdo con las normas de seguridad. Los materiales de embalaje, como los
clavos y los palets de madera o metal, pueden causar lesiones a los niños.
Inspeccione el producto al recibirlo y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si el producto ha
sufrido algún daño, NO LO INSTALE e informe inmediatamente de ello al transportista o al vendedor (si el instalador o el
técnico autorizado ha recogido el material en el comercio).
La instalación de nuestras unidades debe respetar los espacios indicados en el manual para asegurar la accesibilidad por
ambos lados y permitir los trabajos de reparación o mantenimiento. Si las unidades se instalan sin tener en cuenta los
procedimientos descritos en el manual, se puede incurrir en costes adicionales ya que los arneses, escaleras, andamios
u otros sistemas de elevación especiales de los trabajos de reparación NO se considerarán incluidos en la garantía y se
cobrarán al cliente nal.
Compruebe siempre que la fuente de alimentación cumple las normas de seguridad locales.
Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplen las especicaciones y que la potencia de
entrada es suciente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro electrodoméstico conectado a la misma línea.
Compruebe siempre que los interruptores de desconexión y protección sean los adecuados.
Compruebe siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección del cable, protecciones, etc.) cumplen las
especicaciones eléctricas y las instrucciones del esquema de cableado. Compruebe siempre que todas las conexiones
cumplen las normas de instalación aplicables a las bombas de calor de aire/agua. Los dispositivos desconectados de la
fuente de alimentación se deben desconectar completamente en caso de una sobretensión.
No conecte el cable de toma de tierra al tubo del gas, la cañería del agua, el cable del pararrayos, del sistema de absorción
de picos o del teléfono. Si no realiza la conexión a tierra, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Debe instalar un detector de fuga a tierra y un disyuntor del circuito con una capacidad especíca de acuerdo con las
normativas locales y nacionales.
- Si la instalación no es correcta, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio
Asegúrese de que el agua de la condensación salga de la unidad a un temperatura ambiental baja. El tubo de drenaje y
el calentador de condensación se pueden helar. Si el agua de la condensación no se elimina adecuadamente, se puede
formar hielo que dañe la unidad e interrumpa el funcionamiento del sistema.
Instale los cables de alimentación y de comunicaciones de las unidades interna y externa al menos a 1 metro de distancia
de los aparatos eléctricos.
Proteja la unidad de las ratas y otros animales pequeños. Si un animal entra en contacto con las partes eléctricas, se
puede producir un mal funcionamiento, humo o fuego. Informe al cliente que la zona que rodea la unidad debe estar
limpia.
No desmonte ni modique el calentador a su discreción.
No realice ninguna modicación en el cable de alimentación, cableados de prolongación ni conexiones a múltiples
cables.
- Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la superación del
límite de corriente.
- Cuando sea necesario realizar un cableado de prolongación debido a un daño en la línea eléctrica, consulte la sección
“Cómo conectar los cables de alimentación prolongados” en el manual de instrucciones.
Precauciones de seguridad
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 4 2017-04-19 오전 11:13:53
5
ESPAÑOL
Especicaciones del producto
Línea de productos
Línea Comentario
Unidades de bomba
de calor
Bastidor
-
Nombre del modelo
AE090JXYDEH
AE090JXYDGH
AE120JXYDEH
AE120JXYDGH
AE140JXYDEH
AE140JXYDGH
AE160JXYDEH
AE160JXYDGH
Piezas auxiliares
Kit de control
MIM-E03AN Necesario
Accesorios
Conserve los accesorios suministrados hasta el nal de la instalación.
Entregue el manual de instalación al cliente tras completar la instalación.
Las cantidades se indican entre paréntesis.
Manual de instalación (1) Conexión de drenaje (1) Soporte de goma (4) Tapa del drenaje (3)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 5 2017-04-19 오전 11:13:54
6
Especicaciones de la unidad exterior
Tipo Unidad
AE090JXYDEH
AE090JXYDGH
AE120JXYDEH
AE120JXYDGH
AE140JXYDEH
AE140JXYDGH
AE160JXYDEH
AE160JXYDGH
Fuente de alimentación -
, 220~240 VCA
50Hz
, 380~415 VCA
50Hz
, 220~240 VCA
50Hz
, 380~415 VCA
50Hz
, 220~240 VCA
50Hz
, 380~415 VCA
50Hz
, 220~240 VCA
50Hz
, 380~415 VCA
50Hz
Refrigerante g
1.400 (R-410 A)
1.500 (R-410 A)
2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A) 2.600 (R-410 A)
Ruido
(Calor/Frío, presión)
dB(A) 48/48 50/50 51/52 52/54
Conexión del agua
(Entrada/salida)
Pulgadas
1,0 1,0 1,0 1,0
Temperatura del
agua de salida
°C
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 25~55
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 25~55
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 25~55
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 25~55
Rango de
funcionamiento
(Calor/Frío)
°C -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46
Peso (neto/bruto) kg 76/84 108/118 108/118 108/118
Tamaño (An x Al x Pr,
neto)
mm 940 x 998 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330 940 x 1.420 x 330
A una temperatura entre -25 °C y -20 °C, es posible el funcionamiento, pero no pueden garantizarse unas prestaciones
correctas.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 6 2017-04-19 오전 11:13:54
7
ESPAÑOL
Ejemplos de instalaciones
• Los ejemplos de instalación que se proporcionan a continuación sólo tienen nes ilustrativos.
• Cuando el sistema de la bomba de calor aire/agua de SAMSUNG se utilice en serie con otra fuente de calor (por
ejemplo, una caldera de gas) debe asegurarse de que el agua de retorno no supere una temperatura de 55 °C.
• La unidad sólo se debe utilizar en un sistema cerrado de agua. La instalación en un circuito abierto de agua
puede dar lugar a una corrosión excesiva de los tubos de agua.
• SAMSUNG no se hace responsable por el uso o la instalación incorrectos en el sistema de agua. Es
responsabilidad del instalador asegurarse de que la caldera, los radiadores, los convectores, los colectores
solares, UFH, FCU, las bombas adicionales, las tuberías y los controles del sistema de agua cumplan las
normativas y regulaciones locales pertinentes.
• La válvula de derivación se debe instalar en circuitos de calefacción de ambientes. Cuando se cierra uno o
todos los circuitos, el caudal del ujo del agua puede ser bajo. Para mantener el caudal del ujo y prevenir una
parada del ujo, la válvula de derivación se debe instalar entre el colector de abastecimiento y el colector de
retorno.
• SAMSUNG no se hace responsable por cualquier daño derivado de la no observación de esta norma.
• SAMSUNG no proporciona componentes especícos del sistema hidráulico, como válvula de alivio de presión,
válvula de ventilación, depósito intermedio, etc. Los instaladores y los usuarios nales deberán decidir la forma
más conveniente de instalar los componentes señalados más arriba en un sistema hidráulico general teniendo
en cuenta las condiciones de la instalación. Si los componentes no se instalan en el lugar adecuado, el sistema
hidráulico no funcionará como es debido.
ADVERTENCIA
Instalación n.º 1
Unidad exterior única + kit de control
Exterior Sala de máquinas Interior
Colector solar
Entrada señal solar
Entrada sensor ACS
y Salida calentador adicional
Salida funcionamiento
caldera refuerzo
Calentador
adicional
Controlador zona n.º 1 (Radiadores)
Controlador zona n.º 2 (UFH)
Mando a distancia por cable
(proporcionado por SAMSUNG)
Llave de paso
y válvula
drenaje
Filtro
Válvula
alivio presión
3,0 bares
Ventilación
Ventilación
Válvula
baipás
Válvula
baipás
Ventilación
50 ~ 55 °C
35 °C
45 °C
Bomba
principal
Depósito
expansión
Válvula 3 vías
Depósito mezcla
Válvula mezcla
Bomba secundaria
n.º 1
Drenaje
Kit de control
(proporcionado por SAMSUNG)
Depósito ACS
Unidad exterior
Bomba solar
Colector suministro
Colector suministro
Colector retorno
Colector retorno
Serpentines suelo radiante
Radiadores o convectores
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 7 2017-04-19 오전 11:13:55
8
Componentes principales
Dimensiones (totales)
Bomba de calor para R-410A.
Bastidor de 1 ventilador
AE090JXYD
620
330
360
384
940
973
998
(Unidad: mm)
Bastidor de 2 ventiladores
AE120JXYD/AE140JXYD/AE160JXYD
620
330
360
384
940
1395
1420
(Unidad: mm)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 8 2017-04-19 오전 11:14:40
9
ESPAÑOL
Dimensiones (tubo de agua)
AE090JXYD AE120JXYD/AE140JXYD/AE160JXYD
513.4
151.5
83.5
244.4
(Unit : mm)(Unit : mm)
RC090MHX
RC120MHX/RC140MHX/RC160MHX
SALIDA DE
AGUA
ENTRADA DE
AGUA
513.4
151.5
83.5
244.4
(Unit : mm)(Unit : mm)
RC090MHX
RC120MHX/RC140MHX/RC160MHX
SALIDA DE
AGUA
ENTRADA DE
AGUA
(Unidad: mm) (Unidad: mm)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 9 2017-04-19 오전 11:14:42
10
Componentes principales
AE090
N.º Nombre Nota
PHE Danfoss, serie H30L
Calentador básico SUS316L, 150W
Manguito agua BSPP 1" Macho
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 10 2017-04-19 오전 11:14:42
11
ESPAÑOL
AE120/AE140/AE160
N.º Nombre Nota
PHE Danfoss, serie B3-030
Calentador básico SUS316L, 150W
Entrada manguera del agua Manguera de goma
Salida manguera del agua Manguera de goma
Manguito agua BSPP 1" Macho
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 11 2017-04-19 오전 11:14:43
12
Diagrama de funciones
AE090JXYD/AE120JXYD/AE140JXYD/AE160JXYD
PHE
T/S n.º 3
Puerto de carga Puerto de carga
Válv. 4
vías
T/S n.º 4
Comp.
Filtro
Filtro
Vál. exp.
Acum.
T/S n.º 5
T/S n.º 6
Conm. HP
T/S n.º 2(TW2)
T/S n.º 1(TW1)
Parte Descripción
PHE Intercambiador de calor de placas
T/S n.º 1 Para sensor de temperatura de entrada de agua
T/S n.º 2 Para sensor de temperatura de salida de agua
T/S n.º 3 Para sensor de temperatura PHE
T/S n.º 4 Para temperatura de descarga
T/S n.º 5 Para temperatura de condensación
T/S n.º 6 Para sensor de temperatura ambiente
Puerto de carga Para refrigerante
Acum Acumulador
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 12 2017-04-19 오전 11:14:43
13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad
Desplazamiento de la unidad exterior
Decida la ruta de desplazamiento por adelantado.
Asegúrese de que la ruta puede soportar el peso de la unidad exterior.
Cuando transporte el producto no lo incline más de 30˚. (No tumbe el producto lateralmente.)
La supercie del intercambiador de calor es alada. Tenga cuidado de no cortarse cuando mueva o instale la unidad.
Desplazamiento de la unidad exterior con una eslinga
Amarre la unidad exterior con dos eslingas de 8 m o más como se muestra
en la ilustración. Para prevenir daños y rayaduras, introduzca un trapo entre
la unidad exterior y la eslinga cuando la desplace.
Trapo de
protección
Eslinga
El aspecto de la unidad puede diferir
del que se muestra en la ilustración
según el modelo.
Desplazamiento de la unidad exterior con una carretilla elevadora
Inserte cuidadosamente la horquilla en el palet de madera de la parte
inferior de la unidad exterior. Tenga cuidado de no dañar la unidad exterior
con la horquilla.
Palet de madera
Carretilla elevadora
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 13 2017-04-19 오전 11:14:44
14
Instalación de la unidad
Dónde instalar la unidad exterior
Decida la ubicación de la instalación teniendo en cuenta las condiciones siguientes y obtenga la aprobación del usuario.
La unidad exterior no se debe colocar boca abajo ni de costado, ya que el aceite lubricante del compresor se podría
introducir en el circuito de refrigeración y dañar gravemente la unidad.
Elija un lugar seco y soleado, pero no expuesto a la luz directa del sol ni a vientos fuertes.
No bloquee ningún pasillo ni pasaje.
Elija un lugar donde el ruido de funcionamiento de la bomba de calor de aire/agua y el aire de descarga pueda molestar
a los vecinos.
Elija un lugar que permita una fácil conexión de los tubos y cables al otro sistema hidráulico.
Instale la unidad exterior sobre una supercie plana y estable que soporte el peso y no genere ruidos y vibraciones
innecesarios.
Coloque la unidad exterior de modo que el ujo del aire uya directamente hacia una zona abierta.
Coloque la unidad exterior donde no haya animales ni plantas ya que la unidad podría funcionar con deciencias.
Deje una separación suciente alrededor de la unidad exterior y aléjela especialmente de aparatos de radio, ordenadores,
sistemas estereofónicos, etc.
Cuando instale la unidad exterior cerca del mar, asegúrese de que no quede expuesta directamente a la brisa marina. Si
no puede encontrar un lugar al que no afecte directamente la brisa marina, deberá aplicar un revestimiento anticorrosión
al intercambiador de calor.
Instale la unidad exterior en un lugar (cerca de un edicio, etc.) donde no esté expuesta a la brisa marina, ya que
puede dañar la unidad exterior.
Si necesariamente debe instalar la unidad exterior junto al mar, construya un muro de protección alrededor para
contener la brisa marina.
Instale la unidad exterior en un lugar donde se pueda desaguar el agua adecuadamente.
• El muro de protección se ha de construir con materiales sólidos,
como cemento, para contener la brisa marina y con una altura
y una anchura 1,5 veces superiores a las de la unidad exterior.
Asimismo, se debe dejar 700 mm de espacio entre el muro de
protección y la unidad exterior para permitir la ventilación del
aire expulsado.
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Muro de protección
Si no encuentra un lugar que cumpla con las condiciones anteriores, póngase en contacto con el fabricante. Seque
el agua marina y limpie el polvo del intercambiador de calor de la unidad exterior y rocíe inhibidor de corrosión
sobre el intercambiador de calor. (Como mínimo una vez al año).
• Una alimentación o tensión inestable puede provocar un fallo de funcionamiento de las piezas o del sistema de
control en función del estado en el que se encuentre la fuente de alimentación. (En un barco o en lugares en los
que se utiliza un generador eléctrico, etc. como fuente de alimentación).
PRECAUCIÓN
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 14 2017-04-19 오전 11:14:44
15
ESPAÑOL
No instale la bomba de calor de aire/agua en los siguientes lugares.
• Donde haya aceites minerales o ácido arsénico. Donde haya riesgo de daño para las piezas por combustión de resina.
La capacidad del intercambiador de calor se puede reducir o la bomba de calor de aire/agua se puede estropear.
• Donde se puedan generar gases corrosivos, como ácido sulfúrico, en el tubo de ventilación o la entrada de aire. Los
tubos de cobre y de conexión se pueden corroer y originarse fugas de refrigerante.
• En lugares donde exista el riesgo de acumulación de gases combustibles, bras de carbono o polvo inamable. Donde
se manipule disolventes o gasolina.
• Este dispositivo se debe instalar de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales.
• Si una unidad exterior supera los 60 kg de peso, no es aconsejable instalarla suspendida en una pared, sino
apoyada en el suelo.
PRECAUCIÓN
Si la unidad exterior se tiene que instalar elevada, asegúrese de que la base esté bien armada.
Asegúrese de que el agua de la condensación salga de la manguera de drenaje de una manera correcta y segura.
Al borde de una vía pública, la unidad exterior se debe instalar a más de 2 m de altura o de modo que el calor que emana
no se dirija directamente hacia los transeúntes. (Suelo de la instalación: Revisión de la normativa de instalación en
edicios por el ministerio de construcciones y transporte.)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 15 2017-04-19 오전 11:14:44
16
Instalación de la unidad
Requisitos de espacio de la unidad exterior
Instalación de 1 unidad exterior
(Unidad: mm)
300 o más
1.500 o más
Con la salida del aire en el lado opuesto a la pared Con la salida del aire enfrentada a la pared
300 o más
300 o más 600 o más
1.500 o más
2.000 o más
Con 3 lados de la unidad exterior enfrentados a la
pared
La parte superior de la unidad exterior y la salida del
aire enfrentadas a la pared
600 o más
300 o más
1.500 o más
300 o más
La parte superior de la unidad exterior y la salida del
aire en el lado opuesto a la pared
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior
enfrentados a la pared
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 16 2017-04-19 오전 11:14:44
17
ESPAÑOL
Instalación de más de 1 unidad exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Con la salida del aire enfrentada a la pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Con 3 lados de la unidad exterior enfrentados a la pared
300 o más1500 o más
600 o más 600 o más
500 o más
500 o más
300 o más
300 o más
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior enfrentados a
la pared
La parte superior de la unidad exterior y la
salida del aire en el lado opuesto a la pared
1500 o más 600 o más 3000 o más 300 o más3000 o más
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior enfrentados a la pared
• Las unidades se deben instalar de acuerdo con las distancias establecidas para permitir la accesibilidad por todos
los lados cuando haya que realizar tareas de mantenimiento y reparación. Las piezas de la unidad deben ser
accesibles y se han de poder extraer con seguridad (sin riesgo para personas y cosas).
PRECAUCIÓN
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 17 2017-04-19 오전 11:14:44
18
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad exterior
La unidad exterior se debe instalar sobre una base rígida y estable que impida cualquier incremento de ruido o vibraciones,
en especial si está instalada en un lugar expuesto a vientos fuertes o en alto, en cuyo caso se tiene que jar sobre una base
adecuada (pared o suelo).
Asegure la unidad exterior con pernos de anclaje.
• El perno de anclaje debe medir 20 mm o más desde la
supercie de la base.
NOTA
• Cuando apriete el perno de anclaje, apriete la arandela de
caucho para impedir que la parte de la conexión del perno de
la unidad exterior se corroa.
• Haga una salida de drenaje alrededor de la base para el
drenaje de la unidad exterior.
• Si la unidad exterior se instala en el techo, se debe comprobar
la resistencia de éste y la estanqueidad de la unidad.
PRECAUCIÓN
Base de la unidad exterior
20mm
Perno de anclaje
Unidad
exterior
Supercie de
la base
Base de
la unidad
exterior
UNIDAD EXTERIOR INSTALADA EN LA PARED SOBRE UN ESTANTE
Compruebe que la pared puede soportar el peso del estante y de la unidad
exterior;
Instale el estante tan cerca de la columna como sea posible;
Instale una arandela adecuada para reducir el ruido y la vibración residual
trasferida por la unidad exterior hacia la pared.
Instalación del conducto guía de aire
• Compruebe y asegúrese de que los tornillos no dañan el tubo de
cobre.
• Asegure el conducto guía de aire en la cubierta del ventilador.
PRECAUCIÓN
Caucho blando diseñado para cortar
la vibración del estante a la pared
(no se suministra con el producto).
Diseñado para
cortar la vibración
residual de la
unidad exterior
al estante (no se
suministra con el
producto).
(Unidad: mm)
620
940
328
344
384
Oricio del perno de anclaje
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 18 2017-04-19 오전 11:14:45
19
ESPAÑOL
Sistema de drenaje
• Zona general
Cuando la bomba de calor de aire/agua funciona en el modo de calefacción, se puede acumular hielo en la supercie del
condensador.
Para impedir la formación de hielo, el sistema se pone en el modo de descongelación y funde el hielo.
El agua que gotea del condensador se debe eliminar a través de los oricios de drenaje para evitar la formación de hielo a
bajas temperaturas.
Si no hay suciente espacio para que el agua pueda salir de la unidad, es necesario un
sistema de drenaje adicional. A continuación se explica el procedimiento.
- Deje un espacio de más de 100 mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el
suelo para la instalación de la manguera de drenaje.
- Inserte la conexión de drenaje en el oricio de la parte inferior de la unidad exterior.
- Conecte la manguera de drenaje en la conexión de drenaje.
- Asegúrese de que no haya suciedad o ramas pequeñas que obstruyan el oricio de
drenaje.
≥100mm
• Si el drenaje no es suciente, se puede degradar el rendimiento del sistema y éste se puede dañar.
ADVERTENCIA
Tapa del drenaje x 3EAConexión de drenaje x 1EA
Oricio de drenaje Ø 20 x 4EA
Lado de descarga del aire
13 mm
1. Prepare un canal para el drenaje del agua alrededor de la base para que el agua uya en torno a la unidad.
2. Para facilitar el drenaje del agua de la unidad, instale ésta sobre una base de bloques
de cemento, etc. (la altura de la base debe ser como máximo de 150 mm).
3. Si monta la unidad en un bastidor, instale un placa a prueba de agua a menos de
150 mm por debajo de la unidad para impedir que el agua se acumule desde abajo.
4. Cuando instale la unidad en un lugar con nevadas frecuentes, eleve la base lo más
posible.
5. Si monta la unidad sobre un estante del edicio, monte una placa a prueba de agua
(disponible en el mercado) (a menos de 150 mm por debajo de la unidad) para
impedir que el agua de drenaje gotee. (Vea la ilustración)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 19 2017-04-19 오전 11:14:46
20
Instalación de la unidad
• Zona de nevadas copiosas (drenaje natural)
Cuando se utiliza el aire acondicionado en el modo de calefacción, se puede acumular hielo. Durante el deshielo
(descongelación), el agua condensada se debe drenar de forma segura. Para que el aire acondicionado funcione
correctamente, debe seguir las instrucciones que aparecen a continuación.
- Deje un espacio superior a 80mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el suelo para la instalación.
80 mm
- Si el producto se instala en una región con mucha nieve, deje suciente espacio de separación entre el producto y el
suelo.
- Al instalar el producto, asegúrese de que el bastidor no se sitúe debajo del oricio de drenaje.
- Asegúrese de que el agua drenada salga de forma correcta y segura.
• En zonas de nevadas copiosas, la nieve amontonada podría
bloquear la entrada de aire. Para evitar este problema, instale un
marco más alto que la capa de nieve estimada. Además, instale
una cubierta impermeable para la nieve con el n de evitar que
esta se amontone en la unidad exterior.
• Si se acumula hielo en la base, podría provocar una avería grave
(por ejemplo, cerca de un lago en una zona fría, en la costa, en
una región alpina, etc.).
• En zonas de nevadas copiosas,no instale la tapa de drenajeniel
tapón de drenaje en la unidad exterior. El suelo podría
congelarse. Por lo tanto, tome las medidas necesarias para
evitarlo.
PRECAUCIÓN
Marco
Suelo
Capa de nieve
estimada
Cubierta
impermeable
para la nieve
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 20 2017-04-19 오전 11:14:47
21
ESPAÑOL
Selección de la ubicación en climas fríos
• Cuando la unidad funciona a una temperatura ambiente exterior baja, siga las instrucciones que se indican a
continuación.
NOTA
Para impedir la exposición al viento, instale la unidad con el lado de la succión encarado a la pared.
Nunca instale la unidad en un lugar donde el lado de la succión pueda quedar expuesto directamente al viento.
Para impedir la exposición al viento, instale una pantalla en el lado de la descarga de aire de la unidad.
En zonas con nevadas intensas, es importante elegir un lugar donde la nieve no pueda afectar a la unidad. Si es posible
que las precipitaciones de nieve pueden afectar a la unidad lateralmente, debe asegurarse de que la bobina del
intercambiador de calor no resulte afectada (si es necesario construya una pantalla lateral).
1. Construya una cubierta.
2. Construya un pedestal.
- Instale la unidad a suciente altura del suelo para impedir que quede cubierta
por la nieve.
La unidad exterior se tiene que instalar teniendo en cuenta la dirección de los vientos fuertes. Éstos podrían hacer caer la
unidad, por lo que ésta se debe instalar con el lateral encarado al viento, no el frontal.
Viento fuerte Viento fuerte
Aire soplado
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 21 2017-04-19 오전 11:14:48
22
Sistema de tuberías
Las conexiones hidráulicas deben coincidir con el diagrama de entrada y salida de agua suministrado con la unidad. Si
entra aire, humedad o polvo en el circuito del agua se pueden originar problemas. Por ello, cuando realice las conexiones
hidráulicas siempre debe tener en cuenta:
Utilice sólo tuberías sin obstrucciones.
Mantenga el extremo de la tubería hacia abajo cuando elimine la rebabas.
Cubra el extremo de la tubería al introducirla en la pared para que no penetre suciedad.
Utilice un buen sellador de rosca para sellar las conexiones.
El sellado debe poder aguantar las presiones y las temperaturas del sistema.
Si utiliza tubos metálicos que no sean de cobre, debe aislarlos unos de otros para impedir la
corrosión galvánica.
Dado que el cobre es un material dúctil, utilice una herramienta adecuada para conectar el
circuito del agua. Una herramienta inapropiada puede dañar la tubería.
• Tenga cuidado de no deformar la tubería de la unidad aplicando una fuerza excesiva al conectarla. La
deformación de la tubería puede causar que la unidad funcione mal.
• Utilice siempre dos llaves (llaves inglesas) para apretar o aojar las conexiones hidráulicas; apriete las conexiones
con una llave dinamométrica como se especica en la tabla siguiente. Procure no dañar las conexiones ni las
piezas para que no haya fugas.
• La unidad sólo se debe utilizar en un sistema cerrado de agua. Si se instala en un circuito de agua abierto, los
intercambiadores de calor se ensuciarán, se corroerán y aparecerán escapes en ellos.
PRECAUCIÓN
Nombre Ajuste del par de torsión
1 BSPP1 350~380kgf•cm 34~37N•m
2 Interruptor de ujo 72~82kgf•cm 7~8N•m
Llenado y purga del aire
Para el llenado de agua se debe seguir el siguiente procedimiento.
1. Compruebe que no haya fugas en ninguno de los componentes ni tubos.
2. Se recomienda preparar un montaje de agua de reposición y una unidad de llenado para la
instalación y el mantenimiento.
3. Antes de conectar los tubos a la unidad exterior, haga uir agua por los tubos durante
varias horas para eliminar los contaminantes mediante la presión de una unidad de llenado
o del agua del grifo, si es adecuada (de 2 a 3 bares)
4. Llene de agua la unidad exterior abriendo la llave de paso y la válvula de drenaje.
5. Purgue al aire. (Llene de agua con un dispositivo de llenado con capacidad suciente: evite
airear el agua)
6. Haga circular el suciente tiempo para purgar todo el aire del sistema hidráulico.
• Tras las instalaciones, la puesta en servicio la debe realizar personal cualicado.
Si los trabajos de llenado y purga no se realizan correctamente, la unidad puede
funcionar mal.
PRECAUCIÓN
Unidad de llenado
(o diagrama de purga)
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 22 2017-04-19 오전 11:14:48
23
ESPAÑOL
• Antes de instalar/poner en servicio la unidad, compruebe estos puntos:
- La presión máxima del agua de la unidad es una presión estática de 2,8 bares.
- El rango de funcionamiento de la temperatura del agua de salida es 25~55 ˚C en el modo de calefacción y
5~25˚C en el modo de refrigeración.
- El caudal mínimo de agua necesario para el funcionamiento es de 16 litros/min. El caudal de agua debe
permanecer siempre constante. De lo contrario, la unidad se puede detener por falta de agua.
- La calidad del agua debe cumplir la directiva EN 98/83 CE.
- Si la unidad y los tubos se exponen a temperaturas de congelación, se puede dañar el sistema hidráulico. Se ha
de tener un cuidado especial en impedir que el sistema de agua se congele completamente.
- La unidad sólo se debe utilizar en un sistema de circuito cerrado de agua. No utilice componentes diseñados
sólo para sistemas de circuitos abiertos.
- No utilice nunca piezas galvanizadas en el circuito de agua.
- Todas las piezas hidráulicas, incluidos los tubos, se deben aislar para reducir la pérdida de calor y la
condensación.
- Es recomendable instalar un montaje de agua de reposición para suministrar pequeñas cantidades de agua al
sistema automáticamente a n de recuperar pequeñas pérdidas y mantener la presión del sistema.
- Se deben colocar tapones de drenaje en todos los puntos bajos del sistema para permitir un drenaje completo
del circuito cuando se realicen los trabajos de mantenimiento.
- Asegúrese de que las válvulas de comprobación estén correctamente instaladas en el sistema (disponibles en
el mercado).
- Haga uir agua limpia para eliminar los contaminantes de las tuberías durante la instalación.
- El ltro del agua se debe limpiar tras el lavado de los tubos y también periódicamente. Reemplace el ltro
cuando sea necesario.
- Carga: Cargue de agua hasta que la presión sea de 1,5~2 bares mediante el montaje de agua de reposición
(disponible en el mercado). (La presión de agua indicada por el manómetro variará de acuerdo con la
temperatura del agua)
La presión nominal de agua del sistema de permanecer alrededor de 1 bar continuamente para evitar que
penetre aire en el sistema.
- Purga del aire: En el arranque o tras las instalación y los trabajos de mantenimiento, se debe purgar el aire
del sistema. La válvula de ventilación se debe abrir durante la carga de agua (al menos 2 vueltas) para
eliminar todo el aire del circuito y dejar que el montaje del agua de reposición suministre agua al sistema
continuamente.
- Si el tubo de agua estuviera situado en una posición más elevada que la ventilación de aire de la unidad, será
necesario añadir otra adicional en la posición más elevada del circuito de agua. La ventilación de aire se debe
encontrar donde las temperaturas de agua sean más altas y en el punto más elevado de los tubos.
- Utilice siempre materiales compatibles con los utilizados en el sistema y en la unidad interior.
- Seleccione el diámetro del tubo en relación con el caudal de agua necesario y la ESP disponible de la bomba.
- Utilice agentes de limpieza químicos (empiece con ácidos y nalice con alcalinos).
- No haga funcionar el sistema con las válvulas cerradas ya que se podría dañar la bomba de calor.
PRECAUCIÓN
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 23 2017-04-19 오전 11:14:48
24
Sistema de tuberías
Protección anticongelante
Las soluciones de protección anticongelación debe usar propilenglicol con un rango de toxicidad de Clase 1 según se
relaciona en la Toxicología Clínica de Productos Comerciales, 5ª Edición.
• El etilenglicol es tóxico y no se debe usar en el circuito de agua principal en caso de contaminación cruzada del
circuito potable.
ADVERTENCIA
Puntos de congelación del propilenglicol- Mezclas de agua
Porcentaje de propilenglicol [wt. %] Punto de congelación [ °F ] Punto de congelación [ °C ]
0 32 0
10 26 -3
20 20 -7
30 10 -12
36 0 -18
40 -5 -20
43 -10 -23
48 -20 -29
Conguración de la capacidad y la presión previa del depósito de expansión
Cuando sea necesario cambiar la presión previa
predeterminada del depósito de expansión (1 bar) tenga en
cuenta estas directrices:
Utilice sólo nitrógeno seco para establecer la presión
previa del depósito de expansión.
Una conguración inadecuada de la presión previa del
depósito de expansión hará que el sistema funcione
con deciencias. Por ello, la presión previa sólo la debe
ajustar un instalador autorizado.
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
150 200 250 300 350
Volumen total de agua ()
Presión previa (bar)
Rango de
funcionamiento
Diferencia de altura
de la instalación (a)
Volumen de agua
< 220 litros > 220 litros
< 7 m
No se necesita un ajuste de la presión previa.
Actuaciones necesarias:
• Se debe reducir la presión previa; consulte "Cálculo
de la presión previa del depósito de expansión".
• Compruebe si el volumen del agua es inferior al
máximo permitido.
> 7 m
Actuaciones necesarias:
• Se debe aumentar la presión previa; calcule el valor
apropiado siguiendo "Cálculo de la presión previa
del depósito de expansión".
• Compruebe si el volumen del agua es inferior al
máximo permitido.
El depósito de expansión de la unidad es demasiado
pequeño para la instalación.
(a) Diferencia de altura de la instalación: diferencia de altura (m) entre el punto más alto del circuito del agua y la unidad
interior. Si la unidad se encuentra instalada en el punto más alto de la instalación, la altura de ésta se debe considerar 0 m.
Cuando el depósito de expansión tiene una capacidad de 8 litros y 1 bar precargado.
El volumen de agua total en el sistema para unas prestaciones ables es, como mínimo, de 50 litros.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 24 2017-04-19 오전 11:14:48
25
ESPAÑOL
Cálculo de la presión previa del depósito de expansión
La presión previa (Pg) que se debe ajustar depende de la diferencia máxima de la altura de la instalación (H) y se calcula
como sigue: Pg = (H/10 + 0,3) bares
Resistencia de la unidad y resistencia del intercambiador de calor de placas (PHE) por concentrado de glicol
La unidad consta básicamente de los tubos de agua y el intercambiador de calor de placas.
Para asegurar el funcionamiento correcto y obtener el rendimiento adecuado, se puede utilizar la tabla de Flujo y resistencia;
las características del ujo y de la resistencia dependen de la concentración de glicol.
0
10
20
30
40
50
60
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
AE090
LPM
kPa
AGUA
PG 10%
PG 20%
PG 30%
PG 40%
PG 45%
0
10
20
30
40
50
60
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
AE120/AE140/AE160
LPM
kPa
AGUA
PG 10%
PG 20%
PG 30%
PG 40%
PG 45%
Cambiar la concentración de glicol puede hacer que se reduzca la presión del sistema, lo que se reejaría en la disminución
del ujo del agua. Para evitar la degradación del rendimiento, el instalador debe tener en cuenta los cambios de la tasa de
ujo.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 25 2017-04-19 오전 11:14:49
26
Sistema de tuberías
Interruptor de ujo
El interruptor de ujo no está integrado en la unidad única. Pero su instalación es esencial para que funcione la unidad única.
Samsung proporciona el interruptor de ujo como un subcomponente del kit de control.
• El interruptor de ujo se debe instalar como se explica en el manual de instalación de la unidad única o del kit de
control.
• Todo el cableado eléctrico se efectuará según las instrucciones de los manuales proporcionados por Samsung.
• Antes de completar la instalación, compruebe si el interruptor de ujo está instalado horizontalmente y si
la dirección del ujo es paralela a la dirección del tubo. (La longitud recta del tubo de Entrada y Salida del
interruptor de ujo será 5 veces mayor en diámetro)
PRECAUCIÓN
Carga del agua
Una vez completada la instalación se debe seguir el siguiente procedimiento para cargar de agua la unidad exterior.
Conecte las conducciones de agua de la bomba de calor de aire/agua.
Abra al menos 2 vueltas la válvula de ventilación para eliminar el aire del
sistema.
Abra la llave de paso y la válvula de drenaje de la conexión del suministro
de agua.
La presión del agua de la conducción de suministro debe ser superior a
2bares para una buena carga del agua.
Detenga el suministro de agua cuando la presión marque alrededor de
2.0 bares.
• Debe haber espacio suciente para los trabajos de mantenimiento.
• Los tubos de agua y las conexiones se deben limpiar con agua o un limpiador antes de poner en funcionamiento la unidad por
primera vez.
• Teniendo en cuenta la E.S.P y el rendimiento de la bomba de agua, seleccione las especicaciones de las conducciones de agua y
del subsuelo.
• Calcule la resistencia total del sistema de la tubería y determine el tamaño de los tubos antes de seleccionar los cabezales
necesarios de las bombas. Si la pérdida de presión del sistema total de agua es superior a la presión prevista, se debe instalar una
bomba de agua externa en el sistema de tuberías en serie.
• No conecte el suministro de agua mientras se carga el agua.
• Cuando se necesite una instalación inicial o renovar la instalación, elimine el aire con la válvula de ventilación de aire de los tubos
de agua instalados por los instaladores locales para impedir que se quede aire atrapado en el sistema durante la carga de agua.
• Asegúrese de que se haya instalado un bloqueador de reujo (válvulas de comprobación) en la conducción de suministro
principal para impedir la contaminación del agua de la ciudad.
- Es aconsejable instalar un montaje de agua de reposición para impedir la contaminación del agua de la ciudad.
- Las válvulas de comprobación del montaje de agua de reposición pueden impedir que el agua corriente del interior de la
unidad exterior contamine los suministros de agua durante los trabajos de instalación o de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Salida del
agua
Entrada del
agua
AE090 AE120/140160
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 26 2017-04-19 오전 11:14:49
27
ESPAÑOL
Válvula de alivio de presión
Esta unidad única no tiene válvula de alivio de presión. La válvula evita que una presión anormal del agua dañe el sistema al
abrirse a una presión de 3 bares.
• Asegúrese de que agua descargada de la placa de drenaje no afecte a otros elementos.
PRECAUCIÓN
Filtro
La instalación de un ltro es obligatoria en el sistema de agua. El ltro se debe colocar delante del tubo de entrada del
intercambiador de calor de placa.
Cuando el sistema está en funcionamiento, pueden circular por él suciedad y materiales extraños que pueden obstruir los
intercambiadores de calor y corroer algunos componentes.
Malla del ltro: #50
Aislamiento de los tubos
Todo el circuito de agua, incluidos todos los tubos, se debe aislar para impedir la condensación durante el funcionamiento
en el modo de refrigeración y la reducción de la capacidad de calentamiento y refrigeración, así como la congelación de
los tubos de agua exterior en invierno. El grosor del aislamiento debe ser al menos de 9 mm (0,035 W/mK) para impedir la
congelación del tubo de agua exterior.
Si la temperatura supera los 30 °C y la humedad relativa es superior al 80%, el grosor de los materiales de aislamiento debe
ser al menos de 20 mm para evitar la condensación en la supercie del aislamiento.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 27 2017-04-19 오전 11:14:49
28
Cableado
En la unidad exterior se deben conectar dos cables electrónicos.
El cable de conexión entre las unidades interior y exterior.
El cable de conexión entre la unidad exterior y el disyuntor del circuito auxiliar.
En el mercado ruso y europeo, especialmente, antes de la instalación se debe consultar a las compañías de suministro
eléctrico para determinar que su impedancia cumpla con la normativa.
• Durante la instalación realice en primer lugar las conexiones del refrigerante y a continuación las eléctricas.
Si debe desmontar la unidad, en primer lugar desconecte los cables eléctricos y después las conexiones del
refrigerante.
• Conecte la bomba de calor de aire/agua a una toma de tierra antes de realizar las conexiones eléctricas.
• Cuando instale la unidad, no debe utilizar un cable de interconexiones.
PRECAUCIÓN
Ejemplo de sistema EHS
Uso de ELB/ELCB monofásica (220-240V~)
ELCB(30A)
Cable de comunicaciones
Toma de tierra
Toma de tierra
Kit de control
Unidad exterior
Cable de alimentación
Cable de comunicaciones
MCCB
ELB
o
ELCB
Uso de ELB/ELCB trifásica de 4 cables (380-415V~)
ELCB(30A)
Cable de alimentación
(1 Ø)
Kit de control
Unidad exterior
Cable de comunicaciones
Toma de tierra
Toma de tierra
Cable de alimentación
Cable de comunicaciones
MCCB
ELB
ELCB
o
Si la unidad exterior se instala en un lugar donde haya peligros de pérdidas a tierra o sumersión, se debe instalar el ELB/
ELCB.
La instalación del kit de control se ha de hacer de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 28 2017-04-19 오전 11:14:49
29
ESPAÑOL
Especicaciones del cable de alimentación
Monofase
Unidad exterior
Tensión nominal Rango de voltaje MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx. Amperaje mínimo del circuito Amperaje máximo del fusible
AE090JXYDEH 50 220-240 198 264 22 A 27,5 A
AE120JXYDEH 50 220-240 198 264 28 A 35 A
AE140JXYDEH 50 220-240 198 264 30 A 37,5 A
AE160JXYDEH 50 220-240 198 264 32 A 40 A
El cable de alimentación no se suministra con la bomba de calor de aire/agua.
Los cables de alimentación de los aparatos para uso exterior no deben ser más livianos que el cable exible forrado de
policloropreno (Código de designación IEC:60245 IEC 57/CENELEC:H05RN-F)
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12.
Unidad
interior
Carga
Fuente de
alimentación
Cable de alimentación Longitud MÁX.
Tipo GL
mm², cables m A
MIM-E03AN
Sin calentador
(bomba de agua, válvula,
controlador remoto por cable)
1 Ø, 220-240 V,
50 Hz
1,5 / 3 < 10 m 10
2,5 / 3 10 m < L < 20 m 10
Calentador adicional (3 kw)
4,0 / 3 < 10 m 20
6,0 / 3 10 m < L < 20 m 20
Calentador adicional (~3 kw)
+ Recalentador (~3 kw)
6,0 / 3 < 10 m 40
8,0 / 3 10 m < L < 20 m 40
El cable de alimentación no se suministra con la bomba de calor.
Para el cable de alimentación, utilice materiales de grado H05RN-F en sistema de 1 Ø.
Si conecta el recalentador en un cable de alimentación independiente, puede reducir el tamaño del cable. (Consulte el
manual de instalación del kit de control)
3 fases
Unidad exterior
Tensión nominal Rango de voltaje MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx. Amperaje mínimo del circuito Amperaje máximo del fusible
AE090JXYDGH 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE120JXYDGH 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE140JXYDGH 50 380-415 342 457 12 A 16,1 A
AE160JXYDGH 50 380-415 342 457 12 A 16,1 A
El cable de alimentación no se suministra con la bomba de calor de aire/agua.
Los cables de alimentación de los aparatos para uso exterior no deben ser más livianos que el cable exible forrado de
policloropreno (Código de designación IEC:60245 IEC 66/CENELEC:H07RN-F)
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a
3,3 [MVA] en el punto de interconexión entre la alimentación del usuario y el sistema público. El instalador o el usuario
del equipo son responsables de asegurar, si es necesario previa consulta con el operador de la red de distribución, que
el equipo esté conectado sólo a una fuente de alimentación con una potencia de cortocircuito Ssc mayor o igual a 3,3
[MVA].
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 29 2017-04-19 오전 11:14:49
30
Cableado
Especicaciones del cable de conexión (uso común) entre las unidades interior y exterior
Cable de comunicaciones Servidor de casa
0,75 mm², 2 cables 0,75 mm², 2 cables
Para el cable de alimentación utilice materiales de clase H07RN-F o H05RN-F.
Cuando instale el kit de control en una sala de ordenadores o de red, utilice un
cable de doble blindaje (cinta de aluminio/trenzado de poliéster + cobre) del
tipo FROHH2R.
Especicaciones del bloque de terminales de 1 fase
Alimentación CA: tornillo M5 Comunicación: Tornillo M4
N
L
2(N)1(L)
15 12
9.95
Especicaciones del bloque de terminales de 3 fases
Alimentación CA: Tornillo M4 Comunicación: Tornillo M4
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
2(N)1(L)
9.95 11.55
9.95
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 30 2017-04-19 오전 11:14:50
31
ESPAÑOL
Diagrama de cableado del cable de alimentación
Uso de ELB (disyuntor de fusible de fuga a tierra) de 1 y 3 fases
ELB
MCCB
MCCB
N
L
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
2(N)1(L)
2(N)1(L)
Fuente de alimentación
Caja de componentes eléctricos
Kit de control
1 fase
3 fases
Cable de comunicacionesCable de alimentación principal
El aspecto de la unidad puede diferir del que
se muestra en la ilustración según el modelo.
Sujetacables
Sujetacables
Cable de
comunicaciones
Cable de alimentación
principal
• Debe conectar el cable de alimentación en el terminal de éste y asegurarlo con una abrazadera.
• La potencia desequilibrada se debe mantener entre el 2% de la tasa de suministro.
- Si la potencia está muy desequilibrada, se puede acortar la vida del condensador. Si la potencia desequilibrada
supera el 4% del valor nominal, el kit de control se protege, se detiene e indica un modo de error.
• Para proteger el producto del agua y de las posibles descargas eléctricas, se debe mantener el cable de
alimentación y el de conexión del kit de control y de las unidades exteriores protegidos en el interior de los
conductos. (con una clasicación IP y una selección de material apropiadas para la instalación)
• Asegúrese de que la conexión de suministro principal se realiza a través de un conmutador que desconecta
todos los polos, con una holgura de contacto de al menos 3 mm.
• Los dispositivos desconectados de la fuente de alimentación se deben desconectar completamente en caso de
una sobretensión.
• Mantenga una distancia de 50 mm o más entre los cables de alimentación y de comunicaciones.
PRECAUCIÓN
NO USAR
NO USAR
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 31 2017-04-19 오전 11:14:50
32
Cableado
Diagrama de cableado del cable de conexión
1 fase 3 fases
N
L
1(L) 2(N)
Kit de control
Cable de alimentación principal
Cable de comunicaciones
Sujetacables
L
F2
F1
N
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
F2F1
1(L) 2(N)
Kit de control
Cable de
comunicaciones
Sujetacables
L
F2
F1
N
Cable de alimentación principal
• Disponga el cableado eléctrico de manera que la cubierta frontal no se levante en los trabajos de
cableado y móntela rmemente.
• El cable de toma de tierra del cable de conexión de las unidades interior y exterior se debe jar con un
terminal tipo anillo de aislamiento entrelazado de cobre con oricio para tornillo (NO SUMINISTRADO
CON LOS ACCESORIOS DE LA UNIDAD).
NOTA
Conexión del terminal de alimentación
Conecte los cables a la placa de terminales con el terminal tipo anillo.
Cubra el terminal tipo anillo sin soldadura y la pieza del conector del cable de alimentación y conéctelo.
Soldadura de plata
NO USAR NO USAR
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 32 2017-04-19 오전 11:14:50
33
ESPAÑOL
Dimensiones nominales del cable
[mm
2
(pulgadas
2
)]
4/6 (0,006/0,009) 10 (0,01) 16 (0,02) 25 (0,03) 35 (0,05) 50 (0,07) 70 (0,10)
Dimensiones nominales del tornillo
[mm (pulgadas)]
4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16)
B
Dimensiones estándar [mm
(pulgadas)]
9,5 (3/8)
15
(9/16)
15
(9/16)
16
(10/16)
12 (1/2)
16,5
(10/16)
16
(10/16)
22 (7/8) 22 (7/8) 24 (1)
Tolerancia [mm (pulgadas)] ±0,2 (±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,3 (±0,011) ±0,3 (±0,011)
±0,3
(±0,011)
±0,4
(±0,011)
D
Dimensiones estándar [mm
(pulgadas)]
5,6 (1/4) 7,1 (1/4) 9 (3/8) 11,5 (7/16) 13,3 (1/2)
13,5
(1/2)
17,5
(11/16)
Tolerancia [mm (pulgadas)]
+0,3 (+0,011)
-0,2 (-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,2
(-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,4
(-0,015)
d1
Dimensiones estándar [mm
(pulgadas)]
3,4 (1/8)
4,5
(3/16)
5,8 (1/4) 7,7 (5/16) 9,4 (3/8)
11,4
(7/16)
13,3
(1/2)
Tolerancia [mm (pulgadas)] ±0,2 (±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2 (±0,007) ±0,2 (±0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
±0,4
(±0,015)
E Mín. [mm (pulgadas)] 6 (1/4)
7,9
(5/16)
9,5
(5/16)
11 (3/8) 12,5 (1/2)
17,5
(11/16)
18,5
(3/4)
F Mín. [mm (pulgadas)] 5 (3/16) 9 (3/8) 9 (3/8) 13 (1/2) 15 (5/8) 13 (1/2) 13 (1/2)
14
(9/16)
20 (3/4)
L Máx. [mm (pulgadas)] 20 (3/4)
28,5
(1-1/8)
30 (1-
3/16)
33 (1-
5/16)
34 (1-3/8)
38 (1-
1/2)
43 (1-
11/16)
50 (2) 51 (2)
d2
Dimensiones estándar [mm
(pulgadas)]
4,3
(3/16)
8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-3/16) 8,4 (1-3/16)
8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16)
Tolerancia [mm (pulgadas)]
+ 0,2
(+0,007)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4 (+0,015)
0(0)
+0,4 (+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
t Mín. [mm (pulgadas)] 0,9 (0,03)
1,15
(0,04)
1,45
(0,05)
1,7 (0,06) 1,8 (0,07)
1,8
(0,07)
2,0
(0,078)
Conecte sólo cables normalizados.
Para realizar la conexión utilice una llave que pueda aplicar el par de torsión adecuado a los tornillos.
Si el terminal está ojo, una descarga eléctrica podría provocar un incendio. Si se aprieta demasiado el terminal, éste se
puede dañar.
Ajuste del par de torsión (kgf•cm)
M4 12~18
Comunicación: F1, F2
Alimentación CA de 3 fases: L1 (R), L2 (S),
L3 (T), N
M5 20~30 Alimentación CA de 1 fase: L, N
• Cuando se conecten los cables, se deben conectar a la parte eléctrica o a través de los oricios inferiores según
la zona.
• Pase el cableado de transmisión entre las unidades interior y exterior a través de un conducto que lo proteja de
las agresiones externas y alimente el conducto a través de la pared junto con la tubería del refrigerante.
• Retire las rebabas del borde del agujero ciego y asegure el cable en el agujero ciego de la unidad exterior
mediante un revestimiento y un buje con un aislamiento eléctrico, por ejemplo, caucho.
• El cable se debe proteger dentro de un tubo.
• Mantenga una distancia de 50 mm o más entre los cables de alimentación y de comunicaciones.
• Una vez conectados los cables a través del oricio, retire la placa inferior.
PRECAUCIÓN
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 33 2017-04-19 오전 11:14:50
34
Cableado
Cómo conectar los cables de alimentación prolongados
1. Prepare las herramientas siguientes.
Herramientas Alicates de engarzar
Manguito de conexión
(mm)
Cinta aislante
Tubo de contracción
(mm)
Especicación MH-14
20xØ6,5
(alt.xdiámetro ext.)
Anchura 19 mm
70xØ 8,0
(long.xdiámetro ext.)
Forma
2. Tal y como se muestra en la gura, retire las cubiertas protectoras del cable de
alimentación.
- Retire 20mm de las cubiertas protectoras del cable del conducto
preinstalado.
• Para obtener más información acerca de las especicaciones del cable
de alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el
manual de instalación.
• Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de
los cables del conducto preinstalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de alimentación
Conducto preinstalado para el cable
de alimentación
3. Inserte ambos lados del hilo principal del cable de alimentación en el manguito
de conexión.
Método 1
Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito.
Manguito de conexión
Método 2
Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en el manguito.
Manguito de conexión
4. Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos, gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
- La dimensión de la compresión debe ser de 8.
- Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido.
Dimensión de
compresión
Método 1
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Método 2
Comprímalo 4 veces.
5 mm
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 34 2017-04-19 오전 11:14:51
35
ESPAÑOL
5. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la
cinta aislante.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
Método 1
40 mm
Cinta aislante
Método 2
Cinta aislante
35 mm
6. Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
Tubo de contracción
7. Tras nalizar la contracción del conducto, envuélvalo en cinta aislante para terminar.
• Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
• Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados
que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa local
sobre extensiones.)
PRECAUCIÓN
Cinta aislante
• En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un conector de presión de forma redonda.
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ADVERTENCIA
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 35 2017-04-19 오전 11:14:51
36
Pruebas de funcionamiento
1. Compruebe el suministro de alimentación entre la unidad exterior y el disyuntor del circuito auxiliar.
• Fuente de alimentación monofásica: L, N
• Fuente de alimentación trifásica: R, S, T, N
2. Compruebe el KIT DE CONTROL
1) Compruebe si la conexión de los cables de alimentación y de comunicaciones es correcta. (Si se mezclan los cables de
alimentación y de comunicaciones o se conectan incorrectamente, la PCB se puede dañar.)
2) Compruebe la conexión del sensor de temperatura, la bomba/manguera de drenaje y la pantalla.
3. Pulse K1 o K2 en la PCB de la unidad exterior para ejecutar el modo de prueba y detener.
TECLA Funcionamiento de la TECLA Pantalla de 7 segmentos
Pantalla de 7 segmentos
TECLA (K1~K4)
K1
Pulsar una vez: Ejecutar la prueba de calentamiento
"
" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulsar dos veces: Ejecutar la prueba de descongelación
"
" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulsar 3 veces: Finalización del modo de prueba
-
K2
Pulsar una vez: Funcionamiento de prueba de
refrigeración (solo calentamiento: omitir)
"
" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulsar dos veces: Funcionamiento de prueba de la señal
de salida
"
" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulsar tres veces: Finalización del modo de prueba
-
K3 Restaurar -
K4 Modo Ver
Consulte la pantalla del modo View
(Ver)
ON
1 2 3 4
5 6 7 8
4. Modo View (Ver): Cuando se pulsa el interruptor K4, se puede ver la siguiente información del sistema.
Número de
pulsaciones
Contenido de la pantalla
Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
0 Estado de la comunicación
Dígito decenas de
transmisión
Dígito unidades de
transmisión
Dígito decenas de
recepción
Dígito unidades de
recepción
-
1 Frecuencia de solicitud 1 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
2 Frecuencia de la corriente 2 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
3 Salida de la bomba 3 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades %
4 Sensor del aire exterior 4 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
5 Sensor de descarga 5 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades °C
6 Sensor EVA IN 6 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
7 Sensor de entrada de agua 7 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
8 Sensor de salida de agua 8 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
9 Sensor de condensación 9 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
10 Corriente A Dígito de decenas Dígito de unidades Primer decimal A
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 36 2017-04-19 오전 11:14:52
37
ESPAÑOL
Número de
pulsaciones
Contenido de la pantalla
Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
11 RPM ventilador B
Dígito de unidades
de mil
Dígito de centenas Dígito de decenas rpm
12
Temperatura de descarga
deseada
C Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades °C
13 VEE D
Dígito de unidades
de mil
Dígito de centenas Dígito de decenas paso
14 Control de protección E
0 : Refrigeración
1 : Calefacción
Control de
protección
0 : Sin control de
protección
1 : Congelación
2 : Descongelación
3 : Sobrecarga
4 : Descarga
5 : Corriente total
Estado de la
frecuencia
0 : Normal
1 : Retención
2 : Abajo
3 : Límite_superior
4 : Límite_inferior
-
15 Temperatura de IPM F +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
larga-1 Versión Micom principal Año (dec) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
larga-1 y 1 Versión Micom inversor Año (hex) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
larga-1 y 2 Versión EEPROM Año (hex) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
5. Conguración de la conmutación DIP
TECLA On (Act.) (predeterminado) OFF (Des.) Comentario
K5 Bomba de calor Solo calefacción
K6
Modo de no acumulación de nieve
desactivado
Modo de no acumulación de nieve
activado
K7
Funcionamiento silencioso
En modo silencioso, sin
garantía de capacidad
K7 K8 Modo
K8
ON (Act.) ON (Act.) Modo silencioso Paso 1
ON (Act.) OFF (Des.) Modo silencioso Paso 2
OFF (Des.) ON (Act.) Modo silencioso Paso 3
OFF (Des.) OFF (Des.) Modo silencioso Paso 1
• La manipulación incorrecta del termostato, la válvula de seguridad u otras válvulas puede provocar una ruptura
del depósito. Para realizar reparaciones en la unidad siga las instrucciones cuidadosamente:
- Apague siempre la fuente de alimentación principal si se corta el suministro de agua.
- Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad regularmente abriéndola para asegurarse de que el
agua uye libremente.
- Las conexiones eléctricas y todas las reparaciones de los componentes eléctricos las debe llevar a cabo un
electricista autorizado.
- La instalación y todas las reparaciones de los componentes de plomería las debe llevar a cabo un instalador
autorizado.
- Cuando sustituya el termostato, la válvula de seguridad u otras válvulas o piezas suministradas con esta
unidad, utilice solo piezas aprobadas con las mismas especicaciones.
ADVERTENCIA
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 37 2017-04-19 오전 11:14:52
38
Códigos de error
Si la unidad tiene problemas y no funciona normalmente, en la PBA principal de la UNIDAD EXTERIOR o en la LCD del mando
de distancia por cable se muestra el código de error ‘ERROR Source (‘Origen ERROR’).
Pantalla Explicación Origen ERROR
101 Error de la conexión por cable del KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
162 Error EEPROM KIT DE CONTROL
198 Error del fusible térmico del bloque de terminales (abierto) KIT DE CONTROL
201
Error de comunicación (error de coincidencia) del KIT DE CONTROL/UNIDAD
EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
202 Error de comunicación (3 min) del KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR
KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
203 Error de comunicación entre INVERSOR y MICOM PRINCIPAL (6 min) UNIDAD EXTERIOR
221 Error del sensor de temperatura de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
231 Error del sensor de temperatura del condensador UNIDAD EXTERIOR
251 Error del sensor de temperatura de descarga UNIDAD EXTERIOR
320 Error del sensor OLP UNIDAD EXTERIOR
403
Detección de la congelación del compresor de la UNIDAD EXTERIOR (durante el
funcionamiento de la refrigeración)
UNIDAD EXTERIOR
404
Protección de la UNIDAD EXTERIOR cuando hay una sobrecarga (durante el
arranque de seguridad, estado de funcionamiento normal)
UNIDAD EXTERIOR
407 Falla del compresor debido a alta presión UNIDAD EXTERIOR
416 Descarga de un compresor se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
425 Error de pérdida del cable de la fuente de alimentación (sólo modelo de 3 fases) UNIDAD EXTERIOR
440
Funcionamiento de la calefacción bloqueado (temperatura exterior por encima
de 35 ºC)
UNIDAD EXTERIOR
441
Funcionamiento de la refrigeración bloqueado (temperatura exterior por debajo
de 9 ºC)
UNIDAD EXTERIOR
458 Error del ventilador 1 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
461 [Inversor] Error de arranque del compresor UNIDAD EXTERIOR
462 [Inversor] Error de corriente total/error de sobretensión PFC UNIDAD EXTERIOR
463 OLP se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
464 [Inversor] Error de sobretensión de IPM UNIDAD EXTERIOR
465 Error de límite V del compresor UNIDAD EXTERIOR
466 Error de sobretensión/baja tensión del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR
467 [Inversor] Error de rotación del compresor UNIDAD EXTERIOR
468 [Inversor] Error del sensor de corriente UNIDAD EXTERIOR
469 [Inversor] Error del sensor de tensión del ENLACE CC UNIDAD EXTERIOR
470 Error EEPROM de lectura/escritura de la unidad exterior UNIDAD EXTERIOR
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 38 2017-04-19 오전 11:14:52
39
ESPAÑOL
Pantalla Explicación Origen ERROR
471 Error EEPROM de lectura/escritura de la unidad exterior (Error OTP) UNIDAD EXTERIOR
474 IPM (módulo IGBT) o error del sensor de la temperatura PFCM UNIDAD EXTERIOR
475 Error del ventilador 2 de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
484 Error de sobrecarga PFC UNIDAD EXTERIOR
485 Error del sensor de corriente de entrada UNIDAD EXTERIOR
500 IPM se ha sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
554 Error de escape de gas UNIDAD EXTERIOR
601 Error de comunicación entre el KIT DE CONTROL y controlador remoto por cable
Controlador remoto
por cable
602 Error de la conguración maestro/esclavo del controlador remoto por cable
Controlador remoto
por cable
604
Error del rastreo de comunicación entre el KIT DE CONTROL y controlador remoto
por cable
KIT DE CONTROL,
Controlador remoto
por cable
607
Error de comunicación entre los controladores remotos por cable maestro y
esclavo
Controlador remoto
por cable
901
Error del sensor de temperatura de la entrada de agua (PHE) (abierto/
interrumpido)
UNIDAD EXTERIOR
902 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (PHE) (abierto/interrumpido) UNIDAD EXTERIOR
903 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (recalentador). KIT DE CONTROL
904 Error del sensor de temperatura del depósito de ACS KIT DE CONTROL
906
Sensor de temperatura de la entrada de gas refrigerante (PHE) (abierto/
interrumpido)
UNIDAD EXTERIOR
911
Señal de interruptor de ujo y bomba de agua (señal F/S desactivada durante 10
segundos mientras la señal de la bomba de agua está activada.)
KIT DE CONTROL
912
Señal de interruptor de ujo y bomba de agua (señal de la bomba de agua
desactivada durante 60 segundos mientras la señal F/S está activada.)
KIT DE CONTROL
916 Error del sensor de la válvula de mezcla KIT DE CONTROL
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 39 2017-04-19 오전 11:14:52
40
Mantenimiento
Las comprobaciones y las inspecciones que se indican tienen que llevarse a cabo con regularidad para que la unidad
funcione tal como fue diseñada.
Apague siempre la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación.
Personal cualicado debe llevar a cabo las actuaciones indicadas al menos una vez al año.
1. Presión del agua
• Compruebe si la presión del agua es inferior a 0,3 bares. Si es necesario, añada agua.
2. Filtro del agua
• Utilice el ltro del agua disponible para limpieza y límpielo con regularidad
3. Válvula de alivio de la presión del agua
• Compruebe el funcionamiento correcto de la válvula de alivio de la presión.
- La válvula funcionará cuando se alcance la presión indicada.
- Si hay una fuga de agua o el agua salpica en condiciones normales, póngase en contacto con su instalador.
4. Glicol
• Registre y compruebe la concentración de glicol y el valor del pH del sistema al menos una vez al año.
- Un valor de pH inferior a 8 indica que se ha agotado una parte importante del inhibidor y que es necesario añadir más
inhibidor.
- Cuando el valor de pH es inferior a 7 se ha producido oxidación del glicol; se debe vaciar el sistema completamente
antes de que se produzca algún daño.
- La solución del glicol se debe desechar de acuerdo con las normativas locales y nacionales.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 40 2017-04-19 오전 11:14:52
41
ESPAÑOL
Adición de refrigerante
La bomba de calor se suministra a los usuarios con la cantidad básica de refrigerante de acuerdo con los ajustes de
conguración iniciales. Cuando se utiliza la unidad o funciona el bombeo de refrigerante, puede haber ligeras pérdidas de
refrigerante en comparación con las cantidades iniciales. Para que la unidad funcione correctamente, mantenga la cantidad
de refrigerante establecida por SAMSUNG.
A continuación se explica cómo añadir refrigerante.
• R-410A se debe añadir en la fase líquida.
• La adición y la recarga se deben efectuar por los puertos de carga.
ADVERTENCIA
1. Conecte el multímetro y púrguelo.
2. Abra la válvula del manómetro de los puertos de carga en el lado del líquido y añada el refrigerante.
3. Si no puede recargar totalmente el refrigerante adicional mientras la unidad está detenida, utilice la llave en la PCB de la
bomba de calor para efectuar la recarga del refrigerante restante.
Adición de refrigerante con la unidad en funcionamiento
1. Pulse la tecla de funciones para añadir refrigerante.
2. Tras 30 minutos de funcionamiento, abra los puertos de carga en el lado de baja presión de la bomba de calor.
3. Abra la válvula del lado de baja presión del multímetro para recargar el refrigerante restante.
4. Tras completar el proceso, cierre las válvulas del manómetro y retire las mangueras de los puertos de carga.
Báscula
Puerto de
carga
Multímetro
Lado de alta presiónLado de baja
presión
Lado de baja presiónLado de alta presión
Información importante relacionada con el refrigerante utilizado
• Informe al usuario cuando el sistema contenga 3 kg o más de gases invernadero uorados. En tal caso, al menos
cada 12 meses se debe comprobar que no haya fugas de acuerdo con la norma n°842/2006. Este trabajo sólo lo
puede efectuar personal cualicado. Si el sistema contiene 3 kg o más de R-410A, el instalador (o la persona que
sea responsable de la comprobación nal) tiene que proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con
toda la información relacionada con la NORMA (CE) N° 842/2006 del PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del
17 de mayo de 2006 sobre determinados gases uorados de efecto invernadero.
PRECAUCIÓN
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 41 2017-04-19 오전 11:14:53
42
Mantenimiento
Es recomendable que una vez al año un técnico cualicado
a Inspeccione y limpie el ltro.
b Compruebe el funcionamiento de la válvula de alivio de expansión y de la válvula de alivio de temperatura y presión.
c Vuelva a poner en servicio el cilindro de acuerdo con las instrucciones.
Embudo
Instale el embudo en una posición vertical a una distancia máxima de 600 mm desde la conexión de drenaje de la válvula de
alivio de temperatura y presión. Asegúrese de que el tubo de alivio de expansión descarga a través del embudo. El tubo del
embudo debe medir 22 mm con una longitud mínima vertical de 300 mm por debajo del embudo.
La máxima longitud permitida de la tubería de 22 mm es de 9 m. Cada curva o codo equivale a 0,8 m. de tubería.
Toda la tubería debe tener una caída continua y realizar la descarga en un lugar seguro y visible. En caso de duda, consulte la
normativa G3 relativa a las construcciones.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 42 2017-04-19 오전 11:14:53
43
ESPAÑOL
Carga del refrigerante
El refrigerante R-410A es un refrigerante mixto. Agregue únicamente líquido refrigerante.
Mida la cantidad del refrigerante según la longitud del tubo del lado de líquido. Agregue la cantidad de refrigerante
usando una balanza.
Información importante acerca del refrigerante utilizado
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero. No disperse los gases en la atmósfera.
• Notique el usuario si el sistema contiene 5tCOe o más de gases uorados de efecto invernadero. En este
caso, se debe vericar que no tenga escapes por lo menos una vez cada 12 meses, conforme a la normativa
n°517/2014. Solamente el personal calicado debe realizar esta actividad. En el caso de la situación anterior
(5 tCOe o más de R-410A), el instalador (o la persona que sea responsable de la comprobación nal) tiene que
proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con toda la información relacionada con la NORMA (UE)
N.° 517/2014 del PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 16 de abril de 2014 sobre determinados gases
uorados de efecto invernadero.
PRECAUCIÓN
Rellene lo siguiente con tinta indeleble en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con este producto y en este
manual.
la carga de refrigerante de fábrica del producto.
la cantidad adicional de refrigerante cargada in situ.
+ la carga total de refrigerante.
d
Unidad interior
Unidad
exterior
Tipo de refrigerante Valor GWP
R-410A 2088
• GWP=Potencial de Calentamiento Global
• Calculando tCOe : kg x GWP / 1000
a Carga de refrigerante de fábrica del producto: ver placa de nombre de la unidad.
b Cantidad adicional de refrigerante cargada in situ. (Consulte la información antes citada con respecto a la
cantidad de refrigerante a rellenar.)
c Carga total de refrigerante.
d Cilindro de refrigerante y manguito para carga.
NOTA
• La etiqueta debidamente cumplimentada deberá ser adherida cerca del puerto de carga del producto.
(Ej. Sobre la parte interior de la cubierta de la compuerta de cierre.)
PRECAUCIÓN
Unidad kg tCOe
, a
, b
+
, C
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 43 2017-04-19 오전 11:14:53
44
Solución de problemas
FALLO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No sale agua de los grifos de agua caliente. 1. No hay suministro de agua.
2. Filtro obstruido.
3. Válvula de reducción de presión
del agua de entrada fría montada
incorrectamente.
1. Compruebe y abra la llave de paso.
2. Cierre el suministro de agua. Saque
el ltro y límpielo. (Consulte Válvula
reductora de presión en la página 6 del
manual de instalación)
3. Compruebe y vuelva a montar si es
necesario (consulte el paso 3 de la
página 5 del manual de instalación).
El agua de los grifos de agua caliente
sale fría.
1. Los calentadores de inmersión no están
activados.
2. Se ha activado el interruptor térmico del
calentador de inmersión.
3. El programador está congurado para
la calefacción central o no está activado.
4. La caldera no funciona.
5. La válvula motorizada no funciona
correctamente.
1. Compruebe y actívela.
2. Compruebe y pulse el botón de reinicio.
(En el manual de instalación consulte el
diagrama del termostato de la página
9 y el interruptor de seguridad de la
página 4).
3. Compruebe y congure el agua
caliente.
4. Compruebe el funcionamiento de
la caldera. Si sospecha algún fallo,
consulte al instalador o al fabricante de
la caldera.
5. Compruebe el cableado y las
conexiones de la tubería de la válvula
motorizada.
Descarga de agua intermitente. 1. Expansión interna reducida.
2. Fallo en el control de la temperatura.
(Nota: el agua estará caliente.)
1. Vuelva a presurizar el depósito de
expansión. Siga las instrucciones de
descarga de agua fría de la página 4.
2. Desconecte alimentación del
calentador(es) de inmersión y de la
caldera. Cuando se detenga la descarga,
compruebe los controles térmicos,
sustituya si son defectuosos.
Contacte a
un técnico cualicado.
Descarga de agua
continua
1. Válvula de reducción de presión del
agua de entrada fría no funciona.
2. Fallo de la válvula de alivio de
temperatura y presión
3. La válvula de alivio de expansión no
funciona correctamente.
1. Compruebe presión de válvula, si
es superior a 2,1 bares sustitúyala.
(Consulte la página 6 del manual de
instalación).
2. Como en n.º 2 anterior.
3. Compruebe y cambie la válvula si falla.
(Consulte la página 6 del manual de
instalación).
El termostato de temperatura ambiente no
se activa o no funciona correctamente.
Las baterías del termostato inalámbrico de
temperatura ambiente están agotadas
Cámbielas por otras nuevas.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de quitar cualquier tapa del equipo eléctrico.
NOTA
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 44 2017-04-19 오전 11:14:53
45
ESPAÑOL
No sale agua de los grifos de agua caliente
No hay suministro de agua
Abra la válvula de suministro
Filtro obstruido
Limpie el ltro
Si persiste el problema póngase en
contacto con un técnico competente
Descarga de agua intermitente
Volumen de expansión interna
reducido
Si persiste el problema póngase en
contacto con un técnico competente
Vuelva a presurizar el depósito de
expansión. Siga las instrucciones de
descarga de agua fría de la página 4.
Desconecte alimentación de los
calentadores de inmersión y de
la caldera. Cuando se detenga la
descarga, compruebe los controles
térmicos y sustitúyalos si es
necesario.
Fallo en el control de la temperatura
Válvula de alivio de presión de agua
fría montada incorrectamente
Compruebe y vuelva a montar si es
necesario
NO
NO
NO
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 45 2017-04-19 오전 11:14:53
46
Solución de problemas
El agua de los grifos de agua caliente sale fría
Sale agua demasiado caliente del grifo
Calentador de inmersión
¿Los calentadores
de inmersión están
activados?
Active los
calentadores de
inmersión
¿El programador está
congurado para la
calefacción central o
no está activado?
El termostato del cilindro
está congurado alto
¿Está cableado el termostato
según los diagramas de los
planes de instalación "S" o "Y"?
Conecte el cableado siguiendo
las indicaciones
Compruebe si el termostato
del cilindro está activado y
desactivado con el programador
y el agua caliente activados
¿Se cierra la válvula motorizada
del puerto 2 cuando sube la
temperatura del cilindro?
En caso de duda en cualquier punto póngase en contacto con un técnico cualicado
Reduzca la conguración
de la temperatura
Reemplace el
termostato que falla
¿Se ha activado el
interruptor térmico
del calentador de
inmersión?
Compruebe y pulse
el botón de reinicio
Compruebe
y congure el
programa de
agua caliente.
¿La válvula
motorizada
funciona
correctamente?
Compruebe el
cableado y las
conexiones de
los tubos
¿Se ha activado
el interruptor
térmico del
cilindro?
Compruebe y
pulse el botón
de reinicio
¿Funciona la
caldera?
Calefacción indirecta
Compruebe el cableado del
termostato del cilindro
Fallo en el cableado.
Contacte un técnico
electricista
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Si persiste el problema póngase en
contacto con un técnico competente
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 46 2017-04-19 오전 11:14:53
47
ESPAÑOL
Puesta en servicio
Llenado de agua
1. Abra un grifo del agua caliente.
2. Abra la válvula de suministro de agua fría.
3. Cuando salga agua del grifo del agua caliente, cierre el grifo.
4. Deje que el sistema se estabilice durante 5 minutos.
5. Abra los grifos de agua caliente sucesivamente para purgar el aire de los tubos del sistema.
6. Compruebe que no haya fugas.
7. Haga funcionar manualmente la válvula de alivio de temperatura y presión para asegurarse de que el agua uya
libremente por el tubo de descarga. (Gire el mando hacia la izquierda.)
Drenaje/lavado
1. Desconecte la alimentación principal.
2. Conecte la manguera a la llave de paso de drenaje de la base del cilindro.
3. Abra el grifo del agua caliente. Abra la válvula de drenaje y la válvula de alivio de temperatura y presión.
4. Deje vaciar. Siga la instrucciones de puesta en servicio (más arriba) para volver a llenar de agua.
Instrucciones para una nueva puesta de servicio
Descarga del agua fría o tibia del embudo - Este debe instalarse separado de los dispositivos eléctricos.
1. Cierre la válvula de suministro de agua fría.
2. Abra un grifo del agua caliente.
3. Vuelva a presurizar la carga de aire del depósito de expansión en el nivel establecido.
4. Cierre el grifo del agua caliente.
5. Abra la válvula de suministro de agua fría.
Descarga del agua caliente del embudo
Esto indica un malfuncionamiento del interruptor térmico, del termostato de funcionamiento o de la válvula combinada de
alivio de temperatura y presión. Desconecte la alimentación eléctrica del calentador de inmersión y aísle también una unidad
indirecta de la caldera. Póngase en contacto con el instalador o un técnico cualicado.
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 47 2017-04-19 오전 11:14:53
EHS MONO ODU_IM_ES_DB68-05387A-05.indd 48 2017-04-19 오전 11:14:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Samsung AE090JXYDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación