Devolo dLAN 500 WiFi El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario
The Network Innovation
dLAN® 500 WiFi
Installation
InstallationInstallation
InstallationInstallation
dLAN® 500 WiFi
2
WiFi key:
XXXX:XXXX:XXXX:XXXX
WiFi key:
Erste Schritte:
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps:
Note the Wi-Fi key on the back of the rst dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas:
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stap:
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos:
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos:
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi:
Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi.
dLAN® 500 WiFi
3
45 sec.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED
leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi
Adapter.
Secure your dLAN® network (encryption):
Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights
(approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL
s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de LED brandt (ca. 45 seconden).
Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter.
Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que
el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda
(aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED non
s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato.
o
4
2 min.
Proteja a sua rede dLAN® (codi cação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codi cação de dados no lado de baixo do seu adaptador
dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres
dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist.
Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo
adapter, which is connected to the router.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur
dLAN® 500 duo relié avec votre routeur.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw
dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden.
Asegure su red dLAN® (codi cación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de
su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittogra a):
Premere entro due minuti il pulsante per la crittogra a dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore
dLAN® 500 duo collegato al router.
5a
WiFi key:
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein...
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet...
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette...
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
WiFi key:
5b
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein.
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable.
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
Collegamento a internet degli apparecchi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
SAT-TV
Fertig! That‘s it! Terminé! Klaar! ¡Y listo! E pronto! È tutto!
My dLAN
®
My Live
Cams
My Home
Security
My Home
Security
Use the devolo Cockpit App for a simple monitoring of your dLAN® home network.Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network.
devolo Cockpit
devolo Cockpit App
www.devolo.com/cockpit
V
1
max. 10 m
45 sec.
V
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe
Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of
10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre
routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router
(op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del
router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED
acender.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router
(distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
3
WPS
2 min.
Richten Sie WiFi Clone ein:
Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router.
Set up WiFi Clone:
Press the WPS key on your router within 2 minutes.
Con gurez WiFi Clone:
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
Con gureer de WiFi Clone:
Druk binnen 2 minuten op de WPS-toets op uw router.
Con gure WiFi Clone:
En un intervalo de 2 minutos, pulse la tecla WPS de su router.
Instale o WiFi Clone:
Prima a tecla WPS no espaço de 2 minutos no seu router.
Installazione di WiFi Clone:
Premere il tasto WPS del proprio router, entro due minuti.
Richten Sie den WiFi Clone ein:
Sie dürfen Ihren dLAN® 500 WiFi Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort
platzieren.
Set up WiFi Clone:
You can now unplug your dLAN® 500 WiFi adapter and place it at your desired location.
Con gurez WiFi Clone:
Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN® 500 WiFi et mettez-le en place à l‘endroit souhaité
où vous voulez l‘utiliser.
Con gureer de WiFi Clone:
U kunt uw dLAN® 500 WiFi adapter nu uit het stopcontact halen en dan op de door u gewenste plek
plaatsen.
Con gure WiFi Clone:
A continuación, puede desenchufar su adaptador dLAN® 500 WiFi y colocarlo en el lugar que quiera.
Instale o WiFi Clone:
Pode agora retirar o seu adaptador dLAN® 500 WiFi e colocá-lo no local por si pretendido.
Installazione di WiFi Clone:
Ora è possibile staccare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi e collocarlo nel luogo che desiderate.
V
Modem
Router
4
V
WiFi-Name: ABC
Password: 12345
WiFi-Name: ABC
Password: 12345
>
>
>
W
i
F
i
-
N
A
M
E
>
>
>
P
A
S
S
W
O
R
D
>
>
>
W
i
F
i
-
N
A
M
E
>
>
>
P
A
S
S
W
O
R
D
>
>
>
Fertig!
Nun ist Ihr WiFi Clone eingerichtet und Ihr WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar.
That‘s it!
Now your WiFi Clone is set up and your Wi-Fi is available in any room in the highest quality.
Terminé!
Votre Wi-Fi Clone est à présent conguré et votre Wi-Fi est disponible dans chaque pièce en qualité maximale.
Klaar!
Nu is uw WiFi Clone gecongureerd en uw Wi-Fi is zo in elke ruimte met de best mogelijk kwaliteit beschikbaar.
¡Y listo!
Ahora se ha congurado su WiFi Clone y tiene Wi-Fi disponible en cualquier estancia con la mejor calidad.
E pronto!
O seu WiFi Clone está agora instalado e o seu Wi-Fi está assim disponível em todas as divisões na melhor qualidade.
È tutto!
Il vostro WiFi Clone è installato; il Wi-Fi è ora disponibile in ogni ambiente e nella migliore qualità.
Garantie: 3 Jahre
Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen  nden Sie auf
unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes
ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen
ist nicht möglich!
Garantie: 3 Jahre
Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der
Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie
das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die
Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantie-
bedingungen  nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel
vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du
remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble
des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within
the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The
vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete
warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
Deutschland 0241 99082222 (Inlandstarif) [email protected]
Österreich 0820 444578 (0,12 EUR/min – Festnetz) [email protected]
Schweiz/Suisse/Svizzera 0848 220825 (0,08 CHF/min – Festnetz/réseau  liaire/rete di telefonica  ssa) [email protected]
Great Britain 0203 0241838 (national rate) [email protected]
France 0826 101889 (0,15 EUR/min – réseau  laire) [email protected]
Italia 848 694645 (0,12 Euro/min – rete di telefonia  ssa) [email protected]
España 902 887682 (0,12 Euro/min – red  ja) [email protected]
Portugal 707 200896 (0,12 Euro/min) [email protected]
Nederlands 0900 0400629 (0,12 Euro/min – vast net) [email protected]
Belgien/Belgique/Belgie 070 350133 (0,17 Euro/min – Festnetz/réseau  laire/vast net) [email protected]
Sweden 077 1400480 (national rate) [email protected]
Finland 972 519125 (national rate) support@devolo.
Denmark 070 136001 (national rate) [email protected]
Luxembourg +49 241 7052518 (tarif international) [email protected]
Other countries +49 241 7052518 (international rate) [email protected]
The Network Innovation
devolo AG
Charlottenburger Allee 60
52068 Aachen
Germany
Engineered in Germany
www.devolo.com
43750/0614

Transcripción de documentos

dLAN® 500 WiFi Installation The Network Innovation 2 Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters. First steps: Note the Wi-Fi key on the back of the first dLAN® 500 WiFi adapter. dLAN® 500 WiFi WiFi key: Premiers pas: Notez la clé Wi-Fi figurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi. Eerste stap: Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter. X : X ey X:X ik X iF :XX W XX X X XX :X XX Primeros pasos: Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi. Primeiros passos: Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi. Primi passi: Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi. 3 Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi Adapter. Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights (approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter. dLAN® 500 WiFi LED Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter. LED brandt (ca. 45 seconden). Asegure su red dLAN® (codificación): Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED (aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido. 45 sec. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere fino a quando il LED s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato. acenda non 4 Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist. o Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo adapter, which is connected to the router. Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) : Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur dLAN® 500 duo relié avec votre routeur. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden. Asegure su red dLAN® (codificación): En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codificação de dados no lado de baixo do seu adaptador dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router. 2 min. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Premere entro due minuti il pulsante per la crittografia dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore dLAN® 500 duo collegato al router. 5a Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein... Connect your Wi-Fi device to the Internet: Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet... WiFi key: Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: Configurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette... Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: Configureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet... Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: Configure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet... Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet: Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet... Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: Configure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet... 5b Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: ...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein. Connect your Wi-Fi device to the Internet: ...or set up the Wi-Fi connection on your laptop. Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: ...ou configurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable. WiFi key: Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: ...of configureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop. Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: ...o configure la conexión Wi-Fi en su portátil. Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet: ...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil. Collegamento a internet degli apparecchi Wi-Fi: ...oppure sul proprio laptop. Fertig! That‘s it! Terminé ! Klaar! ¡Y listo! E pronto! È tutto! SAT -TV Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network. Use the devolo Cockpit App for a simple monitoring of your dLAN® home network. devolo Cockpit App devolo Cockpit My dLAN® My Live Cams My Home Security www.devolo.com/cockpit 1 Richten Sie WiFi Clone ein: Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet. max. 10 m Set up WiFi Clone: Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of 10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up. Configurez WiFi Clone: Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume. Configureer de WiFi Clone: Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router (op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt. Configure WiFi Clone: Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda. V Instale o WiFi Clone: Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender. 45 sec. Installazione di WiFi Clone: Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router (distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi fino a quando il LED non s‘illumina. 3 Richten Sie WiFi Clone ein: Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router. Set up WiFi Clone: Press the WPS key on your router within 2 minutes. Configurez WiFi Clone: Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton WPS de votre routeur. Configureer de WiFi Clone: Druk binnen 2 minuten op de WPS-toets op uw router. Configure WiFi Clone: En un intervalo de 2 minutos, pulse la tecla WPS de su router. WPS Instale o WiFi Clone: Prima a tecla WPS no espaço de 2 minutos no seu router. 2 min. Installazione di WiFi Clone: Premere il tasto WPS del proprio router, entro due minuti. 4 Richten Sie den WiFi Clone ein: Sie dürfen Ihren dLAN® 500 WiFi Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort platzieren. Set up WiFi Clone: You can now unplug your dLAN® 500 WiFi adapter and place it at your desired location. Configurez WiFi Clone: Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN® 500 WiFi et mettez-le en place à l‘endroit souhaité où vous voulez l‘utiliser. Configureer de WiFi Clone: U kunt uw dLAN® 500 WiFi adapter nu uit het stopcontact halen en dan op de door u gewenste plek plaatsen. Configure WiFi Clone: A continuación, puede desenchufar su adaptador dLAN® 500 WiFi y colocarlo en el lugar que quiera. V M Ro od ut em er Instale o WiFi Clone: Pode agora retirar o seu adaptador dLAN® 500 WiFi e colocá-lo no local por si pretendido. Installazione di WiFi Clone: Ora è possibile staccare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi e collocarlo nel luogo che desiderate. >>>WiFi-NAM E>>> PAS SW OR D Fertig! Nun ist Ihr WiFi Clone eingerichtet und Ihr WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar. AME>>>PASSWORD Fi-N >>> Wi > >> WiFi-Name: ABC Password: 12345 WiFi-Name: ABC Password: 12345 That‘s it! Now your WiFi Clone is set up and your Wi-Fi is available in any room in the highest quality. Terminé! Votre Wi-Fi Clone est à présent configuré et votre Wi-Fi est disponible dans chaque pièce en qualité maximale. Klaar! Nu is uw WiFi Clone geconfigureerd en uw Wi-Fi is zo in elke ruimte met de best mogelijk kwaliteit beschikbaar. ¡Y listo! Ahora se ha configurado su WiFi Clone y tiene Wi-Fi disponible en cualquier estancia con la mejor calidad. V E pronto! O seu WiFi Clone está agora instalado e o seu Wi-Fi está assim disponível em todas as divisões na melhor qualidade. È tutto! Il vostro WiFi Clone è installato; il Wi-Fi è ora disponibile in ogni ambiente e nella migliore qualità. Garantie: 3 Jahre Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen ist nicht möglich! Garantie: 3 ans Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty. Garantie: 3 Jahre Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Warranty: 3 years If your devolo device is found to be defective during initial installation or within the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty. Deutschland Österreich Schweiz/Suisse/Svizzera Great Britain France Italia España Portugal Nederlands Belgien/Belgique/Belgie Sweden Finland Denmark Luxembourg Other countries 0241 99082222 0820 444578 0848 220825 0203 0241838 0826 101889 848 694645 902 887682 707 200896 0900 0400629 070 350133 077 1400480 972 519125 070 136001 +49 241 7052518 +49 241 7052518 (Inlandstarif) (0,12 EUR/min – Festnetz) (0,08 CHF/min – Festnetz/réseau filiaire/rete di telefonica fissa) (national rate) (0,15 EUR/min – réseau filaire) (0,12 Euro/min – rete di telefonia fissa) (0,12 Euro/min – red fija) (0,12 Euro/min) (0,12 Euro/min – vast net) (0,17 Euro/min – Festnetz/réseau filaire/vast net) (national rate) (national rate) (national rate) (tarif international) (international rate) [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] devolo AG Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Germany The Network Innovation 43750/0614 Engineered in Germany www.devolo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Devolo dLAN 500 WiFi El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario