Devolo dLAN® 500 WiFi Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Erste Schritte:
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps:
Note the Wi-Fi key on the back of the rst dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas:
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stap:
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos:
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos:
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi:
Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED
leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi
Adapter.
Secure your dLAN® network (encryption):
Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights
(approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL
s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de LED brandt (ca. 45 seconden).
Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter.
Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que
el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda
(aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED non
s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codicação de dados no lado de baixo do seu adaptador
dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres
dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist.
Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo
adapter, which is connected to the router.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur
dLAN® 500 duo relié avec votre routeur.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw
dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden.
Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de
su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la crittograa dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore
dLAN® 500 duo collegato al router.
SA
T
-T
V
Terminé! Klaar! ¡Y listo! E pronto! È tutto!
Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha
o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto
devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página
web www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em
funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde
adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a
troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia
completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.

Transcripción de documentos

Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters. First steps: Note the Wi-Fi key on the back of the first dLAN® 500 WiFi adapter. Premiers pas: Notez la clé Wi-Fi figurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi. Eerste stap: Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter. Primeros pasos: Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi. Primeiros passos: Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi. Primi passi: Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi. Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi Adapter. Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights (approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter. LED Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter. LED brandt (ca. 45 seconden). Asegure su red dLAN® (codificación): Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED (aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere fino a quando il LED s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato. acenda non Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist. Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo adapter, which is connected to the router. Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) : Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur dLAN® 500 duo relié avec votre routeur. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden. Asegure su red dLAN® (codificación): En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codificação de dados no lado de baixo do seu adaptador dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Premere entro due minuti il pulsante per la crittografia dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore dLAN® 500 duo collegato al router. ¡Y listo! E pronto! È tutto! SAT -TV Garantia: 3 años Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página web www.devolo.com/warranty. Garantia: 3 anos Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Devolo dLAN® 500 WiFi Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para