Devolo dLAN 550 WiFi Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Devolo dLAN 550 WiFi es un adaptador de red eléctrica que permite conectar dispositivos a Internet a través de la red eléctrica de su hogar. Es una solución ideal para habitaciones que están demasiado lejos del router para una conexión inalámbrica fiable. El dLAN 550 WiFi también cuenta con un puerto Gigabit Ethernet para conectar dispositivos con cable. El adaptador es fácil de instalar y usar. Simplemente conéctelo a una toma de corriente y conéctelo a su router con un cable Ethernet. Luego, puede conectar sus dispositivos al adaptador a través de Wi-Fi o Ethernet.

El Devolo dLAN 550 WiFi es un adaptador de red eléctrica que permite conectar dispositivos a Internet a través de la red eléctrica de su hogar. Es una solución ideal para habitaciones que están demasiado lejos del router para una conexión inalámbrica fiable. El dLAN 550 WiFi también cuenta con un puerto Gigabit Ethernet para conectar dispositivos con cable. El adaptador es fácil de instalar y usar. Simplemente conéctelo a una toma de corriente y conéctelo a su router con un cable Ethernet. Luego, puede conectar sus dispositivos al adaptador a través de Wi-Fi o Ethernet.

Installation
dLAN® 550 WiFi
Starter Kit
| DE | Erste Schritte:
Stecken Sie den dLAN® 550 duo+ Adapter in die
Steckdose und verbinden Sie ihn mit dem beiliegen-
den LAN-Kabel mit Ihrem Router.
| GB | First steps:
Plug the dLAN® 550 duo+ into the power socket and
connect it to the router with the LAN cable included.
| FR | Premiers pas:
Insérez l‘adaptateur dLAN® 550 duo+ dans la prise
de courant et reliez-le à votre routeur au moyen du
câble Ethernet fourni.
| NL | Eerste stap:
Steek de dLAN® 550 duo+ in het stopcontact en sluit
deze met bijgevoegde LAN-kabel aan op
uw router.
| ES | Primeros pasos:
Enchufe el adaptador dLAN® 550 duo+ en la toma
de corriente eléctrica y conéctelo al router con el
cable LAN incluido.
| PT | Primeiros passos:
Introduza o adaptador dLAN® 550 duo+ na tomada
e ligue-o ao seu router através do cabo LAN que vai
junto.
| IT | Primi passi:
Innestare l‘adattatore dLAN® 550 duo+ nella presa
elettrica e collegarlo al proprio router utilizzando il
cavo LAN presente in dotazione.
1
dLAN® 550 duo+
50 sec.
3
| DE |
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Stecken Sie diesen dLAN® 550 WiFi Adapter in eine
freie Wandsteckdose und warten Sie bis die
LED
leuchtet (ca. 50 Sekunden). Drücken Sie den
Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 550 WiFi
Adapter.
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Plug this dLAN® 550 WiFi adapter into an available
power socket and wait until the
LED lights
(approx. 50 seconds). Press the
button on your
plugged-in dLAN® 550 WiFi adapter.
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez cet adaptateur dLAN® 550 WiFi dans une
prise de courant murale libre et attendez que la DEL
s‘allume (env. 50 secondes). Appuyez sur le bou-
ton
de votre adaptateur dLAN® 550 WiFi branché.
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek deze dLAN® 550 WiFi adapter in een vrij
stopcontact en wacht tot de
LED brandt (ca. 50
seconden). Druk op de
knop op uw geplaatste
dLAN® 550 WiFi adapter.
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe este adaptador dLAN® 550 WiFi en una
toma de corriente eléctrica que esté libre y espere
hasta que el LED
se encienda (aprox. 50 se-
gundos). Pulse el botón
de su adaptador dLAN®
550 WiFi conectado.
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza este adaptador dLAN® 550 WiFi numa
tomada de parede livre e aguarde até que o LED
acenda (aprox. 50 segundos). Prima o botão
no
seu adaptador dLAN® 550 WiFi introduzido.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Innestare l‘adattatore dLAN® 550 WiFi in una presa
elettrica libera e attendere no a quando il LED
non s‘illumina (ca. 50 secondi). Premere il pulsante
dell‘adattatore dLAN® 550 WiFi innestato.
dLAN® 550 WiFi
4
dLAN® 550 duo+
| DE |
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf
zur Datenverschlüsselung an der Seite Ihres
dLAN® 550 duo+, welcher mit dem Router verbun-
den ist.
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryp-
tion on the side of your dLAN® 550 duo+ adapter,
which is connected to the router.
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton
de cryptage des données à côté de votre adaptateur
dLAN® 550 duo+ relié avec votre routeur.
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de da-
taversleuteling aan de kant van uw dLAN® 550 duo+
adapter, welke met de router is verbonden.
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de
encriptación de datos situado al lado de su adapta-
dor dLAN® 550 duo+, que está conectado al router.
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codi-
cação de dados ao lado do seu adaptador
dLAN® 550 duo+, o qual está ligado ao router.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la critto-
graa dei dati, collocato sul lato dell‘adattatore
dLAN® 550 duo+ collegato al router.
2 min.
5
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Ihr devolo Netzwerk ist nun eingerichtet und vor
unbefugtem Zugri geschützt.
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Your devolo network has now been set up and is
protected against unauthorised access.
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Votre réseau devolo est à présent conguré et
protégé contre les accès abusifs.
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Uw devolo netwerk is nu gecongureerd en
beveiligd tegen toegang door onbevoegden.
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
Su red devolo está instalada y protejida contra
accesos no autorizados.
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
A sua rede devolo está agora congurada e
protegida contra acesso não autorizado.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Il vostro rete è adesso impostata e protetta da
accessi non autorizzati.
WiFi key:
xxxxxxxxxxxxxxxx
6a
| DE |
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit
dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smart-
phone und/oder Tablet ein...
| GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone
and/or tablet...
| FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone
et/ou votre tablette...
| NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het
internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone
en/of tablet...
| ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o
tablet...
| PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi
à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou
tablet...
| IT | Collegamento a internet dei suoi
dispositivi Wi-Fi:
congurare la connessione Wi-Fi sul suo smartpho-
ne o tablet...
WiFi key:
xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit
dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem
Laptop ein.
| GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
| FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordina-
teur portable.
| NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het
internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
| ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
| PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi
à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
| IT | Collegamento a internet dei suoi
dispositivi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
6b
www.devolo.com/cockpit
my devolo App
Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network. Use the my devolo App for a simple monitoring of your dLAN® home network.
| DE | Garantie: 3 Jahre
Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die Service Hotline. Die vollstän-
digen Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Eine Annahme Ihres Gerätes ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen
ist nicht möglich!
| AT | CH | Garantie: 3 Jahre
Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der Garantiezeit defekt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den
Umtausch bzw. die Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantie-
bedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
| FR | CH | BE | NL | Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la pério-
de de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo.
Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez
l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
| GB | SE | FI | NO | DK | Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within the warranty period,
please contact the vendor who sold you the product. The vendor will take care of the repair or warranty
claim for you. The complete warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
| IT | CH | Garanzia: 3 anni
Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garan-
zia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzi-
one o della riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete sul nostro sito
www.devolo.com/warranty.
| BE | NL | Garantie: 3 jaar
Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de garantietermijn defect geraakt, neem
dan contact op met uw leverancier waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product
omruilen, of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u op onze website
www.devolo.com/warranty.
| ES | Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de
garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la
sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en
nuestra página web www.devolo.com/warranty.
| PT | Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro
do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome,
solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de
garantia completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.
notes:
Deutschland
Österreich
Schweiz/Suisse/Svizzera
Great Britain
France
Italia
España
Portugal
Nederlands
Belgien/Belgique/Belgie
Sweden
Other countries
www.devolo.de/service
www.devolo.at/service
www.devolo.ch/service
www.devolo.co.uk/service
www.devolo.fr/service
www.devolo.it/supporto
www.devolo.es/servicios
www.devolo.pt/Apoio
www.devolo.nl/service
www.devolo.be/service
www.devolo.se/support
www.devolo.com/support
www.devolo.ch/fr/service
www.devolo.be/fr/service
Support:
44176/0517
devolo AG
Charlottenburger Allee 60
52068 Aachen
Germany
Engineered in Germany
www.devolo.com

Transcripción de documentos

dLAN® 550 WiFi Starter Kit Installation 1 dLAN® 550 duo+ | DE | Erste Schritte: Stecken Sie den dLAN® 550 duo+ Adapter in die Steckdose und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden LAN-Kabel mit Ihrem Router. | PT | Primeiros passos: Introduza o adaptador dLAN® 550 duo+ na tomada e ligue-o ao seu router através do cabo LAN que vai junto. | GB | First steps: Plug the dLAN® 550 duo+ into the power socket and connect it to the router with the LAN cable included. | IT | Primi passi: Innestare l‘adattatore dLAN® 550 duo+ nella presa elettrica e collegarlo al proprio router utilizzando il cavo LAN presente in dotazione. | FR | Premiers pas: Insérez l‘adaptateur dLAN® 550 duo+ dans la prise de courant et reliez-le à votre routeur au moyen du câble Ethernet fourni. | NL | Eerste stap: Steek de dLAN® 550 duo+ in het stopcontact en sluit deze met bijgevoegde LAN-kabel aan op uw router. | ES | Primeros pasos: Enchufe el adaptador dLAN® 550 duo+ en la toma de corriente eléctrica y conéctelo al router con el cable LAN incluido. 3 dLAN® 550 WiFi | DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 550 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED leuchtet (ca. 50 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 550 WiFi Adapter. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN® 550 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights (approx. 50 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 550 WiFi adapter. | ES | Asegure su red dLAN® (codificación): Enchufe este adaptador dLAN® 550 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 50 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 550 WiFi conectado. | PT | Proteja a sua rede dLAN® (codificação): Introduza este adaptador dLAN® 550 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda (aprox. 50 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 550 WiFi introduzido. | IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittografia): | FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Insérez cet adaptateur dLAN® 550 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 50 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 550 WiFi branché. 50 sec. | NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Steek deze dLAN® 550 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de LED brandt (ca. 50 seconden). Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 550 WiFi adapter. Innestare l‘adattatore dLAN® 550 WiFi in una presa elettrica libera e attendere fino a quando il LED non s‘illumina (ca. 50 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 550 WiFi innestato. 4 dLAN® 550 duo+ | DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Seite Ihres dLAN® 550 duo+, welcher mit dem Router verbunden ist. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the side of your dLAN® 550 duo+ adapter, which is connected to the router. | FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) : Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données à côté de votre adaptateur dLAN® 550 duo+ relié avec votre routeur. | NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de kant van uw dLAN® 550 duo+ adapter, welke met de router is verbonden. 2 min. | ES | Asegure su red dLAN® (codificación): En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado al lado de su adaptador dLAN® 550 duo+, que está conectado al router. | PT | Proteja a sua rede dLAN® (codificação): No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codificação de dados ao lado do seu adaptador dLAN® 550 duo+, o qual está ligado ao router. | IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittografia): Premere entro due minuti il pulsante per la crittografia dei dati, collocato sul lato dell‘adattatore dLAN® 550 duo+ collegato al router. 5 | DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Ihr devolo Netzwerk ist nun eingerichtet und vor unbefugtem Zugriff geschützt. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Your devolo network has now been set up and is protected against unauthorised access. | FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Votre réseau devolo est à présent configuré et protégé contre les accès abusifs. | NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Uw devolo netwerk is nu geconfigureerd en beveiligd tegen toegang door onbevoegden. | ES | Asegure su red dLAN® (codificación): Su red devolo está instalada y protejida contra accesos no autorizados. | PT | Proteja a sua rede dLAN® (codificação): A sua rede devolo está agora configurada e protegida contra acesso não autorizado. | IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittografia): Il vostro rete è adesso impostata e protetta da accessi non autorizzati. 6a | DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein... | GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet: Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet... | FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: Configurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette... WiFi key: xxxxxxxxxxxxxxxx | NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: Configureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet... | ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: Configure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet... | PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet: Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet... | IT | Collegamento a internet dei suoi dispositivi Wi-Fi: configurare la connessione Wi-Fi sul suo smartphone o tablet... 6b | DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: ...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein. | GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet: ...or set up the Wi-Fi connection on your laptop. | FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: ...ou configurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable. | NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: ...of configureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop. WiFi key: xxxxxxxxxxxxxxxx | ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: ...o configure la conexión Wi-Fi en su portátil. | PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet: ...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil. | IT | Collegamento a internet dei suoi dispositivi Wi-Fi: ...oppure sul proprio laptop. Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network. Use the my devolo App for a simple monitoring of your dLAN® home network. my devolo App www.devolo.com/cockpit | DE | Garantie: 3 Jahre Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen ist nicht möglich! | IT | CH | Garanzia: 3 anni | AT | CH | Garantie: 3 Jahre Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty. | BE | NL | Garantie: 3 jaar | FR | CH | BE | NL | Garantie: 3 ans | ES | Garantia: 3 años Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty. Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página web www.devolo.com/warranty. | GB | SE | FI | NO | DK | Warranty: 3 years If your devolo device is found to be defective during initial installation or within the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty. | PT | Garantia: 3 anos Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty. Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete sul nostro sito www.devolo.com/warranty. Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen, of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u op onze website www.devolo.com/warranty. Support: notes: Deutschland www.devolo.de/service Österreich www.devolo.at/service Schweiz/Suisse/Svizzera www.devolo.ch/service Great Britain www.devolo.co.uk/service France www.devolo.fr/service Italia www.devolo.it/supporto España www.devolo.es/servicios Portugal www.devolo.pt/Apoio Nederlands www.devolo.nl/service Belgien/Belgique/Belgie www.devolo.be/service Sweden www.devolo.se/support Other countries www.devolo.com/support www.devolo.ch/fr/service www.devolo.be/fr/service devolo AG Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Germany 44176/0517 Engineered in Germany www.devolo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Devolo dLAN 550 WiFi Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Devolo dLAN 550 WiFi es un adaptador de red eléctrica que permite conectar dispositivos a Internet a través de la red eléctrica de su hogar. Es una solución ideal para habitaciones que están demasiado lejos del router para una conexión inalámbrica fiable. El dLAN 550 WiFi también cuenta con un puerto Gigabit Ethernet para conectar dispositivos con cable. El adaptador es fácil de instalar y usar. Simplemente conéctelo a una toma de corriente y conéctelo a su router con un cable Ethernet. Luego, puede conectar sus dispositivos al adaptador a través de Wi-Fi o Ethernet.