Detecto apex Clinical Scale Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3300-0188-0M Rev E 02/17 1
Modelo apex-sh
con Tallímetro con Sonar
Modelo apex
con Tallímetro en línea
Báscula Clínica Digital
Manual del Usuario
3300-0188-0M Rev E 02/17 2
3300-0188-0M Rev E 02/17 3
PRECAUCIONES
Antes de usar esta báscula, lea este manual y
preste especial atención a todos los símbolos de
"ADVERTENCIA":
IMPORTANTE ADVERTENCIA
ELÉCTRICA
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestra Báscula clínica digital apex de Detecto. Fue fabricada con
calidad y confiabilidad y ula fue probada antes de salir de fábrica para garantizar precisión y
confiabilidad durante muchos años.
La finalidad de este manual es guiarlo en los pasos a seguir para la instalación y
funcionamiento de su báscula. Léalo completo antes de intentar instalar o hacer funcionar su
báscula y téngalo a mano para futuras consultas.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción o el uso del contenido editorial o
de las imágenes de cualquier manera y sin el permiso expreso por escrito. No se asume
ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de la información aquí contenida.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Aunque se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, el
Vendedor no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco se asume
ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de la información aquí contenida. Se
ha verificado la exactitud y la facilidad de aplicación de todas las instrucciones y diagramas,
sin embargo, el éxito y la seguridad al trabajar con herramientas depende en gran medida de
la precisión, las habilidades y el cuidado que tenga cada persona. Por esta razón el
Vendedor no puede garantizar los resultados de ninguno de los procedimientos contenidos
aquí. Tampoco puede asumir ninguna responsabilidad por ningún daño a la propiedad ni por
lesiones a las personas causadas por los procedimientos. Las personas que realizan los
procedimientos lo hacen completamente a su propio riesgo.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON FCC
Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y si no es instalado de acuerdo
con el manual de instrucciones, estas pueden causar interferencia a las comunicaciones de
radio. Ha sido diseñado dentro de los límites para dispositivos de computación Clase A de
acuerdo con la Subparte J de la Parte 15 de las normas FCC para proporcionar protección
razonable contra dichas interferencias cuando se los opera en un entorno comercial. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia, en cuyo
caso el usuario será responsable de tomar las medidas necesarias para corregirla.
Le puede resultar útil consultar el folleto "How to Identify and Resolve Radio TV Interference
Problems" (Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio y TV) preparado
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Está disponible en la Oficina de Impresión del
Gobierno de los EE. UU., Washington, D.C. 20402. Número de orden 001-000-00315-4.
I
Número de serie_____________________
Fecha de compra__________________
Comprado en___________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA USO FUTURO
3300-0188-0M Rev E 02/17 4
ELIMINACIÓN APROPIADA
Cuando el dispositivo alcanza el final de su vida útil, debe ser eliminado en forma apropiada.
No debe ser eliminado en un basural municipal sin clasificar. Dentro de la Unión Europea, este
dispositivo debe ser devuelto al distribuidor donde se lo compró, para su eliminación
apropiada. Esto cumple con la Directiva 2002/96/CE de la UE. Dentro de América del Norte,
este dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con las leyes locales con respecto a la
eliminación de desechos eléctricos y equipos electrónicos.
Es responsabilidad de todos ayudar a cuidar el medioambiente y reducir los
efectos perjudiciales que las sustancias nocivas que contienen los equipos
eléctricos y electrónicos tienen para la salud humana. Por favor colabore
asegurándose de que este dispositivo sea eliminado en forma apropiada. El
símbolo que se muestra a la derecha indica que este dispositivo no debe ser
eliminado en programas de basurales municipales sin clasificar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES CAMBIADA POR
UNA INCORRECTA. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
ATENCIÓN: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIES EST REMPLACE'E PAR
UN TYPE INCORRECT. REJETEZ LES BATTERIES UTILISE'ES SELON LES
INSTRUCTIONS.
II
3300-0188-0M Rev E 02/17 5
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................ 1
Características Estándar: ............ ...................... ...................... ...................... ...................... .... 1
Características Opcionales: .................................................................................................... 1
REQUISITOS DE PREPARACIÓN DEL SITIO .......................................................................... 2
Interferencia por Ruido Eléctrico ............................................................................................. 2
DESEMPAQUE .......................................................................................................................... 3
ENSAMBLADO de la báscula apex ............................................................................................ 3
ENSAMBLADO de la báscula apex-sh ....................................................................................... 6
UBICACIÓN DE LA BÁSCULA .................................................................................................. 8
INTERCONEXIONES .......... ......................... ................................................. ......................... .... 9
Adaptador de alimentación AC ............................................................................................... 9
USB .................................................................................................................................... .... 9
Baterías .................................................................................................................................. 9
Estado de las baterías ............................................................................................................ 9
Instalación/Reemplazo de las baterías ................................................................................. 10
CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE BATERÍA ..................................................................... 10
SELECCIÓN DE UNIDADES ................................................................................................... 11
FUNCIONES DEL TECLADO .................................................................................................. 12
ANUNCIADORES .................................................................................................................... 14
FUNCIONAMIENTO DE LA apex ............................................................................................. 15
Visualización de peso cero ................................................................................................... 15
Funcionamiento básico ......................................................................................................... 15
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) ............................................................ 15
FUNCIONAMIENTO DEL TALLÍMETRO EN LÍNEA ................................................................ 17
FUNCIONAMIENTO DE LA APEX-SH. .................................................................................... 18
Visualización de peso cero ................................................................................................... 18
Funcionamiento básico ......................................................................................................... 18
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) - Uso del Tallímetro con Sonar ........... 18
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA ...................................................................................... 20
CONTADOR DE EVENTOS ..................................................................................................... 26
MENSAJES DE ERROR Y FUNCIONAMIENTO ..................................................................... 28
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ........................................................................ 28
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................................ 30
Ensamblado final apex-sh ...................... ...................... ...................... ...................... ............. 33
Subensamblado del visor de la apex / apex-sh .................................................................... 36
Subensamblado de la base de la apex / apex-sh ................................................................. 37
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ............................................................................. 39
III
3300-0188-0M Rev E 02/17 1
ESPECIFICACIONES
Modelos: apex apex-sh
Tipo de tallímetro: Tallímetro en línea Tallímetro con sonar
Medidas del tallímetro:
24” (2’) a 86” (7’2”) x 0.125 in
(60 cm a 218 cm) x 0.1 cm
24” (2’) a 86” (7’2”) x 0.2 in
(60 cm a 218 cm) x 0.5 cm
Capacidad: 600 lb x 0.2 lb (300 kg x 0.1 kg)
Unidades de peso/estatura: Libras/Pulgadas (lb, in) o Kilogramos/Centímetros (kg, cm)
Tamaño de la plataforma: 17 in An x 17 in Pr x 2.75 in Al
(43 cm An x 43 cm Pr x 7 cm Al)
Dimensiones generales de la
apex:
17 in An x 19.5 in Pr x 53.3 in Al
(43 cm An x 49.5 cm Pr x 135.3 cm Al)
Dimensiones generales de la
apex-sh:
17 in An x 19.5 in Pr x 89.5 in Al
(43 cm An x 49.5 cm Pr x 227.3 cm Al)
Tipo de visor: LCD de doble fila y siete segmentos
Cantidad de caracteres: Peso: 5 dígitos, 0.75 in (19 mm) de altura
Estatura/IMC: 4 dígitos, 0.4 in (10 mm) de altura
Teclas: Tipo encendido mecánico, Power (Alimentación),
Lock/Release (Bloqueo/Desbloqueo), Zero (Cero), Up Arrow
(Flecha hacia arriba), BMI/Enter (IMC/Ingresar), Down
Arrow/Print (Flecha hacia abajo/Imprimir)
Requisitos de energía: 12 baterías de celda “AA” alcalinas, Ni-Cad o NiMH (no
incluidas) o adaptador de alimentación AC opcional 100 a
240 VAC 50/60Hz 12 VDC 1A enchufable listado UL/CSA
(Número de pieza de Cardinal 6800-1045)
Entorno de Funcionamiento: Rango de temperatura de funcionamiento: 14 a 104 ºF (-10 a
+40 ºC)
Humedad: 0 a 90 % sin condensación
Interfaces de comunicación: RS232, USB
Características Estándar:
Cero al encendido 2 puertos seriales RS232
Característica de bloqueo automático
de peso
1 puerto Micro-B USB
Filtro digital ajustable StableSENSE
® 1
Tallímetro con sonar (modelo apex-sh)
Características Opcionales:
Wi-Fi Interfaz WAConnect, Welch Allyn
®
Bluetooth Adaptador opcional de alimentación
AC 12VDC
1
StableSENSE
®
es un filtro digital que usa algoritmos de software de marca registrada para
eliminar o reducir en gran parte los cambios en el peso mostrado que resultan del
movimiento en la plataforma de la báscula. StableSENSE
®
puede ser usado con básculas
clínicas para reducir los efectos de los movimientos del paciente o las vibraciones sobre la
báscula. Cualquier aplicación que sea afectada por vibración o movimiento en la plataforma
de la báscula puede beneficiarse del uso de StableSENSE
®
.
3300-0188-0M Rev E 02/17 2
REQUISITOS DE PREPARACIÓN DEL SITIO
La Báscula clínica digital apex es un instrumento de precisión indicador de peso. Al igual que
con cualquier instrumento de precisión, requiere de un entorno aceptable para funcionar en su
máximo nivel de desempeño y confiabilidad. El propósito de esta sección es ayudarle a lograr
dicho entorno.
Medioambiente
Solo para uso en interiores.
Apropiada para entornos secos solamente Humedad relativa < 90 % y entornos sin
condensación.
NUNCA permita que la báscula se moje.
La báscula cumple o supera todos los requisitos de certificación dentro de un rango
de temperatura de 14 a 104 °F (-10 a +40 °C).
Debe ser ubicada lejos de la luz solar directa y se debe mantener el área circundante
despejada para proporcionar una circulación de aire adecuada.
No ubique la báscula directamente enfrente de un conducto de calefacción o refrigeración.
Dicha ubicación someterá a la báscula a cambios súbitos de temperatura que pueden
resultar en lecturas inestables del peso.
Asegúrese de que la báscula reciba una energía AC buena y limpia y que esté conectada a
tierra en forma apropiada. En áreas sujetas a rayos, se debe instalar protección adicional
como por ejemplo supresores de sobretensiones, para minimizar los daños por rayos.
Energía Eléctrica
La Báscula clínica digital apex fue diseñada para funcionar con un adaptador de
alimentación AC de 100 a 240 VAC 50/60Hz 12 VDC 1A enchufable en la pared listado
UL/CSA. Tenga en cuenta que no es necesaria una orden especial para funcionar a 230
VAC.
El tomacorriente que suministra energía a la báscula debe estar cerca de la misma y
ser de fácil acceso.
En instalaciones que requieran energía 230 VAC, es responsabilidad del cliente
hacer que un electricista calificado instale un adaptador de energía apropiado que
cumpla con los códigos eléctricos nacionales y con los códigos y ordenanzas locales.
Interferencia por Ruido Eléctrico
Para evitar la interferencia por ruido eléctrico, asegúrese de que todos los aires
acondicionados y equipos de calefacción, iluminación u otros equipos con cargas inductivas
pesadas, como soldadores, motores y solenoides se encuentren en circuitos separados de
los que usa el sistema. Muchas de estas interferencias pueden afectar gravemente el
funcionamiento del sistema. Estas fuentes de interferencia deben ser identificadas y se
deben tomar las medidas necesarias para prevenir posibles efectos adversos sobre el
sistema. Algunos ejemplos de alternativas disponibles incluyen transformadores de
aislamiento, reguladores de energía, fuentes de alimentación ininterrumpida, o simples
filtros de línea.
3300-0188-0M Rev E 02/17 3
DESEMPAQUE
Saque con cuidado la Báscula clínica digital apex del embalaje e inspeccione si existe algún
daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Conserve y use la caja y el material de
empaque originales en caso que fuera necesario devolver el producto. El comprador es
responsable de presentar los reclamos por cualquier daño o pérdida que pudiera haber
ocurrido durante el transporte. Retire todo el envoltorio plástico, los rellenos de espuma y el
material de cartón de la plataforma de la báscula, del visor y del resto de los componentes.
Usted debería tener los siguientes componentes:
apex
Columna con visor instalado
Base de la báscula
Cubierta de la base de la báscula
Adaptador opcional de alimentación AC
apex-sh
Columna con visor instalado y soporte del sonar
Cubierta de la columna
Base de la báscula
Cubierta de la base de la báscula
Tallímetro con sonar
Adaptador opcional de alimentación AC
ENSAMBLADO de la báscula apex
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave Allen de 3/16”
1. Coloque la base de la báscula sobre un piso nivelado.
2. Ubique el cable en la base de la báscula y sáquelo de la base y por debajo del eje de
las ruedas.
3. Instale la cubierta de la columna sobre la columna.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
3300-0188-0M Rev E 02/17 4
4. Ubique la columna sobre la abertura en la base de la báscula y luego inserte la
columna en la base de la báscula asegurándose de que el cable desde la columna
salga de la base de la báscula y por debajo del eje de las ruedas.
5. Con ambos cables saliendo de la base de la báscula debajo del eje, alinee el conector
de cables desde el cable de la columna con el conector de cables desde el cable de la
base de la báscula y luego enchúfelos juntos.
Paso 4 Paso 5
6. Asegúrese de que la columna esté totalmente insertada en la base de la báscula y
contra la placa posterior, inserte los cables conectados dentro de la base de la báscula
debajo del eje.
Paso 6
7. Usando la llave Allen de 3/16” ajuste en forma pareja
los (4) tornillos de cabeza Allen en la parte posterior
de la base para ajustar la columna a la base de la
báscula.
NOTA: es posible que las tuercas ubicadas en
el frente de la abertura de la columna en la
base de la báscula giren cuando usted ajuste
los tornillos de cabeza Allen.
Esto es normal. ¡NO use una llave ni ninguna
otra herramienta para evitar que las tuercas giren!
Paso 7
¡Ambos cables
deben estar debajo
del eje!
3300-0188-0M Rev E 02/17 5
8. Deslice la cubierta de la columna sobre la base. Tenga en cuenta que puede ser
necesario que saque apenas la cubierta para despejar el conector de alimentación AC.
9. Coloque la cubierta de la base de la báscula sobre la base de la báscula y presione
hacia abajo en ambos lados de la cubierta. Tenga en cuenta que se escuchará un
sonido de clic cuando la cubierta se trabe en su lugar.
Paso 8 Paso 9
10. La báscula ahora está lista para funcionar.
NOTA: para instrucciones sobre cómo alimentar la báscula usando el adaptador de
alimentación AC o para instrucciones acerca de cómo instalar las baterías, consulte
la sección de INTERCONEXIONES de este manual.
3300-0188-0M Rev E 02/17 6
ENSAMBLADO de la báscula apex-sh
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave Allen de 3/16”
Destornillador Phillips N° 2
1. Coloque la base de la báscula sobre un piso nivelado.
2. Ubique el cable en la base de la báscula y sáquelo de la base y por debajo del eje de
las ruedas.
3. Instale la cubierta de la columna sobre la columna.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
4. Ubique la columna sobre la abertura en la base de la báscula y luego inserte la
columna en la base de la báscula asegurándose de que el cable desde la columna
salga de la base de la báscula y por debajo del eje de las ruedas.
5. Con ambos cables saliendo de la base de la báscula debajo del eje, alinee el conector
de cables desde el cable de la columna con el conector de cables desde el cable de la
base de la báscula y luego enchúfelos juntos.
Paso 4 Paso 5
6. Asegúrese de que la columna esté totalmente insertada en la base de la báscula y
contra la placa posterior, inserte los cables conectados dentro de la base de la báscula
debajo del eje.
Paso 6
¡Ambos cables
deben estar debajo
del eje!
3300-0188-0M Rev E 02/17 7
7. Usando la llave Allen de 3/16” ajuste en forma pareja
los (4) tornillos de cabeza Allen en la parte posterior
de la base para ajustar la columna a la base de la
báscula.
NOTA: es posible que las tuercas ubicadas en
el frente de la abertura de la columna en la
base de la báscula giren cuando usted ajuste
los tornillos de cabeza Allen.
Esto es normal. ¡NO use una llave ni ninguna
otra herramienta para evitar que las tuercas giren!
Paso 7
8. Deslice la cubierta de la columna sobre la base. Tenga en cuenta que puede ser
necesario que saque apenas la cubierta para despejar el conector de alimentación AC.
9. Coloque la cubierta de la base de la báscula sobre la base de la báscula y presione
hacia abajo en ambos lados de la cubierta. Tenga en cuenta que se escuchará un
sonido de clic cuando la cubierta se trabe en su lugar.
Paso 8 Paso 9
10. Quite los (6) tornillos que sujetan el soporte del sonar a la columna y ponga el soporte a
un lado.
11. Alinee el conector de cables desde el extremo del tubo del sonar con el conector de
cables desde la parte posterior de la columna y enchúfelos juntos.
12. Inserte el conector en el orificio en la parte de atrás de la columna.
Paso 10 Paso 11 Paso 12
3300-0188-0M Rev E 02/17 8
13. Coloque el tubo del sonar en la parte posterior de la columna y sosténgalo en el lugar.
14. Coloque el soporte sobre el tubo del sonar y alinee los orificios en el soporte con los
orificios en la columna.
15. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la curva del tubo del sonar esté contra el codo de
atrás de la columna.
16. Inserte los tornillos que quitó previamente, y usando un destornillador Phillips N° 2
ajuste los tornillos para sujetar el soporte del sonar a la columna.
¡NO USE un destornillador eléctrico para ajustar los tornillos!
Pasos 13 y 14 Paso 15 Paso 16
17. La báscula ahora está lista para funcionar.
NOTA: para instrucciones sobre cómo alimentar la báscula usando el adaptador de
alimentación AC o para instrucciones acerca de cómo instalar las baterías, consulte
la sección de INTERCONEXIONES de este manual.
UBICACIÓN DE LA BÁSCULA
Solo para uso en interiores.
Coloque la báscula sobre un piso plano y nivelado o con alfombra de pelo corto, alejada de
conductos de calefacción y ventilación.
Asegúrese de que el cable del Adaptador de alimentación AC esté alejado de las zonas de
circulación habituales para evitar riesgos de tropiezos.
NUNCA permita que la báscula se moje.
Verifique que la báscula esté nivelada. El indicador de nivel está
ubicado en la parte posterior de la báscula. Si la báscula no está
a nivel (la burbuja no estará centrada), ubique la báscula según
sea necesario para centrar la burbuja y conseguir que esté
nivelada.
NOTA: En cualquier momento que se mueva o se reubique la báscula,
asegúrese de revisar la burbuja de nivel para verificar que la báscula esté
nivelada antes de usarla.
NO NIVELADA NIVELADA
3300-0188-0M Rev E 02/17 9
INTERCONEXIONES
Las conexiones de salida y alimentación de la báscula están ubicadas en la parte posterior del
visor de la báscula.
Adaptador de alimentación AC
Para alimentar la báscula usando el adaptador de alimentación AC de 12VDC para
tomacorriente de pared listado UL/CSA, conecte el enchufe del adaptador en el conector de
alimentación en la parte de atrás de la base de la báscula y luego enchufe el adaptador de
alimentación en el tomacorriente eléctrico apropiado. En los modelos que requieren 230
VAC, es responsabilidad del cliente obtener el enchufe adaptador de alimentación correcto.
USB
El puerto USB en la báscula es un puerto de dispositivo (o de envío) que usa cables ya
listos con el conector "Micro-B" estándar de la industria.
El puerto USB puede ser conectado a una computadora para la transmisión de datos de
peso y otros relacionados a un programa de software EMR (de registro médico electrónico)
basado en una PC. Los datos pueden ser transmitidos a pedido (presionando la tecla o
al recibir un comando desde la computadora).
Baterías
La báscula puede usar (12) baterías tamaño "AA” alcalinas, de Ni-Cad o NiMH (no
incluidas). Primero debe comprar e instalar las baterías para que la báscula pueda
comenzar a funcionar. Las baterías están contenidas en los 2 compartimentos de las
baterías dentro de la base de la báscula. Quite la cubierta de la plataforma de la báscula
para acceder a los compartimentos de las baterías en la base de la báscula.
¡PRECAUCIÓN! La báscula puede funcionar con baterías alcalinas, Ni-Cad o
NiMH. Las (12) baterías deben ser todas del mismo tipo. Deben ser todas
alcalinas, todas de Ni-Cad o todas de NiMH. NO mezcle baterías alcalinas y de
Ni-Cad o NiMH.
NOTA: la báscula apex no tiene un circuito de carga de baterías. Si desea usar
baterías de Ni-Cad o NiMH, deben estar completamente cargadas antes de
instalarlas. Cuando se hayan descargado, las baterías de Ni-Cad o NiMH deben
ser retiradas y colocadas en un cargador externo para su recarga.
Estado de las baterías
Se mostrará el estado de las baterías cuando se las instale. El gráfico de barras de las
baterías que se muestra en el visor indica la capacidad de las baterías en (5) pasos:
4 segmentos: está disponible la capacidad total de la báscula
3 segmentos: la batería está disponible al 80 % de la capacidad
2 segmentos: la batería está disponible al 60 % de la capacidad
1 segmento: la batería está disponible al 40 % de la capacidad
0 segmentos: la batería está disponible a menos del 20 % de la
capacidad
Cuando el voltaje de la batería es muy bajo para un pesaje preciso, el visor de la báscula
mostrará Lo en el visor de siete segmentos pequeño superior y BAtt en el visor de siete
segmentos grande inferior y se apagará. No podrá volver a encender la báscula hasta que
se hayan cambiado las baterías.
Uso de baterías alcalinas
Cuando no se muestre ninguna barra en el símbolo de estado de las baterías, presione
la tecla
para apagar la báscula, retire las baterías viejas y reemplácelas por baterías
nuevas.
3300-0188-0M Rev E 02/17 10
Uso de baterías de NiCad o NiMH
Cuando no se muestre ninguna barra en el símbolo de estado de las baterías, presione
la tecla
para apagar la báscula, retire las baterías descargadas y reemplácelas por
baterías completamente cargadas. Ponga las baterías descargadas a cargar en un
cargador externo.
Instalación/Reemplazo de las baterías
Se deben seguir los siguientes pasos para instalar o extraer las baterías:
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación AC está desenchufado.
2. Quite la cubierta de la plataforma de la base de la báscula.
3. Consulte la Figura N° 1 y ubique los (2) compartimentos de baterías en la base de la
báscula.
4. Si está instalando baterías nuevas, vaya al paso 5. Si está reemplazando las baterías,
saque las doce (12) baterías del compartimento de las baterías, y luego vaya al paso 5.
5. Consulte la Figura N° 2 e instale las (12) baterías nuevas tamaño "AA" en cada
compartimento, teniendo en cuenta las marcas de polaridad ubicadas en los
compartimentos de las baterías.
6. Luego de colocar las (12) baterías en los compartimentos, instale la cubierta de la
plataforma en la base de la báscula y presione la tecla
.
Figura N° 1 Figura N° 2
7. Si el visor se enciende, las baterías fueron instaladas de forma correcta. De lo contrario,
retire la cubierta de la plataforma y revise si todas las baterías están bien colocadas.
8. La báscula ahora está lista para funcionar.
CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE BATERÍA
La báscula está equipada con una característica de ahorro de batería que ayuda a
prolongar la vida de las baterías oscureciendo la retroiluminación del visor y de la
báscula y apagándola cuando no está en uso.
Uso de baterías
Cuando se están usando baterías, la báscula se apagará automáticamente luego de un (1)
minuto de inactividad (ningún movimiento sobre la báscula ni presión sobre ninguna tecla).
Para volver a encender la báscula debe presionar la tecla
. La retroiluminación del visor de
la báscula estará al 50 % del brillo para conservar la vida de la batería.
Uso del adaptador de alimentación AC
Cuando se está usando el adaptador de alimentación AC, la característica de apagado
automático está desactivada y la báscula se mantendrá encendida sin importar la duración de
la inactividad. Además, la retroiluminación en el visor de la báscula estará en brillo completo.
3300-0188-0M Rev E 02/17 11
SELECCIÓN DE UNIDADES
Cuando se conecta la báscula a la fuente de alimentación por primera vez, se encenderán
todos los dígitos en el visor para mostrar la versión de software durante algunos segundos y
finalmente un comando para ingresar la unidad de pesaje a ser usada, lb o kg.
1. El visor mostrará sEL UNIT (Seleccionar unidad), y parpadeará el anunciador de libras,
que es la configuración actual de unidades. Si la configuración mostrada es aceptable,
presione la tecla
para guardarla. De lo contrario, presione las teclas
o
para
alternar las unidades de pesaje entre lb (libras) o kg (kilogramos) y luego presione la
tecla para guardarla.
2. El visor cambiará para mostrar 0.0, con el 0 (CERO), el  (ESTABLE) y la unidad
seleccionada encendidos.
3. La báscula ahora está lista para funcionar.
4. Una vez que se selecciona la unidad, esta queda guardada.
NOTA: si desea cambiar la configuración de unidades, consulte la sección
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA, comando Unit (Unidades de pesaje).
3300-0188-0M Rev E 02/17 12
FUNCIONES DEL TECLADO
NO haga funcionar las teclas con objetos puntiagudos (lápices, plumas, etc.). Los
daños causados a las teclas que resulten de estas prácticas NO están cubiertos por la
garantía.
Esta es la tecla Power (Alimentación). Con la báscula apagada, al presionar
esta tecla dará energía a la báscula y se encenderá el visor. Si la báscula ya
está encendida, al presionar esta tecla se apagará.
Esta es la tecla Lock/Release (Bloqueo/Desbloqueo). Al presionar y soltar esta
tecla el peso, la estatura y el IMC se bloquearán en los valores actuales hasta
que se presione nuevamente la tecla. Mientras el visor de la báscula está
bloqueado, se encenderá el anunciador con aspecto de candado para
indicar que el peso está siendo retenido.
Esta es la tecla Zero (Cero). Presione y suelte esta tecla para reconfigurar el
visor en cero. Tenga en cuenta que si se presiona esta tecla con peso sobre la
plataforma de la báscula, el visor pondrá en cero el peso hasta el 100 % de la
capacidad de la báscula. Cuando se quite el peso, el visor mostrará un valor de
peso negativo. Presione la tecla 0 nuevamente para reconfigurar el visor
en cero.
Esta es la tecla Enter (ingresar). Tiene dos finalidades. Primero, durante la
configuración, al presionar la tecla
se aceptará la configuración actual del
parámetro. Segundo, la tecla
se usa para indicar que ha finalizado la carga
de datos (tanto en la configuración como en el funcionamiento) y hace que la
báscula procese los datos ingresados.
Esta es la tecla BMI (IMC). Esta tecla se usa para ingresar la estatura del
paciente y luego realizar el cálculo de Índice de masa corporal (IMC). Tenga
en cuenta que el indicador no responderá al presionar la tecla salvo que el
peso esté estable.
3300-0188-0M Rev E 02/17 13
Al presionar la tecla una vez, el operador puede ingresar la estatura del
paciente usando las teclas
o
para aumentar o disminuir la estatura
correcta. Después de ingresar la estatura del paciente, al presionar la tecla
nuevamente se mostrará el cálculo del IMC. Al presionarla por tercera vez, el
visor volverá al peso del paciente.
(Up Arrow Key) (Flecha hacia arriba)
Durante el funcionamiento, la tecla
se usa cuando se realiza el cálculo de
Índice de masa corporal (IMC) para aumentar el valor de estatura.
NOTA: al ingresar la estatura para el cálculo del IMC, presione y mantenga
presionada la tecla de flecha hacia arriba
para aumentar rápidamente el
valor de la estatura.
(Down Arrow) (Flecha hacia abajo)
Durante el funcionamiento, la tecla
se usa cuando se realiza el cálculo de
Índice de masa corporal (IMC) para reducir el valor de estatura.
NOTA: al ingresar la estatura para el cálculo del IMC, presione y mantenga
presionada la tecla de flecha hacia abajo
para reducir rápidamente el valor
de la estatura.
Esta es la tecla Print (Imprimir). Se usa para indicar que se ha finalizado el
ingreso de los datos, para procesar los datos ingresados y enviar el peso y los
datos asociados al puerto serial o USB.
NOTA: la báscula no responderá al presionar la tecla a menos que el visor
de peso esté estable.
(Arrow Keys) (Teclas de flecha)
Durante la configuración y la calibración las teclas
o
se usan cuando se
seleccionan los valores de configuración. Al presionarla aumentará o
disminuirá el valor del parámetro seleccionado o se alternará entre los valores
disponibles del parámetro. Al presionar la tecla
se guardará el valor
seleccionado y avanzará al parámetro siguiente.
Cada vez que se presiona la tecla de flecha se aumenta o se disminuye el
valor del parámetro de configuración mostrado en un paso.
NOTA: cuando se ingresa la capacidad de la báscula (CAP) y el valor de la
carga de calibración (LOAd), al presionar y mantener presionadas las teclas de
flecha puede aumentar o disminuir rápidamente el valor del parámetro de
configuración mostrado.
3300-0188-0M Rev E 02/17 14
ANUNCIADORES
Los anunciadores son mostrados en la pantalla de Peso para mostrar que la báscula está en
el modo correspondiente a la etiqueta del anunciador o que la situación indicada por la
etiqueta está activa.
El anunciador de batería baja está ubicado en la esquina superior izquierda del visor. Se
usa para indicar el estado de las baterías. Consulte la sección de Baterías de este manual
para más detalles.
CAL (Calibración)
Este anunciador se enciende cuando la báscula está en modo de Configuración y
Calibración.
 (Estable)
Este anunciador se enciende cuando el peso mostrado es estable. Cuando está apagado,
significa que el cambio en muestras de peso sucesivas es superior a los límites de
movimiento seleccionados durante la configuración.
0 (Cero)
Este anunciador se enciende para indicar que el peso mostrado está dentro de +/- 1/4 de
división del centro de cero.
(Bloqueo)
Este anunciador se enciende para indicar que la báscula está bloqueada en el peso
mostrado. Durante el funcionamiento, luego de obtener un peso estable, al presionar la
tecla
el visor de la báscula se bloqueará en el peso y se encenderá el anunciador. Al
presionar nuevamente esta tecla se desbloqueará el visor y el anunciador se apagará.
BMI (Índice de masa corporal)
Este anunciador se enciende cuando se está mostrando la grasa corporal calculada.
kg
Este anunciador se enciende para indicar que la unidad del peso mostrado son kilogramos.
lb
Este anunciador se enciende para indicar que la unidad del peso mostrado son libras.
cm
Este anunciador se enciende para indicar que la unidad de medición de estatura mostrada
son centímetros.
''
Este anunciador se enciende para indicar que la unidad de medición de estatura mostrada
son pulgadas.
3300-0188-0M Rev E 02/17 15
FUNCIONAMIENTO DE LA apex
Visualización de peso cero
1. Si la báscula no está mostrando un peso cero en el visor, presione la tecla 0.
2. El visor de peso volverá a cero. Los anunciadores 0 (CERO) y  (ESTABLE) se
encenderán para mostrar una situación estable de peso al centro de cero.
Funcionamiento básico
Para pesar
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero el visor de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se encenderá el anunciador  (ESTABLE).
5. La lectura de peso automáticamente se bloqueará y se encenderá el anunciador con
aspecto de candado
. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que se conservará
la lectura depende de la configuración de HOLd (mantener) durante la configuración.
NOTA: si fuera necesario más tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada
la lectura de peso.
6. Lea y registre el peso mostrado.
7. Si hay una impresora conectada a la báscula, presione la tecla para imprimir un
ticket.
8. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC)
Uso del Tallímetro en línea
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero el visor de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se encenderá el anunciador  (ESTABLE).
5. La lectura de peso automáticamente se bloqueará y se encenderá el anunciador con
aspecto de candado
. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que se conservará
la lectura depende de la configuración de HOLd (mantener) durante la configuración.
NOTA: si fuera necesario más tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada
la lectura de peso.
6. Lea y registre el peso mostrado.
7. Presione las teclas
o
para aumentar o disminuir la estatura previamente medida del
paciente. Consulte FUNCIONAMIENTO DEL TALLÍMETRO EN LÍNEA para obtener las
instrucciones acerca de cómo medir al paciente.
8. Presione la tecla
. El visor cambiará para mostrar el IMC.
9. Lea y registre el IMC del paciente.
NOTA: mientras el paciente aún está de pie sobre la báscula, al presionar la tecla
alternará entre la visualización de IMC y peso.
SIEMPRE ayude al paciente a subir y bajar de la plataforma de la báscula para
garantizar que no se caiga. NUNCA deje a un paciente desatendido mientras está
sobre la plataforma de la báscula. El hecho de no mantener el control sobre el
paciente en todo momento puede resultar en una lesión grave para usted o el
paciente.
3300-0188-0M Rev E 02/17 16
10. Si hay una impresora conectada a la báscula, presione la tecla para imprimir un
ticket.
11. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
12. Una vez que el paciente se haya bajado de la báscula, el visor volverá automáticamente
a modo peso solamente.
3300-0188-0M Rev E 02/17 17
FUNCIONAMIENTO DEL TALLÍMETRO EN LÍNEA
Si el paciente mide 47" (120 cm) o más:
1. Levante el tope del tallímetro a la posición horizontal.
2. Consultando la ilustración a la derecha, levante el tope y
el tallímetro interno lo suficiente como para que quede por
encima de la estatura estimada del paciente.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Mientras mantiene el tope en posición horizontal, baje con
cuidado el tallímetro interno (presione en la misma área
que usó para levantarlo) hasta que el tope se apoye sobre
la cabeza del paciente.
5. Lea la estatura del paciente en el borde en negro de la
columna externa.
6. Consultando la ilustración, levante el tope (mientras lo
mantiene horizontal) y levántelo por encima de la cabeza
del paciente.
7. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
8. Baje el tope nuevamente a posición vertical y vuelva a
poner el tallímetro en posición de "guardado" (el tope
debe estar vertical contra la columna externa y el tallímetro interno debe estar a nivel con
la parte superior de la columna).
Si el paciente mide menos de 47" (120 cm):
1. Ayude al paciente a subir a la báscula.
2. Asegúrese de que el paciente esté mirando directamente hacia
adelante. Coloque la cabeza del paciente de manera tal que una línea
horizontal imaginaria que vaya desde el oído a la parte inferior del ojo
esté paralela al piso.
3. Asegúrese de que los ojos de la persona que realiza la medición estén
al mismo nivel que la cabeza del paciente.
4. Lea la estatura del paciente en la columna externa.
5. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
3300-0188-0M Rev E 02/17 18
FUNCIONAMIENTO DE LA APEX-SH.
Visualización de peso cero
1. Si la báscula no está mostrando un peso cero en el visor, presione la tecla 0.
2. El visor de peso volverá a cero. Los anunciadores 0 (CERO) y  (ESTABLE) se
encenderán para mostrar una situación estable de peso al centro de cero.
Funcionamiento básico
Para pesar
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero el visor de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se encenderá el anunciador  (ESTABLE).
5. La lectura de peso automáticamente se bloqueará y se encenderá el anunciador con
aspecto de candado
. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que se conservará
la lectura depende de la configuración de HOLd (mantener) durante la configuración.
NOTA: si fuera necesario más tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada
la lectura de peso.
6. Lea y registre el peso mostrado.
7. Si hay una impresora conectada a la báscula, presione la tecla para imprimir un
ticket.
8. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) - Uso del Tallímetro con
Sonar
1. Presione la tecla para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero el visor de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
NOTA: para obtener una medición de estatura exacta, instruya al paciente que
mire directamente hacia adelante y no hacia abajo al visor de la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se encenderá el anunciador  (ESTABLE).
5. La lectura de peso automáticamente se bloqueará y se encenderá el anunciador con
aspecto de candado
. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que se conservará
la lectura depende de la configuración de HOLd (mantener) durante la configuración.
NOTA: si fuera necesario más tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada
la lectura de peso.
6. La báscula habrá terminado de medir la estatura del paciente y de calcular su IMC.
7. Lea y registre el peso mostrado.
8. Presione la tecla
. El visor cambiará para mostrar el IMC.
9. Lea y registre el IMC del paciente.
NOTA: mientras el paciente aún está de pie sobre la báscula, al presionar la tecla
alternará entre la visualización de IMC y peso.
SIEMPRE ayude al paciente a subir y bajar de la plataforma de la báscula para
garantizar que no se caiga. NUNCA deje a un paciente desatendido mientras está
sobre la plataforma de la báscula. El hecho de no mantener el control sobre el
paciente en todo momento puede resultar en una lesión grave para usted o el
p
aciente.
3300-0188-0M Rev E 02/17 19
10. Si hay una impresora conectada a la báscula, presione la tecla para imprimir un
ticket.
11. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
12. Una vez que el paciente se haya bajado de la báscula, el visor volverá automáticamente
a modo peso solamente.
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) - Cómo ingresar una
estatura conocida en forma manual
1. Presione la tecla para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero el visor de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se encenderá el anunciador  (ESTABLE).
5. La lectura de peso automáticamente se bloqueará y se encenderá el anunciador con
aspecto de candado
. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo que se conservará
la lectura depende de la configuración de HOLd (mantener) durante la configuración.
NOTA: si fuera necesario más tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada
la lectura de peso.
6. Lea y registre el peso mostrado.
7. Si no se presionó la tecla
en el Paso 5, presiónela ahora para conservar la lectura
de peso.
8. Presione las teclas
o
para aumentar o disminuir la estatura conocida del paciente.
9. Presione la tecla
. El visor cambiará para mostrar el IMC.
10. Lea y registre el IMC del paciente.
NOTA: mientras el paciente aún está de pie sobre la báscula, al presionar la tecla
alternará entre la visualización de IMC y peso.
11. Si hay una impresora conectada a la báscula, presione la tecla para imprimir un
ticket.
12. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
13. Una vez que el paciente se haya bajado de la báscula, el visor volverá automáticamente
a modo peso solamente.
3300-0188-0M Rev E 02/17 20
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA
Su Báscula clínica digital apex ha sido preconfigurada en la fábrica y no debería ser necesario
hacer ningún cambio para poder usarla en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, si las
configuraciones de fábrica no cumplen con sus requisitos de funcionamiento, a continuación
se describe el proceso de configuración para su báscula.
NOTA: las teclas no deben ser accionadas con objetos punzantes (lápices,
plumas, uñas, etc.). Los daños causados a las teclas que resulten de estas
prácticas NO estarán cubiertos por la garantía.
Para ingresar a la configuración
1. Presione la tecla para encender la báscula.
2. La báscula realizará una prueba del visor (encenderá todos los segmentos y los
anunciadores) y luego cambiará para mostrar la versión del software.
3. Cuando se muestre la versión del software, presione y mantenga presionada la tecla
0.
4. El visor cambiará para mostrar el comando CAP, la configuración actual de Capacidad
de la Báscula y se encenderá CAL (Anunciador de calibración).
5. La báscula ahora está lista para la configuración y la calibración.
Durante la configuración, se mostrará el comando de configuración actual en el visor de
siete segmentos pequeño superior mientras que el valor de la configuración actual se
mostrará en el visor de siete segmentos grande inferior. Tenga en cuenta que al alternar
entre los comandos de configuración, el valor por defecto o el seleccionado previamente
aparecen primero en el visor.
Teclas de navegación de configuración
Esta es la tecla Enter (Ingresar). Presione la tecla
para aceptar la
configuración actual mostrada del parámetro y avanzar al siguiente comando
de configuración.
Esta es la tecla Lock/Release (Bloqueo/Desbloqueo). Presione la tecla
para volver al comando de configuración anterior.
Teclas de flecha
Estas teclas se usan cuando se seleccionan los valores de configuración. Al
presionar las teclas
o
aumentarán o disminuirán los valores del parámetro
seleccionado o alternarán entre los valores disponibles para el parámetro.
Cada vez que se presiona la tecla
aumenta el valor del parámetro de
configuración mostrado en un paso o alternará entre los valores disponibles.
Cada vez que se presiona la tecla
disminuye el valor del parámetro de
configuración mostrado en un paso o alternará entre los valores disponibles.
NOTA: cuando se ingresa la capacidad de la báscula (CAP) y el valor de la
carga de calibración (LOAd), al presionar y mantener presionadas las teclas de
flecha puede aumentar o disminuir rápidamente el valor del parámetro de
configuración mostrado.
3300-0188-0M Rev E 02/17 21
CAP (CAPACIDAD DE LA BÁSCULA)
El visor mostrará CAP y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Este es el peso máximo permitido de la báscula. Debería estar configurado en 600.0.
Int (CONFIGURACIÓN DE INTERVALO)
El visor mostrará Int y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la graduación mínima de la báscula. Las configuraciones permitidas son: 1, 2 o 5.
dEC (POSICIÓN DEL PUNTO DECIMAL)
El visor mostrará dEC y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la precisión del punto decimal de la báscula. Las configuraciones permitidas son: 0,
1, 2 o 3.
0 = XXXXX 1= XXXX.X 2 = XXX.XX 3 = XX.XXX
Sr (TASA DE MUESTREO)
El visor mostrará Sr y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la cantidad de veces por segundo que se realiza un muestreo de la celda de carga.
Los valores permitidos son un mínimo de 1 muestra por segundo a un máximo de 10
muestras por segundo a intervalos de una muestra por segundo.
Unit (UNIDADES DE PESAJE)
El visor mostrará Unit y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar las unidades
de pesaje entre lb (libras) o kg (kilogramos) y luego presione la tecla
para guardarlo y
avanzar al comando siguiente.
Esta es la unidad de pesaje de la báscula. Las configuraciones permitidas son lb (libras) o
kg (kilogramos).
NOTA: las unidades de estatura están determinadas por las unidades de pesaje
seleccionadas. Por ejemplo, si las unidades de pesaje son lb (libras) las unidades de
estatura serán pies/pulgadas.
FILt (MODO DE FILTRO DIGITAL)
El visor mostrará FILt y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la cantidad de filtrado digital aplicada a la báscula. Las configuraciones permitidas
son: 0, 1, 2 o 3.
0 = Apagado 1 = Mínimo 2 = Moderado 3 = Máximo
3300-0188-0M Rev E 02/17 22
nnOT (RANGO DE MOVIMIENTO)
El visor mostrará nnOt y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
El rango de movimiento es la cantidad de divisiones de cambio permitidas antes de indicar
la inestabilidad (el anunciador ESTABLE se apaga). Los valores permitidos son: 1 a 10.
EUrO (OIML)
El visor mostrará EUrO y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar la selección
de OIML entre
Í
S o no y luego presione la tecla para guardarlo y avanzar al comando
siguiente.
Esta configuración controla los requisitos específicos OIML (Europeos). Las
configuraciones permitidas son:
Í
S para EU o no para EE. UU.
PUO (CERO EN EL ENCENDIDO)
El visor mostrará PUO y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar entre cero en el
encendido
Í
S o no y luego presione la tecla para guardarlo y avanzar al comando
siguiente.
Esta configuración controla la puesta en cero en el encendido. Si está habilitada, la báscula
automáticamente se pondrá en cero en el encendido. Las configuraciones permitidas son:
Í
S
o no.
Otr (RASTREO DE CERO)
El visor mostrará Otr y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta configuración controla el rastreo de cero automático de la báscula. Los valores
permitidos son 0 a 10, lo que indica la cantidad de divisiones intermedias por encima o por
debajo de cero que la báscula intentará para mantener la posición de cero. NOTA:
seleccione 0 (cero) para deshabilitar el rastreo de cero.
SEr1 (MODO COM1)
El visor mostrará SEr1 y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar el Modo
Com1 entre Cont (salida continua) o POLL (peso bajo demanda) y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al siguiente comando.
Esta configuración controla la salida para Com1. Las configuraciones permitidas son: Cont
o POLL.
Si se seleccionó Cont (salida continua) para Com1, la báscula transmitirá la información
de peso en forma continua.
Si se seleccionó POLL (peso bajo demanda) para Com1, y la báscula está conectada a una
computadora para la transmisión de los datos de peso a un programa de software EMR (de
registro médico electrónico) basado en una PC, transmitirá un solo grupo de datos de peso
cada vez que la computadora envíe una solicitud de peso “ENQ” (hex 05) o una solicitud de
peso SMA “W”.
3300-0188-0M Rev E 02/17 23
SEr2 (MODO COM2)
El visor mostrará SEr2 y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar el modo Com2
entre Cont (salida continua) o POLL (peso bajo demanda) y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta configuración controla la salida para Com2. Las configuraciones permitidas son: Cont
o POLL.
Si se seleccionó Cont (salida continua) para Com2, la báscula transmitirá la información
de peso en forma continua.
Si se seleccionó POLL (peso bajo demanda) para Com2, y la báscula está conectada a una
computadora para la transmisión de los datos de peso a un programa de software EMR (de
registro médico electrónico) basado en una PC, transmitirá un solo grupo de datos de peso
cada vez que la computadora envíe una solicitud de peso “ENQ” (hex 05) o una solicitud de
peso SMA “W”.
USb (MODO USB)
El visor mostrará USb y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar el modo USB entre
PHdC (Clase de dispositivo de salud personal), Cont (salida continua) o POLL (peso bajo
demanda) y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta configuración controla la salida para el puerto del dispositivo USB. Las
configuraciones permitidas son: PHdC, ALLYn o SnnA.
Si se seleccionó PHdC (Clase de dispositivo de salud personal) para USB, la báscula
transmitirá información usando el Estándar de Comunicación para Dispositivos de Salud /
Médicos CEN ISO/IEEE 11073.
Si se seleccionó ALLYn (Welch Allyn) para USB, la báscula automáticamente transmitirá
información a un dispositivo Welch Allyn CVSM cuando el peso en la báscula se estabilice y
el anunciador  (ESTABLE) se encienda. (Requiere que el dispositivo tenga una licencia
activada. Es necesario adquirir Detecto WACONNECT).
Si se seleccionó SnnA (SMA, peso bajo demanda) para USB, y la báscula está conectada
a una computadora para la transmisión de los datos de peso a un programa de software
EMR (de registro médico electrónico) basado en una PC, transmitirá un solo grupo de datos
de peso cada vez que la computadora envíe una solicitud de peso “ENQ” (hex 05) o una
solicitud de peso SMA “W”.
yEAr (AÑO)
El visor mostrará YEAr y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de año del reloj de tiempo real. Los valores permitidos son
2015 a 2099.
nnth (Mes)
El visor mostrará nntH y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de mes del reloj de tiempo real. Los valores permitidos son 1
a 12.
3300-0188-0M Rev E 02/17 24
1 = Enero 5 = Mayo 9 = Setiembre
2 = Febrero 6 = Junio 10 = Octubre
3 = Marzo 7 = Julio 11 = Noviembre
4 = Abril 8 = Agosto 12 = Diciembre
dAY (DÍA)
El visor mostrará dAY y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de día del reloj de tiempo real. Los valores permitidos son 1
a 31.
HOUr (HORA)
El visor mostrará HOUr y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de hora del reloj de tiempo real. Los valores permitidos son
0 a 23.
NOTA: la hora se ingresa en formato 24 horas. Cuando se ingrese una hora después de
mediodía (12:00 PM), debe sumar 12 a la hora. Por ejemplo, 3:00 PM debe ser
ingresado como 15.
nnIn (MINUTOS)
El visor mostrará nnIn y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de minutos del reloj de tiempo real. Los valores permitidos
son 0 a 59.
SEC (SEGUNDOS)
El visor mostrará SEC y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable, presione
la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo valor y
luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la configuración actual de segundos del reloj de tiempo real. Los valores permitidos
son 0 a 59.
S HT (ALTURA DEL SENSOR)
El visor mostrará S Ht y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta es la altura en centímetros desde la plataforma de la báscula a la parte inferior del
sensor de estatura del sonar. Este valor se usa para determinar la estatura del paciente y
debe ser medido e ingresado de la forma más exacta posible para garantizar una medición
de estatura exacta.
Hold (TIEMPO A CONSERVAR)
Esta configuración es usada por la báscula para conservar un peso estable de un paciente
durante un período de tiempo deseado. Por ejemplo, si se usa un valor de 5 segundos,
entonces cuando la báscula se bloquea en un peso estable de un paciente, permanece
bloqueada durante 5 segundos antes de liberar el peso automáticamente.
3300-0188-0M Rev E 02/17 25
El visor mostrará Hold y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Esta configuración controla la característica de bloqueo automático. Los valores permitidos
para el tiempo en que se conserva son: 0 a 20.
CAL (CALIBRACIÓN)
El visor mostrará CAL y la configuración actual no. Si la báscula fue calibrada previamente
y desea saltearse la calibración y avanzar al comando tYPE (modelo de la báscula),
presione la tecla
y se conservará la calibración anterior.
Para comenzar la calibración, presione la tecla
para seleccionar YES (SÍ) y luego
presione la tecla
. Luego de presionar la tecla , el visor cambiará a LOAd.
LOAd (CARGAR PESA DE CALIBRACIÓN)
Cuando el visor muestre LOAd siga los pasos a continuación:
1. Asegúrese de que la plataforma de la báscula esté limpia y sin residuos.
2. Coloque la cantidad deseada de pesas patrón calibradas sobre la plataforma de la
báscula. Se requiere un mínimo del 50 % de la capacidad de la báscula. Sin embargo,
se recomienda entre el 70 y el 100 %.
3. Presione la tecla
.
4. Si el valor mostrado es aceptable, presione la tecla
nuevamente. De lo contrario,
determine la cantidad exacta de la pesa patrón colocada sobre la plataforma de la
báscula y luego, usando las teclas
o
seleccione la cantidad de la pesa patrón.
5. Verifique que los números seleccionados sean los mismos que el valor de la pesa
patrón y luego presione la tecla
.
6. Comenzando en la izquierda y avanzando hacia la derecha, verá una serie de guiones
en el visor. Los guiones se mantendrán momentáneamente en el visor y luego
desaparecerán y el visor avanzará al comando siguiente.
UnLd (DESCARGAR PESA DE CALIBRACIÓN)
Luego de un momento, el visor cambiará a UnLd.
1. Quite las pesas de la plataforma de la báscula y luego presione la tecla
.
2. Comenzando en la izquierda y avanzando hacia la derecha, verá una serie de guiones
en el visor. Los guiones se mantendrán momentáneamente en el visor, luego
desaparecerán y después el factor de calibración será guardado y el visor avanzará al
comando siguiente.
IMPORTANTE: durante el tiempo en que aparecen los guiones en el visor,
asegúrese de que la báscula cargada (o vacía) esté estable.
vv
GrAu (COMPENSACIÓN DE GRAVEDAD)
La compensación de gravedad representa las latitudes y elevaciones que son diferentes de
aquellas en donde la báscula fue calibrada. Para calcular el valor de este parámetro, use la
constante gravitacional del lugar donde fue calibrada la báscula dividida por la constante
gravitacional del lugar donde será instalada la báscula:
Constante gravitacional (ubicación de calibración)
-------------------------------------------------------------------- = valor
Constante gravitacional (ubicación de funcionamiento)
Esto debería darle un valor cercano a 1 que usted puede ingresar para compensar la
variación en gravedad a causa de la elevación/latitud.
3300-0188-0M Rev E 02/17 26
El visor mostrará GrAu y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para seleccionar un nuevo
valor y luego presione la tecla
para guardarlo y avanzar al comando siguiente.
Los valores permitidos para GrAu son 0.000 a 2.000.
NOTA: el valor por defecto es 1.000 lo que significa que no hay compensación de
gravedad.
TYPE (MODELO DE LA BÁSCULA)
El visor mostrará tYPE y la configuración actual. Si el valor mostrado es aceptable,
presione la tecla
. De lo contrario, presione las teclas
o
para alternar el Modelo de
la Báscula entre
Xxxxx
APE/ (apex) o CUSt (a pedido, no aplica en este caso) y luego presione la
tecla
para guardarlo. Volverá al comando CAP, la configuración actual de Capacidad de
la Báscula.
Esto modificará el funcionamiento y la configuración por defecto de la báscula. Por ejemplo,
seleccione
X
APE/ para tipo para usar una báscula tipo de pie para la báscula con el
tallímetro en línea o tallímetro con sonar.
Las configuraciones permitidas son:
X
APE/ o CUSt.
Configuración y Calibración Completada
El proceso de configuración y calibración fue completado. Presione la tecla para apagar la
báscula y luego presiónela nuevamente para encender la báscula. La báscula ahora está lista
para el funcionamiento normal.
CONTADOR DE EVENTOS
Su Báscula clínica digital apex fue diseñada con un sello de seguridad de tipo contador de
eventos. Cuando esté seleccionado, la báscula mostrará dos números que representan los
contadores de calibración y configuración.
Contador de calibración
El contador de calibración aumenta cuando se modifica un valor en la parte de calibración
de la configuración (CAP, int, dEC, Sr, Unit, FiLt, nnOt, EURO, CAL, GrAu, TYPE). El
contador aumenta solo una (1) vez incluso si se modifica más de un parámetro cada vez
durante la configuración.
Contador de configuración
El contador de configuración aumenta cuando se modifica un valor en la parte de
configuración de los ajustes (PUO, Otr, SEr1, SEr2, USb, YEAr, nntH, dAY, HOUr,
nnIn, SEC, S Ht, Hold). El contador aumenta solo una (1) vez incluso si se modifica más
de un parámetro cada vez durante la configuración.
Para Revisar el Contador de Eventos:
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. La báscula realizará una prueba del visor (encenderá todos los segmentos y los
anunciadores) y luego cambiará para mostrar la revisión del software durante algunos
segundos.
3. Luego, el visor cambiará al Visor de Peso y los anunciadores 0 (CERO) y 
(ESTABLE) estarán encendidos para mostrar una condición de peso estable, al centro
de cero.
4. Presione y mantenga presionada la tecla
.
3300-0188-0M Rev E 02/17 27
5. El visor cambiará para mostrar todos los guiones y luego la revisión del software.
6. Suelte la tecla
.
7. El visor cambiará para mostrar CAL (contador de calibración) en el visor de siete
segmentos pequeño superior y un número de hasta 3 dígitos en el visor de siete
segmentos grande inferior durante aproximadamente dos (2) segundos.
8. Luego, el visor mostrará CFg (contador de configuración) en el visor de siete segmentos
pequeño superior y un número de hasta 3 dígitos en el visor de siete segmentos grande
inferior durante aproximadamente dos (2) segundos y luego cambiará para mostrar
guiones.
9. Para volver al funcionamiento normal, presione la tecla
.
10. De lo contrario, presione la tecla
para apagar la báscula.
3300-0188-0M Rev E 02/17 28
MENSAJES DE ERROR Y FUNCIONAMIENTO
La báscula apex está equipada con un software diagnóstico que prueba diferentes partes de
los circuitos de la báscula y verifica que funcionen en forma apropiada. En caso de que se
detecte un problema, se mostrará un mensaje de error o de estado. A continuación se
mencionan estos mensajes y su significado.
Visor Significado
0
Este símbolo aparece cuando la lectura de peso de la báscula está en
el centro de cero.
Este símbolo aparece si el peso fue bloqueado manualmente
presionando la tecla
.
-----
Este mensaje aparece si se presionó la tecla
sin ningún peso sobre
la báscula.
OCAP
El peso sobre la báscula supera la capacidad de peso de la báscula.
ErrOF
Este mensaje aparece si hay demasiados caracteres para mostrar. Por
ejemplo, al intentar mostrar un número negativo superior a –9,999 o un
número positivo superior a 99,999.
Lo
BAtt
Cuando las baterías están cerca del punto en que deben ser
reemplazadas, el visor de la báscula mostrará Lo en el visor de siete
segmentos pequeño superior y BAtt en el visor de siete segmentos
grande inferior. Tenga en cuenta que si el voltaje de la batería es muy
bajo para un pesaje preciso, la báscula se apagará automáticamente y
usted no podrá volver a encenderla.
CALIB
La báscula requiere calibración, el peso se mostrará en guiones.
Consulte al representante técnico de su báscula.
AdErr
ErrAL
ErrAH
Consulte al representante técnico de su báscula.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Soluciones posibles
El visor no se enciende Funcionamiento AC:
¿Está el suministro de alimentación AC insertado por
completo en el tomacorriente en la pared?
Revise el tomacorriente para verificar la alimentación AC
apropiada. Pruebe otro artefacto eléctrico en el mismo
tomacorriente, ¿funciona?
Revise el disyuntor.
¿Hubo un corte de energía?
Funcionamiento a batería:
Verifique que las baterías estén instaladas y que sean las
correctas.
Si son alcalinas, retire las baterías viejas y reemplácelas
por baterías nuevas.
Si son de NI-CAD o NiMH, quite las baterías descargadas y
reemplácelas por otras que estén completamente cargadas.
Ponga las baterías descargadas a cargar en un cargador
externo.
El peso mostrado es Asegúrese de que la plataforma de la báscula no esté en
3300-0188-0M Rev E 02/17 29
incorrecto contacto con un objeto adyacente.
¿Se siguieron los procedimientos apropiados de funcionamiento?
No se muestra el peso Consulte los mensajes de Error y Funcionamiento.
3300-0188-0M Rev E 02/17 30
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: la báscula no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario
y el mantenimiento debe limitarse a una limpieza ocasional y al cambio de las
baterías cuando sea necesario.
No sumerja la báscula en agua, ni derrame ni rocíe agua directamente sobre ella
para limpiarla. La báscula no es resistente al agua y si es cubierta con agua se
dañará y anulará la garantía.
Siempre desconecte la alimentación antes de limpiar.
No use cepillos de alambre, productos abrasivos ni herramientas de limpieza como
lana de acero o espátulas ya que rayarán la superficie pintada. Puede usar paños
suaves o una esponja plástica para limpiar.
Cuando sea posible, use agua tratada. El agua dura puede generar depósitos. El
agua blanda es mucho más delicada sobre las superficies de acero pintadas.
Evite usar acetona, diluyente u otros solventes volátiles o limpiadores de tipo
abrasivo para la limpieza. Si fuera necesario, se puede usar un solvente suave como
por ejemplo alcohol mineral para quitar la grasa, alquitrán, cera y sustancias
similares. Use un paño humedecido con alcohol mineral y aplique solamente sobre
áreas que estén contaminadas. Luego de usar este solvente suave, limpie con un
detergente y enjuague.
3300-0188-0M Rev E 02/17 31
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Ensamblado final de la báscula apex
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0142-0A SUBENSAMBLADO, COLUMNA APEX, MHR
2 1
3300-0145-0A
SUBENSAMBLADO, BASE DE APEX
3 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
4 1 3300-0153-0A
SUBENSAMBLADO, VISOR, APEX
1 6800-1045 ADAPTADOR OPCIONAL AC 100-240VAC/12VDC @
1 AMP
NO MOSTRADO
CONSULTE DETALLE
A
CONSULTE DETALLE B
DETALLE
A
DETALLE B
3300-0188-0M Rev E 02/17 32
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado columna MHR apex
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0067-08 CODO ATRÁS
2 1 3300-0069-08 CODO ADELANTE, MHR
3 1 3300-0087-18 COLUMNA, PERFORADA
4 1 3300-0146-0A SUBENSAMBLADO, MHR
5 1 3300-0278-0A CABLE COLUMNA MHR APEX
6 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
7 1 6021-1509 TORNILLO CABEZA TRONCOCÓNICA PARA
CHAPA Nº 8X0.75
8 1 6650-1114 JUNTA TÓRICA 2 D.I. X 2-3/16 D.E. X 3/32 GROSOR
9 A/R 6710-1021 CINTA METÁLICA DE ALUMINIO, 4.1 MIL
3300-0188-0M Rev E 02/17 33
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Ensamblado final apex-sh
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0140-0A subensamblado, SONAR HR
2 1 3300-0143-0A SUBENSAMBLADO, COLUMNA APEX, SONAR
3 1 3300-0145-0A SUBENSAMBLADO, BASE DE APEX
4 1 3300-0265-08
SOPORTE DEL SONAR
5 1 6013-0049
TUERCA 1/4-20 HEX
6 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
7 6 6021-6016
TORNILLO CABEZA TRONCOCÓNICA PARA
CHAPA Nº 6X0.50
8 1 3300-0152-0A
SUBENSAMBLADO, VISOR, APEX-SH
1 6800-1045 ADAPTADOR OPCIONAL AC 100-240VAC/12VDC @
1 AMP
NO MOSTRADO
3300-0188-0M Rev E 02/17 34
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado columna sonar apex
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0067-08 CODO ATRÁS
2 1 3300-0068-08 CODO ADELANTE
3 1 3300-0087-08 COLUMNA, PERFORADA Y SONAR
4 1 3300-0278-1A CABLE, COLUMNA APEX, SONAR
5 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
6
1 6021-1509 TORNILLO CABEZA TRONCOCÓNICA PARA
CHAPA Nº 8X0.75
7 1 6650-1114 JUNTA TÓRICA 2 D.I. X 2-3/16 D.E. X 3/32 GROSOR
8 A/R 6710-1021 CINTA 1.88” X 60 YARDAS CINTA ADHESIVA
3300-0188-0M Rev E 02/17 35
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado sonar HR
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0022-08 TUBO SENSOR ESTATURA
2 1 3300-0060-08 GABINETE DELANTERO SONAR
3 1 3300-0061-08 GABINETE POSTERIOR SONAR
4 1 3300-0135-0A CABLE, SONAR ICON/APEX
5 1 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
6 2 6021-2078
TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA PHILLIPS
Nº 1-32X3/8” AUTORROSCANTE, 18-8 SS
7 1 6600-0756 MÓDULO DE MEDICIÓN ULTRASÓNICA
SECCIÓN B-B
3300-0188-0M Rev E 02/17 36
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado del visor de la apex / apex-sh
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0042-0A ENSAMBLADO TARJETA DE PC 755
CONTROLADOR/VISOR
2 1 3300-0050-08 GABINETE VISOR
3 1 3300-0052-08 FRENTE VISOR, APEX
4 6 3300-0072-08 BOTONES APEX
5 1 3300-0089-08 ESPUMA DE LA BASE, APEX
6 1
3300-0150-08
3300-0149-08
BASE, APEX
BASE, APEX-SH
7 1 3300-0154-08 REFUERZO DE LA BASE, APEX
8 4 6021-1286
TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA
ROSCADO TIPO 25, N° 4X1/4, PHILLIPS,
GALVANIZADO
VISTA CON FRENTE VISOR Y BASES QUITADAS
3300-0188-0M Rev E 02/17 37
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado de la base de la apex / apex-sh
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0053-08 ABRAZADERA DE LA COLUMNA
2 1 3300-0058-28 TAPA DE ENCHUFES, APEX
3 2 3300-0059-08 RUEDAS
4 2 3300-0082-08 ESPACIADOR CELDA DE CARGA
5 1 3300-0086-0A PLATAFORMA DE PESO APEX
6 1 3300-0094-0A SOLDADURA BASE APEX
7 1 3300-0136-1A CABLE, BATERÍA APEX
8 1 3300-0138-1A CABLE, CELDA DE CARGA APEX
9 1 3300-0147-0A SUBENSAMBLADO, CUBIERTA DE PLATAFORMA,
APEX
10 4 6013-0049 TUERCA 1/4-20 HEX
11 2 6013-2006 TUERCA DE EMPUJE, 1/4”
12 4 6013-2008 TUERCA 1/4-20 JAULA GALVANIZADA
13 4
6021-0654
TORNILLO PARA METAL DE CABEZA
TRONCOCÓNICA 06-32X0.250
14 4 6021-1417 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL, 0.25-20X2.0
15 8 6021-1550
TORNILLO DE CABEZA PLANA M8X1.25X30MM
16 4 6540-1122
PATA, GOMA, N. 0.81 DIÁMETRO, ADHESIVA
17 A/R 6560-1061 ADHESIVO LOCTITE 262-21 BLOQUEADOR DE
ROSCA, HS
18 1 6690-0001 NIVEL, TIPO "DIANA"
19 1 593GR986 ENSAMBLADO DE ETIQUETA DE NÚMERO DE
SERIE
3300-0188-0M Rev E 02/17 38
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado de la base de la apex / apex-sh
3300-0188-0M Rev E 02/17 39
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Detecto Scale garantiza que sus equipos están libres de defectos
de materiales y manufactura de acuerdo a los siguientes puntos:
Detecto solo le garantiza al comprador original que reparará o
reemplazará cualquier pieza del equipo que sea defectuosa en
sus materiales o manufactura durante un período de (2) años a
partir de la fecha de envío. Detecto será la única autoridad
facultada para decidir qué constituye un defecto.
Durante los primeros noventa (90) días Detecto puede decidir
reemplazar el producto en forma gratuita para el comprador luego
de inspeccionar el artículo devuelto.
Luego de los primeros noventa (90) días, y de inspeccionar el
artículo devuelto, Detecto lo reparará o lo reemplazará por un
producto remanufacturado. El cliente es responsable de pagar el
flete en ambos sentidos.
Esta garantía no aplica a equipos periféricos no fabricados por
Detecto, los cuales serán cubiertos solamente por la garantía de
su fabricante.
Esta garantía no incluye el reemplazo de piezas fungibles o
consumibles. Esta garantía no aplica a ningún artículo que se
haya deteriorado o dañado a causa de desgaste, accidente, uso
inapropiado, abuso, voltaje de línea incorrecto, sobrecarga, robo,
rayos, incendio, agua o sucesos de fuerza mayor, o debido al
almacenamiento o exposición prolongada mientras se encuentra
en poder del comprador. Esta garantía no aplica al servicio de
mantenimiento. Las piezas compradas tendrán una garantía para
reparación o reemplazo de noventa (90) días solamente.
Detecto puede solicitar que el producto sospechoso sea devuelto
a fábrica; el/los artículo(s) debe(n) ser empaquetado(s) en forma
apropiada y el envío debe ser pagado por adelantado. Se deberá
obtener un número de autorización de devolución para todos los
artículos devueltos y este número debe ser marcado en todos los
paquetes devueltos. Detecto no acepta ninguna responsabilidad
por pérdidas o daños en tránsito.
3300-0188-0M Rev E 02/17 40
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Condiciones que anulan la garantía limitada
Esta garantía no aplicará a equipos:
A.) Que hayan sido manipulados en forma incorrecta,
desfigurados, maltratados o que hayan sido reparados o
modificados sin autorización de Detecto.
B.) Cuyo número de serie haya sido alterado, desfigurado o
quitado.
C.) Que no hayan sido puestos a tierra de acuerdo con el
procedimiento recomendado por Detecto.
Daños durante el transporte
Los reclamos por equipos dañados en tránsito deben ser
presentados al transportista de acuerdo con las reglamentaciones
del transportista.
Esta garantía establece el alcance de nuestra responsabilidad por
incumplimiento de cualquier garantía o deficiencia en relación con
la venta o uso del producto. Detecto no será responsable por
daños consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos, pérdida
de ganancias, demoras o gastos, sean extracontractuales o bajo
contrato. Detecto se reserva el derecho a incorporar mejoras en
los materiales y el diseño sin previo aviso y no está obligada a
incorporar mejoras en equipos fabricados anteriormente.
Lo expresado en los párrafos anteriores sustituye a cualquier otra
garantía, expresa o implícita, incluso cualquier garantía que se
extienda más allá de la descripción del producto, incluso cualquier
garantía de comercialización o adecuación para un fin en
particular. Esta garantía cubre solamente aquellos productos
Detecto instalados en los cuarenta y ocho (48) estados
continentales de los Estados Unidos.
27/08/2014
Impreso en EE. UU.
D268-WARRANTY-DET-A
3300-0188-0M Rev E 02/17 41
3300-0188-0M Rev E 02/17 42
Impreso en EE. UU.
3300-0188-0M Rev E 02/17
203 E. Daugherty, Webb City, MO 64870 USA
Teléfono: 417-673-4631
FAX: 417-673-2153
A
sistencia Técnica: 866-254-8261
Correo electrónico: tech@cardet.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Detecto apex Clinical Scale Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario