Detecto icon Clinical Scale Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
3300-0192-0M Rev D 01/17 1
Báscula Clínica Digital
icon
Manual del Usuario
3300-0192-0M Rev D 01/17
3300-0192-0M Rev D 01/17 3
PRECAUCIONES
Antes de usar esta báscula, lea este manual y
preste especial atención a todos los símbolos de
"ADVERTENCIA":
IMPORTANTE ADVERTENCIA
ELÉCTRICA
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestra Báscula clínica digital icon® de Detecto. Fue fabricada con
calidad y confiabilidad y fue probada antes de salir de fábrica para garantizar precisión y
confiabilidad durante muchos años.
La finalidad de este manual es guiarlo en los pasos a seguir para la instalación y
funcionamiento de su báscula. Léalo completo antes de intentar instalar o hacer funcionar su
báscula y téngalo a mano para futuras consultas.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción o el uso del contenido editorial o
de las imágenes de cualquier manera y sin el permiso expreso por escrito. No se asume
ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de la información aquí contenida.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Aunque se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, el Vendedor
no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco se asume ninguna
responsabilidad por daños que resulten del uso de la información aquí contenida. Se ha
verificado la exactitud y la facilidad de aplicación de todas las instrucciones y diagramas, sin
embargo, el éxito y la seguridad al trabajar con herramientas depende en gran medida de la
precisión, las habilidades y el cuidado que tenga cada persona. Por esta razón el Vendedor no
puede garantizar los resultados de ninguno de los procedimientos contenidos aquí. Tampoco
puede asumir ninguna responsabilidad por ningún daño a la propiedad ni por lesiones a las
personas causadas por los procedimientos. Las personas que realizan los procedimientos lo
hacen completamente a su propio riesgo.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON FCC
Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y si no es instalado de acuerdo
con el manual de instrucciones, estas pueden causar interferencia a las comunicaciones de
radio. Ha sido diseñado dentro de los límites para dispositivos de computación Clase A de
acuerdo con la Subparte J de la Parte 15 de las normas FCC para proporcionar protección
razonable contra dichas interferencias cuando se los opera en un entorno comercial. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia, en cuyo
caso el usuario será responsable de tomar las medidas necesarias para corregirla.
Le puede resultar útil consultar el folleto "How to Identify and Resolve Radio TV Interference
Problems" (Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio y TV) preparado
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Está disponible en la Oficina de Impresión del
Gobierno de los EE. UU., Washington, D.C. 20402. Número de orden 001-000-00315-4.
I
Número de serie_____________________
Fecha de compra__________________
Comprado en___________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA USO FUTURO
3300-0192-0M Rev D 01/17
ELIMINACIÓN APROPIADA
Cuando el dispositivo alcanza el final de su vida útil, debe ser eliminado en forma apropiada.
No debe ser eliminado en un basural municipal sin clasificar. Dentro de la Unión Europea, este
dispositivo debe ser devuelto al distribuidor donde se lo compró, para su eliminación
apropiada. Esto cumple con la Directiva 2002/96/CE de la UE. Dentro de América del Norte,
este dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con las leyes locales con respecto a la
eliminación de desechos eléctricos y equipos electrónicos.
Es responsabilidad de todos ayudar a cuidar el medioambiente y reducir los
efectos perjudiciales que las sustancias nocivas que contienen los equipos
eléctricos y electrónicos tienen para la salud humana. Por favor colabore
asegurándose de que este dispositivo sea eliminado en forma apropiada. El
símbolo que se muestra a la derecha indica que este dispositivo no debe ser
eliminado en programas de basurales municipales sin clasificar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES CAMBIADA POR
UNA INCORRECTA. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
ATENCIÓN: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIES EST REMPLACE'E PAR
UN TYPE INCORRECT. REJETEZ LES BATTERIES UTILISE'ES SELON LES
INSTRUCTIONS.
II
3300-0192-0M Rev D 01/17 5
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................ 1
Características Estándar: ............ ...................... ...................... ...................... ...................... .... 1
Características Opcionales: .................................................................................................... 1
REQUISITOS DE PREPARACIÓN DEL SITIO .......................................................................... 3
DESEMPAQUE .......................................................................................................................... 4
ENSAMBLAJE ........ ...................... ...................... ..................... ...................... ...................... ....... 4
UBICACIÓN DE LA BÁSCULA .................................................................................................. 7
INTERCONEXIONES .......... ......................... ................................................. ......................... .... 7
Adaptador de alimentación AC ............................................................................................... 7
USB .................................................................................................................................... .... 7
Tallímetro Tallímetro con sonar Detecto .............................................................................. 7
Baterías .................................................................................................................................. 7
Estado de las baterías ............................................................................................................ 8
Instalación/Reemplazo de las baterías ................................................................................... 8
SELECCIÓN DE UNIDADES ................................................................................................... 10
FUNCIONES DEL TECLADO .................................................................................................. 11
ANUNCIADORES .................................................................................................................... 13
FUNCIONAMIENTO ............... ...................... ...................... ...................... ...................... .......... 14
Visualización de peso cero ................................................................................................... 14
Funcionamiento básico ......................................................................................................... 14
Funcionamiento básico con ID - (Sin IMC) ........................................................................... 14
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) (sin ID) ............................................. 15
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) con ID ................................................. 15
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) - Cómo ingresar una estatura conocida
en forma manual ................................................................................................................... 16
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) con ID - - Cómo ingresar una estatura
conocida en forma manual ........ ...................... ..................... ...................... ...................... ..... 16
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA ...................................................................................... 18
CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA ............................................................................................ 24
MENSAJES DE ERROR Y FUNCIONAMIENTO ..................................................................... 26
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ........................................................................ 27
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................................ 28
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS ......................................................................................... 29
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ............................................................................. 35
III
3300-0192-0M Rev D 01/17 1
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 600 lb x 0.2 lb / 1,000 lb x 0.5 lb
300 kg x 0.1 kg / 500 kg x 0.2 kg
Unidades de peso/estatura: Libras/Pulgadas (lb, in) o Kilogramos/Centímetros (kg, cm)
Tamaño de la plataforma: 17 in An x 17 in Pr x 1.5 in Al
(43 cm An x 43 cm Pr x 3.8 cm Al)
Dimensiones generales: 17 in An x 18.5 in Pr x 88.5 in Al
(43 cm An x 47 cm Pr x 224.8 cm Al)
Medidas del tallímetro con
sonar:
24” (2’) a 86” (7’2”) x 0.2 in
(60 cm a 218 cm) x 0.5 cm
Tipo de visor: Visor de 3.2 pulg (8.13 cm) (diagonal) a todo color TFT
resolución 320x240
Cantidad de caracteres: Peso: 5 dígitos, 0.8 in (20 mm) de altura
Estatura: 4 dígitos, 0.35 in (9 mm) de altura
IMC: 3 dígitos, 0.35 in (9 mm) de altura
Pantalla táctil: Visor cubierto con panel táctil resistente
Teclas: Encendido tipo mecánico, Power (Alimentación), Zero (Cero),
Lock/Release (Bloqueo/Desbloqueo), ID (Identificación),
Cycle Display Mode (Alternar Modo de Visualización), Menu
(Menú), Print (Imprimir)
Requisitos de energía: Adaptador de alimentación AC de 100 a 240 VAC 50/60Hz
12 VDC 1A enchufable en la pared listado UL/CSA (Número
de pieza de Cardinal 6800-1045) incluido o 12 baterías “AA”
alcalinas, de Ni-Cad o NiMH opcionales (no incluidas)
Entorno de Funcionamiento:
Rango de temperatura de funcionamiento: 14 a 104 ºF (-10 a
+40 ºC)
Humedad: 0 a 90% sin condensación
Interfaces de comunicación: RS232, USB
Características Estándar:
Pesaje de rango dual 1 puerto serial RS232
Característica de bloqueo automático
de peso
1 puerto USB-B
Filtro digital ajustable StableSENSE
® 1
Tallímetro con sonar
Identificación numérica del paciente de
8 dígitos
Características Opcionales:
Wi-Fi Interfaz WAConnect, Welch Allyn
®
Bluetooth
1
StableSENSE
®
es un filtro digital que usa algoritmos de software de marca registrada para
eliminar o reducir en gran parte los cambios en el peso mostrado que resultan del
movimiento en la plataforma de la báscula. StableSENSE
®
puede ser usado con básculas
clínicas para reducir los efectos de los movimientos del paciente o las vibraciones sobre la
báscula. Cualquier aplicación que sea afectada por vibración o movimiento en la plataforma
de la báscula puede beneficiarse del uso de StableSENSE
®
.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Página dejada
intencionalmente en blanco.
3300-0192-0M Rev D 01/17 3
REQUISITOS DE PREPARACIÓN DEL SITIO
La Báscula clínica digital icon es un instrumento de precisión indicador de peso. Al igual que
con cualquier instrumento de precisión, requiere de un entorno aceptable para funcionar en su
máximo nivel de desempeño y confiabilidad. El propósito de esta sección es ayudarle a lograr
dicho entorno.
Medioambiente
Solo para uso en interiores.
Apropiada para entornos secos solamente Humedad relativa < 90 % y entornos sin
condensación.
NUNCA permita que la báscula se moje.
La báscula cumple o supera todos los requisitos de certificación dentro de un rango
de temperatura de 14 a 104 °F (-10 a +40 °C).
Debe ser ubicada lejos de la luz solar directa y se debe mantener el área circundante
despejada para proporcionar una circulación de aire adecuada.
No ubique la báscula directamente enfrente de un conducto de calefacción o refrigeración.
Dicha ubicación someterá a la báscula a cambios súbitos de temperatura que pueden
resultar en lecturas inestables del peso.
Asegúrese de que la báscula reciba una energía AC buena y limpia y que esté conectada a
tierra en forma apropiada. En áreas sujetas a rayos, se debe instalar protección adicional
como por ejemplo supresores de sobretensiones, para minimizar los daños por rayos.
Energía Eléctrica
La Báscula clínica digital icon fue diseñada para funcionar con un adaptador de
alimentación AC de 100 a 240 VAC 50/60Hz 12 VDC 1A enchufable en la pared listado
UL/CSA. Tenga en cuenta que no es necesaria una orden especial para funcionar a 230
VAC.
El tomacorriente que suministra energía a la báscula debe estar cerca de la misma y
ser de fácil acceso.
En instalaciones que requieran energía 230 VAC, es responsabilidad del cliente
hacer que un electricista calificado instale un adaptador de energía apropiado que
cumpla con los códigos eléctricos nacionales y con los códigos y ordenanzas locales.
Interferencia por Ruido Eléctrico
Para evitar la interferencia por ruido eléctrico, asegúrese de que todos los aires
acondicionados y equipos de calefacción, iluminación u otros equipos con cargas
inductivas pesadas, como soldadores, motores y solenoides se encuentren en circuitos
separados de los que usa el sistema. Muchas de estas interferencias pueden afectar
gravemente el funcionamiento del sistema. Estas fuentes de interferencia deben ser
identificadas y se deben tomar las medidas necesarias para prevenir posibles efectos
adversos sobre el sistema. Algunos ejemplos de alternativas disponibles incluyen
transformadores de aislamiento, reguladores de energía, fuentes de alimentación
ininterrumpida, o simples filtros de línea.
3300-0192-0M Rev D 01/17
DESEMPAQUE
Saque con cuidado la Báscula clínica digital icon del embalaje e inspeccione si existe algún
daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Conserve y use la caja y el material de
empaque originales en caso que fuera necesario devolver el producto. El comprador es
responsable de presentar los reclamos por cualquier daño o pérdida que pudiera haber
ocurrido durante el transporte. Retire todo el envoltorio plástico, los rellenos de espuma y el
material de cartón de la plataforma de la báscula, del visor y del resto de los componentes.
Usted debería tener los siguientes componentes:
Columna con visor instalado y soporte del sonar
Cubierta de la columna
Base de la báscula
Cubierta de la base de la báscula
Tallímetro con sonar
Adaptador de alimentación AC
ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave Allen de 3/16”
Destornillador Phillips N° 2
1. Coloque la base de la báscula sobre un piso nivelado.
2. Inserte la cubierta de la columna sobre la columna.
3. Coloque la columna sobre la abertura en la base de la báscula y luego enchufe el
conector modular desde la columna en el enchufe en la base de la báscula.
4. Inserte la columna en la base de la báscula.
5. Usando la llave Allen de 3/16” ajuste en forma pareja los (4) tornillos de cabeza Allen
en la parte posterior de la base para ajustar la columna a la base de la báscula.
NOTA: es posible que las tuercas ubicadas en el frente de la abertura de la
columna en la base de la báscula giren cuando usted ajuste los tornillos de
cabeza Allen.
Esto es normal. ¡NO use una llave ni ninguna otra herramienta para evitar que
las tuercas giren!
6. Deslice la cubierta de la columna sobre la base. Tenga en cuenta que puede ser
necesario que saque apenas la cubierta para despejar el conector de alimentación AC.
7. Quite los (6) tornillos que sujetan el soporte del sonar a la columna y ponga el soporte
a un lado.
8. Alinee el conector de cables desde el extremo del tubo del sonar con el conector de
cables desde la parte posterior de la columna y enchúfelos juntos.
9. Inserte el conector en el orificio en la parte de atrás de la columna.
10. Coloque el tubo del sonar en la parte posterior de la columna y sosténgalo en el lugar.
11. Coloque el soporte sobre el tubo del sonar y alinee los orificios en el soporte con los
orificios en la columna.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la curva del tubo del sonar esté contra el codo de
atrás de la columna.
12. Inserte los tornillos que quitó previamente, y usando un destornillador Phillips N° 2
ajuste los tornillos para sujetar el soporte del sonar a la columna.
13. Coloque la cubierta de la base de la báscula sobre la base de la báscula y presione
hacia abajo en ambos lados de la cubierta. Tenga en cuenta que se escuchará un
sonido de clic cuando la cubierta se trabe en su lugar.
14. La báscula ahora está lista para funcionar.
3300-0192-0M Rev D 01/17 5
NOTA: para instrucciones sobre cómo alimentar la báscula usando el adaptador
de alimentación AC o para instrucciones acerca de cómo instalar las baterías,
consulte la sección de INTERCONEXIONES de este manual.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paso 4 Paso 5 Paso 6
Paso 7 Paso 8 Paso 9
Paso 10 Paso 11 Paso 12
3300-0192-0M Rev D 01/17 7
UBICACIÓN DE LA BÁSCULA
Solo para uso en interiores.
Coloque la báscula sobre un piso plano y nivelado o con alfombra de pelo corto,
alejada de conductos de calefacción y ventilación.
Asegúrese de que el cable del Adaptador de alimentación AC esté alejado de las
zonas de circulación habituales para evitar riesgos de tropiezos.
NUNCA permita que la báscula se moje.
Verifique que la báscula esté nivelada. El indicador de nivel
está ubicado en la parte posterior de la báscula. Si la báscula
no está a nivel (la burbuja no estará centrada), ubique la
báscula según sea necesario para centrar la burbuja y
conseguir que esté nivelada.
NOTA: en cualquier momento que se mueva o se reubique la báscula,
asegúrese de revisar la burbuja de nivel para verificar que la báscula esté
nivelada antes de usarla.
INTERCONEXIONES
Las conexiones de salida y alimentación de la báscula están ubicadas en la parte posterior de
la base de la báscula.
Adaptador de alimentación AC
Para alimentar la báscula usando el adaptador de alimentación AC de 12VDC para
tomacorriente de pared listado UL/CSA, conecte el enchufe del adaptador en el conector
de alimentación en la parte de atrás de la base de la báscula y luego enchufe el adaptador
de alimentación en el tomacorriente eléctrico apropiado. En los modelos que requieren 230
VAC, es responsabilidad del cliente obtener el enchufe adaptador de alimentación correcto.
USB
El puerto USB en la báscula es un puerto de dispositivo (o de envío) que usa cables ya
listos con el conector "Micro-B" estándar de la industria.
El puerto USB puede ser conectado a una computadora para la transmisión de datos de
peso y otros relacionados a un programa de software EMR (de registro médico electrónico)
basado en una PC. Los datos pueden ser transmitidos a pedido (presionando la tecla
)
o al recibir un comando desde la computadora).
Tallímetro – Tallímetro con sonar Detecto
El Tallímetro con sonar Detecto se conecta a la báscula mediante un enchufe conector
modular encajable. Inserte el conector modular del Tallímetro con sonar Detecto en el
enchufe en la parte posterior de la columna de la báscula hasta que encaje en su lugar (se
escuchará un clic cuando lo haga).
Baterías
La báscula puede usar 12 baterías tamaño "AA” alcalinas, de Ni-Cad o NiMH (no
incluidas). Primero debe comprar e instalar las baterías para que la báscula pueda
comenzar a funcionar. Las baterías están contenidas en los dos (2) compartimentos para
baterías dentro de la base de la báscula. Se accede a través de dos (2) paneles removibles
en la base de la báscula, a los que se accede después de quitar la cubierta de la
plataforma de la báscula.
¡PRECAUCIÓN! La báscula puede funcionar con baterías alcalinas, Ni-Cad o NiMH.
Las (12) baterías deben ser todas del mismo tipo. Deben ser todas alcalinas, todas
de Ni-Cad o todas de NiMH. NO mezcle baterías alcalinas y de Ni-Cad o NiMH.
NO NIVELADA NIVELADA
3300-0192-0M Rev D 01/17
NOTA: la báscula icon no tiene un circuito de carga de baterías. Si desea usar
baterías de Ni-Cad o NiMH, deben estar completamente cargadas antes de
instalarlas. Cuando se hayan descargado, las baterías de Ni-Cad o NiMH deben ser
retiradas y colocadas en un cargador externo para su recarga.
Estado de las baterías
Se mostrará el estado de las baterías cuando se las instale. Aparecerá un número en la
esquina superior derecha de la pantalla para indicar el nivel de carga restante en las
baterías. Por ejemplo, 100 = 100 % de carga, 75 = 75 % de carga, etc.
Cuando las baterías estén en un punto en que necesitan ser reemplazadas (Alcalinas) o
recargadas (NiCad o NiMH) y el voltaje de la batería es demasiado bajo para un pesaje
exacto, la báscula se apagará automáticamente y usted no podrá volver a encenderla.
Uso de baterías alcalinas
Cuando las baterías están tan bajas que la báscula se apaga, retire las baterías viejas y
reemplácelas por nuevas.
Uso de baterías de NiCad o NiMH
Cuando las baterías están tan bajas que la báscula se apaga, retire las baterías
descargadas y reemplácelas por unas completamente cargadas. Ponga las baterías
descargadas a cargar en un cargador externo.
Instalación/Reemplazo de las baterías
Se deben seguir los siguientes pasos para instalar o extraer las baterías:
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación AC está desenchufado.
2. Quite la cubierta de la plataforma de la base de la báscula.
3. Consulte la Figura N° 1 y ubique los dos (2) paneles rectangulares en la base de la
báscula.
4. Para instalar o reemplazar las baterías, primero retire la cubierta de cada
compartimento para baterías empujando en la lengüeta y levantando para dejar
expuestos los compartimentos. Consulte las Figuras 2 y 3.
5. Si está instalando baterías nuevas, vaya al paso 6. Si está reemplazando las baterías,
saque las 6 baterías del compartimento de las baterías, y luego vaya al paso 6.
6. Consulte la Figura N° 4 e instale las 6 baterías nuevas tamaño "AA" en cada
compartimento, teniendo en cuenta las marcas de polaridad ubicadas en los
compartimentos de las baterías.
7. Luego de colocar las seis (6) baterías en cada compartimento, vuelva a colocar las
cubiertas.
Figura N° 1 Figura N° 2 Figura N° 3 Figura N° 4
3300-0192-0M Rev D 01/17 9
8. Instale la cubierta de la plataforma en la base de la báscula y presione la tecla .
9. Si el visor se enciende, las baterías fueron instaladas de forma correcta. De lo contrario,
retire la cubierta de la plataforma y luego las cubiertas de las baterías y revise si todas
las baterías están bien colocadas.
10. La báscula ahora está lista para funcionar.
3300-0192-0M Rev D 01/17
SELECCIÓN DE UNIDADES
Cuando la báscula se enciende por primera vez, el visor solicitará que se ingresen las
unidades de peso y estatura a usar, LB/IN o KG/CM.
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. El visor de la báscula mostrará la versión de software durante algunos segundos, el logo
de Detecto brevemente y luego cambiará a la pantalla de Seleccionar Unidades.
Select Units
LB/IN KG/CM
3. Presione la tecla LB/IN en la esquina inferior izquierda de la pantalla para seleccionar
libras como unidad de pesaje y pulgadas para medir estatura.
4. Presione la tecla KG/CM en la esquina inferior derecha de la pantalla para seleccionar
kilogramos como unidad de pesaje y centímetros para medir estatura.
5. La báscula ahora está lista para funcionar.
6. Una vez que se seleccionan las unidades, estas quedan guardadas.
NOTA: si desea cambiar la configuración de unidades, consulte la sección
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA, Página 1 de menú de configuración:
selección.
3300-0192-0M Rev D 01/17 11
FUNCIONES DEL TECLADO
NO haga funcionar las teclas ni las pantallas táctiles con objetos puntiagudos
(lápices, plumas, etc.). Los daños causados a las teclas o a las pantallas
táctiles que resulten de estas prácticas NO están cubiertos por la garantía.
Esta es la tecla Power (Alimentación). Con la báscula apagada, al presionar
esta tecla dará energía a la báscula y se encenderá el visor. Si la báscula ya
está encendida, al presionar esta tecla se apagará.
Esta es la tecla Zero (Cero). Presione y suelte esta tecla para reconfigurar el
visor en cero, hasta 100 % de la capacidad de la báscula.
Esta es la tecla Lock/Release (Bloqueo/Desbloqueo). Presione y suelte esta
tecla, o presione la lectura de peso en el visor para hacer que el peso, la
estatura y el IMC se bloqueen en los valores actuales hasta que la tecla sea
presionada nuevamente o la lectura de peso en el visor sea tocada
nuevamente. Mientras el peso está bloqueado, el estado de peso cambiará a
LOCKED (Bloqueado) para indicar que el peso está siendo retenido.
Esta es la tecla ID (Identificación). Presione y suelte esta tecla para abrir la
pantalla de ingreso de ID donde usted puede usar la pantalla táctil para
ingresar una ID numérica. Esta ID NO se usa para llevar un registro de las
mediciones del paciente. La ID que es ingresada solo es transmitida fuera del
puerto de comunicación cuando se presiona la tecla
. Para modificar o
editar la ID, simplemente presione la tecla ID nuevamente para volver a la
pantalla de ingreso de ID.
Esta es la tecla Display Mode (Modo de visualización). Presione y suelte esta
tecla para hacer que el visor alterne entre los modos de visualización.
Peso/Estatura/IMC o Peso solamente.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Esta es la tecla Menu (Menú). Presione y suelte esta tecla para activar la
pantalla de Menú. La primera pantalla que se muestra es la pantalla de
Revisión de Configuración donde usted puede ver todas las configuraciones
de una sola vez. Para continuar e ingresar a la configuración, presione la tecla
Setup (Configuración) en la esquina derecha de la pantalla táctil.
Esta es la tecla Enter (Ingresar). Presione y suelte esta tecla para indicar
que ha terminado de ingresar los datos y para hacer que la báscula emita
los datos de peso, estatura e IMC actuales para su captura para fines de
EMR/EHR. Las opciones incluyen formatos Cardinal SMA, Welch Allyn,
Tanita, o IEEE 11073-10415.
3300-0192-0M Rev D 01/17 13
ANUNCIADORES
Los anunciadores son mostrados en la pantalla de Peso para mostrar que la báscula está en
el modo correspondiente a la etiqueta del anunciador o que la situación indicada por la
etiqueta está activa.
WEIGHT: POUNDS/GROSS AC
CENTER ZERO
0.0
HEIGHT BMI
0.0 0.0
AC
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que la báscula está siendo alimentada por
el adaptador de AC.
##
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que la báscula está siendo alimentada por
baterías y el porcentaje de carga restante.
POUNDS/GROSS (Libras/Bruto)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que el peso mostrado es bruto en libras.
KILOGRAMS/GROSS (Kilogramos/Bruto)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que el peso mostrado es bruto en
kilogramos.
CENTER ZERO (Centro de cero)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que el peso mostrado está dentro de +/-
1/4 de división del centro de cero.
LOCK (Bloqueada)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que la báscula está bloqueada en el peso
mostrado. Durante el funcionamiento, luego de obtener un valor de peso estable, al
presionar la tecla
la báscula se bloqueará en el peso y se encenderá el anunciador. Al
presionar nuevamente la tecla
se desbloqueará el visor y el anunciador se apagará.
IN (Pulgadas)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que la estatura mostrada está en
pulgadas.
CM (Centímetros)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar que la estatura mostrada está en
centímetros.
BMI (IMC)
Esto aparece en la pantalla de Peso para indicar la grasa corporal calculada (Índice de
masa corporal - IMC).
Modo de Peso
Visor IMC
Visor de
Estatura
Estado
Encendido
(AC o ##)
Visor de
Peso
Mensajes
de Estado
3300-0192-0M Rev D 01/17
FUNCIONAMIENTO
Visualización de peso cero
1. En el modo de Peso Bruto (POUNDS/GROSS o KILOGRAMS/GROSS mostrado en la
pantalla de peso), si la báscula no muestra el peso cero en la pantalla de peso presione
la tecla 0.
2. La pantalla de peso volverá a cero (0.0) y se mostrará CENTER ZERO para mostrar
que la báscula está lista para ser usada.
Funcionamiento básico
Para pesar
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
5. Lea el visor de peso.
6. Si lo desea, presione la tecla
para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
7. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
Funcionamiento básico con ID - (Sin IMC)
Para pesar
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Presione la tecla
.
4. El visor cambiará para mostrar la pantalla PATIENT ID.
5. Use teclas numéricas e ingrese un número de identificación de hasta 8 dígitos.
6. Presione la tecla Save (Guardar).
7. Ayude al paciente a subir a la báscula.
8. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
9. Lea el visor de peso.
10. Si lo desea, presione la tecla
para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
11. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
SIEMPRE ayude al paciente a subir y bajar de la plataforma de la báscula
para garantizar que no se caiga. NUNCA deje a un paciente desatendido
mientras está sobre la plataforma de la báscula. El hecho de no mantener el
control sobre el paciente en todo momento puede resultar en una lesión
grave para usted o el paciente.
3300-0192-0M Rev D 01/17 15
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) – (sin ID)
Para pesar, medir la estatura y calcular el IMC
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Ayude al paciente a subir a la báscula.
NOTA: para obtener una medición de estatura exacta, instruya al paciente que
mire directamente hacia adelante y no hacia abajo al visor de la báscula.
4. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
5. La báscula habrá terminado de medir la estatura del paciente y de calcular su IMC.
6. Lea el peso, la estatura y el IMC mostrados.
7. Si lo desea, presione la tecla
para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
8. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) con ID
Para pesar, medir la estatura y calcular el IMC
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Presione la tecla
.
4. El visor cambiará para mostrar la pantalla PATIENT ID.
5. Use teclas numéricas e ingrese un número de identificación de hasta 8 dígitos.
6. Presione la tecla Save (Guardar).
7. Ayude al paciente a subir a la báscula.
NOTA: para obtener una medición de estatura exacta, instruya al paciente que
mire directamente hacia adelante y no hacia abajo al visor de la báscula.
8. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
9. La báscula habrá terminado de medir la estatura del paciente y de calcular su IMC.
10. Lea el peso, la estatura y el IMC mostrados.
11. Si lo desea, presione la tecla
para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
12. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) - Cómo ingresar una
estatura conocida en forma manual
1. Presione la tecla
para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Presione HEIGHT en la pantalla.
4. Si se seleccionó LIBRAS/PULGADAS para Units: durante la configuración, el visor
cambiará para mostrar la ESTATURA EN PULGADAS en la pantalla.
a. Use teclas numéricas para ingresar hasta 3 dígitos y el punto decimal (# #.#) para
la estatura en pulgadas y luego presione la tecla Save (Guardar).
5. Si se seleccionó KILOGRAMOS/CENTÍMETROS para Units: durante la configuración,
el visor cambiará para mostrar la ESTATURA EN CENTÍMETROS en la pantalla.
a. Use teclas numéricas para ingresar hasta 2 dígitos y el punto decimal (#.#) para la
estatura en centímetros y luego presione la tecla Save para guardar.
6. Ayude al paciente a subir a la báscula.
7. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
8. La báscula habrá terminado de calcular el IMC del paciente.
9. Lea el peso y el IMC mostrados.
10. Si lo desea, presione la tecla
para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
11. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
Funcionamiento con índice de masa corporal (IMC) con ID - - Cómo ingresar
una estatura conocida en forma manual
1. Presione la tecla para encender la báscula.
2. Si fuera necesario, presione la tecla 0 para poner en cero la pantalla de peso.
3. Presione la tecla
.
4. El visor cambiará para mostrar la pantalla PATIENT ID.
5. Use teclas numéricas e ingrese un número de identificación de hasta 8 dígitos.
6. Presione la tecla Save (Guardar).
7. Presione HEIGHT en la pantalla.
8. Si se seleccionó LIBRAS/PULGADAS para Units: durante la configuración, el visor
cambiará para mostrar la ESTATURA EN PULGADAS en la pantalla.
a. Use teclas numéricas para ingresar hasta 3 dígitos y el punto decimal (# #.#) para
la estatura en pulgadas y luego presione la tecla Save (Guardar).
9. Si se seleccionó KILOGRAMOS/CENTÍMETROS para Units: durante la configuración,
el visor cambiará para mostrar la ESTATURA EN CENTÍMETROS en la pantalla.
a. Use teclas numéricas para ingresar hasta 2 dígitos y el punto decimal (#.#) para la
estatura en centímetros y luego presione la tecla Save (Guardar).
10. Ayude al paciente a subir a la báscula.
11. Cuando el peso esté estable, se escuchará un bip, la lectura de peso se bloqueará
automáticamente y se mostrará AUTO LOCK. Tenga en cuenta que la cantidad de
tiempo que se conservará la lectura depende de la configuración de Auto Locking
(bloqueo automático) durante la configuración. NOTA: si fuera necesario más
tiempo, presione la tecla
para mantener bloqueada la lectura de peso.
12. La báscula habrá terminado de calcular el IMC del paciente.
13. Lea el peso y el IMC mostrados.
3300-0192-0M Rev D 01/17 17
14. Si lo desea, presione la tecla para enviar los datos a un software para registro
médico electrónico (EMR/EHR).
15. Ayude al paciente a bajar de la báscula.
3300-0192-0M Rev D 01/17
CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA
Su Báscula clínica digital icon ha sido preconfigurada en la fábrica y no debería ser necesario
hacer ningún cambio para poder usarla en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, si las
configuraciones de fábrica no cumplen con sus requisitos de funcionamiento, a continuación
se describe el proceso de configuración para su báscula.
NOTA: las teclas y las pantallas táctiles no deben ser accionadas con objetos
punzantes (lápices, plumas, uñas, etc.). Los daños causados a las teclas o a la
pantalla táctil que resulten de estas prácticas NO estarán cubiertos por la garantía.
Para ingresar a la configuración
1. Presione la tecla para encender la báscula.
2. La báscula mostrará el logo de Detecto brevemente y luego cambiará a la pantalla de
Peso.
3. Mientras se visualiza la pantalla de Peso, presione la tecla Menu.
4. El visor cambiará para mostrar la pantalla Setup Review (Revisión de Configuración).
MENU PAGE 0
Setup Review
Audit Trail – Cal=16, Cfg=30
Range 1: 600.0 x 0.2
Range 2: 1000.0 x 0.5
Weight Units=lb Height Units=IN
Auto Lock=7 Sec Sonar Ht=223.3 cm
Motion=3 div. Filter=Off
ZeroTrack=10/2 d Power up zero =Yes
Gravity=1.000000 OIML=No
Exit Setup
5. Presione Setup (Configuración) en la pantalla táctil.
6. El visor cambiará para mostrar la pantalla ENTER PASSWORD (Ingresar contraseña).
7. Use las 10 teclas en la pantalla táctil, ingrese 64870 y luego presione la tecla Save
(Guardar).
8. La báscula ahora está lista para la configuración y la calibración.
Funciones del Menú
Luego de presionar la tecla Menu para ingresar al menú de Configuración, la primera
pantalla del menú es una pantalla de revisión de la Configuración donde se pueden
revisar todas las configuraciones de una vez. En esta pantalla también están disponibles
los Contadores de Rastreo de Auditoría para las configuraciones de metrología y no de
metrología para su revisión. Cada comando en las pantallas de menú mostrará el valor
actual de la configuración al lado del comando, para que sea fácil identificar cuál es la
configuración actual para ese parámetro.
Teclas del menú de configuración
Presione la tecla Setup (Configuración) en la pantalla de Revisión de Configuración
para ingresar a la configuración de la báscula.
Presione la tecla >>> en la esquina inferior derecha del Menú de Configuración para
avanzar a la página siguiente del menú.
Presione la tecla <<< en la esquina inferior izquierda del Menú de Configuración para
regresar a la página anterior del menú.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17 19
Página 1 del Menú de configuración
MENU PAGE 1
Cal=16, Cfg=30
Units: lb, in
Auto Locking: 7 sec.
Sonar Ht: 223.3 cm
<<< Exit >>>
Cal=XX, Cfg=YY Audit Trail Counters (Contadores de rastreo de auditoría)
Estos son los Contadores de rastreo de auditoría para la cantidad de veces que fueron
cambiadas las configuraciones de metrología y no metrología. Esto es solo para fines
informativos.
Units (Unidades):
Al tocar esta tecla se alternarán las unidades de pesaje y estatura entre (lb, in) o (kg, cm).
Tenga presente que no se pueden alternar las unidades si está habilitado OIML.
NOTA: cuando calibre la báscula, asegúrese de seleccionar las unidades base apropiadas
aquí antes de intentar calibrar. Es seguro modificar las unidades sin calibrar, simplemente
asegúrese de no cambiar ninguna otra configuración de metrología cuando esté usando las
unidades convertidas ya que esto puede poner a su calibración en una situación no válida.
Las configuraciones permitidas son: lb, in (libras, pulgadas) o kg (kilogramos,
centímetros).
Auto Locking (Bloqueo Automático):
Esta configuración es usada por la báscula para conservar un peso estable de un paciente
durante un período de tiempo deseado. Por ejemplo, si se usa un valor de 5 segundos,
entonces cuando la báscula se bloquea en un peso estable de un paciente, permanece
bloqueada durante 5 segundos antes de liberar el peso automáticamente.
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso para la característica de bloqueo
automático de la báscula. El valor ingresado es una hora en segundos. Caso contrario,
usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save para
guardarlo.
Los valores permitidos para el bloqueo automático son: 0 a 60.
Sonar Ht (Sonar de Estatura):
Esta es la estatura en centímetros desde la cubierta de la plataforma de la báscula a la
parte inferior del gabinete del sensor del sonar. Este valor se usa para determinar la
estatura del paciente y debe ser medido e ingresado de la forma más exacta posible para
garantizar una medición de estatura exacta usando el tallímetro con sonar.
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso para la característica de altura del sensor
del sonar. El valor ingresado es en centímetros. Caso contrario, usando la teclas numéricas
ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save para guardarlo.
Presione la tecla >>> para avanzar a la Página 2 del menú de configuración.
Presione la tecla <<< para volver a la pantalla de Revisión de Configuración.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Página 2 del Menú de configuración
MENU PAGE 2
Capacity1: 600.0
Capacity2: 1000.0
Interval1: 2
Interval2: 5
<<< Exit >>>
Capacity1 (Capacidad 1):
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de capacidad. Esto le permitirá configurar la
capacidad del primer rango. Caso contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor
nuevo y luego presione la tecla Save para guardarlo.
El primer rango de la báscula debe ser configurado en 600.0.
Capacity2 (Capacidad 2):
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso de la capacidad para el segundo rango
de peso. Si se usa este rango, este valor DEBE ser superior a la Capacidad 1. Caso
contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla
Save para guardarlo.
El segundo rango de la báscula debe ser configurado en 1000.0.
NOTA: Para deshabilitar el segundo rango de peso, configure la Capacidad 2 a un valor de
(0) cero.
Interval1 (Intervalo 1):
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso de intervalo. Esto le permitirá configurar
el intervalo de la báscula para el primer rango. Caso contrario, usando la teclas numéricas
ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save para guardarlo.
Los valores permitidos para el intervalo 1 son 1, 2 o 5.
Interval2 (Intervalo 2):
Si se configuró una capacidad para el segundo rango, entonces el Intervalo 2 se usará
como el intervalo del segundo rango de peso si estuviera habilitado (consulte Capacidad
2). Caso contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la
tecla Save para guardarlo.
Los valores permitidos para el intervalo 1 son: 1, 2, o 5.
Presione la tecla >>> para avanzar a la Página 3 del menú de configuración.
Presione la tecla <<< para volver a la Página 2 del menú de configuración.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17 21
Página 3 del Menú de configuración
MENU PAGE 3
Decimal1: 1
Decimal2: 1
Motion Range: 3
Filter Mode: 0
<<< Exit >>>
Decimal1:
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso decimal. Esto le permitirá configurar la
precisión del punto decimal para el primer rango de peso. Caso contrario, usando la teclas
numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save para guardarlo.
Los valores permitidos para la precisión del punto decimal son: 0 a 3.
Decimal2:
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso decimal. Esto le permitirá configurar la
precisión del punto decimal para el segundo rango de peso, si estuviera habilitado
(consulte Capacidad 2). Caso contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo
y luego presione la tecla Save para guardarlo.
Los valores permitidos para la precisión del punto decimal son: 0 a 3.
Motion Range (Rango de movimiento):
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso de rango de movimiento. Esto le
permitirá establecer la cantidad de divisiones de movimiento de la báscula que será
permitida para estable. Caso contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo
y luego presione la tecla Save (Guardar) para guardarlo.
Los valores permitidos para movimiento son: 0 a 20.
Filter Mode (Modo de filtro):
Al presionar esta tecla se abrirá la pantalla de filtro de pesaje. Esto le permitirá configurar la
cantidad de filtrado digital que se aplicará a la báscula. Caso contrario, usando la teclas
numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save (Guardar) para guardarlo.
Las configuraciones permitidas son: 0 = Apagado, 1 = Mínimo, 2 = Moderado, y 3 =
Máximo
Presione la tecla >>> para avanzar a la Página 4 del menú de configuración.
Presione la tecla <<< para volver a la Página 3 del menú de configuración.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17
Página 4 del Menú de configuración
MENU PAGE 4
Zero Tracking: 10
Power up Zero: Yes
Gravity: 1.000000
OIML: No
<<< Exit >>>
Zero Tracking (Rastreo de Cero):
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de rastreo de cero. Esto le permitirá configurar la
cantidad de divisiones intermedias (1/2) que la báscula intentará para mantener el cero.
Caso contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla
Save (Guardar) para guardarlo.
Las configuraciones permitidas para el rastreo de cero son: 0 a 100.
Power up Zero (Cero en el Encendido):
Al tocar esta tecla alternará entre la opción Sí o No para el cero en el encendido. Si está
habilitada, la báscula intentará poner la báscula en cero en el encendido.
Los valores permitidos para cero en el encendido son: Sí o No.
Gravity (Gravedad):
La compensación de gravedad representa las latitudes y elevaciones que son diferentes de
aquellas en donde la báscula fue calibrada. Para calcular el valor de este parámetro, use la
constante gravitacional del lugar donde fue calibrada la báscula dividida por la constante
gravitacional del lugar donde será instalada la báscula:
Constante gravitacional (ubicación de calibración)
-------------------------------------------------------------------- = valor
Constante gravitacional (ubicación de funcionamiento)
Esto debería darle un valor cercano a 1 que usted puede ingresar para compensar la
variación en gravedad a causa de la elevación/latitud.
Al tocar esta tecla se abrirá la pantalla de ingreso de compensación de gravedad. Caso
contrario, usando la teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save
(Guardar) para guardarlo.
NOTA: Si no desea usar la característica de compensación, debe estar configurada en 0
(cero) para deshabilitarla.
OIML:
Al tocar esta tecla se alternará la configuración de OIML entre Sí o No. La ventana de
comando mostrará el estado actual de la configuración de OIML. Esta configuración debe
estar habilitada en todos los modelos para la UE para cumplir con las reglamentaciones.
Los valores permitidos para OIML son: Sí o No.
Presione la tecla >>> para avanzar a la Página 5 del menú de configuración.
Presione la tecla <<< para volver a la Página 4 del menú de configuración.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17 23
Página 5 del Menú de configuración
MENU PAGE 5
Mode: Icon
Calibrate Scale:
<<< Exit
Model (Modelo):
Esto modificará el funcionamiento y la configuración por defecto de la báscula. Por
ejemplo, seleccione "Icon" como modelo para usar la báscula de tipo de pie con medición
de estatura por sonar. Para básculas tipo sillas de rueda con operación con tara,
seleccione "Silla de Ruedas" como modelo.
Toque esta tecla para abrir la pantalla de selección de modelo. Caso contrario, usando la
teclas numéricas ingrese un valor nuevo y luego presione la tecla Save (Guardar) para
guardarlo.
Las configuraciones permitidas son: 0 = icon, 1 = Silla de ruedas y 2 = Otro
Calibrate Scale (Calibrar báscula):
Al tocar esta tecla se podrá calibrar la báscula. El visor de la báscula solicitará primero la
pesa de calibración cargada. Ingrese el peso que se usará para calibrar la báscula y toque
la tecla Save (Guardar) para guardarlo. La báscula realizará la calibración con carga y
luego le solicitará que quite el peso de la báscula. Asegúrese de quitar todo el peso de la
báscula antes de seleccionar Save para realizar la calibración sin carga.
Usted regresará al menú una vez que se haya completado la calibración.
Presione la tecla <<< para volver a la Página 4 del menú de configuración.
Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17
CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA
Para ingresar a la configuración de calibración
1. Ingrese al menú de Configuración de la báscula presionando la tecla Menu.
2. Ingrese los parámetros de configuración deseados para la báscula.
3. Seleccione Calibrate Scale (Calibrar Báscula) en la página 5 del Menú de
Configuración.
4. Asegúrese de que la plataforma de la báscula esté limpia y sin residuos.
5. Coloque la cantidad deseada de pesas patrón calibradas sobre la plataforma de la
báscula. Se requiere un mínimo del 50 % de la capacidad de la báscula. Sin
embargo, se recomienda entre el 70 y el 100 %.
6. Ingrese el valor de la pesa patrón en la pantalla del menú de Calibración y toque la
tecla Save.
7. Espere mientras la báscula realiza la calibración con carga.
8. Cuando se haya completado la calibración con carga, el visor de la báscula le pedirá
que descargue la báscula.
9. Quite cualquier peso de la plataforma de la báscula y toque la tecla Save.
10. Espere mientras la báscula realiza la calibración en cero.
11. El visor de la báscula volverá al Menú de Configuración una vez que se haya
completado la calibración.
12. Presione la tecla Exit para salir de la Configuración y volver a la pantalla de Peso.
3300-0192-0M Rev D 01/17 25
Página dejada
intencionalmente en blanco.
3300-0192-0M Rev D 01/17
MENSAJES DE ERROR Y FUNCIONAMIENTO
La báscula icon está equipada con un software diagnóstico que prueba diferentes partes de
los circuitos de la báscula y verifica que funcionen en forma apropiada. En caso de que se
detecte un problema, se mostrará un mensaje de error o de estado. A continuación se
mencionan estos mensajes y su significado.
AUTO LOCKED (Bloqueo automático)
Este mensaje aparece si se bloqueó automáticamente el peso/estatura.
BELOW ZERO (Debajo de cero)
La lectura de peso en báscula está por debajo de cero.
CAL REQUIRED (Requiere calibración)
La báscula requiere calibración, el peso se mostrará en guiones. Consulte al representante
técnico de su báscula.
CENTER ZERO (Centro de cero)
La lectura de peso en báscula está en el centro de cero.
ERROR CANNOT ZERO (Error no se puede poner en cero)
La báscula no se puede poner en cero porque hay movimiento sobre la báscula.
LOCKED (Bloqueada)
Este mensaje aparece si se bloqueó manualmente el peso/estatura.
MOTION (Movimiento)
La báscula está en movimiento en base a la configuración de rango de movimiento.
OVER CAPACITY (Capacidad excedida)
El peso de la báscula supera la capacidad de la báscula.
OVERFLOW ERROR (Error de exceso)
Este mensaje aparece si hay demasiados caracteres para mostrar en la pantalla. Este
mensaje aparece si hay demasiados caracteres para mostrar en la pantalla.
3300-0192-0M Rev D 01/17 27
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Soluciones posibles
El visor no enciende Funcionamiento AC:
¿Está el suministro de alimentación AC insertado por
completo en el tomacorriente en la pared?
Revise el tomacorriente para verificar la alimentación AC
apropiada. Pruebe otro artefacto eléctrico en el mismo
tomacorriente, ¿funciona?
Revise el disyuntor.
¿Hubo un corte de energía?
Funcionamiento a batería:
Verifique que las baterías estén instaladas y que sean las
correctas.
Si son alcalinas, retire las baterías viejas y reemplácelas
por baterías nuevas.
Si son de NI-CAD o NiMH, quite las baterías descargadas y
reemplácelas por otras que estén completamente cargadas.
Ponga las baterías descargadas a cargar en un cargador
externo.
El peso mostrado es
incorrecto
Asegúrese de que la plataforma de la báscula no esté en
contacto con un objeto adyacente.
¿Se siguieron los procedimientos apropiados de funcionamiento?
No se muestra el peso Consulte los mensajes de Error y Funcionamiento.
3300-0192-0M Rev D 01/17
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: la báscula no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario
y el mantenimiento debe limitarse a una limpieza ocasional y al cambio de las
baterías cuando sea necesario.
No sumerja la báscula en agua, ni derrame ni rocíe agua directamente sobre ella
para limpiarla. La báscula no es resistente al agua y si es cubierta con agua se
dañará y anulará la garantía.
Siempre desconecte la alimentación antes de limpiar.
No use cepillos de alambre, productos abrasivos ni herramientas de limpieza como
lana de acero o espátulas ya que rayarán la superficie pintada. Puede usar paños
suaves o una esponja plástica para limpiar.
Cuando sea posible, use agua tratada. El agua dura puede generar depósitos. El
agua blanda es mucho más delicada sobre las superficies de acero pintadas.
Evite usar acetona, diluyente u otros solventes volátiles o limpiadores de tipo
abrasivo para la limpieza. Si fuera necesario, se puede usar un solvente suave como
por ejemplo alcohol mineral para quitar la grasa, alquitrán, cera y sustancias
similares. Use un paño humedecido con alcohol mineral y aplique solamente sobre
áreas que estén contaminadas. Luego de usar este solvente suave, limpie con un
detergente y enjuague.
3300-0192-0M Rev D 01/17 29
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Ensamblado Final
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0140-0A SUBENSAMBLADO, SONAR HR
2 1
3300-0141-0A
SUBENSAMBLADO, COLUMNA ICON
3 1
3300-0144-0A
SUBENSAMBLADO, BASE ICON
4 1 3300-0265-08
SOPORTE DEL SONAR
5 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
6
6 6021-6016
TORNILLO CABEZA TRONCOCÓNICA PARA
CHAPA Nº 6X0.50
7 1 3300-0151-0A SUBENSAMBLADO, VISOR, ICON
1 6800-1045 ADAPTADOR AC 100-240VAC/12VDC @ 1 AMP
NO MOSTRADO
CONSULTE DETALLE A
DETALLE A
3300-0192-0M Rev D 01/17
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado sonar HR
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0022-08 TUBO SENSOR ESTATURA
2 1 3300-0060-08 GABINETE DELANTERO SONAR
3 1 3300-0061-08 GABINETE POSTERIOR SONAR
4 1 3300-0135-0A CABLE, SONAR ICON/APEX
5 1 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
6 2 6021-2078
TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA
PHILLIPS Nº 1-32X3/8” AUTORROSCANTE, 18-8 SS
7 1 6600-0756 MÓDULO DE MEDICIÓN ULTRASÓNICA
SECCIÓN B-B
3300-0192-0M Rev D 01/17 31
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado columna
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0067-08 CODO ATRÁS
2 1 3300-0068-08 CODO ADELANTE
3 1 3300-0087-08 COLUMNA, PERFORADA Y SONAR
4 1 3300-0278-1A CABLE, COLUMNA APEX, SONAR
5 2 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
6
1 6021-1509 TORNILLO CABEZA TRONCOCÓNICA PARA
CHAPA Nº 8X0.75
7 1
6650-1114
JUNTA TÓRICA 2 D.I. X 2-3/16 D.E. X 3/32
GROSOR
8 A/R 6710-1021 CINTA 1.88” X 60 YARDAS CINTA ADHESIVA
3300-0192-0M Rev D 01/17
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado visor
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 1 3300-0002-0A ENSAMBLADO TARJETA DE PC 855 VISOR
2 1 3300-0050-08 GABINETE VISOR
3 1 3300-0051-08 FRENTE VISOR, ICON
4 7 3300-0071-08 BOTONES ICON
5 1 3300-0090-08 ESPUMA DE LA BASE, ICON
6 4 6021-1293
TORNILLO ROSCADOR DE CABEZA PLANA TIPO
25 Nº 4-24 X 1/4, PHILLIPS, GALVANIZADO
7
4 6024-0142 ARANDELA PLANA 0.250 D.E., 0.093 GROSOR
NYLON
8 1 3300-0148-08 BASE, ICON
VISTA CON FRENTE VISOR Y BASE QUITADA
3300-0192-0M Rev D 01/17 33
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado de la base
Artículo Cantidad Número de
pieza
Descripción
1 8 0065-B636-08 ESPACIADOR CELDA DE CARGA
2 1 3300-0001-0A ENSAMBLADO TARJETA DE PC 855 ANÁLOGA
3 1 3300-0008-0A SOLDADURA BASE
4 1 3300-0035-08 PLATAFORMA DE PESO
5 1 3300-0053-08 ABRAZADERA DE LA COLUMNA
6 1 3300-0058-18 TAPA DE ENCHUFES, ICON
7 1 3300-0088-08 PLACA COBERTURA ICON
8 1 3300-0130-1A CABLE ANÁLOGO ICON
9 1 3300-0137-0A CABLE, BATERÍA ICON
10 1 3300-0147-1A SUBENSAMBLADO, CUBIERTA DE PLATAFORMA,
ICON
11 1 3300-0266-08 SOPORTE CONECTOR COLUMNA, ICON
12 4 6013-0049 TUERCA 1/4-20 HEX
13 8 6013-0295
TUERCA 1/10-32 HEXAGONAL Z/P
14 4 6013-2008 TUERCA 1/4-20 JAULA GALVANIZADA
15
2
6021-0654
TORNILLO PARA METAL DE CABEZA
TRONCOCÓNICA 06-32X0.250
16 4
6021-1033
TORNILLO PARA METAL DE CABEZA REDONDA
10-32X0.250
17 4 6021-1417 TORNILLO DE CABEZA PLANA, 25-20X2.0
18
4
6021-1473
TORNILLO PARA METAL DE CABEZA
TRONCOCÓNICA 0.25-20X0.3125
19 8
6021-1638
TORNILLO CABEZA HEXAGONAL,
AUTORROSCANTE 10-32X0.625, Z/P
20 8
6024-0033
ARANDELA DE SEGURIDAD HELICOIDAL N° 10
REG SS
21 4 6031-0223
MONTAJE PARA VIBRACIÓN, 1/4” – 20 MACHO-
HEMBRA, 1” D.E., 1/2”
A
LTURA BASE
22 A/R 6560-1061 ADHESIVO LOCTITE 262-21 BLOQUEADOR DE
ROSCA, HS
23 A/R 6560-1125 ADHESIVO LOCTITE 290 BLOQUEADOR DE
ROSCA, ABSORCIÓN
24 1 6690-0001 NIVEL, TIPO "DIANA"
25 A/R 6710-1021 CINTA 1.88” X 60 YARDAS CINTA ADHESIVA
26 1 593GR986 ENSAMBLADO DE ETIQUETA DE NÚMERO DE
SERIE
27 4 FP-250 CELDA DE CARGA, CORTE PLANO, 250 LIBRAS
3300-0192-0M Rev D 01/17
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Subensamblado de la base
3300-0192-0M Rev D 01/17 35
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Detecto Scale garantiza que sus equipos están libres de defectos
de materiales y manufactura de acuerdo a los siguientes puntos:
Detecto solo le garantiza al comprador original que reparará o
reemplazará cualquier pieza del equipo que sea defectuosa en
sus materiales o manufactura durante un período de (2) años a
partir de la fecha de envío. Detecto será la única autoridad
facultada para decidir qué constituye un defecto.
Durante los primeros noventa (90) días Detecto puede decidir
reemplazar el producto en forma gratuita para el comprador luego
de inspeccionar el artículo devuelto.
Luego de los primeros noventa (90) días, y de inspeccionar el
artículo devuelto, Detecto lo reparará o lo reemplazará por un
producto remanufacturado. El cliente es responsable de pagar el
flete en ambos sentidos.
Esta garantía no aplica a equipos periféricos no fabricados por
Detecto, los cuales serán cubiertos solamente por la garantía de
su fabricante.
Esta garantía no incluye el reemplazo de piezas fungibles o
consumibles. Esta garantía no aplica a ningún artículo que se
haya deteriorado o dañado a causa de desgaste, accidente, uso
inapropiado, abuso, voltaje de línea incorrecto, sobrecarga, robo,
rayos, incendio, agua o sucesos de fuerza mayor, o debido al
almacenamiento o exposición prolongada mientras se encuentra
en poder del comprador. Esta garantía no aplica al servicio de
mantenimiento. Las piezas compradas tendrán una garantía para
reparación o reemplazo de noventa (90) días solamente.
Detecto puede solicitar que el producto sospechoso sea devuelto
a fábrica; el/los artículo(s) debe(n) ser empaquetado(s) en forma
apropiada y el envío debe ser pagado por adelantado. Se deberá
obtener un número de autorización de devolución para todos los
artículos devueltos y este número debe ser marcado en todos los
paquetes devueltos. Detecto no acepta ninguna responsabilidad
por pérdidas o daños en tránsito.
3300-0192-0M Rev D 01/17
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Condiciones que anulan la garantía limitada
Esta garantía no aplicará a equipos:
A.) Que hayan sido manipulados en forma incorrecta,
desfigurados, maltratados o que hayan sido reparados o
modificados sin autorización de Detecto.
B.) Cuyo número de serie haya sido alterado, desfigurado o
quitado.
C.) Que no hayan sido puestos a tierra de acuerdo con el
procedimiento recomendado por Detecto.
Daños durante el transporte
Los reclamos por equipos dañados en tránsito deben ser
presentados al transportista de acuerdo con las reglamentaciones
del transportista.
Esta garantía establece el alcance de nuestra responsabilidad por
incumplimiento de cualquier garantía o deficiencia en relación con
la venta o uso del producto. Detecto no será responsable por
daños consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos, pérdida
de ganancias, demoras o gastos, sean extracontractuales o bajo
contrato. Detecto se reserva el derecho a incorporar mejoras en
los materiales y el diseño sin previo aviso y no está obligada a
incorporar mejoras en equipos fabricados anteriormente.
Lo expresado en los párrafos anteriores sustituye a cualquier otra
garantía, expresa o implícita, incluso cualquier garantía que se
extienda más allá de la descripción del producto, incluso cualquier
garantía de comercialización o adecuación para un fin en
particular. Esta garantía cubre solamente aquellos productos
Detecto instalados en los cuarenta y ocho (48) estados
continentales de los Estados Unidos.
27/08/2014
Impreso en EE. UU.
D268-WARRANTY-DET-A
3300-0192-0M Rev D 01/17 37
3300-0192-0M Rev D 01/17
Impreso en EE. UU.
3300-0192-0M Rev D 01/17
203 E. Daugherty, Webb City, MO 64870 USA
Teléfono: 417-673-4631
FAX: 417-673-2153
A
sistencia Técnica: 866-254-8261
Correo electrónico: tech@cardet.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Detecto icon Clinical Scale Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario