Chamberlain LiftMaster 975 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INSTALACIÓN
ES SOLAMENTE POSIBLE CUANDO LA CÉLULA
FOTOÉLECTRICA (770, 771) ESTÁ CONECTADA.
1. Abra la puerta del garaje y estacione el vehículo afuera del
mismo.
2. Determine el lugar de montaje en el techo o cerca del techo y
fije la guía de estacionamiento con el tarugo y el tornillo
suministrados (Figura 1).
3. Presione las pestañas de retención de los cables y
desconecte provisoriamente los cables blanco y blanco/negro
del sensor de seguridad del abre-puerta.
4. Preparación de los cables antes de la instalación:
Para instalar una guía de estacionamiento: Separe los
cables blanco y blanco/negro de la misma y pele 11 mm de
aislamiento.
Para instalar dos guías de estacionamiento: Corte 15 cm
de ambos cables en una de las guías (serán usados para
interconexión), separe el cable blanco y el blanco/negro y pele
25 mm de aislamiento en ambos extremos de los dos cables
cortados.
5. Conexión de los cables:
Para instalar una guía de estacionamiento: Empalme los
cables del mismo color de la guía y de los sensores de
seguridad e introduzca el empalme en los conectores rápidos,
blanco a blanco y blanco/negro a gris (Figura 3).
Para instalar dos guías de estacionamiento: Separe los
cables blanco y blanco/negro de la guía de estacionamiento y
pele 11 mm de aislamiento. Empalme los cables del mismo
color de la guía y de los sensores de seguridad y coloque un
capuchón de empalme (suministrado con la unidad) para
cubrir los conductores desnudos. Introduzca el extremo libre
de los cables en los conectores rápidos: blanco a blanco y
blanco/negro a gris (Figura 4).
Consulte el manual del abre-puerta del garaje para comprobar
la instalación de los cables.
CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD
1. Estacione el vehículo adentro del garaje en el lugar adonde
siempre lo quiere dejar (Figura 5).
2. Obstruya el paso del haz de los sensores de seguridad para
activar la guía de estacionamiento. El láser emitirá un haz de
luz roja pulsante. Mueva la base articulada y oriente el haz de
luz hacia un punto de referencia en el tablero o el capó del
vehículo que pueda verse fácilmente desde el asiento del
conductor.
NOTA: El láser se apagará automáticamente después de 1
minuto. Si al cabo de dicho tiempo no terminó de calibrar la
guía, simplemente vuelva a obstruir el haz de los sensores de
seguridad y el láser se activará nuevamente.
3. Siéntese del lado del conductor y compruebe que el punto de
incidencia del láser se vea fácilmente. Ese punto es ahora la
guía de referencia para estacionar su vehículo (Figura 6).
PRECAUCIÓN: No mire directamente al haz láser. Para
instalar una segunda guía láser (opcional), repita los mismos
pasos de instalación.
NOTA: Periódicamente podría ser necesario recalibrar la guía
láser y en tal caso de debe usar el mismo vehículo que se usara
en la calibración inicial. Recalibre la unidad siguiendo los pasos
1 a 3 de la sección Calibración de la unidad.
USO
1. Abra la puerta del garaje con el mecanismo automático y lleve
el vehículo al lugar de estacionamiento.
2. El haz láser (luz roja) se desplazará por el capó a medida que
el auto ingresa al garaje (Figura 6).
3. Detenga el vehículo cuando el haz alcance el punto de
referencia que usted calibrara en el Paso 3 de la sección
Calibración de la unidad (Figura 7).
NOTA: El láser se activa automáticamente cuando el vehículo
ingresa al garaje, y se desactiva automáticamente al cabo de
aproximadamente 1 minuto. Podría verse un reflejo de la luz
láser incidente en el parabrisas, en las paredes u otros objetos
presentes en el garaje. Verifique siempre que no hayan objetos
en el piso del garaje que puedan interferir en la trayectoria del
vehículo. La guía láser de estacionamiento no debe reemplazar
a las medidas normales de seguridad que se toman para
estacionar un vehículo.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Si el láser no emite luz:
Verifique que no haya una obstrucción en el haz de los
sensores de seguridad.
Verifique que no haya una obstrucción en el lente del emisor
láser.
Verifique que no hayan conexiones eléctricas invertidas.
Verifique que los cables estén bien conectados.
Verifique que la guía esté orientada hacia el piso del garaje.
Obstruya el haz de los sensores de seguridad y compruebe
que el haz láser incida sobre el piso del garaje.
Consulte el manual de instrucciones del Liftmaster para obtener
más información sobre al abre-puerta y los sensores de
seguridad.
Para evitar LESIONES personales y/o daños materiales:
• NUNCA oriente el láser hacia otras personas.
• NUNCA mire directamente al haz láser.
• NO desarme la unidad láser.
• La guía láser de estacionamiento NO debe reemplazar a las medidas
normales de seguridad que se toman para estacionar un vehículo.
• La implementación de calibraciones y procedimientos de instalación que
no sean los especificados en estas instrucciones puede causar
exposición a radiación peligrosa.
• Para uso EXCLUSIVO con sistemas de abre-puerta de garaje de
Chamberlain.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
VORSICHT
ADVERTENCIA
VOORZICHTIG
CUIDADO
ATTENZIONE
ATTENTION
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ES
114A3373 © 2006, Chamberlain GmbH, All Rights Reserved
Figure 7
Figure 6
Figure 5
Wire Nut (provided)
2x White Parking Assist Wire
2x Blanc Assistance de Garage Fil
2x Blanco Cables de Guía
de Estacionamiento
2x Weisses Parkhilfe-Kabel
2x Cavo bianco dispositivo di
aiuto parcheggio
2x Witte parkeerhulpkabel
2x Cabo branco do sistema de
ajuda de estacionamento
White Safety Sensor Wires
Blanc Détecteurs de Sécurité Fil
Blanco Cables de Sensores de Seguridad
Weisses Lichtschrankenkabel
Cavo bianco fotocellula
Witte fotocelkabel
Cabo branco das barreiras fotoeléctricas
White Connection Wire
Blanc Connexion Fil
Blanco Cable Conexion
Weisses Verbindungskabel
Cavo biancho di connessione
Witte verbindingskabel
Cabo de junção branco
Écrou à Fil (fournier)
Capuchones de Empalme (suministrado)
Kabelmutter (mitgeliefert)
Kabelmoer (meegeleverd)
Cappucco per cavo (incl.)
Porca para cabo (incl.)
Repeat with white/black wires.
Répéter avec blanc-noir fils.
Repitan con Blanco/Negro Cables.
Wiederholen mit schwarz-weissen Kabeln
Ripetere con i cavi neri-bianchi
Herhalen met zwart-witte kabels
Repetir com cabos pretos/brancos
Parking Assist
Swivel Mount
Assistance de Garage
Parkhilfe
Guía de Estacionamiento
la Base Articulada
Le Pivot
Dispositivo di aiuto parcheggio
Giunto rotante
Parkeerhulp
Gewricht
Articulação giratória
Sistema de ajuda de estacionamento
Drehgelenk
White Safety Sensor Wires
White Parking Assist Wire
Quick-Connect Terminals
Red White Grey
White Connection Wires
Black/White Connection Wires
Blanc Assistance de Garage Fil
Blanc Détecteurs de Sécurité Fil
Blanc Connexion Fils
Blanc-Noir Connexion Fils
Trous de Branchement Rapide
Rouge Blanc Gris
Blanco Cables de Sensores de Seguridad
Blanco Cables de Guía
de Estacionamiento
Conectores Rápidos
Rojo Blanco Gris
Blanco Cables Conexion
Blanco/Negro Cables Conexion
Weisses Parkhilfe-Kabel
Weisses Lichtschrankenkabel
Weisse Verbindungskabel
Schwarz-weisse Verbindungskabel
Rot Weiss Grau
Schnellklemmen
Cavo bianco dispositivo di
aiuto parcheggio
Cavo bianco fotocellula
Cavi bianchi di connessione
Cavi neri-bianchi di connessione
Rosso Bianco Grigio
Morsetti rapidi
Witte parkeerhulpkabel
Witte fotocelkabel
Witte verbindingskabel
Zwart-witte verbindingskabel
Rood Wit Grijs
Snelklemmen
Cabo de junção branco
Cabo de junção preto/branco
Vermelho Branco Cinzento
Bornes de ligação rápida
Cabo branco do sistema de
ajuda de estacionamento
Cabo branco das barreiras fotoeléctricas
Repeat with white/black wires.
Répéter avec blanc-noir fils.
Repitan con Blanco/Negro Cables.
Wiederholen mit schwarz-weissen Kabeln
Ripetere con i cavi neri-bianchi
Herhalen met zwart-witte kabels
Repetir com cabos pretos/brancos
Figure 1
Parking Assist (1)
Wire Nuts (2)
Labels (2) Not Shown
Screw 6ABx1-1/4" (1)
Anchor (1)
Assistance de Garage (1)
Écrou pour Fils (2)
Les Étíquettes (2) Non Illustré
Vis 6ABx1-1/4 po (1)
Cheville (1)
Guía de Estacionamiento (1)
Capuchones de Emplame (2)
Etiquetas (2) No Mostrado
Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (1)
Tarugo (1)
Dübel (1)
Etiketten (2) ohne Abbildung
Kabelmuttern (2)
Schraube 6ABx1-1/4” (1)
Parkhilfe (1)
Vite 6ABx1-1/4” (1)
Cappucci per cavi (2)
Dispositivo di aiuto parcheggio (1)
Tasselo (1)
Etichette (2) non raffigurate
Schroef 6ABx1-1/4” (1)
Kabelmoeren (2)
Parkeerhulp (1)
Etiketten (2) zonder afbeelding
Anker (1)
Parafuso 6ABx1-1/4” (1)
Porcas para cabos (2)
Sistema de ajuda de estacionamento (1)
Bucha (1)
Etiquetas (2) sem figura
Conteúdo da embalagem:
Verpakkingsinhoud:
Contenuto della confezione:
Verpackungsinhalt:
Inventario de la Caja de Carton:
Inventairede l’emballage:
Carton Inventory:
Figure 4
1234
Figure 2
Figure 3

Transcripción de documentos

INSTALACIÓN ES SOLAMENTE POSIBLE CUANDO LA CÉLULA FOTOÉLECTRICA (770, 771) ESTÁ CONECTADA. NOTA: Periódicamente podría ser necesario recalibrar la guía láser y en tal caso de debe usar el mismo vehículo que se usara en la calibración inicial. Recalibre la unidad siguiendo los pasos 1 a 3 de la sección Calibración de la unidad. ATTENTION 1. Abra la puerta del garaje y estacione el vehículo afuera del mismo. 2. Determine el lugar de montaje en el techo o cerca del techo y fije la guía de estacionamiento con el tarugo y el tornillo suministrados (Figura 1). 3. Presione las pestañas de retención de los cables y desconecte provisoriamente los cables blanco y blanco/negro del sensor de seguridad del abre-puerta. 4. Preparación de los cables antes de la instalación: Para instalar una guía de estacionamiento: Separe los cables blanco y blanco/negro de la misma y pele 11 mm de aislamiento. Para instalar dos guías de estacionamiento: Corte 15 cm de ambos cables en una de las guías (serán usados para interconexión), separe el cable blanco y el blanco/negro y pele 25 mm de aislamiento en ambos extremos de los dos cables cortados. 5. Conexión de los cables: Para instalar una guía de estacionamiento: Empalme los cables del mismo color de la guía y de los sensores de seguridad e introduzca el empalme en los conectores rápidos, blanco a blanco y blanco/negro a gris (Figura 3). Para instalar dos guías de estacionamiento: Separe los cables blanco y blanco/negro de la guía de estacionamiento y pele 11 mm de aislamiento. Empalme los cables del mismo color de la guía y de los sensores de seguridad y coloque un capuchón de empalme (suministrado con la unidad) para cubrir los conductores desnudos. Introduzca el extremo libre de los cables en los conectores rápidos: blanco a blanco y blanco/negro a gris (Figura 4). Consulte el manual del abre-puerta del garaje para comprobar la instalación de los cables. CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD 1. Estacione el vehículo adentro del garaje en el lugar adonde siempre lo quiere dejar (Figura 5). 2. Obstruya el paso del haz de los sensores de seguridad para activar la guía de estacionamiento. El láser emitirá un haz de luz roja pulsante. Mueva la base articulada y oriente el haz de luz hacia un punto de referencia en el tablero o el capó del vehículo que pueda verse fácilmente desde el asiento del conductor. NOTA: El láser se apagará automáticamente después de 1 minuto. Si al cabo de dicho tiempo no terminó de calibrar la guía, simplemente vuelva a obstruir el haz de los sensores de seguridad y el láser se activará nuevamente. 3. Siéntese del lado del conductor y compruebe que el punto de incidencia del láser se vea fácilmente. Ese punto es ahora la guía de referencia para estacionar su vehículo (Figura 6). PRECAUCIÓN: No mire directamente al haz láser. Para instalar una segunda guía láser (opcional), repita los mismos pasos de instalación. PRECAUCIÓN Para evitar LESIONES personales y/o daños materiales: • NUNCA oriente el láser hacia otras personas. • NUNCA mire directamente al haz láser. • NO desarme la unidad láser. • La guía láser de estacionamiento NO debe reemplazar a las medidas normales de seguridad que se toman para estacionar un vehículo. • La implementación de calibraciones y procedimientos de instalación que no sean los especificados en estas instrucciones puede causar exposición a radiación peligrosa. • Para uso EXCLUSIVO con sistemas de abre-puerta de garaje de Chamberlain. USO 1. Abra la puerta del garaje con el mecanismo automático y lleve el vehículo al lugar de estacionamiento. 2. El haz láser (luz roja) se desplazará por el capó a medida que el auto ingresa al garaje (Figura 6). 3. Detenga el vehículo cuando el haz alcance el punto de referencia que usted calibrara en el Paso 3 de la sección Calibración de la unidad (Figura 7). NOTA: El láser se activa automáticamente cuando el vehículo ingresa al garaje, y se desactiva automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto. Podría verse un reflejo de la luz láser incidente en el parabrisas, en las paredes u otros objetos presentes en el garaje. Verifique siempre que no hayan objetos en el piso del garaje que puedan interferir en la trayectoria del vehículo. La guía láser de estacionamiento no debe reemplazar a las medidas normales de seguridad que se toman para estacionar un vehículo. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Si el láser no emite luz: • Verifique que no haya una obstrucción en el haz de los sensores de seguridad. • Verifique que no haya una obstrucción en el lente del emisor láser. • Verifique que no hayan conexiones eléctricas invertidas. • Verifique que los cables estén bien conectados. • Verifique que la guía esté orientada hacia el piso del garaje. • Obstruya el haz de los sensores de seguridad y compruebe que el haz láser incida sobre el piso del garaje. Consulte el manual de instrucciones del Liftmaster para obtener más información sobre al abre-puerta y los sensores de seguridad. ES ATTENZIONE Carton Inventory: Inventairede l’emballage: Inventario de la Caja de Carton: Verpackungsinhalt: Contenuto della confezione: Verpakkingsinhoud: Conteúdo da embalagem: Screw 6ABx1-1/4" (1) Vis 6ABx1-1/4 po (1) Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (1) Schraube 6ABx1-1/4” (1) Vite 6ABx1-1/4” (1) Schroef 6ABx1-1/4” (1) Parafuso 6ABx1-1/4” (1) Figure 1 Parking Assist (1) Assistance de Garage (1) Guía de Estacionamiento (1) Parkhilfe (1) Dispositivo di aiuto parcheggio (1) Parkeerhulp (1) Sistema de ajuda de estacionamento (1) Wire Nuts (2) Écrou pour Fils (2) Capuchones de Emplame (2) Kabelmuttern (2) Cappucci per cavi (2) Kabelmoeren (2) Porcas para cabos (2) Swivel Mount Le Pivot Drehgelenk la Base Articulada Giunto rotante Gewricht Articulação giratória Labels (2) Not Shown Les Étíquettes (2) Non Illustré Etiquetas (2) No Mostrado Etiketten (2) ohne Abbildung Etichette (2) non raffigurate Etiketten (2) zonder afbeelding Etiquetas (2) sem figura Anchor (1) Cheville (1) Tarugo (1) Dübel (1) Tasselo (1) Anker (1) Bucha (1) Parking Assist Assistance de Garage Parkhilfe Guía de Estacionamiento Dispositivo di aiuto parcheggio Parkeerhulp Sistema de ajuda de estacionamento Figure 2 1 2 3 4 White Connection Wires White Parking Assist Wire Blanc Assistance de Garage Fil Blanco Cables de Guía de Estacionamiento Weisses Parkhilfe-Kabel Cavo bianco dispositivo di aiuto parcheggio Witte parkeerhulpkabel Cabo branco do sistema de ajuda de estacionamento White Safety Sensor Wires Blanc Détecteurs de Sécurité Fil Blanco Cables de Sensores de Seguridad Weisses Lichtschrankenkabel Cavo bianco fotocellula Witte fotocelkabel Cabo branco das barreiras fotoeléctricas Repeat with white/black wires. Cavi bianchi di connessione Witte verbindingskabel Cabo de junção branco Rouge Blanc Gris Trous de Branchement Rapide Rojo Blanco Gris Conectores Rápidos Rot Weiss Grau Schnellklemmen Rosso Bianco Grigio Morsetti rapidi Rood Wit Grijs Snelklemmen Repitan con Blanco/Negro Cables. Wiederholen mit schwarz-weissen Kabeln Ripetere con i cavi neri-bianchi Vermelho Branco Cinzento Bornes de ligação rápida Repetir com cabos pretos/brancos Figure 4 Black/White Connection Wires Blanc-Noir Connexion Fils Blanco/Negro Cables Conexion Schwarz-weisse Verbindungskabel Cavi neri-bianchi di connessione Zwart-witte verbindingskabel Cabo de junção preto/branco Red White Grey Quick-Connect Terminals Répéter avec blanc-noir fils. Herhalen met zwart-witte kabels Figure 3 Blanc Connexion Fils Blanco Cables Conexion Weisse Verbindungskabel Wire Nut (provided) Écrou à Fil (fournier) Capuchones de Empalme (suministrado) Kabelmutter (mitgeliefert) Cappucco per cavo (incl.) Kabelmoer (meegeleverd) Porca para cabo (incl.) White Connection Wire Figure 5 Blanc Connexion Fil 2x White Parking Assist Wire 2x Blanc Assistance de Garage Fil 2x Blanco Cables de Guía de Estacionamiento 2x Weisses Parkhilfe-Kabel 2x Cavo bianco dispositivo di aiuto parcheggio 2x Witte parkeerhulpkabel 2x Cabo branco do sistema de ajuda de estacionamento Repeat with white/black wires. Répéter avec blanc-noir fils. Blanco Cable Conexion Weisses Verbindungskabel Cavo biancho di connessione Witte verbindingskabel Cabo de junção branco White Safety Sensor Wires Blanc Détecteurs de Sécurité Fil Blanco Cables de Sensores de Seguridad Weisses Lichtschrankenkabel Cavo bianco fotocellula Witte fotocelkabel Cabo branco das barreiras fotoeléctricas Repitan con Blanco/Negro Cables. Wiederholen mit schwarz-weissen Kabeln Ripetere con i cavi neri-bianchi Herhalen met zwart-witte kabels Repetir com cabos pretos/brancos Figure 6 114A3373 Figure 7 © 2006, Chamberlain GmbH, All Rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain LiftMaster 975 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario