Panasonic TYWK42PR4W Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic TYWK42PR4W Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TY-WK42PR4W
Model No.
TQZH993-3
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or
moving the bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al
plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Español
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv
(justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора
(Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться
для технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩
ĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸ
ฬݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
22
Español
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado
durante mucho tiempo.
Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría
caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una
persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones.
Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto.
Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones.
No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse.
No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Precaución
No utilice otros televisors que los indicados en el catálogo.
En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.
No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor.
Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica.
El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo.
El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones.
No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés.
Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio.
Deje un espacio libre de 10 cm como mínimo por la parte superior, por los lados y por el lado izquierdo, 10
cm como mínimo por la parte inferior, deje una separación entre el panel trasero y la pared.
El televisor de plasma tiene orificios de salida de aire en la parte superior y entrada de aire en la parte inferior y en
la parte trasera. Tapar estos orificios podría causar un incendio.
Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo
instale de ninguna otra forma.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes
interiores de la pared.
Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas.
Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales.
De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas.
Retire el producto que no se va a utilizar más.
• De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la
luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.
2) Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si la unidad está
muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote
con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza
ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las
instrucciones que vienen con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para
colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al
hacerlo se producirán deterioros.)
4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de
plasma.
Caution:
Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la
página 46-50).
Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI
TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL
MANEJO INCORRECTO.
23
Español
Componentes
[ Las imágenes mostradas en este
manual sólo tienen fines ilustrativos. ]
TY-WK42PR4W
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Soporte para colgar en pared (1) Llave Allen (herramienta incluida) (1)
Tornillos de sujeción de la unidad (2)
M5x35
Espaciadores de aislamiento
(4)
Arandelas ovaladas dentadas
(4)
Tornillos de cabeza embutida Allen (4)
M8x60
Tornillos de cabeza embutida Allen (4)
M8x32
Precauciones para la instalación del soporte para
colgar en pared
El trabajo de instalación y desmontaje deberá llevarlo a cabo un técnico cualificado.
Si la unidad se instala o desmonta incorrectamente, la pantalla puede caerse y causar lesiones a personas.
El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor de plasma en una pared vertical. No lo
instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical.
Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor de plasma y evitar problemas, no lo instale en
ninguna de las ubicaciones siguientes:
Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo
Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes
Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación
Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín
Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción
Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato
Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación.
Utilice tornillos comercialmente disponibles de 6 mm de diámetro diseñados para el material donde se
instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.).
Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente.
Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40 °C. De lo
contrario, se acumulará calor en el interior del televisor de plasma y éste podrá funcionar mal.
Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que el televisor de plasma y el suelo no queden
marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación.
Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados.
Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e
instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo.
No instale el televisor de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas,
etc.). De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso.
24
Español
1. Confirmación de la resistencia del lugar de instalación propuesto.
(1) El peso del soporte para colgar en pared es de 10 kg aproximadamente. Para saber el peso
del televisor de plasma instalado en el soporte para colgar en pared, consulte el manual del
televisor.
(2) Compruebe la resistencia de la pared en los 6 lugares de colocación consultando el
dibujo acotado del soporte para colgar en pared (indicado a la derecha), y proporcione los
refuerzos adecuados si la resistencia no es suficiente.
Notas
El soporte para colgar en pared tiene 16 agujeros.
Si la pared es de madera y no se puede asegurar la
resistencia de colocación adecuada sujetando el soporte en
los 6 puntos indicados a la derecha, utilice tantos agujeros
opcionales como sea necesario. Sin embargo, tenga
cuidado porque algunos materials podrán agrietarse si los
tornillos se colocan demasiado cerca los unos de los otros.
Para conocer bien las dimensiones para colocar el televisor
de plasma, consulte el dibujo de las dimensiones externas
(página 46-50).
No monte ni coloque en el soporte de instalación ningún
objecto que no sea el televisor de plasma.
416
810
230
490
450 2020
39039015 15
130
Unidad:
mm
* Asegúrese de colocar bien los tornillos y
apretarlos firmemente.
Agujeros para colocación en pared (en 6 puntos)
2. Instalación del soporte para colgar en pared.
(1) Haga la instalación de forma que las flechas del soporte para colgar en pared apunten
hacia arriba.
(2) Apriete primero el tornillo del agujero central superior (A).
(3) Utilizando un nivel, corrija la inclinación del soporte, y luego apriete los tornillos en los 5
lugares restantes.
Notas
Si la pared es de materiales como hormigón y previamente deben insertarse tornillos o
tuercas, determine las posiciones de los agujeros mediante el soporte para colgar en
pared, o calcule las posiciones de los agujeros según el dibujo acotado y, a continuación,
inserte los tornillos o las tuercas de 6 mm de diámetro. Cuando inserte los tornillos,
colóquelos de forma que sobresalgan entre 10 y 15 mm de la pared.
Utilice tornillos de venta en comercios de 6 mm de diámetro diseñados para el material
donde se instale el soporte para colgar en pared.
El montaje debe realizarse siempre atornillando la unidad en al menos 6 de los puntos indicados.
3. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared.
El ángulo del soporte para colgar en pared se puede ajustar desde “sin inclinación” a “20° de inclinación” en 5 ajustes a intervalos de 5°.
El soporte se ajuste a 5° antes de salir de fábrica. Para cambiar el ángulo, mueva la posición de colocación de la banda de unión.
Nota
En los montajes ‘sin inclinación’ no es preciso usar la banda de
unión. Guarde la banda de unión y los tornillos de sujeción en un
lugar seguro (podría necesitar estos componentes para un montaje
con inclinación).
El perno deberá apretarse firmemente con el par de apriete
indicado más abajo.
(11 - 13 N•m)
A 5° de inclinación
Banda de
unión
Banda de
unión
A 15° de inclinación
Sin inclinación
Superficie de la pared
Superficie de la pared
Superficie de la pared
Posiciones de los agujeros de ajuste de ángulos
5° de inclinación
10° de inclinación
15° de inclinación
20° de inclinación
Sin inclinación
Procedimiento de instalación
[ Para hacer la instalación no utilice ningún
otro método diferente del especificado.]
25
Español
4. Coloque los espaciadores de aislamiento en el televisor de plasma.
(1) Ponga el televisor de plasma con la cara hacia abajo encima de una manta o un paño blando que esté limpio y sin
porquerías, y luego siga el procedimiento de abajo.
(2) Quite las cubiertas de los terminales (si están colocadas) del televisor de plasma.
(3) Utilizando el destornillador de punta plana, quite las cuatro tapas del televisor de plasma.
Nota
Guarde cuidadosamente la cubierta de terminales y las
tapas quitadas en un lugar seguro. (Las necesitará de
nuevo si fuese necesario utilizar el soporte para fines
especiales o el soporte independiente.)
Cubierta de terminales
Tapas
Destornillador de punta plana
o
(4) Utilizando la llave Allen suministrada, ponga los
tornillos de cabeza embutida Allen o , las arandelas
ovaladas dentadas y los espaciadores de aislamiento
(4 juegos) en los agujeros donde fueron quitadas las
tapas. (Consulte el diagrama de la derecha.)
Consulte la página 46-50 para conocer detalles de la selección
de tornillos de cabeza embutida Allen o .
El perno deberá apretarse firmemente con el par de apriete
indicado más abajo.
(3 - 4 N•m)
5. Colocación del televisor de plasma
en el soporte para colgar en pared y
conexión del cableado.
2
3
4
5
Espaciador de
aislamiento superior
Tornillo rojo para el apriete de
abertura/cierre
Ranura
superior
Agujero inferior
Espaciador de aislamiento inferior
Superficie de la pared
Superficie de la pared
(1) Quite los tornillos rojos para el apriete de abertura/cierre (uno
a cada lado, el derecho y el izquierdo) .
(2) Enganche los espaciadores de aislamiento de la parte
superior del televisor de plasma en las ranuras del soporte, y
permita que el televisor cuelgue del soporte.
(3)
Tire del cuerpo del televisor de plasma hacia delante, como se
muestra en el diagrama de la derecha, y conecte el cableado.
(4)
Después de terminar el cableado, levante un poco el televisor de plasma
e introduzca los espaciadores de aislamiento de la parte inferior trasera
en los agujeros de la base del soporte para colgar en pared.
(5) Baje el televisor de plasma para colocarlo en su lugar.
Precaucion
Si el televisor de plasma se levanta demasiado existe el riesgo de que éste se desenganche de la parte superior del soporte.
6. Apriete del televisor de plasma.
Superficie de la pared
Agujero de
tornillo rojo para
el apriete de
abertura/cierre
Tornillo rojo para el
apriete de abertura/cierre
Soporte para colgar en
pared
Posición de colocación
del tornillo de sujeción
Tornillo de sujeción del
televisor de plasma
(1)
Coloque los tornillos de sujeción incluidos en los agujeros indicados
de los lados del soporte para colgar en pared (derecho e izquierdo).
(2)
Coloque firmemente los tornillos rojos para el apriete de abertura/
cierre (uno a cada lado, el derecho y el izquierdo)
en los
agujeros indicados en los lados del soporte para colgar en pared.
El perno deberá apretarse firmemente con el par de apriete
indicado más abajo.
(1,2 - 1,5 N•m)
Nota
Asegúrese de colocar los tornillos de sujeción en la izquierda y
en la derecha para impedir que el televisión de plasma se caiga
del soporte para colgar en pared.
7. Extracción del televisión de plasma.
(
1
)
Tornillo de sujeción del
televisor de plasma
(
2
)
Espaciador de
aislamiento
Superficie de la pared
Superficie de la pared
(1) Quite los tornillos de sujeción de la unidad (1 a cada lado, el
derecho y el izquierdo) colocados en los lados del soporte
para colgar en pared.
(2) Mientras levanta la parte inferior del televisor de plasma, tire
del mismo hacia usted.
(3) Cuando queden libres los espaciadores de aislamiento
inferiores, siga levantando.
/