Minebea Intec Compression load cell Inteco® PR 6203 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Manual de instalación
Traducción de las instrucciones de la instalación original 9499 053 20306 Edición 1.11.0 29/09/2022
Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburgo, Alemania
Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383
Prefacio
Cumplimiento obligatorio.
Siempre que la ley no especifique lo contrario, las indicaciones contenidas en este documento no son vinculantes
para Minebea Intec y están sujetas a modificaciones. El manejo/la instalación del producto se confiará
exclusivamente a personal técnico debidamente formado y especializado. Al intercambiar correspondencia sobre
este producto, indicar tipo, denominación y número de versión/serie, así como todos los números de licencia
asociados a este producto.
Nota
Este documento está protegido por derechos de autor. No se puede modificar ni copiar; tampoco se puede
utilizar sin la compra o la aprobación por escrito del propietario legítimo (Minebea Intec). El uso de este producto
supone la aceptación de las disposiciones anteriores.
Índice
1 Introducción ........................................................................................................................................4
1.1 Lea el manual ..............................................................................................................................................................4
1.2 Cómo se muestran las instrucciones para realizar acciones................................................................................4
1.3 Así se muestran las listas...........................................................................................................................................4
1.4 Cómo se muestran los menús y las teclas de software.........................................................................................4
1.5 Cómo se muestran las indicaciones de seguridad ................................................................................................4
1.6 Teléfono de asistencia ...............................................................................................................................................5
2 Indicaciones de seguridad....................................................................................................................6
2.1 Indicaciones generales ..............................................................................................................................................6
2.2 Uso conforme a las instrucciones ............................................................................................................................6
2.3 Control de entrada de mercancías...........................................................................................................................6
2.4 Antes de la puesta en funcionamiento....................................................................................................................6
3 Recomendaciones de montaje.............................................................................................................. 7
3.1 Disposición de las células de carga y las mordazas .............................................................................................. 7
3.2 Disposición de células de carga y cojinetes fijos ...................................................................................................8
3.3 Protección antivuelco adicional ...............................................................................................................................9
3.4 Elección de la carga nominal ....................................................................................................................................9
4 Especificación .................................................................................................................................... 10
4.1 Componentes suministrados con la célula de carga........................................................................................... 10
4.1.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t...................................................................................................... 10
4.2 Información general................................................................................................................................................. 10
4.3 Posible designación de la célula de carga para la zona con peligro de explosión.......................................... 11
4.4 Dimensiones...............................................................................................................................................................12
4.4.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t.......................................................................................................12
4.5 Información para pedidos........................................................................................................................................13
4.5.1 Célula de carga Inteco®/500 kg…75 t.........................................................................................................13
4.6 Datos técnicos............................................................................................................................................................13
4.6.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t.......................................................................................................13
5 Instalación ......................................................................................................................................... 18
5.1 Indicaciones de seguridad ...................................................................................................................................... 18
5.2 Alinear las células de carga ..................................................................................................................................... 19
5.3 Montaje de la pieza de presión superior con cargas nominales de 500 kg…75 t ..........................................20
6 Conexión.............................................................................................................................................21
6.1 Indicaciones generales .............................................................................................................................................21
6.2 Célula de carga..........................................................................................................................................................22
6.2.1 Cables de la célula de carga .........................................................................................................................22
6.3 Conexiones de cables...............................................................................................................................................22
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 Índice
Minebea Intec ES-1
7 Preparación para el ajuste..................................................................................................................24
7.1 Indicaciones generales ............................................................................................................................................24
7.2 Smart Calibration......................................................................................................................................................24
7.3 Compensación mecánica de altura........................................................................................................................25
8 Localización de errores ...................................................................................................................... 26
8.1 Indicaciones generales ............................................................................................................................................26
8.2 Comprobación visual ...............................................................................................................................................26
8.3 Pruebas de técnica de medición ............................................................................................................................26
8.3.1 Comprobar la señal cero de la célula de carga..........................................................................................26
8.3.2 Comprobar la conexión de puente DMS de la célula de carga ...............................................................26
8.3.3 Comprobar la impedancia de aislamiento de la célula de carga............................................................27
8.3.4 Comprobar la impedancia de aislamiento del cable de conexión ......................................................... 27
9 Mantenimiento/Reparación/Limpieza ...............................................................................................28
9.1 Mantenimiento..........................................................................................................................................................28
9.2 Reparación.................................................................................................................................................................28
9.3 Limpieza.....................................................................................................................................................................28
10 Eliminación ........................................................................................................................................29
11 Recambios y accesorios......................................................................................................................30
11.1 Recambios .................................................................................................................................................................30
11.2 Accesorios..................................................................................................................................................................30
11.2.1 Juegos de montaje ........................................................................................................................................30
11.2.2 Piezas de presión............................................................................................................................................31
11.2.3 Cable de conexión...........................................................................................................................................31
11.2.4 Caja de sumas.................................................................................................................................................32
11.2.5 Módulo Connexx............................................................................................................................................32
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones ...........................................................42
12.1 BVS 17 ATEX E 111X....................................................................................................................................................43
12.2 IECEx BVS 17.0092X.................................................................................................................................................49
12.3 TÜV 03 ATEX 2301X..................................................................................................................................................54
12.4 IECEx TUN 17.0025X.................................................................................................................................................60
12.5 MIN16ATEX001X .......................................................................................................................................................64
12.6 FM17CA0138..............................................................................................................................................................66
12.7 FM17US0276..............................................................................................................................................................69
12.8 4012 101 5688 ...........................................................................................................................................................72
12.9 MEU18005 ................................................................................................................................................................. 73
12.10 RU С-DE.AЖ58.B.00915/20 ...................................................................................................................................79
12.11 EA ЭС N RU Д-DE.PA01.B.59179/21.......................................................................................................................82
12.12 82238-21....................................................................................................................................................................83
12.13 R60/2000-A-NL1-18.12 ...........................................................................................................................................88
12.14 TC11162 ....................................................................................................................................................................... 91
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 Índice
ES-2 Minebea Intec
12.15 17-111...........................................................................................................................................................................95
12.16 10034..........................................................................................................................................................................98
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 Índice
Minebea Intec ES-3
1 Introducción
1.1 Lea el manual
-Lea atentamente e íntegramente el manual antes de trabajar con el producto.
-Este manual forma parte del producto. Guárdelo siempre en un lugar accesible y
seguro.
1.2 Cómo se muestran las instrucciones para realizar acciones
1. - n. aparecen delante de las acciones de forma correlativa.
1.3 Así se muestran las listas
-indica una enumeración.
1.4 Cómo se muestran los menús y las teclas de software
[ ] aparecen antes y después de los elementos de menú y las teclas de software.
Ejemplo:
[Inicio]- [Programas]- [Excel]
1.5 Cómo se muestran las indicaciones de seguridad
Las palabras clave indican el nivel de peligro que se corre si no se observan las
correspondientes medidas de prevención de riesgos.
PELIGRO
Advertencia de lesiones
PELIGRO inminente que podría causar la muerte o heridas graves e irreversibles si se
incumplen las medidas de precaución correspondientes.
Tomar las precauciones adecuadas.
ADVERTENCIA
Advertencia de una zona de peligro y/o de lesiones corporales
ADVERTENCIA ante una posible situación que podría causar la muerte y/o lesiones
graves e irreversibles si se incumplen las medidas de precaución correspondientes.
Tomar las precauciones adecuadas.
ATENCIÓN
Advertencia de lesiones.
ATENCIÓN ante una posible situación que podría causar lesiones leves y reversibles, o
bien daños materiales, si se incumplen las medidas de precaución correspondientes.
Tomar las precauciones adecuadas.
aparece delante de una acción.
describe el resultado de una acción.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 1 Introducción
ES-4 Minebea Intec
AVISO
Advertencia de daños materiales y/o para el medio ambiente.
AVISO ante una posible situación que podría provocar daños materiales, si se incumplen
las medidas de precaución correspondientes.
Tomar las precauciones adecuadas.
Nota:
Consejos de aplicación, información útil e indicaciones.
1.6 Teléfono de asistencia
Teléfono: +49.40.67960.444
Fax: +49.40.67960.474
Correo electrónico: [email protected]
1 Introducción Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-5
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones generales
AVISO
Advertencia de daños materiales y/o para el medio ambiente.
El producto sale de fábrica en perfecto estado de seguridad técnica.
Para mantener este estado y garantizar un funcionamiento sin peligros, el usuario
debe seguir las indicaciones y advertencias incluidas en esta documentación.
2.2 Uso conforme a las instrucciones
La célula de carga Inteco® se ha concebido especialmente para el pesaje de silos,
depósitos y recipientes de proceso.
La célula de carga Inteco® solo es adecuada para el uso en tareas de pesaje.
En el circuito intrínsecamente seguro solo se pueden utilizar las células de
carga Inteco®/..E.
Todas las piezas de montaje y de construcción se deben dimensionar cumpliendo con la
normativa correspondiente, de modo que aseguren una resistencia a sobrecarga
suficientemente grande para todas las cargas que puedan producirse. En especial, deben
asegurarse los objetos de pesaje dispuestos en posición vertical para evitar el vuelco o
desplazamiento de la instalación de pesaje y los peligros que podría suponer para las
personas, los animales o los bienes materiales la rotura de una célula de carga o los
componentes.
Los trabajos de instalación y de reparación siempre los deben realizar técnicos
especializados o formados.
La célula de carga se ha desarrollado según el estado actual de la técnica. El fabricante no
se hace responsable de los daños provocados por otros componentes de la instalación o
de los derivados de un uso no adecuado.
2.3 Control de entrada de mercancías
Controlar la integridad del envío. Efectuar una comprobación visual para detectar daños
en el envío. Si hay motivos para ello, será necesario efectuar una reclamación inmediata al
transportista. Es necesario notificarlo a un punto de venta o de servicio técnico de
Minebea Intec.
2.4 Antes de la puesta en funcionamiento
AVISO
Comprobación visual
Antes de la puesta en funcionamiento, después del almacenamiento y del
transporte, hay que asegurarse de que la célula de carga no presente daños
mecánicos.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 2 Indicaciones de seguridad
ES-6 Minebea Intec
3 Recomendaciones de montaje
3.1 Disposición de las células de carga y las mordazas
Ejemplos:
Leyenda
No amarrar este punto.
Refuerzo
Introducción de la carga
Posible dirección de movimiento
-El chasis de la báscula (y por tanto, de las células de carga) y el recipiente deben
quedar horizontales (utilizar un nivel), planos y no ceder a las cargas predefinidas.
3 Recomendaciones de montaje Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-7
-Los recipientes se colocarán preferiblemente sobre 3 células de carga, las
plataformas sobre 4 o 6 células de carga (ver ilustración).
-Las cargas transversales o fuerzas laterales, así como los pares de torsión que
superan los valores límite permitidos, son magnitudes de interferencia que pueden
producir errores de medición y, en el peor de los casos, ocasionar daños.
-Un amarre técnicamente correcto del objeto que se va a medir protege contra daños
y errores de medición, sin influir en la libertad de movimiento necesaria en la
dirección de medición.
En este sentido, debe tenerse en cuenta que las expansiones causadas por la
temperatura y los cambios de ubicación pueden influir en la libertad de movimiento
del objeto que va a pesarse y, por tanto, distorsionar los resultados de medición
considerablemente.
Por tanto, se debe prestar especial atención al diseño, disposición y estado de los
elementos de amarre.
3.2 Disposición de células de carga y cojinetes fijos
Leyenda
Cojinete fijo PR 6101
No amarrar este punto.
Brazo
Introducción de la carga
Posible dirección de movimiento
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 3 Recomendaciones de montaje
ES-8 Minebea Intec
3.3 Protección antivuelco adicional
Por razones de seguridad, los recipientes deben contar generalmente con una protección
antivuelco. Este se puede realizar por separado o bien montarse en el kit de montaje (ver
el capítulo 11.2.1).
Para ello, en la versión más sencilla son necesarios los siguientes componentes:
-1× espárrago roscado (1)
-3× tuerca (2)
-1× arandela (3)
Montaje:
-Montar el espárrago roscado (1) de modo que tenga suficiente libertad de
movimiento en el orificio.
-Asegurar las tuercas (2) de modo que se mantenga la distancia A* con la arandela (3).
* A = 2 mm
Esta distancia se debe mantener siempre para evitar las derivaciones de energía.
3.4 Elección de la carga nominal
Si se supera la carga límite Elim de la célula de pesaje en dirección de medición, los datos
característicos pueden cambiar o la célula de pesaje puede resultar dañada.
Si es posible que se supere la carga límite Elim de la célula de pesaje, porej., por la caída
de cargas, se deberá prever una limitación mecánica en la dirección de la carga.
Si se supera la carga de rotura Edde la célula de pesaje, existe el peligro de que se
produzca una destrucción mecánica.
3 Recomendaciones de montaje Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-9
4 Especificación
4.1 Componentes suministrados con la célula de carga
4.1.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t
Pos. Denominación
1 Célula de carga
2 Anillo de apoyo
3 Pieza de presión inferior
4 Cable de cobre flexible
Posiciones sin ilustración:
5 Instrucciones breves
6 Certificado de calibración
7 Solo con células de pesaje para zonas explosivas (Ex):
Indicaciones de seguridad para células de pesaje para zonas explosivas (Ex)
4.2 Información general
Fuerza restauradora En caso de desviación de la célula de carga con relación a la vertical, se pro-
ducirá una fuerza restauradora en el plano horizontal por cada milímetro de
desviación (medido en el cabezal de la célula de carga):
Emáx ≤10 t: 0,65% de la vertical sobre la carga que descansa en la célula de
carga
Emáx ≥20 t: 1,55% de la vertical sobre la carga que descansa en la célula de
carga
Material de la carcasa de la célu-
la de carga
Acero inoxidable 1.4301 según DIN EN 10088-3 (corresponde a AISI 304,
B.S. 304S11/S15)
Protección contra influencias
del medio ambiente
Cierre hermético por soldadura.
Lleno de gas inerte.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 4 Especificación
ES-10 Minebea Intec
Índices de protección según IEC 529 resp. DIN EN 60529
IP66/IP68/IP69:
Estanco al polvo y protegido contra la penetración de agua, por los efectos
perjudiciales de la inmersión (1,5 m de profundidad, 10.000 h) y los chorros
de agua (alta presión y temperatura).
Explosión:
Adecuado para los subgrupos con riesgo de explosión IIC e IIIC.
Índice de protección contra la
ignición
Seguridad intrínseca para Inteco®/..E
Temperatura ambiente en zonas
con peligro de explosión
consultar la información adicional "Indicaciones de seguridad para células de
carga Ex"
solo en caso de homologación RU С-DE.AЖ58.B.00915/20: -30…+55 °C
Diámetro del cable 5 mm
Sección de cable 4×0,35 mm2
Radio de curvatura del cable ≥25 mm con tendido fijo
≥75 mm con tendido flexible
Material del revestimiento del
cable
Elastómero termoplástico (TPE)
Color del revestimiento del cab-
le
gris (versión estándar)
azul (versión Ex)
4.3 Posible designación de la célula de carga para la zona con peligro de explosión
Zona Designación N.º certificado para
0 y 1 II 1G Ex ia IIC T6 Ga
Ex ia IIC T6 Ga
0Ex ia IIC T6 Ga
BVS 17 ATEX E 111X
IECEx BVS 17.0092X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
Solo Inteco®/..E
20 y 21 II 1D Ex ta IIIC T160 °C Da
Ex ta IIIC T160 °C Da
Ex ta IIIC T160 °C Da
TÜV 03 ATEX 2301X
IECEx TUN 17.0025X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
todos los Inteco® sin
/..E
2 II 3G Ex nA IIC T6 Gc
2Ex nA IIC T6 Gc
MIN16ATEX001X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
todos los Inteco® sin
/..E
22 II 3D Ex tc IIIC T85 °C Dc
Ex tc IIIC T85 °C Dc
MIN16ATEX001X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
todos los Inteco® sin
/..E
* Organismo de certificación: Центр «ПрофЭкс»
(Código de acreditación RA.RU.10AЖ58)
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G
Entity - 4012 101 5688
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A, B, C, D, E, F, G -
4012 101 5688; NIFW
T4A Ta= -40°C to 70°C; T5 Ta= -40°C to
55°C
FM17US0276 todos los Inteco® sin
/..E
4 Especificación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-11
Zona Designación N.º certificado para
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G
Entity - 4012 101 5688
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A, B, C, D, E, F, G -
4012 101 5688; NIFW
T4A Ta= -40°C to 70°C; T5 Ta= -40°C to
55°C
FM17CA0138 todos los Inteco® sin
/..E
AVISO
Instalación en zona con peligro de explosión
En caso de instalación en zona con peligro de explosión se deben observar las indicaciones de seguridad Ex
de los manuales de instalación.
4.4 Dimensiones
4.4.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t
todas las dimensiones en mm
Pos. Denominación
1 Pieza de presión inferior
2 Anillo de apoyo
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 4 Especificación
ES-12 Minebea Intec
Modelo b [mm]
radio esférico
c [mm]
radio esférico
d [mm] e [mm]
Inteco®/500 kg…3 t 15 150 24 32
Inteco®/5…10 t 15 150 34 44
Inteco®/20…75 t 35 220 56 62
4.5 Información para pedidos
4.5.1 Célula de carga Inteco®/500 kg…75 t
Modelo Carga nominal
Emáx
Tipo
Inteco®/500 kg 500 kg ../D1/D1E
Inteco®/1 t 1 t ../D1/D1E
Inteco®/2 t 2 t ..D1/D1E/C3/C3E
Inteco®/3 t 3 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/5 t 5 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/10 t 10 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/20 t 20 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/30 t 30 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/50 t 50 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/60 t 60 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/75 t 75 t ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
4.6 Datos técnicos
4.6.1 Células de carga Inteco®/500 kg…75 t
Denominación Descripción Abrev. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Unidad
Clase de error 0,04 0,015 0,008 % Emáx
Precarga mín. (carga
muerta)
Límite inferior del rango
de medición especificado
Emín 0 % Emáx
Carga nominal Límite superior del rango
de medición especificado
Emax ver el capítulo 4.5
Carga máxima sin daños
irreversibles
hasta Emáx = 50 t
Elim 150 % Emáx
Emáx = 60 t Elim 125 % Emáx
Carga límite
Emáx = 75 t Elim 100 % Emáx
4 Especificación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-13
Denominación Descripción Abrev. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Unidad
Peligro de destrucción
mecánica
hasta Emáx = 50 t
Ed300 % Emáx
Emáx = 60 t Ed250 % Emáx
Carga de rotura
Emáx = 75 t Ed200 % Emáx
Valor de división más pe-
queño de la célula de
pesaje, vmín = Emáx/Y
Y ver tablas siguientes
Emax = 500 kg Y 2500
Emáx = 1 t Y 5000
Emáx = 2 t Y 5000 10000
Emáx = 3…10 t Y 5000 14000 14000
Valor mínimo de di-
visión
Emáx = 20…75 t Y 5000 14000 20000
Retorno de señal de
precarga mínima
Retorno de la señal de
precarga mínima (DR =
½×Emáx/Z)
Z 1000 3000 6000
Valor característico
nominal
señal de salida relativa a
la carga nominal Cn2 mV/V
Desviación relativa
del valor característi-
co
Desviación admisible del
valor característico nomi-
nal Cn
dc<0,25 <0,07 <0,07 % Cn
Señal cero Señal de salida de la célu-
la de pesaje en estado
descargado
Smin 0 ±1,0 % Cn
Reproducibilidad Variación máx. de la
señal de medición con
cargas repetidas
ɛR<0,01 <0,005 <0,005 % Cn
Deslizamiento de
carga
Variación máx. de la
señal de salida con Emáx
durante 30 minutos
dcr <0,03 <0,015 <0,008 % Cn
Variación de lineali-
dad1)
Variación de las mejores
rectas pasando por cero
dLin <0,03 <0,01 <0,01 % Cn
Rango de inversión
relativo (histéresis)1)
Diferencia máx. entre la
línea característica ascen-
dente y descendente
dhy <0,04 <0,015 <0,008 % Cn
Coeficiente temp. de
señal de precarga
mín.
Variación máx. de Smín en
BT
TKSmin <0,028 <0,01 <0,007 % Cn/10 K
Coeficiente temp.
del valor característi-
co C1)
Variación máx. de C en BTTKC<0,03 <0,01 <0,005 % Cn/10 K
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 4 Especificación
ES-14 Minebea Intec
Denominación Descripción Abrev. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Unidad
Resistencia de entra-
da
entre los conectores de
alimentación
RLC 650 ±6
entre los conectores de
medición
hasta Emáx = 50 t:
RO610 ±1 610 ±0,5 610 ±0,5
Emáx = 60 t RO510 ±1 510 ±0,5 510 ±0,5
Resistencia de salida
Emáx = 75 t RO410 ±1 410 ±0,5 410 ±0,5
Resistencia de aisla-
miento
entre el circuito interno y
la carcasa, UCC = 100 V
RIS >5000 M
Resistencia de aisla-
miento
entre el circuito y la car-
casa (solo para versiones
Ex)
500 V
NB de la tensión de
alimentación
Rango nominal de acuer-
do con los datos técnicos
Bu4…24 V
Funcionamiento continuo
sin daños
Umáx 32 VTensión máx. de ali-
mentación
Versiones Ex: Umáx 25 V
Rango nominal de
temperatura ambi-
ente
Rango nominal de acuer-
do con los datos técnicos
BT-10…+40 °C
Rango de tempera-
turas de uso
Funcionamiento continuo
sin daños
BTu -40…+95 °C
Rango de tempera-
turas de almacena-
miento
sin carga eléctrica o
mecánica
BTi -40…+95 °C
Distancia admisible del
eje de medición en la ca-
beza de la célula de carga
Emáx ≤10 t
Sex 10 mmExcentricidad límite
Emáx >10 t Sex 5 mm
Resistencia a las vi-
braciones
Resistencia a las oscilaci-
ones (IEC 60068-2-6-Fc)
20 g, 100 h, 10…150 Hz
influencia de la presión
ambiental en la señal de
salida
hasta Emáx = 3 t
PKSmín 200 g/kPa
Emáx = 5…10 t PKSmín 330 g/kPa
Influencia de la pre-
sión ambiental
Emáx = 20…75 t PKSmín 420 g/kPa
Recorrido nominal
de medición
Deformación elástica con
carga nominal
hasta Emáx = 5 t
Snom ≤0,3 mm
4 Especificación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-15
Denominación Descripción Abrev. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Unidad
Emáx = 10…20 t Snom ≤0,5 mm
Emáx = 30…50 t Snom ≤0,8 mm
Emáx = 60…75 t Snom ≤1,2 mm
1) En las indicaciones de desviación de linealidad (dLin), histéresis (dhy) y coeficiente de
temperatura del valor característico (TKC) son valores típicos.
Para las células de carga admitidas por OIML R60, o bien NTEP, la suma de estos valo-
res se encuentra dentro de los límites admisibles de error de suma.
Definiciones según OIML R60
Los datos técnicos indicados sirven exclusivamente para la descripción del producto y no
deben tomarse como características aseguradas en sentido legal.
Clases de precisión y el valor menor de división de la célula de carga vmínpara
Inteco®/500 kg…Inteco®/10 t
Tipo Divisions
nmáx
500 kg 1 t 2 t 3 t 5 t 10 t Unidad
D1/D1E 1000 0,20 0,20 0,40 0,60 1,00 2,00 kg
C3/C3E 3000 … … 0,20 0,22 0,36 0,72 kg
OIML
R60
C6/C6E 6000 … … … 0,22 0,36 0,72 kg
D1/D1E 1000 0,20 0,20 0,40 0,60 1,00 2,00 kg
C3/C3E 5000 … … 0,20 0,22 0,36 0,72 kg
NTEP
clase III
multiple C6/C6E 10000 … … … 0,22 0,36 0,72 kg
D1/D1E 2000 … … 0,20 0,20 0,34 0,67 kg
C3/C3E 10000 0,20 0,20 0,20 0,24 kg
NTEP
clase III L
multiple C6/C6E 10000 0,20 0,20 0,24 kg
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 4 Especificación
ES-16 Minebea Intec
Clases de precisión y el valor menor de división de la célula de carga vmínpara Inteco®/20 t…Inteco®/75 t
Tipo Divisions
nmáx
20 t 30 t 50 t 60 t 75 t Unidad
D1/D1E 1000 4,00 6,00 10,00 12,00 15,00 kg
C3/C3E 3000 1,43 2,15 3,58 4,29 5,36 kg
OIML R60
C6/C6E 6000 1,00 1,50 2,50 3,00 3,75 kg
D1/D1E 1000 4,00 6,00 10,00 12,00 15,00 kg
C3/C3E 5000 1,43 2,15 3,58 4,29 5,36 kg
NTEP
clase III
multiple C6/C6E 10000 1,00 1,50 2,50 3,00 3,75 kg
D1/D1E 2000 1,34 2,00 3,34 4,00 5,00 kg
C3/C3E 10000 0,48 0,72 1,20 1,43 1,79 kg
NTEP
clase III L
multiple C6/C6E 10000 0,34 0,50 0,84 1,00 1,25 kg
4 Especificación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-17
5 Instalación
5.1 Indicaciones de seguridad
AVISO
A través de la célula pasan corrientes de soldeo o de descarga que pueden causar
daños.
Antes del montaje de las células de carga deben completarse todos los trabajos de
soldeo en el dispositivo de pesaje.
En el mismo momento del montaje de la célula de carga, debe crearse un puente
con un cable de cobre flexible (incluido en el suministro, ver el capítulo 4.1).
Si con posterioridad se realizan trabajos de soldeo eléctrico cerca de la célula de carga:
-desconectar el cable de la célula de carga,
-garantizar la presencia de un puente eléctrico adecuado para la célula de carga a
través del cable de cobre flexible y
-colocar el terminal de masa del aparato de soldeo lo más cerca posible del punto de
soldeo.
Durante la instalación se debe observar lo siguiente:
-No colgar ni transportar la célula de carga en cables.
-Evitar los golpes (caídas, sacudidas fuertes).
-La célula de carga se debe montar en posición vertical y centrada en el juego de
montaje.
-La carga debe actuar en la dirección de medición de la célula de carga.
-No deben actuar fuerzas transversales sobre la pieza de presión.
-Todos los puntos de contacto entre la célula de carga y la pieza de presión deben
estar suficientemente engrasados.
Referencia de pedido de grasa para células de carga, ver el capítulo 11.1.
AVISO
Las oscilaciones de temperatura >15 K/h pueden ocasionar errores de medición.
Proteger siempre las células de carga de los efectos directos del calor y el frío (sol,
viento, radiación de calor, radiadores), p.ej., con una chapa o carcasa protectora.
AVISO
Las derivaciones de energía pueden ocasionar errores de medición.
Acoplar al objeto que va a medirse todos los conductos de entrada y salida
(mangueras, tubos, cables) de la forma más flexible posible.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 5 Instalación
ES-18 Minebea Intec
5.2 Alinear las células de carga
Las células de carga se deben montar siempre en posición vertical en reposo.
Las desviaciones más pequeñas pueden tener efectos inesperados.
Si se utilizan los juegos de montaje PR 6001/.., se garantiza que la célula de carga se
coloque verticalmente y sin inclinación posicionando correctamente las muescas de
ajuste.
Si se instala la célula de carga con inclinación (de forma accidental), el valor característico
variará.
Esto no debe compensarse nunca eléctricamente (p.ej., con resistencias en la caja de
conexiones), sino que deben alinearse cuidadosamente todas las células de carga, ver
ilustración.
Para facilitar la alineación vertical exacta, el juego de montaje PR 6001/.. está equipado
con un dispositivo de montaje.
γ ≤1°
Debe vigilarse siempre que no se supere el desajuste máximo admisible para no mermar
la precisión de medición (ver ilustración).
Nota:
Las propiedades del material y la forma de las células de carga y los juegos de presión
están ajustados entre sí de forma óptima. Utilizar siempre piezas de presión de
Minebea Intec, ver también el capítulo 11.2.2.
Procedimiento:
-Elevar el objeto que va a pesarse por medio de Jack-up o un dispositivo de elevación
adecuado aprox. 5 mm.
-Corregir la posición de la célula de carga con ayuda del anillo de apoyo sobre la pieza
de presión inferior.
-Volver a colocar el objeto que va a pesarse sobre el juego de montaje y vigilar que la
célula de carga esté vertical y que el lomo de la célula de carga esté justo en el centro
de la pieza de presión.
5 Instalación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-19
-Comprobar que la posición de las muescas de ajuste sea la correcta.
Nota:
Consultar más indicaciones de instalación en los manuales de los respectivos juegos de
montaje.
5.3 Montaje de la pieza de presión superior con cargas nominales de 500 kg…75 t
Nota:
En las ilustraciones siguientes se muestran de forma esquemática la célula de pesaje y la
pieza de presión superior.
Células de carga de radio pequeño
(15 mm)
Células de carga de radio grande
(35 mm)
Emáx = 500 kg…10 t Emáx = 20…75 t
Nota:
Las piezas de presión de acero inoxidable están marcadas con una doble ranura.
Consultar más indicaciones de instalación en los manuales de los respectivos juegos de
montaje.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 5 Instalación
ES-20 Minebea Intec
6 Conexión
6.1 Indicaciones generales
-Proteger el extremo del cable contra la suciedad. No debe entrar humedad por el
extremo abierto del cable.
-No acortar el cable de conexión de la célula de carga. Conectar el extremo preparado
y enrollar el cable sobrante.
-El blindaje del cable de la célula de carga y el del cable de conexión no deben
conectarse a la caja de sumas cuando no se permita la conexión por los dos lados en
el reglamento sobre la instalación en la zona con peligro de explosión.
-Mantener el cableado de la célula de carga alejado de los cables de corriente de alta
intensidad.
-La distancia entre los cables de medición y de corriente de alta intensidad o los
componentes que transmiten corriente de alta intensidad debe ser de como mínimo
1 m (valor indicativo).
-Se recomienda tender el cable de la célula de carga en pasacables separados o en
conductos de acero.
-Cruzar los cables que conduzcan corriente de alta intensidad en ángulo recto de
acuerdo con la distancia mínima de 1 m (valor indicativo).
Nota:
Si se producen interferencias, los blindajes de cable deberán colocarse únicamente por
un lado.
Según la versión de la caja de sumas utilizada, deberá retirarse para ello el puente J3 o
retirarse los blindajes de cable de los contactos de terminales marcados en amarillo.
ADVERTENCIA
En caso de instalación en áreas potencialmente explosivas:
Es imprescindible cumplir la normativa de seguridad determinada por la aplicación.
Comprobar siempre si está permitida a ambos lados la conexión del blindaje con la
compensación de potencial.
6 Conexión Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-21
6.2 Célula de carga
Código de color
rd = rojo
gn = verde
bu = azul
gy = gris
Modelo D1, D1E, C3, C3E, C6, C6E
rd = + supply/LC in + tensión de alimentación/
+ entrada de célula de carga
gn = + meas./LC out + tensión de medición/
+ salida de célula de carga
bu = - supply/LC in – tensión de alimentación/
– entrada de célula de carga
gy = - meas./LC out – tensión de medición/
– salida de célula de carga
rd
gn
bu
gy
S
S = screen Blindaje
6.2.1 Cables de la célula de carga
Los cables de la célula de carga vienen unidos de fábrica con las células de carga de forma
indisociable y su resistencia y coeficiente de temperatura individuales se han
compensado junto con la célula de carga.
Por tanto, el cable no debe acortarse en ningún caso, sino que simplemente se debe
enrollar y sujetar la parte sobrante.
El material especial del revestimiento y la descarga de tensión integrada, gracias a un hilo
Kevlar, garantizan una vida útil muy prolongada incluso en condiciones extremas.
No obstante y a pesar de la gran robustez de los materiales utilizados, el cable se debe
proteger contra los esfuerzos químicos y mecánicos excesivos. En especial, la protección
contra la entrada de agua del extremo del cable constituye un importante "seguro de
vida".
6.3 Conexiones de cables
Nota:
Todos los componentes se muestran solo de forma esquemática.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 6 Conexión
ES-22 Minebea Intec
Código de color
bk = negro
bu = azul
gn = verde
gy = gris
rd = rojo
wh = blanco
Ejemplo de conexión
6 Conexión Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-23
7 Preparación para el ajuste
7.1 Indicaciones generales
Nota:
Para el ajuste del sistema de pesaje, ver el manual del correspondiente instrumento de
evaluación.
7.2 Smart Calibration
Cuando se utilizan aparatos de Minebea Intec, se recomienda realizar siempre primero
una calibración "SmartCalibration".
Para ello se tomarán todos los valores necesarios del certificado de calibración
(Calibration Certificate) suministrado.
-En el instrumento de evaluación, en [Error de histéresis] - [especificado] / [Hysteresis
error] - [specified] se indican los valores mostrados en el certificado de calibración
bajo "Hysteresis correction values for Smart Calibration", para
[Corrección A]/[Correction A] y [Corrección B]/[Correction B].
Si no existen valores en el certificado de calibración, se deben seleccionar en [Error de
histéresis] - [no especificado] / [Hysteresis error] - [not specified] .
-En el instrumento de evaluación, en [Señal salida CC con carga nom.]/[LC output at
max. capacity] se indica el valor mostrado en el certificado de calibración bajo
"Output at max. capacity".
-En el instrumento de evaluación, en [Resistencia de salida CC]/[LC output
impedance] se indica el valor mostrado en el certificado de calibración bajo "Output
impedance".
De este modo, antes de cargar la báscula por primera vez, se contará con una indicación
adecuada y de alta precisión (generalmente superior al 0,1%).
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 7 Preparación para el ajuste
ES-24 Minebea Intec
7.3 Compensación mecánica de altura
Para que las células de carga reciban una carga lo más uniforme posible, en los sistemas
con más de 3 células de carga se debe realizar una compensación de altura antes del
ajuste.
Procedimiento:
1. Cargar las células de carga de la construcción de báscula con carga muerta (p.ej.,
recipiente vacío).
2. Alimentar las células de carga en paralelo con alimentación estabilizada (p.ej.,
UCC = 12 V).
3. Medir las tensiones de salida de las células de carga por separado con un voltímetro
digital y compararlas entre sí.
En caso de existir grandes desviaciones entre las tensiones de salida de las
células de carga, la célula de carga con la tensión de salida más baja se deberá
cargar en mayor medida colocando chapas de compensación debajo.
4. Elevar el objeto que va a pesarse justo al lado de la célula de carga afectada.
5. Colocar chapas de compensación finas y desbarbadas (0,5…2 mm de espesor) entre la
placa de montaje superior y la estructura de la báscula.
6. Volver a medir las tensiones de salida de las células de carga y, dado el caso, corregir
la altura de estas o de otra célula de carga.
7 Preparación para el ajuste Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-25
8 Localización de errores
8.1 Indicaciones generales
Si después de la puesta en funcionamiento y el ajuste se detectan valores erróneos o no
reproducibles, con las siguientes indicaciones se puede realizar un primer diagnóstico y
corrección.
8.2 Comprobación visual
Componente Posible error
Objeto que va a pesarse ¿Están todos los tubos, mangueras y cables libres de derivaciones de energía?
¿Están acopladas las conexiones de forma flexible y horizontal?
¿Los elementos que están unidos de forma fija a la báscula están en contacto direc-
to con el entorno?
¿Se ha producido fricción entre el objeto que va a pesarse y su entorno (p.ej., de-
scargas con polvo, …)?
Caja de sumas ¿Ha entrado humedad?
¿Hacen buen contacto todas las uniones soldadas o atornilladas?
Cable de conexión ¿Está dañado el revestimiento?
¿Ha entrado humedad?
Kit de montaje ¿Está el seguro antielevación en contacto con la báscula?
¿Están atascados los brazos transversales?
Célula de carga ¿Está la célula de carga en posición vertical?
¿Está dañada la tapa de la cámara de compensación?
¿Está dañado el revestimiento del cable de la célula de carga?
¿Ha entrado humedad en el cable de la célula de carga?
8.3 Pruebas de técnica de medición
8.3.1 Comprobar la señal cero de la célula de carga
-Descargar la célula de carga.
-Separar una de la otra las salidas de medición de las células de carga.
-Comprobar que no se supere la tensión de salida sin carga.
Tipo Tensión de salida
D1, C3, C6 0 mV ±0,02 mV/V
8.3.2 Comprobar la conexión de puente DMS de la célula de carga
-No debe superarse la tensión de prueba.
-Comprobar si los valores de resistencia están dentro de los límites permitidos.
Tensión de prueba máx.
-Versión estándar UCC = 32 V
-Versión con seguridad intrínseca (Inteco®/..E) UCC = 25 V
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 8 Localización de errores
ES-26 Minebea Intec
Tipo Impedancia de entrada
(hilo rojo, hilo azul)
Impedancia de salida
(hilo verde, hilo gris)
D1 650 ±6 hasta Emáx = 50 t: 610 ±1
Emáx = 60 t: 510 ±1
Emáx = 75 t: 410 ±1
C3, C6 650 ±6 hasta Emáx = 50 t: 610 ±0,5
Emáx = 60 t: 510 ±0,5
Emáx = 75 t: 410 ±0,5
8.3.3 Comprobar la impedancia de aislamiento de la célula de carga
AVISO
Posible destrucción de la célula de carga
No aplicar nunca tensión de prueba entre dos hilos del cable de la célula de carga.
Aislar los hilos de las células de carga.
Tensión de prueba máx.
-Versión estándar UCC = 100 V
-Versión con seguridad intrínseca (Inteco®/..E) UCA = 500 V
Impedancia de aislamiento Hilo – Carcasa
Hilo – Blindaje
Blindaje – Carcasa
>5.000 M
>5.000 M
<0,2
8.3.4 Comprobar la impedancia de aislamiento del cable de conexión
-Separar el cable de conexión del instrumento de medición y las células de carga.
-Aislar los hilos del cable de conexión.
Impedancia de aislamiento Hilo – Hilo
Hilo – Blindaje >120 M × km
>120 M × km
8 Localización de errores Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-27
9 Mantenimiento/Reparación/Limpieza
9.1 Mantenimiento
La célula de carga PR 6203 no requiere mantenimiento.
En las superficies de contacto entre la célula de carga y las piezas de presión se debe
aplicar grasa para células de carga. Referencia de pedido de grasa para células de carga,
ver el capítulo 11.1.
En un entorno agresivo, la célula de carga se puede rociar al completo con un
pulverizador de protección Off-Shore para todos los climas.
Especificaciones de la grasa para células de carga
-Buena resistencia al agua y a los fluidos
-Buena relación de protección a la corrosión
-Buena estabilidad respecto a oxidación y desgaste
-Buena resistencia a la temperatura
-En caso necesario, buena compatibilidad con alimentos
Los requisitos mencionados se aplican según la observancia de las condiciones de
funcionamiento y aplicación específicas.
La grasa también actúa como protector frente al desgaste (menor fricción).
9.2 Reparación
La célula de carga PR 6203 tiene una construcción segura y ofrece una gran fiabilidad,
siempre que sea posible una alta precisión de medición.
Sin embargo, si una célula de carga presenta defectos eléctricos o mecánicos, deberá
sustituirse.
No es posible su reparación.
9.3 Limpieza
La suciedad en la célula de carga y en las piezas de la báscula que se mueven libremente
debe eliminarse a tiempo siempre que:
-influya en el pesaje o
-sea agresiva para el material de las células y los cables.
AVISO
Es posible que exista incompatibilidad entre el producto de limpieza y los materiales
de la célula de carga.
Al utilizar productos de limpieza, se debe vigilar que solo se empleen productos con
compatibilidad probada con los materiales de la célula de carga (ver el capítulo 4.2).
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 9 Mantenimiento/Reparación/Limpieza
ES-28 Minebea Intec
10 Eliminación
Nuestros productos y sus envases no deben eliminarse a través del sistema municipal de
recogida de residuos (p.ej. el contenedor amarillo de envases, el contenedor azul del
papel, etc.). Pueden ser reutilizados si cumplen con la ley sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o la ley sobre envases y residuos de envases o devueltos a
Minebea Intec con cargos.
Para que se pueda realizar esta retirada, se debe llevar a cabo una correcta reutilización o
reciclaje en una recogida separada de los residuos domésticos.
Antes de desechar o destruir los aparatos antiguos, se deben retirar las baterías o los
acumuladores existentes y depositarlos en un punto de recogida adecuado. El tipo de
batería se indica en los datos técnicos.
Para obtener indicaciones adicionales consulte nuestras condiciones generales de
negocio.
Las direcciones de servicio técnico para la reparación y los puntos de recogida aparecen
en la información sobre el producto incluida en el artículo o en nuestra página web
(www.minebea-intec.com).
Si tiene alguna pregunta, consulte a los representantes locales de nuestro servicio técnico
o acuda a nuestra central de atención.
Minebea Intec GmbH
Centro de reparaciones
Meiendorfer Strasse 205 A
22145 Hamburgo, Alemania
Tel.: +49.40.67960.333
No nos hacemos cargo de productos contaminados por sustancias peligrosas
(contaminación ABC).
10 Eliminación Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-29
11 Recambios y accesorios
11.1 Recambios
Pos. Denominación Etapa de carga Ref. de pedido
1 Cable de cobre flexible, 400 mm de largo 5312 321 28057
2 Pieza de presión inferior con anillo de apoyo 500 kg…10 t 5322 693 91416
3 Pieza de presión inferior con anillo de apoyo 20 t, 30 t, 50 t, 60 t,
75 t
5312 693 98148
4 Anillo de apoyo, estándar 500 kg…75 t 5312 532 58017
5 Anillo de apoyo, apto para alimentos 500 kg…75 t 5322 532 70317
6 Grasa para células de pesaje, 4× 5 g 5312 390 12001
7 Kit de fijación incl. enchufe de conexión (módulo Con-
nexx)
5312 693 98162
11.2 Accesorios
11.2.1 Juegos de montaje
Para el montaje de la célula de carga se recomienda utilizar los siguientes juegos de
montaje/cojinetes:
Pos. Denominación Etapa de carga Ref. de pedido
1 Juego de montaje PR 6001/00N 500 kg…10 t 9405 360 01001
2 Juego de montaje PR 6001/00S 500 kg…10 t 9405 360 01002
3 Juego de montaje PR 6001/01N 20…75 t 9405 360 01011
4 Juego de montaje PR 6001/01S 20…75 t 9405 360 01012
5 Juego de montaje PR 6145/00N con pieza de presión
inferior con anillo de apoyo PR 6143/54S @ 20…50 t
500 kg…10 t 9405 361 45001
6 Juego de montaje PR 6145/00S con pieza de presión
inferior con anillo de apoyo PR 6143/54S @ 20…50 t
500 kg…10 t 9405 361 45002
7 Cojinete fijo PR 6101/53N 5 t 9405 561 01531
8 Cojinete fijo PR 6101/53S 5 t 9405 561 01532
9 Cojinete fijo PR 6101/24N 20 t 9405 561 01241
10 Cojinete fijo PR 6101/24S 20 t 9405 561 01242
11 Cojinete fijo PR 6101/54N 50 t 9405 561 01541
12 Cojinete fijo PR 6101/54S 50 t 9405 561 01542
N = acero cincado galvánico, pasivado y sellado (conforme a la directiva RoHS)
S = acero inoxidable
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-30 Minebea Intec
Pos. Denominación Fuerza horizontal
adm.
Ref. de pedido
13 Maxi FLEXLOCK PR 6001/10N ≤25 kN 9405 360 01101
14 Maxi FLEXLOCK PR 6001/10S ≤25 kN 9405 360 01102
15 Maxi FLEXLOCK PR 6001/11N ≤25 kN 9405 360 01111
16 Maxi FLEXLOCK PR 6001/11S ≤25 kN 9405 360 01112
17 Mini FLEXLOCK PR 6143/00N ≤25 kN 9405 361 43001
18 Mini FLEXLOCK PR 6143/00S ≤25 kN 9405 361 43002
19 Brazo transversal PR 6143/80 ≤2 kN 9405 361 43801
20 Brazo transversal PR 6143/83 ≤20 kN 9405 361 43831
N = acero cincado galvánico, pasivado y sellado (conforme a la directiva RoHS)
S = acero inoxidable
11.2.2 Piezas de presión
Para el montaje de la célula de carga se recomienda utilizar las siguientes piezas de
presión:
Pos. Denominación Etapa de carga Ref. de pedido
1 Pieza de presión superior, estándar PR 6143/50N 500 kg…75 t 9405 361 43501
2 Pieza de presión superior, PR 6143/50S 500 kg…75 t 9405 361 43502
3 Pieza de presión inferior con anillo de apoyo PR 6143/
24S
500 kg…10 t 9405 361 43242
4 Pieza de presión inferior con anillo de apoyo PR 6143/
54S
20…75 t 9405 361 43542
N = acero cincado galvánico, pasivado y sellado (conforme a la directiva RoHS)
S = acero inoxidable
11.2.3 Cable de conexión
Para la conexión de la caja de conexiones con la electrónica de pesaje se recomienda
utilizar el siguiente cable de conexión:
Pos. Denominación Ref. de pedido
1 PR 6135/×× 9405 361 35××2
2 PR 6135/01A (reforzado) 9405 361 35019
3 PR 6136/×× (para aplicación Ex) 9405 361 36××1
4 PR 6136/01A (reforzado, para aplicación Ex) 9405 361 36019
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-31
11.2.4 Caja de sumas
Se recomienda utilizar las siguientes cajas de sumas:
Pos. Denominación Ref. de pedido
1 PR 6130/04N (aluminio, 1…4 células de carga, IP67; no para Inteco®/..D1E,
..C3E, ..C6E)
9405 361 30044
2 PR 6130/08 (policarbonato, 1…8 células de carga, IP66; no para Inte-
co®/..D1E, ..C3E, ..C6E)
9405 361 30084
3 PR 6130/34Sa (1.4301, 1…4 células de carga, IP68, IP69, verificable; no para
Inteco®/..D1E, ..C3E, ..C6E)
9405 361 30344
4 PR 6130/35S (1.4301, 1…4 células de carga, IP68, IP69, verificable; no para
Inteco®/..D1E, ..C3E, ..C6E)
9405 361 30354
5 PR 6130/38S (1.4404, 1…8 células de carga, IP68, IP69, verificable; no para
Inteco®/..D1E, ..C3E, ..C6E)
9405 361 30384
6 PR 6130/64Sa (1.4301, 1…4 células de carga, IP68, IP69, verificable, ATEX,
IECEx, FM)
9405 361 30644
7 PR 6130/65S (1.4301, 1…4 células de carga, IP68, IP69, verificable, ATEX,
IECEx, FM)
9405 361 30654
8 PR 6130/68S (1.4404, 1…8 células de carga, IP68, IP69, verificable, ATEX,
IECEx, FM)
9405 361 30684
11.2.5 Módulo Connexx
11.2.5.1 Especificación
11.2.5.1.1 Componentes suministrados
1 1a
Pos. Denominación
1 Módulo Connexx, incl. placa de retención (1a)
Posiciones sin ilustración:
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-32 Minebea Intec
Pos. Denominación
2 Escuadra de sujeción, incl. tornillo moleteado
3 Arandela (4×; para distintos tamaños de rosca)
4 Soporte para raíles de sujeción
11.2.5.1.2 Dimensiones
Todas las dimensiones en mm
11.2.5.1.3 Datos técnicos
Denominación Descripción Abrev. Temperatura
Rango nominal de tempe-
ratura ambiente
Rango nominal de acuer-
do con los datos técnicos
BT-10…+40 °C
Rango de temperaturas de
uso
Funcionamiento continuo
sin daños
BTu -30…+60 °C
Rango de temperaturas de
almacenamiento
sin carga eléctrica o
mecánica
BTi -30…+70 °C
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-33
11.2.5.2 Conexión de módulos Connexx
La célula de carga se ha conectado al módulo Connexx.
El cable de la célula de carga tiene una longitud de 0,7…1,0 m.
Las posibilidades de fijación para el módulo se describen en el capítulo 11.2.5.3.
Longitudes de cable
Elemento de conexión Longitud recomendada
entre los módulos Connexx individuales Máx. 10 m
Conexiones
Abreviatura del co-
lor
Color Descripción
wh blanco + tensión de alimentación
bu azul - tensión de alimentación
bn marrón GNDC
gy
gr/ye
gris
verde/amarillo
Señal de bus CAN_L (material PUR)
Señal de bus CAN_L (material PVC)
bk negro Señal de bus CAN_H
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-34 Minebea Intec
Ejemplo de conexión representado en forma de esquema
Compensación de potencial
Resistencia de terminación
Conector macho D-Sub de 9
contactos
Conector hembra D-Sub de 9
contactos
Tensión de entrada UCC = 24 V
(solo con suministro de tensión
externo conectado)
Conector macho M12
Conector hembra M12
Tensión de alimentación
UCA = 230 V
Tensión de salida UDC = 24 V
(solo con suministro de tensión
externo conectado)
Suministro de tensión externo
(solo necesario con >4 módulos
Connexx conectados)
Interruptor para activar una re-
sistencia de terminación de bus
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-35
11.2.5.3 Posibilidades de fijación
El módulo Connexx se entrega con elementos de fijación.
Son posibles las siguientes clases de fijación:
-Fijación con placa de sujeción, ver capítulo 11.2.5.3.1
-Fijación con escuadra de sujeción, ver capítulo 11.2.5.3.2
-Fijación con soporte para raíles de sujeción, ver capítulo 11.2.5.3.3
11.2.5.3.1 Fijación con placa de sujeción
Al utilizar la placa de sujeción, el módulo Connexx se fija al dispositivo de pesaje (p. ej.
pata de recipiente).
Nota:
Minebea Intec recomienda utilizar una brida de cables de acero inoxidable en caso de
montaje con placa de sujeción.
. Tirar de la brida de cables de acero inoxidable a través de las lengüetas (1) de la placa
de sujeción (2) y fijar al dispositivo de pesaje.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-36 Minebea Intec
11.2.5.3.2 Fijación con escuadra de sujeción
Al utilizar la escuadra de sujeción, el módulo Connexx se fija al kit de montaje.
1. Colocar la escuadra de sujeción (1) sobre la placa inferior (2) del kit de montaje.
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-37
La escuadra de sujeción queda así asegurada frente a giro.
2. Según el kit de montaje, doblar hacia abajo con una herramienta las lengüetas (1a)
que corresponda para evitar que se gire la escuadra de sujeción.
3. Empujar la escuadra de sujeción (1) sobre la placa inferior (2) del kit de montaje.
4. Insertar una de las arandelas (4) suministradas a través del perno y apretar la
tuerca (3).
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-38 Minebea Intec
5. Suspender el módulo Connexx (5) de la escuadra de sujeción (1).
6. Apretar a mano el tornillo moleteado (6) para fijar el módulo.
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-39
11.2.5.3.3 Fijación con soporte para raíles de sujeción
Al utilizar el soporte para raíles de sujeción, el módulo Connexx se fija al dispositivo de
pesaje (p. ej. bastidor con raíl de sujeción).
1. Aflojar los tornillos (3).
2. Retirar la placa de sujeción (2).
3. Montar el soporte para raíles de sujeción (4) y apretar los tornillos (3).
4. Encajar el módulo Connexx en el raíl de sujeción.
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 11 Recambios y accesorios
ES-40 Minebea Intec
11.2.5.4 Componentes de conexión para el módulo Connexx
Para la conexión con el módulo Connexx se necesitan los siguientes componentes:
Pos. Denominación Ref. de pedido
1 Interfaz CANopen PR 5510/05 para PR 5410 9405 355 10051
2 Kit de conexión Connexx PR 6154/03 para 3 células de carga (compues-
to por: 2× PR 6155/05, 1× PR 6152/25, 1× PR 6153/99)
9405 361 54031
3 Kit de conexión Connexx PR 6154/04 para 4 células de carga (compues-
to por: 3× PR 6155/05, 1× PR 6152/25, 1× PR 6153/99)
9405 361 54041
4 Kit de conexión Connexx PR 6154/06 para 6 células de carga (compues-
to por: 5× PR 6155/10, 1× PR 6152/25, 1× PR 6153/99)
9405 361 54061
5 Kit de conexión Connexx PR 6154/08 para 8 células de carga (compues-
to por: 7× PR 6155/10, 1× PR 6152/25, 1× PR 6153/99)
9405 361 54081
6 Cable de conexión PR 6155/05 entre módulos Connexx individuales
(conector macho M12 → conector hembra M12); 5 m
9405 361 55051
7 Cable de conexión PR 6155/10 entre módulos Connexx individuales
(conector macho M12 → conector hembra M12); 10 m
9405 361 55101
8 Cable de conexión PR 6152/10 entre módulo Connexx e interfaz
CANopen (conector hembra M12 → conector hembra D-Sub de 9 cont-
actos); 10 m
9405 361 52101
9 Cable de conexión P 6152/11 entre módulo Connexx e interfaz CANopen
(conector hembra M12 → extremos de cable abiertos, incl. conector
hembra D-Sub de 9 contactos con conexiones roscadas); 10 m
9405 361 52111
10 Cable de conexión PR 6152/25 entre módulo Connexx e interfaz
CANopen (conector hembra M12 → conector hembra D-Sub de 9 cont-
actos); 25 m
9405 361 52251
11 Cable de conexión P 6152/26 entre módulo Connexx e interfaz
CANopen (conector hembra M12 → extremos de cable abiertos, incl.
conector hembra D-Sub de 9 contactos con conexiones roscadas); 25 m
9405 361 52261
12 Cable de conexión PR 6152/40 entre módulo Connexx e interfaz
CANopen (conector hembra M12 → conector hembra D-Sub de 9 cont-
actos); 40 m
9405 361 52401
13 Cable de conexión P 6152/41 entre módulo Connexx e interfaz CANopen
(conector hembra M12 → extremos de cable abiertos, incl. conector
hembra D-Sub de 9 contactos con conexiones roscadas); 40 m
9405 361 52411
14 Paso de cable dividido PR 6153/98 para cable de conexión PR 6152/..
con conector hembra D-Sub
9405 361 53981
15 Resistencia de terminación PR 6153/99 para módulo Connexx (conector
macho M12)
9405 361 53991
11 Recambios y accesorios Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-41
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
N.º corr. Denominación N.º documento ver el capítulo
1 EU-Type Examination Certificate BVS 17 ATEX E 111X 12.1
2 Certificate of Conformity IECEx BVS 17.0092X 12.2
3 EU-Type Examination Certificate TÜV 03 ATEX 2301X 12.3
4 Certificate of Conformity IECEx TUN 17.0025X 12.4
5 Manufacturer's Certificate MIN16ATEX001X 12.5
6 Certificate of Conformity FM FM17CA0138
FM17US0276
12.6
12.7
7 Control drawing FM 4012 101 5688 12.8
8 EU-Declaration of Conformity MEU18005 12.9
9 Certificate of Conformity TR CU 012 RU С-DE.AЖ58.B.00915/20 12.10
10 Certificate of Conformity TR CU 020/2011 EA ЭС N RU Д-DE.PA01.B.59179/21 12.11
11 MPA 82232-21 12.12
12 OIML Certificate of Conformity (NMi) R60/2000-A-NL1-18.12 12.13
13 Test Certificate (NMi) TC11162 12.14
14 Certificate of Conformance (NTEP) 17-111 12.15
15 Certificate of Approval (NTEP-New York) 10034 12.16
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-42 Minebea Intec
12.1 BVS 17 ATEX E 111X
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-43
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-44 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-45
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-46 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-47
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-48 Minebea Intec
12.2 IECEx BVS 17.0092X
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-49
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-50 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-51
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-52 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-53
12.3 TÜV 03 ATEX 2301X
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-54 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-55
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-56 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-57
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-58 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-59
12.4 IECEx TUN 17.0025X
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-60 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-61
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-62 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-63
12.5 MIN16ATEX001X
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-64 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-65
12.6 FM17CA0138
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-66 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-67
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-68 Minebea Intec
12.7 FM17US0276
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-69
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-70 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-71
12.8 4012 101 5688
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-72 Minebea Intec
12.9 MEU18005
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-73
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-74 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-75
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-76 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-77
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-78 Minebea Intec
12.10 RU С-DE.AЖ58.B.00915/20
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-79
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-80 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-81
12.11 EA ЭС N RU Д-DE.PA01.B.59179/21
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-82 Minebea Intec
12.12 82238-21
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-83
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-84 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-85
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-86 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-87
12.13 R60/2000-A-NL1-18.12
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-88 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-89
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-90 Minebea Intec
12.14 TC11162
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-91
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-92 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-93
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-94 Minebea Intec
12.15 17-111
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-95
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-96 Minebea Intec
12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203
Minebea Intec ES-97
12.16 10034
Células de Carga a Compresión Inteco® PR 6203 12 Certificados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones
ES-98 Minebea Intec
Published by
Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany
Phone: +49.40.67960.303 | Email: [email protected]
www.minebea-intec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Minebea Intec Compression load cell Inteco® PR 6203 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario