Viqua IHS10-D4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Viqua IHS10-D4 es un sistema de desinfección de agua por luz ultravioleta (UV) diseñado para eliminar bacterias y virus del agua potable. Utiliza una lámpara UV de 10 vatios para irradiar el agua con luz UV, lo que daña el ADN de los microorganismos y los inactiva. El sistema es capaz de tratar hasta 10 galones de agua por minuto y es adecuado para su uso en hogares, oficinas y otras aplicaciones comerciales. El IHS10-D4 es fácil de instalar y mantener, y la lámpara UV debe reemplazarse cada año para garantizar un rendimiento óptimo.

El Viqua IHS10-D4 es un sistema de desinfección de agua por luz ultravioleta (UV) diseñado para eliminar bacterias y virus del agua potable. Utiliza una lámpara UV de 10 vatios para irradiar el agua con luz UV, lo que daña el ADN de los microorganismos y los inactiva. El sistema es capaz de tratar hasta 10 galones de agua por minuto y es adecuado para su uso en hogares, oficinas y otras aplicaciones comerciales. El IHS10-D4 es fácil de instalar y mantener, y la lámpara UV debe reemplazarse cada año para garantizar un rendimiento óptimo.

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)
t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069
correo electrónico: info@viqua.com
www.viqua.com
Modelos:
IHS10-D4,
IHS12-D4,
IHS22-D4
Manual del propietario
Desarrollado por
520166-R_RevAL
2
¡Felicitaciones por la compra de su sistema ultravioleta (UV) para el agua!
Este sistema utiliza la tecnología UV más avanzada del mercado. Está diseñado para
suministrar años de funcionamiento sin inconvenientes, con un mínimo de
mantenimiento.
Para asegurar un funcionamiento óptimo constante, las lámparas UV deben
reemplazarse anualmente con otras suministradas de fábrica por VIQUA. Las lámparas
VIQUA son resultado de un desarrollo significativo que resulta en una plataforma muy
eficiente con una producción UV extremadamente estable durante toda la vida útil de
9000 horas. Su éxito condujo a la proliferación de copias falsas en el mercado.
La lámpara UV es el centro del sistema UV y no debe cederse al reemplazarla.
¿Por qué debe insistir en lámparas VIQUA de reemplazo originales suministradas por la
fábrica?
Se demostró que el uso de las lámparas de reemplazo falsas, disponibles fácilmente,
daña el módulo de control de los equipos UV VIQUA.
Cada vez más llamadas al soporte técnico de VIQUA se relacionan con el uso
(accidental) de lámparas falsas como reemplazos.
El daño que surge del uso de lámparas falsas representa un riesgo de seguridad y
no está cubierto por la garantía del equipo.
A no ser que el equipo UV incluya un sensor (monitor) UV, no es posible verificar la
salida (invisible) UV de las lámparas de reemplazo.
Un aspecto similar al de la lámpara original y la presencia de luz azul (visible) no
significa que el desempeño es equivalente.
Las lámparas de reemplazo VIQUA se someten a rigurosas pruebas de desempeño
y a procesos estrictos de control de calidad para asegurar que no se pongan en
riesgo las certificaciones de seguridad y desempeño del equipo original.
Como puede ver, simplemente no vale la pena correr el riesgo. Exija lámparas de
reposición VIQUA originales.
Información de seguridad
3
Sección 1 Información de seguridad
Estas son las instrucciones originales. Lea este manual en su totalidad antes de usar este equipo. Preste atención a todas
las declaraciones de peligro, advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría resultar en lesiones
graves o daños al equipo.
Asegúrese de no dañar la protección que proporciona el equipo. NO use ni instale este equipo de manera distinta de la
especificada en el manual de instalación.
1.1 Peligros potenciales:
Lea todos los rótulos y etiquetas incluidos en el sistema. Si no se respetan, podrían producirse lesiones o daños al sistema.
1.2 Precauciones de seguridad:
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica
que no debe desechar residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE) en la basura. Para su eliminación adecuada,
póngase en contacto con su centro de reciclaje/reutilización o de desechos
peligrosos.
Este símbolo indica que no se debe almacenar material combustible
o inflamable cerca del sistema.
Este símbolo indica que hay presencia de mercurio. Este símbolo indica que el contenido del paquete de transporte es frágil
y que el paquete se debe manipular con cuidado.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Para evitar lesiones potenciales,
respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo. En el
equipo, consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento para
obtener información adicional sobre la seguridad.
Este símbolo indica que se requiere el uso de gafas de seguridad con
protección lateral para proteger contra la exposición a rayos UV.
Este símbolo indica que existe un riesgo de descarga eléctrica
o electrocución. Este símbolo indica que se requiere el uso de guantes.
Este símbolo indica que es posible que el equipo marcado contenga un
componente que se podría expulsar con fuerza. Respete todos los
procedimientos para realizar la despresurización segura.
Este símbolo indica que se requiere el uso de botas de seguridad.
Este símbolo indica que el sistema está bajo presión. Este símbolo indica que el operador debe leer toda la documentación
disponible para realizar los procedimientos requeridos.
Este símbolo indica que existe peligro de exposición a rayos UV. Se debe
usar protección adecuada. Este símbolo indica que el fontanero debe usar canalizaciones de cobre.
Este símbolo indica que el artículo marcado podría estar caliente y no se
debe tocar sin tomar las precauciones necesarias.
Este símbolo indica que el sistema se debe conectar únicamente a un
receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido con
un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).
Este símbolo indica que existe el potencial de agua MUY caliente cuando
se inicie el flujo.
PELIGRO
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Descarga eléctrica: Para evitar posibles descargas eléctricas, se deben tomar precauciones debido a la presencia de agua cerca de los equipos
eléctricos. A menos que surja una situación que se indique explícitamente en las secciones de mantenimiento y solución de problemas,
NO intente realizar reparaciones usted mismo. Póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado.
CONEXIÓN A TIERRA: Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de que se produzca un fallo o una avería, la conexión a tierra
proporciona una ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este sistema viene equipado con
un cable con conductor y toma de conexión a tierra. La toma se debe enchufar a una toma de corriente instalada correctamente, con conexión
a tierra, de acuerdo con las leyes y normativas locales. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en
riesgo de electrocución. Si tiene dudas sobre si la toma de corriente está conectada a tierra correctamente, consulte con un electricista o personal
de servicio cualificado. NO modifique la toma que se suministra con este sistema. Si no cabe en la toma de corriente, solicite a un electricista
cualificado que cambie la toma de corriente. NO use ningún tipo de adaptador con este sistema.
PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLOS DE CONEXIÓN A TIERRA: Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NFPA
70) de Estados Unidos y proporcionar protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica, este sistema se debe conectar únicamente a un
receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI) o que
un dispositivo de corriente residual (RCD) tenga una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. Inspeccione el funcionamiento del GFCI
según el programa de mantenimiento sugerido por el fabricante.
NO use el sistema de UV si su cable o toma está dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de algún modo.
No use el sistema de UV para propósitos distintos de los previstos (aplicaciones de agua potable). El uso de accesorios no recomendados o
comercializados por el fabricante o distribuidor pueden provocar condiciones inseguras.
NO instale el sistema de UV en una ubicación en la que quedará expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
NO almacene este sistema de UV en una ubicación en la que quedará expuesto a la intemperie.
NO almacene este sistema de UV en una ubicación en la que quedará expuesto a temperaturas bajo cero, a menos que el agua se haya drenado
y el suministro de agua se haya desconectado.
Hg
UV
Cu
Información de seguridad
4
1.3 Química del agua
La calidad del agua es muy importante para el rendimiento óptimo del sistema UV. Se recomiendan los siguientes niveles
para la instalación:
* Cuando la dureza total es inferior a 7 gpg, la unidad UV debería funcionar de manera eficaz, siempre y cuando la vaina
tubular de cuarzo se limpie periódicamente. Si la dureza total supera los 7 gpg, el agua se debería ablandar. Si la química
del agua presenta niveles superiores a los indicados anteriormente, se recomienda realizar un tratamiento previo adecuado
ADVERTENCIA
Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.
Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en
contacto con la piel. Para eliminar esta condición, se puede instalar una válvula de temperatura en la salida del sistema UV.
Detenga el flujo de agua a través del sistema UV durante un mínimo de 5 minutos después de aplicar energía (incluso después de las
interrupciones de energía) para evitar el flujo de agua tratada que, en casos aislados, puede representar peligros para la salud.
Este sistema contiene una lámpara de luz ultravioleta (UV). No utilice la lámpara UV si ha sido extraída de la cámara. Un uso no previsto o daños
en el sistema pueden derivar en exposiciones a radiaciones peligrosas de luz ultravioleta. La radiación UV, incluso en pequeñas dosis, puede
dañar los ojos y la piel.
Los cambios o modificaciones realizadas a este sistema sin el consentimiento del fabricante pueden hacer el sistema no seguro para su
operación, y pueden anular la garantía del fabricante.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos coma ftalatos, que según el estado de California es cancerígeno, así como al
mercurio, que según el estado de California puede causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener mas información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Examine cuidadosamente el sistema de UV después de su instalación. No se debe enchufar si hay agua en las piezas que no están diseñadas
para mojarse, por ejemplo, el controlador o el conector de la lámpara.
Debido a las preocupaciones de expansión térmica y la degradación potencial del material debido la exposición a rayos UV, es recomendable usar
accesorios metálicos y canalización de cobre de al menos 25,4 cm en la salida de la cámara UV.
Hg EXPOSICIÓN: La lámpara UV contiene mercurio. En caso de rotura, evite inhalar o ingerir los restos y evite la exposición de ojos y piel. Nunca
utilice una aspiradora para limpiar una lámpara rota, ya que podría dispersar el mercurio vertido. Acate las normativas y directrices locales para la
retirada y eliminación de residuos de mercurio.
AVISO
Los sistemas UV se validó mediante pruebas microbianas. Mediante estas pruebas, se generaron datos de desempeño para el suministro de dosis
UV para inactivar Cryptosporidium, Giardia, Escherichia coli (E. Coli) y coliformes fecales.
La lámpara UV en el interior del sistema de UV tiene una clasificación nominal con una vida eficaz de aproximadamente 9000 horas. Para
garantizar una protección continua, reemplace la lámpara UV una vez al año.
Los niños no deben usar el sistema UV ni deben jugar con él. Las personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o las que
carecen de experiencia y conocimientos, tampoco no deberían manipular el sistema UV a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
Este sistema está diseñado para ser conectado de forma permanente a las líneas de agua.
El sistema no está diseñado para su uso en o sobre el agua, en exteriores ni en piscinas cuando haya personas bañándose.CABLES
ALARGADORES: Si es necesario usar un cable alargador, utilice únicamente cables de 3 hilos con tomas de conexión a tierra de
3 clavijas y conectores de cable de 3 polos que acepten la toma de este sistema. Utilice solo cables alargadores diseñados para uso en exteriores.
Utilice solo cables alargadores con una clasificación eléctrica superior a la clasificación del sistema. Un cable con una clasificación de menos
amperios o vatios que los del sistema puede sobrecalentarse. Tenga cuidado a la hora de colocar el cable para evitar que las personas tropiecen
o tiren de él. NO use cables alargadores dañados. Examine el cable alargador antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. NO abuse del cable
alargador. Mantenga el alargue alejado de fuentes de calor y cantos agudos. Desconecte siempre el cable alargador del receptáculo antes de
desconectar el sistema del alargador. No tire nunca del cable para desenchufarlo. Sujete siempre la toma y tire de ella para desconectar.
Si el cable de suministro estuviera dañado, deberá sustituirse por un cable especial o conjunto del fabricante o de su agente de servicio.
PROTECCIÓN DEL SISTEMA: Para proteger el controlador, se recomienda el uso de un supresor de tensiones transitorias certificado por
UL1449 o equivalente.
La lámpara UV de este sistema cumple las disposiciones vigentes de los requisitos del Código de reglamentos federales (CFR) de Estados
Unidos, incluido el título 21, capítulo 1, subcapítulo J sobre salud radiológica.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.
Calidad del agua y minerales Nivel
Hierro < 0,3 ppm (0,3 mg/L)
Dureza* < 7 gpg (120 mg/L)
Turbiedad < 1 NTU
Manganeso < 0,05 ppm (0,05 mg/L)
Taninos < 0,1 ppm (0,1 mg/L)
Transmisión UV > 75 % (póngase en contacto con la fábrica para conocer las recomendaciones para aplicaciones con
TUV < 75%)
UV
Hg
Información general
5
para corregir estos problemas del agua antes de instalar el sistema de UV. Estos parámetros de calidad del agua los puede
probar su distribuidor local o la mayoría de los laboratorios de análisis privados. El tratamiento previo adecuado es
fundamental para el funcionamiento correcto del sistema de UV.
Sección 2 Información general
Figura 1 Componentes del sistema
Elemento Descripción N.º pieza Sistema UV
1 Llave para filtros de agua WR40-50 Se utiliza en todos los sistemas.
2 Filtro de sedimentos CMB-510-HF IHS12-D4, IHS10-D4
CMB-520-HF IHS22-D4
3 Junta tórica OR40-50 Se utiliza en todos los sistemas.
4 Abrazadera - -
5 Conector de lámpara - Se utiliza en todos los sistemas.
6 Cable de alimentación
602636 (120 V) IHS12-D4, IHS22-D4, IHS10-D4
602637 (230 V) IHS12-D4/2, IHS22-D4/2, IHS10-D4/2
260013 (Australia) IHS12-D4/2A, IHS22-D4/2A, IHS10-D4/2A
260012 (REINO UNIDO) IHS12-D4/2B, IHS22-D4/2B, IHS10-D4/2B
7
Controlador
(incluye abrazadera de montaje del
controlador, ficha de referencia)
650733R-002 Se utiliza en todos los sistemas.
8 Ficha de referencia 603069 Se utiliza en todos los sistemas.
9 Abrazadera de montaje del controlador - -
10 Lámpara (incluye juntas tóricas) 602805 IHS12-D4, IHS22-D4, IHS10-D4
11 Junta tórica - Se utiliza en todos los sistemas.
12 Perno de la vaina tubular 602665 Se utiliza en todos los sistemas.
13 Vaina tubular (incluye juntas tóricas) 602732 IHS12-D4, IHS22-D4, IHS10-D4
14 Cámara UV (incluye abrazaderas de
cámara y anillo). - Se utiliza en todos los sistemas.
15 Filtro de carbón C2-02PB IHS12-D4, IHS22-D4
1
2
3
2
15
3
4
12
10
11
14
13
12
10
11
14
13
4
7
8
6
9
5
7
8
6
9
5
Información general
6
2.1 Dimensiones y distribución
Figura 2 Sistema: dimensiones y distribución
Elemento Descripción Función
1 Válvula de corte de agua principal Permite realizar una muestra del agua sin tratar.
2 Válvula de corte Facilita las tareas de mantenimiento de todo el sistema de UV doméstico.
3 Válvula de corte de desvío La línea y válvula de desvío son opcionales. Están diseñadas para proporcionar un
suministro de agua de emergencia cuando el sistema UV no esté disponible.
4 Válvula de corte Facilita las tareas de mantenimiento de todo el sistema de UV doméstico.
5 Sistema doméstico completo Proporciona el filtrado y la tratamiento del agua.
6 Controlador Alimenta y controla la lámpara UV. Proporciona la interfaz humana, muestra información y
permite la entrada de controles (por ejemplo, silenciar la alarma sonora).
7 Fuente de alimentación
Proporciona alimentación al controlador. Por motivos de seguridad, la salida debe estar
protegida mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).
Nota: Para proteger el controlador, se requiere el uso de un supresor de tensiones
transitorias certificado por UL1449 o equivalente.
Corte de
agua principal Conjunto de desvío opcional
Canalización de
agua caliente
Canalización
de agua fría
1
24
7
Distancia de 40 cm
para extracción
de la lámpara
6
3
Espacio mínimo de 10 cm desde
la parte inferior de la unidad
para los cambios de filtro
Longitud global
de 65 cm
Ablandador
de agua opcional
5
Instalación
7
Sección 3 Instalación
3.1 Instalación del sistema UV
Requisitos previos:
Determinar la ubicación interior adecuada del controlador y la cámara; consultar la Sección 2.1.
Asegurarse de que el controlador se instale a una altura mayor que la de la cámara y alejado de las fuentes de agua.
Asegurarse de que haya una distancia suficiente sobre la cámara como para permitir la extracción de la lámpara y la
vaina tubular.
Asegurarse de cortar la fuente de agua principal.
Realizar todas las conexiones de fontanería necesarias. Consulte la Sección 2.1.
Procedimiento:
PRECAUCIÓN
El controlador electrónico se debe conectar a un receptáculo de circuito de protección de fallos de conexión a tierra (GFCI). Asegúrese de que el
anillo de cable de conexión a tierra verde se conecte firmemente al broche de conexión a tierra de la cámara UV.
1
Instale el sistema UV en la
pared utilizando pernos de
tornillo (no suministrados).
Los orificios de montaje se
encuentran en la abrazadera
metálica.
2
Deslice el controlador para
instalarlo en la abrazadera de
montaje.
3
Inserte la ficha de referencia
entre el controlador y la
abrazadera de montaje.
4
Conecte el cable de
alimentación al controlador.
NO conecte el cable de
alimentación a la toma GFCI
en este momento.
5
Coloque la junta tórica en el
manguito tal y como se
muestra. Inserte el manguito
en la cámara como se
muestra en el paso 6.
Asegúrese de que el
manguito de cuarzo esté
centrado correctamente en la
cámara.
2
1
Coloque el tornillo del
manguito en el manguito de
cuarzo, empuje hacia abajo
con cuidado y apriételo
manualmente en la cámara.
8
2
1
Inserte la lámpara en el
manguito de cuarzo y la
tuerca en el tornillo del
manguito hasta que haga
tope.
Instalación
8
3.2 Procedimiento de limpieza
Requisitos previos:
Vuelva a aplicar una cantidad abundante de lubricante a la junta tórica cuando vuelva a instalar los colectores.
Procedimiento:
Es imprescindible que se limpiado químicamente todo el sistema de distribución situado después de UV para asegurar que
el sistema de tuberías esté libre de cualquier contaminante. Se debe llevar a cabo el proceso de limpieza inmediatamente
después de instalar la unidad de UV. Asimismo, se debe repetir un poco después cuando la UV deje de funcionar por el
servicio, cuando no haya energía o cuando no esté operativa por algún motivo. El procedimiento para limpieza el sistema
de tuberías se realiza rápidamente del siguiente modo:
PRECAUCIÓN
Las carcasas del cárter serán pesadas.
9
Conecte el cable verde de
toma de tierra y el rojo de
alivio de tensión a la cámara
UV mediante el tornillo de
puesta a tierra.
1010
Alinee los pasadores de
conexión con el conector de
la lámpara, gire la
abrazadera de anillo y monte
la toma de la lámpara.
Presione el conector de la
lámpara sobre los pasadores
de la lámpara y el anillo hasta
escuchar un clic
característico.
Nota: Asegúrese de que el
conector esté acoplado en
ambos lados.
11
11
Conecte la alimentación.
Abra todos los grifos y
encienda el suministro de
agua. Examine si hay fugas.
Nota: La salida debe estar
protegida mediante un
interruptor de circuito de
fallos de conexión a tierra
(GFCI).
1
Asegúrese de que el
controlador esté conectado
durante todo el proceso de
limpieza.
2
Corte el suministro de agua.
Cierre los grifos.
Pulse el botón de presión
para liberar la presión de los
cartuchos.
4
Quite el tapón de drenaje de
la parte inferior del cárter
y coloque un cubo para
atrapar el agua.
Vuelva instalar el tapón de
drenaje.
Mantenimiento
9
Sección 4 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la corriente antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el sistema de UV.
Corte siempre el flujo de agua y libere la presión del agua antes de realizar el servicio.
Examine con frecuencia el sistema de UV para asegurar que los indicadores de corriente estén encendidos y que no hay ninguna alarma.
Reemplace la lámpara UV anualmente (o cada dos años si se trata de un uso casero temporal) para garantizar la máxima rendimiento.
Drene siempre la cámara al cerrar la temporada o al dejar la unidad en un área sujeta a temperaturas de congelación.
Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.
Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en
contacto con la piel. Para eliminar esta condición, se puede instalar una válvula de control de la temperatura en la salida del sistema UV.
5
11
2
2
Quite las carcasas del cárter
con una llave para filtros de
agua.
6
Solución de
lejía de uso
doméstico al 5,25%
LEJÍA
x2 x2
12
Quite los cartuchos y vierta
dos vasos de solución de
lejía de uso doméstico en las
carcasas del cárter.
Nota: NO utilice peróxido de
hidrógeno.
7
1
1
2
2
Vuelva a instalar las
carcasas.
8
0
30
15
45
30 min
Abra todos los grifos
y encienda el suministro de
agua fría seguido de agua
caliente (si está disponible)
hasta que huela la lejía.
Cierre todos los grifos
y permita que la lejía se
deposite en las líneas de
agua durante 30 minutos.
9
11
2
2
Corte el suministro de agua.
Extraiga ambas carcasas.
1010
1
1
2
2
Vuelva a instalar los
cartuchos y las carcasas.
11
Limpie todas las salidas de
agua hasta que no huela a
lejía (5 minutos por lo menos).
Pulse el botón de presión
para purgar el aire y finalizar
el procedimiento de limpieza.
Examine si hay fugas.
Mantenimiento
10
4.1 Reemplazo de la lámpara UV
La reposición de la lámpara es un procedimiento rápido y sencillo que no necesita herramientas especiales. Se debe
reemplazar la lámpara después de 9000 horas de funcionamiento continuo (un año aproximadamente) con el fin de
garantizar una rendimiento adecuada.
Procedimiento:
AVISO
No utilice agua durante la reposición de la lámpara UV.
1
Cierre todos los grifos
y suministros de agua.
Pulse el botón de presión
para liberar la presión de los
cartuchos.
2
0
30
15
45
10 min
Desconecte la fuente de
alimentación principal y deje
que la unidad se enfríe
durante 10 minutos.
1
2
Retire el conector de la
lámpara tirando de las
lengüetas y, después, hacia
arriba.
2
1
Sujete el tornillo del manguito
con una mano, gire la
lámpara en sentido
antihorario y tire de la
lámpara hacia arriba para
extraerla de la cámara.
5
1
2
Inserte la lámpara nueva en
el manguito de cuarzo y la
tuerca en el tornillo del
manguito hasta que haga
tope.
Conecte el cable verde de
toma de tierra y el rojo de
alivio de tensión a la cámara
UV mediante el tornillo de
puesta a tierra.
Alinee los pasadores de
conexión con el conector de
la lámpara, gire la abrazadera
de anillo y monte la toma de
la lámpara.
Presione el conector de la
lámpara sobre los pasadores
de la lámpara y el anillo hasta
escuchar un clic
característico.
Nota: Asegúrese de que el
conector esté acoplado en
ambos lados.
8
Restaure la energía.
Si se ha insertado la lámpara
nueva, mantenga pulsado el
botón de restablecimiento del
temporizador de la lámpara
durante 5 segundos. La
pantalla debería mostrar .
Abra todos los grifos y las
entradas de agua. Luego
cierre todos los grifos
e inspeccione el equipo para
ver si hay fugas.
Mantenimiento
11
4.2 Limpieza y reposición de la vaina tubular de cuarzo
Nota: Los minerales del agua van formando lentamente una capa en la vaina tubular de cuarzo de la lámpara. Esta capa
debe retirarse porque reduce la cantidad de luz UV que llega al agua, reduciendo de este modo el rendimiento. Si la vaina
tubular no puede limpiarse, deberá reemplazarse por otra.
Requisitos previos:
Cortar el suministro de agua y drenar todas las líneas.
Despresurizar el sistema. Colocar un paño pequeño debajo de la unidad para recoger el agua que pueda caer.
Quitar la lámpara UV. Consulte Sección 4.1.
Procedimiento:
Notas: 1) Tras reemplazar la lámpara UV o la vaina tubular, realice el procedimiento de limpieza, consulte la Sección 3.2.
2) Si el sistema se desvía temporalmente o si se contamina, es necesario completar el procedimiento de limpieza.
Consulte Sección 3.2.
1
2
1
Afloje el tornillo del manguito y
extráigalo con cuidado de la
parte superior de la cámara.
Nota: Es posible que el
manguito esté conectado al
tornillo del manguito. Sujete
el manguito con la otra mano
durante la extracción del
tornillo del manguito.
2
Mild
Acid
Limpie la vaina tubular de
cuarzo con un trapo empapado
en CLR, vinagre u otro ácido
blando y, a continuación,
aclárela con agua.
Nota: Si no es posible limpiar
la vaina tubular por completo
o si se raya o se quiebra,
reemplácela.
3
Coloque la junta tórica en el
manguito tal y como se
muestra. Inserte el manguito
en la cámara como se
muestra en el paso 4.
Asegúrese de que el
manguito de cuarzo esté
centrado correctamente en la
cámara.
52
1
Coloque el tornillo del
manguito en el manguito de
cuarzo, empuje hacia abajo
con cuidado y apriételo
manualmente en la cámara.
Cuando haya finalizado el
servicio, realice los pasos que
aparecen en los requisitos
previos en orden inverso al de
desmontaje.
Mantenimiento
12
4.3 Reposición de los cartuchos
Es recomendable cambiar los cartuchos de filtro periódicamente (3 a 4 veces al año) en función de la calidad y el uso del
agua. Una reducción gradual en la presión del agua después del dispositivo de filtrado es una indicación que los cartuchos
previos al filtro están llegando al final de su vida útil.
Procedimiento:
PRECAUCIÓN
Las carcasas del cárter serán pesadas.
1
0
30
15
45
10 min
Desconecte la fuente de
alimentación principal y deje
que la unidad se enfríe
durante 10 minutos.
2
Corte el suministro de agua.
Cierre los grifos.
3
Pulse el botón de presión
para liberar la presión de los
cartuchos.
Quite el tapón de drenaje de
la parte inferior del cárter
y coloque un cubo para
atrapar el agua.
Vuelva instalar el tapón de
drenaje.
5
11
2
2
Quite ambas carcasas con
una llave para filtros de agua.
6
Antiguo Nuevo
Extraiga y descarte los
cartuchos viejos.
Instale los cartuchos nuevos.
7
1
1
2
2
Vuelva a instalar las
carcasas.
8
Abra un grifo aguas abajo del
sistema.
Restaure la alimentación y
active el suministro de agua.
Cierre el grifo aguas abajo.
Pulse el botón de presión
para purgar el aire.
Funcionamiento
13
Sección 5 Funcionamiento
5.1 Controlador
Figura 3 Controlador
Botones y pantalla
Característica Descripción Función
A
Pantalla del temporizador de la
lámpara
Hace la cuenta atrás a partir de los 365 días para mostrar el momento de la reposición anual de la
lámpara.
BRestablecimiento del
temporizador de la lámpara
Después de instalar una lámpara nueva, mantener pulsado durante cinco segundos para restablecer
el temporizador de la lámpara en 365.
CSilencio
Presionar para silenciar la alarma sonora.
Cuando la alarma se debe a la antigüedad de la lámpara, el botón Silencio silenciará la alarma sonora
durante 7 días; esto se puede repetir un máximo de 4 veces. Luego, el botón se silenciará solo durante 24
horas.
Cuando la alarma se debe a algún otro problema, el botón Silenciar silenciará la alarma sonora durante 24
horas.
Luces indicadoras
Condiciones operativas
normales
LED 1 (estado del
controlador de
UV)
LED 2 (Estado
de la lámpara
UV)
Estado del
indicador de
audio
Notas
Precalentamiento de la
lámpara Verde Verde intermitente Apagado La lámpara puede tardar 2,5 minutos en precalentarse, al
igual que el LED 2 en ponerse verde fijo.
Operación normal Verde Verde Apagado
Luces indicadoras
Condición de fallo/
alarma
LED 1 (estado del
controlador de
UV)
LED 2 (Estado
de la lámpara
UV)
Estado del
indicador de
audio
Notas
Fallo de encendido de la
lámpara UV/puesta en
funcionamientot
Rojo Rojo intermitente Pitidos
1. Desconectar el sistema UV del suministro eléctrico
principal
2. Verifique la conexión segura de la lámpara
3. Restablecer la alimentación del sistema UV.
4. Si se repitiera el mensaje de error, sustituya la lámpara
ultravioleta.
La alarma audible puede silenciarse durante 24 horas
Advertencia de fin de vida
útil de la lámpara próximo
de la lámpara UV
Verde Amarillo Apagado Advertencia: La lámpara deberá sustituirse en breve
Fallo por fin de vida útil de
la lámpara de la lámpara UV Verde Rojo intermitente Sonidos de
reconocimiento
1. Siga las instrucciones del manual para sustituir la lámpara
El sonido de reconocimiento audible puede silenciarse
durante 7 días.
Fallo por haber superado la
vida útil de la lámpara UV Verde Rojo intermitente Sonidos de
reconocimiento
1. Siga las instrucciones del manual para sustituir la lámpara
El sonido de reconocimiento audible puede silenciarse
durante 24 horas.
Tensión CA fuera de rango Rojo intermitente Rojo intermitente Pitidos
Cuando la tensión CA vuelva a estar dentro del rango (>93V
o <265V), se cancelará la alarma y se reanudará el
funcionamiento normal
La alarma audible puede silenciarse temporalmente
2
1
C
B
A
Solución de problemas
14
Sección 6 Solución de problemas
Condición de fallo/
alarma
LED 1 (estado del
controlador de
UV)
LED 2 (Estado
de la lámpara
UV)
Estado del
indicador de
audio
Notas
Fallo del controlador de UV Rojo intermitente Rojo Pitidos
1. Desconectar el sistema UV del suministro eléctrico
principal
2. Conceder a la unidad 30 segundos para apagarse por
completo
3. Restablecer la alimentación del sistema UV.
4. Si se repitiera el mensaje de error, sustituya el
controlador.
La alarma audible puede silenciarse durante 24 horas
Síntoma Causa probable Posible solución
Sin potencia
Disparo del GFCI o contacto Restablecer el GFCI o contacto.
Supresor de tensiones transitorias (TVSS) dañado Reemplazar TVSS
Controlador dañado Reemplazar el controlador y usar TVSS
Disparo repetido del
GFCI o contacto
La conexión entre la lámpara y el enchufe de la lámpara está
mojada
Limpiar y secar las clavijas de la lámpara y el enchufe de la
lámpara; inspeccionar la unidad en búsqueda de fugas o
condensación
Cortocircuito en el conjunto eléctrico Reemplazar el controlador
Fuga en la entrada o salida Hay una fuga en los accesorios de canalización con rosca
Limpiar las roscas, volver a sellar con cinta Teflon y volver a apretar
Fuga detectada en el área de
la cámara UV
Condensación de aire húmedo en la cámara fría
(acumulación lenta) Controlar la humedad o cambiar la ubicación de la unidad
Junta tórica dañada, deteriorada o instalada de manera
incorrecta Inspeccionar la junta y reemplazar si está deteriorada
Conjunto de lámpara/vaina tubular no instalado correctamente
(demasiado o insuficientemente apretado) Apretar el conjunto con la mano
Alarma Consulte Sección 5.1. Consulte Sección 5.1.
El sistema funciona pero las
pruebas de agua indican
contaminación bacteriana
Los equipos instalados aguas abajo del sistema UV funcionan
como caldo de cultivo de agentes patógenos Asegurarse de que UV sea el último equipo de tratamiento.
Hay agentes patógenos que residen en las líneas de
distribución posteriores al tratamiento UV
Asegurarse de que todas las líneas de distribución se hayan
desinfectado con cloro. Consulte Sección 3.2.
Recontaminación de extremos sin salida de la canalización Quitar los extremos sin salida de la canalización y enjuagar
con cloro. Consulte Sección 3.2.
El temporizador de la lámpara
no realiza ninguna lectura
La unidad está desenchufada Enchufar la unidad a una toma de corriente de CA
La toma de corriente de CA no tiene alimentación Reemplazar el fusible o restablecer el contacto
El cable de alimentación está dañado Reemplazar el cable de alimentación
Una subida de tensión causó daños al conjunto eléctrico Reemplazar el controlador y usar un protector de
sobretensiones (TVSS)
Fuga detectada en los filtros Junta tórica dañada, deteriorada o instalada de manera
incorrecta
Quitar el cárter, limpiar la junta tórica y las roscas.Asegurarse
de que la junta tórica se haya colocado correctamente y volver
a instalar
Especificaciones
15
Sección 7 Especificaciones
IHS12-D4 IHS22-D4 IHS10-D4
Parámetros de funcionamiento
Presión máxima de funcionamiento 100 PSI (689 kPa) 100 PSI (689 kPa) 689 kPa (100 psi)
Presión mínima de funcionamiento 4 PSI (27,5 kPa) 4 PSI (27,5 kPa) 27,5 kPa (4 psi)
Temperatura máxima del aire ambiental 50 ºC (122 ºF) 50 ºC (122 ºF) 122 ºF (50 ºC)
Temperatura mínima del aire ambiental 2 ºC (36 ºF) 2 ºC (36 ºF) 36 ºF (2 ºC)
Humedad máxima 95 % 95 % 95%
Dureza máxima 120 ppm (7 granos por 3,79 litros) 120 ppm (7 granos por 3,79 litros) 120 ppm (7 grains par gallon)
Nivel máximo de hierro 0,3 ppm 0,3 ppm 0,3 ppm
Transmisión UV mínima 75 % 75 % 75%
Caudales
Caudal máximo a una dosis de 16 mJ/cm2** 16 gpm (60 lpm) (3,6 m3/h) 16 gpm (60 lpm) (3,6 m3/h) 16 gpm (60 lpm) (3,6 m3/hr)
Caudal máximo a una dosis de 30 mJ/cm2** 12 gpm (45 lpm) (2,7 m3/h) 12 gpm (45 lpm) (2,7 m3/h) 12 gpm (45 lpm) (2,7 m3/hr)
Caudal máximo a una dosis de 40 mJ/cm2** 9 gpm (34 lpm) (2 m3/h) 9 gpm (34 lpm) (2 m3/h) 9 gpm (34 lpm) (2 m3/hr)
Eléctrico
Voltaje2100V~-240 V~ 100V~-240 V~ 100V~-240 V~
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Corriente máxima 1,0 A 1,0 A 1,0 A
Consumo eléctrico máximo 50 W 50 W 50 W
Potencia de la lámpara 40 W 40 W 40 W
Otros
Material de la cámara UV 304 SST 304 SST Acier inoxydable 304
Entrada/salida3NPT de 1,905 cm NPT de 1,905 cm NPT 3/4 po
Otros
Ciclo de vida nominal de la lámpara 1 año 1 año 1 an
Certificación del sistema UV
1 El caudal máximo lo determina el filtro de carbón.
** Los caudales que se muestran son a TUV del 95 % y en el final de la vida útil de la lámpara; 20 °C .
2 Las unidades acabadas en “/2” son para las aplicaciones de 230 V.
3 Las unidades acabadas en “/2B” tienen conexiones BSPT.
4 Las unidades acabadas en */NOM están certificadas según el estándar mexicano NOM.
Garantía del fabricante
16
Sección 8 Garantía del fabricante
Nuestro compromiso
VIQUA se compromete a asegurar que su experiencia con nuestros productos y organización superen sus expectativas.
Hemos fabricado el sistema de UV según los más altos estándares y lo valoramos como cliente. Si necesitara soporte
técnico o tiene preguntas acerca de su sistema, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el
1.800.265.7246 o en technicalsupport@viqua.com. Estaremos encantados de ayudarle.
Cómo realizar una reclamación bajo garantía
Nota: Para maximizar el rendimiento y la fiabilidad de su producto VIQUA, el sistema se debe dimensionar, instalar y
mantener adecuadamente. En el manual del propietario encontrará información de utilidad sobre los parámetros de
calidad del agua necesarios y los requisitos de mantenimiento.
En el caso de que se necesitara una reparación o reposición de piezas cubiertas bajo esta garantía, el proceso lo
gestionará el distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del sistema está cubierto por la garantía, póngase en
contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el 1.800.265.7246 o por correo electrónico en la dirección
technicalsupport@viqua.com. Nuestro técnicos completamente formados le ayudarán a resolver el problema e identificar
una solución. Tenga a mano el número de modelo (tipo de sistema), la fecha de compra, el nombre del distribuidor al que
adquirió el producto VIQUA ("distribuidor de origen") y una descripción del problema que está experimentando. Para
establecer la prueba de compra al realizar una reclamación bajo garantía, necesitará su factura original, o bien deberá
haber completado y enviado su tarjeta de registro de producto por correo postal o en línea.
Cobertura específica de la garantía
La cobertura de la garantía es específica de la gama de productos de VIQUA. La cobertura de la garantía está sujeta a las
condiciones y limitaciones establecidas en la sección "Condiciones y limitaciones generales".
Garantía limitada de diez años para la cámara UV de VIQUA
VIQUA garantiza que la cámara UV del producto VIQUA estará libre de defectos de material y mano de obra durante un
período de diez (10) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o reemplazará, a su criterio,
toda cámara UV VIQUA defectuosa. Devuelva la pieza defectuosa a su distribuidor, quién procesará su reclamación.
Garantía limitada de tres años para los componentes eléctricos y de hardware
VIQUA garantiza que los componentes eléctricos (controlador) y de hardware estan libres de defectos de material
y mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA repara
o reemplazará, a su criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Devuelva la pieza defectuosa a su
distribuidor, quién procesará su reclamación.
Garantía limitada de un año para lámparas UV, vainas tubulares y sensores UV
VIQUA garantiza que las lámparas UV, las vainas tubulares y los sensores UV estarán libres de defectos de material
y mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará
o reemplazará, a su criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Su distribuidor procesará su reclamación
y ofrecerá consejos sobre si el artículo defectuoso se debe devolver para realizar un análisis de fallos.
Nota: Utilice únicamente lámparas y vainas tubulares de reposición VIQUA originales en el sistema. El incumplimiento de
este requisito podría poner en riesgo el rendimiento y afectar a la cobertura de la garantía.
Condiciones y limitaciones generales
Ninguna de las garantías anteriores cubre los daños provocados por el uso o mantenimiento inadecuados, accidentes,
actos de la naturaleza o arañazos e imperfecciones menores que no afectan materialmente el funcionamiento del
producto. Las garantías tampoco cubren los productos que no se han instalado según las instrucciones del manual del
propietario correspondiente.
Las piezas reparadas o reemplazadas según estas garantías serán cubiertas bajo garantía hasta el final del período de
garantía aplicable a la pieza original.
Las garantías anteriores no incluyen el coste de envío y manipulación de los artículos devueltos. Las garantías limitadas
que se describen anteriormente son las únicas garantías aplicables a la gama de productos VIQUA. En estas garantías
limitadas se describe el único recurso para todas las reclamaciones basadas en un fallo o defecto de cualquiera de estos
productos, ya sea que la reclamación se base en contrato, agravio (incluida la negligencia), responsabilidad estricta u
otro. Estas garantías reemplazan a todas las demás garantías escritas, orales, implícitas o reglamentarias. No
corresponde, sin limitación, ninguna garantía de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular a ninguno de estos
productos.
VIQUA no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños a la propiedad causados por el uso o el mal uso de
cualquiera de los productos mencionados anteriormente. VIQUA no será de ningún modo responsable de los daños
especiales, incidentales, indirectos o consecuentes. La responsabilidad de VIQUA se limitará, en todos los casos, a la
reparación o reposición del producto o la pieza defectuosa y esta responsabilidad finalizará al finalizar el período de
garantía aplicable.
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)
t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069
correo electrónico: info@viqua.com
www.viqua.com
À DÉPOSER
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
OU
FR À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
EN MAGASIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Viqua IHS10-D4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Viqua IHS10-D4 es un sistema de desinfección de agua por luz ultravioleta (UV) diseñado para eliminar bacterias y virus del agua potable. Utiliza una lámpara UV de 10 vatios para irradiar el agua con luz UV, lo que daña el ADN de los microorganismos y los inactiva. El sistema es capaz de tratar hasta 10 galones de agua por minuto y es adecuado para su uso en hogares, oficinas y otras aplicaciones comerciales. El IHS10-D4 es fácil de instalar y mantener, y la lámpara UV debe reemplazarse cada año para garantizar un rendimiento óptimo.