VONMAHLEN VM-ARB-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
“Tech is no longer tech.
Tech is now a lifestyle statement!“
#tech #life #style #vonmaehlen
ENGLISH
TABLE OF CONTENT
Safety Instructions 5
Warnings and Precautionary Measures 5
Disposing of Old Devices and Electronic Devices 5
FCC Compliance and Advisory Statement 5
CE Compliance Statement 6
Allroundo® Boost 7
Product Contents 7
Product Description 8
Product Overview 8
Care and Maintenance 10
Product Details 10
Identification Number 10
Charging Connections 11
Further Details 11
Need more information? 11
4
EN
DE
ES
FR
SAFETY INSTRUCTIONS
» Before using your allroundo® Boost, please read the user manual carefully and keep it
somewhere safe for your later reference.
» Do not use your allroundo® Boost if the product is clearly defective.
» This product is not a toy and is not intended for use by children under 14 years of age.
Warnings and Precautionary Measures
» Keep out of reach of children and pets.
» To avoid the risk of fire or electric shock, do not expose the product to water or moisture.
Do not use allroundo® Boost in the rain or in places where the product may come into
contact with drops, splashes, or other liquids. Do not place objects filled with liquids on
the product.
» Contains small parts which may be a choking hazard.
Attention: Not suitable for children under age 3.
Disposing of Old Devices and Electronic Devices
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and
should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal
and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For
more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality,
disposal service, or the shop where you bought this product.
FCC Compliance and Advisory Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
5
EN
DE
ES
FR
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
» Consult the retailer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user‘s authority to operate the device.
CE Compliance Statement
Vonmählen hereby declares that this product complies with all applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can be found at
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
6
EN
DE
ES
FR
ALLROUNDO® BOOST
Product Contents
1. allroundo® Boost
2. User Manual
7
EN
DE
ES
FR
Product Overview
1. Case
2. Silicone insert
3. Synthetic insert
4. USB-C to USB-C charging cable
5. USB-C to USB-A adapter
6. USB-C to Micro-USB adapter
7. USB-C to Lightning adapter
Product Description
The all-in-one charging solution. Extendable charging and data cable with multiple adapters.
High-quality materials and minimalistic design: This is allroundo® Boost. The spiral cable
extends up to 120 cm in length and has USB-C connectors on both ends for the most modern
devices. Three more adapters are included in the organized case: a Micro-USB, a USB-A and
a Lightning adapter. Allroundo® Boost has all the connections you need for your portable
devices plus a charging and data cable that supports fast charging technology.
It has a diameter of 9 cm and a height of 3.2 cm, making it easy to fit into any bag. The alu-
minum connectors and splash-resistant nylon travel case provide a durable and fashionable
product that can be brought anywhere. Its compact size, versatile functions, and innovative
case make this product the perfect travel and everyday companion.
8
EN
DE
ES
FR
9
EN
DE
ES
FR
PRODUCT DETAILS
Identification Number
1. The identification number is located in the silicone insert under the left adapter.
Please fill in and keep for future reference.
We recommend that you keep your proof of
purchase together with this user manual.
» Product:
» Model No:
» Purchase Date:
Vonmählen allroundo® Boost
VM-ARB-01
.....................................
CARE AND MAINTENANCE
» Keep your allroundo® Boost dry.
» Store in a cool, dry place.
» Do not expose to extreme temperatures above 45°C (113°F) to avoid
corrosion or deformation.
» Store your allroundo® Boost in a clean, dust-free environment.
» Do not make unauthorized alterations to the product.
» Only use recommended attachments/accessories and other parts
recommended by Vonmählen.
» Only use this product with an approved power supply.
» Do not use polish, detergents, or harsh soaps on the product.
Only clean with a dry cloth.
10
EN
DE
ES
FR
Charging Connections
Connections Charging Speed Data Transfer Rate
USB-C to USB-C charging cable,
USB-C to USB-A adapter 5 V / 2.4 A, 5.15 V / 3 A
480 Mbit/s
USB-C to Micro-USB adapter,
USB-C to Lightning adapter 5 V / 1.8 A, 5.15 V / 2.4 A
Further Details
Product size Ø 90 mm × H 32 mm
Cable length 1200 mm
Weight 125 g
We reserve the right to make changes without notice in the interest of technical progress.
NEED MORE INFORMATION?
Visit
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
for detailed product information
regarding allroundo® Boost. You will also find information about current orders and
promotions as well as the FAQ section about Vonmählen products and services.
11
EN
DE
ES
FR
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 14
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen 14
Entsorgung von Altgeräten und elektronischen Geräten 14
Getrennte Erfassung von Altgeräten 14
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten 15
Datenschutz-Hinweis 16
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ 16
FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung 16
CE-Konformitätserklärung 17
Allroundo® Boost 18
Lieferumfang 18
Produktbeschreibung 19
Produktübersicht 19
Pflege und Wartung 21
Produktdetails 21
Identifikationsnummer 21
Ladeanschlüsse 22
Weitere Details 22
Weitere Informationen 22
13
EN
DE
ES
FR
SICHERHEITSHINWEISE
» Vor dem Gebrauch von allroundo® Boost bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung
durchlesen und diese zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
» Allroundo® Boost nicht verwenden, wenn das Produkt offensichtlich defekt ist.
» Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung von Kindern unter
14 Jahren bestimmt.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
» Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
» Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu vermeiden, das Produkt nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Verbindung bringen. Allroundo® Boost nicht im Regen oder
an Orten verwenden, an denen das Produkt mit Tropfen, Spritzern oder anderweitigen
Flüssigkeiten in Kontakt kommen kann. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf das
Gerät stellen.
» Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr
darstellen. Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte be-
zeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Haus-
müll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
14
EN
DE
ES
FR
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und
Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die
gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben
die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahme-
pflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleich-
artige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt
bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der
Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bild-
schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer
beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der
unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf
eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
15
EN
DE
ES
FR
Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere
für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smart-
phones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten
auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling
tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu
schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für ein digitales Gerät
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten ange-
messenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab.
Wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen
verursachen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen
bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und
Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen
16
EN
DE
ES
FR
lässt, wird der Benutzer gebeten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
» Die Empfangsantenne verlegen oder anders ausrichten.
» Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
» Das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, der nicht mit dem
Empfangsgerät verbunden ist.
» Einen Händler oder erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Bei Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, verliert der Benutzer die Berechtigung
zum Betrieb des Geräts.
CE-Konformitätserklärung
Vonmählen erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen anwendbaren EU-Richtlinien anforderungen
entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung ist abrufbar unter
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
17
EN
DE
ES
FR
ALLROUNDO® BOOST
Lieferumfang
1. allroundo® Boost
2. Benutzerhandbuch
18
EN
DE
ES
FR
Produktübersicht
1. Case
2. Silikon-Depot
3. Kunststoff-Depot
4. USB-C zu USB-C Ladekabel
5. USB-C zu USB-A Adapter
6. USB-C zu Micro-USB Adapter
7. USB-C zu Lightning Adapter
Produktbeschreibung
All-in-One Ladelösung. Verlängertes Lade- und Datenkabel. Hochwertige Materialien und
minimalistisches Design: Das ist allroundo® Boost. Das bis zu 120 cm lange Ladespiralkabel
verfügt an beiden Enden über USB-C-Anschlüsse für alle gängigen Endgeräte. Dazu sind
noch drei weitere Adapter im organisierten Case integriert: Micro-USB, USB-A und Lightning.
Allroundo® Boost verfügt über alle Anschlüsse, die du für deine mobilen Endgeräte brauchst
und über ein Kabel, welches Fast Charging unterstützt.
Mit einem Durchmesser von 9 cm und einer Höhe von 3,2 cm lässt sich allroundo® Boost
problemlos in jeder Tasche verstauen. Mit den hochwertigen Aluminium-Konnektoren und
dem spritzwasserabweisenden Travel Case aus Gucci Nylon erhältst du ein langlebiges und
stilvolles Produkt, das du überall mit hinnehmen kannst. Die kompakte Größe und die viel-
seitigen Funktionen machen allroundo® Boost zum perfekten Reise- und Alltagsbegleiter.
19
EN
DE
ES
FR
20
EN
DE
ES
FR
PRODUKTDETAILS
Identifikationsnummer
1. Die Identifikationsnummer befindet sich im Silikon-Depot unter dem linken Adapter.
Bitte ausfüllen und zum späteren Nach-
schlagen aufbewahren. Wir empfehlen,
den Kaufbeleg zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung aufzubewahren.
» Produkt:
» Modellnummer:
» Kaufdatum:
Vonmählen allroundo® Boost
VM-ARB-01
.....................................
PFLEGE UND WARTUNG
» Allroundo® Boost vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.
» An einem kühlen, trockenen Ort lagern.
» Vor extremen Temperaturen über 45°C (113°F) schützen, um Korrosion oder
Verformung zu vermeiden.
» Allroundo® Boost in einer sauberen, staubfreien Umgebung aufbewahren.
» Keine nicht autorisierten Änderungen am Produkt vornehmen.
» Nur von Vonmählen empfohlenes Zubehör nutzen.
» Nur mit zugelassenen Netzteilen verwenden.
» Weder Politur noch Reinigungsmittel noch Seife(n) für die Pflege verwenden.
» Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
21
EN
DE
ES
FR
Ladeanschlüsse
Anschlüsse Ladegeschwindigkeit Datenübertragungsrate
USB-C zu USB-C Ladekabel,
USB-C zu USB-A Adapter 5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
480 Mbit/s
USB-C zu Micro-USB Adapter,
USB-C zu Lightning Adapter 5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
Weitere Details
Maße Ø 90 mm × H 32 mm
Kabellänge 1200 mm
Gewicht 125 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
WEITERE INFORMATIONEN
Jetzt auf
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
detaillierte Produkt-
informationen zu allroundo® Boost nachlesen. Dort ist neben Informationen rund um
aktuelle Bestellungen und Aktionen auch das Vonmählen Produkt FAQ zu finden.
22
EN
DE
ES
FR
ESPAÑOL
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instrucciones de Seguridad 25
Advertencias y precauciones 25
Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos 25
Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC 25
Declaración de conformidad CE 26
Allroundo® Boost 27
Elementos incluidos 27
Descripción del producto 28
Vista general del producto 28
Cuidados y mantenimiento 30
Detalles del producto 30
Números de identificación 30
Conexiones de carga 31
Otros detalles 31
¿Necesitas más información? 31
24
EN
DE
ES
FR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
» Antes de utilizar allroundo® Boost lee atentamente las instrucciones de uso y guárdalas
para futuras consultas.
» No utilices tu allroundo® Boost si está claramente dañado.
» Este producto no es un juguete y no deben emplearlo niños menores de 14 años.
Advertencias y precauciones
» Mantén el producto fuera del alcance de los niños o mascotas.
» Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, asegúrate de que el producto
no entre en contacto con agua ni humedad. No utilices allroundo® Boost bajo la lluvia ni
en sitios en los que el producto pueda entrar en contacto con gotas, salpicaduras u otros
líquidos. No coloques sobre el producto recipientes llenos de líquido.
» Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. Atención:
No es indicado para niños de menos de tres años de edad.
Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y
que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La
eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud
de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el
reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC
Tras la comprobación de este equipo, se ha determinado que respeta los límites de disposi-
tivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de EE. UU.). Estos límites se han marcado como medida de protección
eficaz contra las interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera,
25
EN
DE
ES
FR
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala de acuerdo con
las instrucciones suministradas, puede provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no puedan producirse
interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
mediante una o varias de las siguientes acciones:
» Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.
» Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
» Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté
conectada la unidad receptora.
» Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión experimentado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por
la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario
para operar el dispositivo.
Declaración de conformidad CE
Vonmählen declara que este producto cumple con todos los requisitos aplicables de
la directiva de la UE. La Declaración de Conformidad completa está disponible en
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
26
EN
DE
ES
FR
ALLROUNDO® BOOST
Elementos incluidos
1. allroundo® Boost
2. Manual de instrucciones
27
EN
DE
ES
FR
Vista general del producto
1. Funda
2. Soporte de silicona
3. Soporte de plástico
4. Cable de carga de USB-C a USB-C
5. Adaptador de USB-C a USB-A
6. Adaptador de USB-C a Micro-USB
7. Adaptador de USB-C a Lightning
Descripción del producto
La solución de carga todo en uno. Cable extensible de datos y de carga. Materiales de alta
calidad y diseño minimalista: todo esto es allroundo® Boost. El cable de carga en espiral se
extiende hasta los 120 cm de longitud y cuenta con conectores USB-C en ambos extremos,
aptos para la mayoría de dispositivos actuales. En la funda se incluyen otros tres adaptadores
más: Micro-USB, USB-A y Lightning. Allroundo® Boost cuenta con todas las conexiones que
necesitas para tus dispositivos portátiles y un cable apto para carga rápida.
Allroundo® Boost presenta un diámetro de 9 cm y una altura de 3,2 cm, un tamaño perfecto
para todo tipo de bolsos. Los conectores de aluminio y la funda de nylon impermeable
aumentan la durabilidad y le dan un toque de elegancia a este producto que puedes llevar a
cualquier parte. Su tamaño compacto y su versatilidad lo convierten en el accesorio perfecto
para los viajes y para el día a día.
28
EN
DE
ES
FR
29
EN
DE
ES
FR
DETALLES DEL PRODUCTO
Números de identificación
1. El número de identificación se encuentra en el soporte de silicona,
bajo el adaptador izquierdo.
Rellena y conserva para futuras consultas. Reco-
mendamos conservar el tique de compra junto
con este manual de instrucciones.
» Producto:
» Número de modelo
:
» Kaufdatum:
Vonmählen allroundo® Boost
VM-ARB-01
.....................................
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
» Mantén tu allroundo® Boost seco.
» Guárdala en un lugar fresco y seco.
» No la expongas a temperaturas extremas por encima de 45°C (113°F) para evitar
la corrosión o la deformación.
» Guarda tu allroundo® Boost en un entorno limpio y sin polvo.
» No realices cambios en el producto si no están autorizados.
» Utiliza únicamente los accesorios y demás piezas recomendadas por Vonmählen.
» Utiliza este producto únicamente con una fuente de alimentación autorizada.
» No apliques productos de abrillantamiento o de limpieza al producto.
30
EN
DE
ES
FR
Conexiones de carga
Conexiones Velocidad de carga
Tasa de transferencia
de datos
Cable de carga de USB-C a USB-C,
Adaptador de USB-C a USB-A
5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
480 Mbit/s
Adaptador de USB-C a Micro-USB,
Adaptador de USB-C a Lightning
5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
Otros detalles
Tamaño del producto Ø 90 mm × A 32 mm
Longitud del cable 1200 mm
Peso 125 g
Pueden realizarse cambios sin previo aviso si es en beneficio del progreso técnico.
¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?
Reciben ahora en
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
información
detallada del producto
sobre allroundo
®
Boost. Allí encontrará información sobre los
pedidos actuales y las promociones, así como las preguntas frecuentes sobre los
productos de Vonmählen.
31
EN
DE
ES
FR
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité 34
Mises en garde et précautions 34
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés 34
Déclaration de conformité FCC 35
Déclaration de conformité CE 35
Allroundo® Boost 36
Contenu du coffret 36
Description du produit 37
Aperçu du produit 37
Entretien 39
Détails du produit 39
Numéro d’identification 39
Connecteurs de charge 40
Autres détails 40
Informations complémentaires 40
33
EN
DE
ES
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
» Avant d’utiliser allroundo® Boost, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le
conserver pour référence ultérieure.
» Ne pas utiliser allroundo® Boost en cas de défectuosité évidente.
» Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Mises en garde et précautions
» Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
» Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer le produit allroun-
do® Boost à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser allroundo® Boost sous la pluie ou dans des
endroits où le produit pourrait entrer en contact avec des gouttes, des éclaboussures ou
tout autre liquide. Ne placer aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
» Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Attention: Ne les laissez pas à
la portée des enfants de moins de 3 ans.
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise
au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage
de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin
où vous avez acheté ce produit.
34
EN
DE
ES
FR
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et declaré conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudi-
ciables dans un environnement domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio. En cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux
instructions, ce dernier peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Ce qui signifie que des interférences peuvent toujours survenir dans un environnement
particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements (radio,
télévision) pouvant être determinées en allumant et en éteignant allroundo® Boost,
l’utilisateur peut tenter de supprimer ces interférences comme suit :
» Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
» Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Connectez l’équipement à une prise associée à un circuit différent de celui
auquel est connecté le récepteur.
» Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé, si vous avez besoin d’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par le responsable de
laconformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Déclaration de conformité CE
Vonmählen déclare par la présente que ce produit est conforme à toutes les exigences des
directives européennes applicables. La déclaration de conformité complète est disponible
sur
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
35
EN
DE
ES
FR
ALLROUNDO® BOOST
Contenu du coffret
1. allroundo® Boost
2. Manuel d’utilisation
36
EN
DE
ES
FR
Aperçu du produit
1. Boîtier
2. Logement en silicone
3. Logement en plastique
4. Câble de charge USB-C vers USB-C
5. Adaptateur USB-C vers USB-A
6. Adaptateur USB-C vers Micro-USB
7. Adaptateur USB-C vers Lightning
Description du produit
La solution de recharge tout-en-un avec. Câble de charge et de données extensible.
Matériaux de haute qualité et design minimaliste : voici allroundo® Boost. Le câble spiralé
de charge est extensible jusqu’à 120 cm et possède des connecteurs USB-C aux deux
extrémités pour une compatibilité avec les appareils les plus modernes. Trois adaptateurs
supplémentaires sont inclus dans le coffret : Micro-USB, USB-A et Lightning. L’allroundo®
Boost dispose de toutes les connexions dont vous avez besoin pour vos appareils
portables et d’un câble permettant une charge rapide.
Avec un diamètre de 9 cm et une hauteur de 3,2 cm, l’allroundo® Boost se glisse facilement
dans tous les sacs. Muni de connecteurs en aluminium et livré avec un étui de transport en
nylon résistant à l’eau, l’allroundo® Boost est un produit durable et élégant qui peut être
emporté partout. Sa taille compacte et ses fonctions polyvalentes font de ce produit un
accessoire idéal en déplacement et dans la vie quotidienne.
37
EN
DE
ES
FR
38
EN
DE
ES
FR
DÉTAILS DU PRODUIT
Numéro d’identification
1. Le numéro d’identification figure sur le logement en silicone sous l’adaptateur gauche.
Veuillez remplir ce formulaire et le conserver pour
référence future. Nous vous recommandons de
conserver votre preuve d’achat avec ce mode d’emploi.
» Produit:
» Numéro de modèle:
» Date d’achat:
Vonmählen allroundo® Boost
VM-ARB-01
.....................................
ENTRETIEN
» Conservez votre allroundo® Boost à l’abri de l’humidité.
» Entreposez le produit dans un endroit frais et sec.
» Ne pas exposer à des températures extrêmes supérieures à 45°C (113°F) afin d’éviter
la corrosion et les déformations.
» Rangez votre allroundo® Boost dans un endroit propre et sec, à l’abri de la poussière.
» Ne pas apporter de modifications non autorisées au produit.
» Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Vonmählen.
» Utilisez uniquement ce produit avec l’alimentation électrique adéquate.
» Ne pas utiliser de cire, de détergents ou de savons agressifs sur le produit.
39
EN
DE
ES
FR
Connecteurs de charge
Connecteurs Vitesse de charge Taux de transfert
des données
Câble de charge USB-C vers USB-C,
Adaptateur USB-C vers USB-A
5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
480 Mbit/s
Adaptateur USB-C vers Micro-USB,
Adaptateur USB-C vers Lightning
5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
Autres détails
Taille du produit Ø 90 mm × H 32 mm
Longueur du câble 1200 mm
Poids 125 g
Nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des modifications ayant pour but
l’amélioration technique du produit.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Visitez
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
pour obtenir des informations
detaillées sur le produit allroundo® Boost. Vous y trouverez des informations sur les
commandes en cours et les promotions ainsi que la section FAQ sur les produits et
services Vonmählen.
40
EN
DE
ES
FR
IMPORTANT NOTE
WE LOVES SOCIAL MEDIA
Follow us
GmbH
Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg, Germany | +49 (0) 4131 22 09 50
[email protected] | www.vonmaehlen.com
© 2022 Vonmählen GmbH, all rights reserved. allroundo® is a registered trademark
of Vonmählen GmbH. All other trademarks are property of their respective owners.
Designed in Germany. Assembled in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

VONMAHLEN VM-ARB-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario