Quantum Q168A Active Subwoofer ESX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
Q168A
VERS.1.1
2
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENT
TABLE DES MATIÈRES
SOMMARIO
INDICE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE D´USO
MANUAL DE USO
3
7
11
15
19
3
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal-
lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen.
Technische Änderungen vorbehalten
TECHNISCHE DATEN Q168A
Subwoofer
Ausgangsleistung RMS
Ausgangsleistung Max.
Frequenzgang
Tiefpasslter
Subsoniclter
Phasen-Schalter
Bass Boost
Betriebsspannung
Sicherung
Abmessungen (B x H x L)
15 x 20 cm (6“ x 8“)
1 x 100 W
1 x 200 W
30 – 150 Hz
50 – 150 Hz
Fixiert bei 30 Hz
0° / 180°
0 – 12 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), Minus an Masse
20 A
195 x 74 x 260 mm
Zur Entsorgung des Geräts, beachten Sie bitte die Hinweise auf Seite 23.
4
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
HINWEISE VOR DER INSTALLATION
Dieses Gerät ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System in einem Fahrzeug mit negativer Masse geeignet.
Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln ent-
fernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
Achten Sie darauf, dass die externe Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation gut zu-
gänglich sind.
Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig.
Lassen Sie die Installation vorzugsweise von einem Einbauspezialisten vornehmen.
Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass keine serienmäßig im Fahrzeug vorhandenen Teile
wie z.B. Kabel, Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw. entfernt werden.
STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr-
zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie zum Anschließen der
einzelnen Anschlüsse den beiliegenden Kabelstecker.
Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers
mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend
groß dimensioniert sind.
Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss [ 1 ] des Verstärkers und einem ge-
eigneten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu garantieren,
sollten Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer Anschluss kann eine
Fehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
Der +12 V-Anschluss [ 2 ] des Verstärkers muss mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel mit integ-
rierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie [ 3 ] verbunden werden. Diese Sicherung [ 4 ] sollte sich in Nähe
der Batterie benden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen
unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich der
Lautsprecher-Anschlüsse ein.
Schließen Sie nun die Einschaltleitung [ 5 ] des Steuergeräts (Autoradio) an REM an. Für diese Verbindung ist
ein Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm2 ausreichend.
+
42
31
5
5
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
AUDIOSIGNALKABEL
Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen dem Cinch-Ausgang des Steuergeräts und dem Cinch-Ein-
gang des Verstärkers [ 6 ] ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel möglichst nicht auf
derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation des
Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten Kabelschacht des Fahrzeugs oder
umgekehrt ist empfehlenswert, um von Störungen zu verringern.
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
Drücken Sie den Tastschalter AUTO TURN ON [ 8 ] in die Position ON. Der Verstärker erkennt dann beim
Einschalten des Steuergerätes, bei einem am Hochpegeleingang [ 7 ] anliegenden Hochpegelsignal einen
Spannungsanstieg und schaltet dadurch den Verstärker automatisch ein. Sobald das Steuergerät wieder ab-
geschaltet wird, schaltet sich der Verstärker ab. Der Anschluss für die Einschaltleitung [ 5 ] ist in diesem Falle
ohne Funktion und muss nicht belegt werden.
HINWEIS: Die Automatische Einschaltfunktion funktioniert prinzipiell mit 90% aller Steuergeräte, da diese
”High Power”-Ausgänge besitzen. Mit einigen wenigen älteren Autoradios kann die Automatische Einschalt-
funktion nicht genutzt werden.
HOCHPEGELEINGÄNGE
Die Hochpegeleingänge HI LEVEL IN [ 7 ] dienent zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautsprecherkabel,
falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Verlängern Sie
dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen
Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers. Verbinden Sie dann jeweils die passenden Lautspre-
cherkabel mit den Kabeln des beiliegenden Hochpegeleingang-Steckers.
ACHTUNG: Benutzen Sie niemals die Hochpegeleingänge und die Cinch-Eingänge gleichzeitig. Dies
könnte das Gerät ernsthaft beschädigen. Verwenden Sie zum Anschließen der einzelnen Anschlüsse
den beiliegenden Kabelstecker.
6
7
8
schwarz/weiß = L
weiß = L +
grau/schwarz = R –
grau = R +
9
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Drehen Sie den Regler INPUT LEVEL [ 9 ] gegen den Uhrzeigersinn auf die MIN Position. Dann drehen Sie
den Lautstärke-Regler des Steuergerätes auf 80% - 90% der maximalen Lautstärke. Nun drehen Sie langsam
den Regler INPUT LEVEL [ 9 ] im Uhrzeigersinn, bis Sie aus den Lautsprechern leichte Verzerrungen hören.
Dann drehen Sie den Regler INPUT LEVEL [ 9 ] ein Stück zurück, bis keine Verzerrungen mehr hörbar sind.
6
SCHUTZSCHALTUNG
Die PROTECT LED [ 15 ] leuchtet rot auf, wenn das Gerät überhitzt ist, oder ein Kurzschluss anliegt. Wenn
dies eintritt, schaltet die integrierte Schutzschaltung den Verstärker automatisch aus. Dieser sollte nach
Behebung des Problems wieder funktionieren.
Die POWER LED [ 16 ] leuchtet grün auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.
16
15
10
11
12
13
REGELBARER BASS BOOST
Mit dem Regler BASS BOOST [ 10 ] können Sie die stufenlose Anhebung des Basspegels zwischen 0 -12
dB einstellen. ACHTUNG: Benutzen Sie diesen Regler mit Bedacht!
REGELBARER TIEFPASSFILTER
Mit dem Regler LOW PASS [ 12 ] können Sie die gewünschte Trennfrequenz einstellen. Dadurch werden nur
die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verstärkt und der Subwoofer spielt präziser und
leistungsfähiger.
SCHALTBARE PHASENLAGE
Mit dem Tastschalter PHASE SHIFT [ 11 ] kann die Phasenlage auf 0° oder 180° geschaltet werden, um das
Ausgangssignal an die Fahrzeugakustik anzupassen.
BASSPEGEL-FERNBEDIENUNG
Mit der beiliegenden Kabel-Fernbedienung [ 13 ] kann der Basspegel z.b. vom Fahrersitz aus geregelt werden.
Verbinden Sie die Kabel-Fernbedienung und den Anschluss REMOTE [ 14 ] mit dem beiliegenden Kabel.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER 14
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
7
Please read the user‘s manual carefully before the installation and the rst operation
of the amplier.
All Specications are subject to change
SPECIFICATIONS Q168A
Subwoofer
Output Power RMS
Output Power Max
Frequency Range
Lowpass Filter
Subsonic Filter
Phase Shift
Bass Boost
Operating Voltage
Fuse Rating
Dimensions (B x H x L)
15 x 20 cm (6“ x 8“)
1 x 100 W
1 x 200 W
20 – 150 Hz
50 – 150 Hz
Fixed at 20 Hz
0° / 180°
0 – 12 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), negative ground
15 A
195 x 74 x 260 m
8
IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION
This device is only suited for a 12 volt system with negative ground.
Ensure that the input and output cables are sufciently separated from the power supply cables. Otherwise
interferences may occur.
Ensure the accessibility of the fuse and the operating elements after installation.
The reliability and performance of the amplier depends on the quality of installation. Preferably consult an
expert to install the system.
Avoid any damage or removing of the components of the vehicle like wires, cables, board computer, seat
belts, gas tank or the like.
POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION
ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the ve-
hicle’s battery in order to prevent short circuits. Use the enclosed cable plug to connect each terminal.
The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufcient for a power amplier‘s
demands. Make sure that the power wires to GND and to the +12 V terminal has been sufciently specied.
First connect the GND terminal [ 1 ] of the amplier to an appropriate ground connection at the chassis. To
ensure a good connection, residue dirt and dust from the connection point. A loose connection may cause
malfunctions or interferences noise and distortion.
Then connect the +12 V terminal [ 2 ] of the amplier with the battery by using an appropriate cable including
an in-line fuse. This fuse [ 4 ] should be located very close to the battery [ 3 ]; for safety reasons not more than
30 cm away. Only insert the fuse when the installation, including the connection of the loudspeakers, has been
accomplished.
Then connect the remote turn-on-wire [ 5 ] from the head unit with the amplier‘s REM terminal. A cable with a
cross-section of 0.5 mm2 is adequate.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
+
42
31
5
9
AUDIO SIGNAL CABLES
When installing the audio cables between the RCA outputs of the head unit and the RCA inputs of the amplier
[ 6 ], the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of the vehicle.
We recommend a separated installation, e.g. routing the power cable through the cable channel on the left side
and the audio cables through the cable channel of the vehicle on the right side or vice versa. This prevents
interferences due to crosstalk into the audio signal.
AUTO TURN ON
Push the AUTO TURN ON switch [ 8 ] to ON position. The amplier detects now a voltage rise (6 Volts) over
the connected input signal on the HI LEVEL IN [ 7 ] when the head unit will be switched on. Hence, the amplier
will also be turned on. As soon as the head unit will be turned off, the amplier turns also automatically off. In
this case the turn-on connection [ 5 ] is not needed.
NOTE: The AUTO TURN ON function usually works with 90% of all head units, because they are equipped
with ”High Power”-outputs. Only with a few older and still existing head units the Auto Turn On function is not
working.
HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON
The high level inputs under HI LEVEL IN [ 7 ] is suitable to connect the device input with speaker wires, if your
head unit is not equipped with pre-amplier RCA outputs. Extend therefor every regarding speaker cable from
your head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the am-
plier. Then connect the each matching loudspeaker cable with the cables of the included High Level Input jack.
CAUTION: Never use the high level inputs and the RCA inputs at the same time. This may damage the
device seriously. Use the enclosed cable plug to connect each terminal.
black/white = L
white = L +
grey/black = R –
grey = R +
INPUT SENSITIVITY
Turn the INPUT LEVEL [ 9 ] controller of the amplier to the MIN position. Then turn the volume controller of the
head unit to 80 - 90% of its full setting. Now turn INPUT LEVEL [ 9 ] clockwise until you hear some distortion.
Then turn back INPUT LEVEL [ 9 ] slightly until you hear a cleaner sound.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
6
7
8
9
10
PROTECTION CIRCUIT
The PROTECT LED [ 15 ] lights up red, when the amplier is overheated, or a short circuit occurs respective
a too low impedance load is connected to the speaker outputs. If this events, the internal built-in protection
circuit shuts down the amplier automatically. The amplier should work again properly after you have solved
the problems.
The POWER LED [ 16 ] lights up green, if the amplier is in operation.
VARIABLE BASS BOOST
By using the BASS BOOST controller [ 10 ] you are able to increase the bass enhancement from 0 to 12 dB.
ATTENTION: Use the BASS BOOST wisely!
VARIABLE LOW PASS FILTER
Set the desired crossover frequency by using the controller LOW PASS [ 12 ]. Thus to that only the frequencies
below the chosen crossover frequency will be amplied and the subwoofer plays more precisely and efcient.
PHASE SWITCH
The PHASE SHIFT switch [ 11 ] allows to switch the phase from 0° to 180° to match the output signal with the
vehicle’s interior acoustic.
BASS LEVEL REMOTE CONTROLLER
With the included bass level cable remote controller [ 13 ] allows to adjust the bass level e.g. out of the driver’s
seat. Connect the remote controller and the REMOTE terminal [ 14 ] with the enclosed cable.
16
15
10
11
12
13
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER 14
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
11
Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant
que vous installiez l’amplicateur et le fassiez fonctionner.
CARACTÉRISTIQUES
Subwoofer
Puissance de sortie RMS
Puissance de sortie Max.
Gamme de fréquences
Filtre passe-bas
Filtre Subsonic
Phase Shift
Bass Boost
Alimentation
Fusible
Dimensions (L x H x P)
15 x 20 cm (6“ x 8“)
1 x 100 W
1 x 200 W
30 – 150 Hz
50 – 150 Hz
Fixé à 30 Hz
0° / 180°
0 – 12 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), négatif à la masse
20 A
195 x 74 x 260 mm
Sous toutes réserves de modications techniques
Q168A
12
RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION
- Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative.
- Montez l’amplicateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses
et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés.
- Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation
électrique, an d’éviter tout son parasite.
- Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le montage.
- La puissance et abilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de
coner le montage à un spécialiste.
- Éviter les dommages ou déplacer/retirer accidentellement les composants du véhicule comme les
câbles, ordinateur de bord, ceinture de sécurité, réservoir d´essence etc.
ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT
ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de
la batterie an d’éviter tout risque de court-circuit. Utilisez la che de câble fournie pour connecter
chaque port.
Le câblage électrique habituel n’est pas sufsant pour les besoins d’un amplicateur de puissance. Veillez à ce
que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V.
Raccordez d’abord la borne GND de l’amplicateur [ 1 ] avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important
que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec soin du
point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une fonction défaillante
ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’amplicateur de +12 V [ 2 ] doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec
un fusible intégré à pôle positif [ 3 ]. Le fusible [ 4 ] doit être positionné près de la batterie, la longueur de câble
allant du pôle positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à 30 cm. Vous
devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris le branchement
des haut parleurs.
Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur autoradio à la borne
de commande REM [ 5 ] de l’amplicateur. Pour la connexion entre le branchement REM de l’amplicateur à
l’appareil de commande, un câble de 0,5 mm2 de section est sufsant.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
+
42
31
5
13
CÂBLES AUDIO
Lors de l‘installation du câble audio entre la sortie RCA de votre autoradio et l‘entrée RCA [ 6 ] de l‘amplicateur
à l‘intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent
pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous recommandons une installation isolée, par exemple le
cheminement du câble d‘alimentation dans le passage de câbles du côté gauche et celui du câble audio dans
le passage de câbles du côté droit ou vice versa. Ceci réduit la diaphonie introduite dans les câbles audio.
FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Appuyez sur l‘interrupteur AUTO TURN ON [ 8 ] en position ON et l´amplicateur détecte une augmentation
de tension (6 volts) dénommé ”DC offset” sur le signal d´entrée connecté à l´entrée haut niveau [ 7 ] lorsque
la source sera allumée. Puis l´amplicateur s´allume également. Dés que la source est éteinte, l´amplicateur
s’étend également automatiquement. Dans ce cas la connexion à REM [ 5 ] n´est pas nécessaire.
NOTE: La fonction AUTO TURN ON fonctionne en général avec 90% de toutes les sources parce qu’elles
sont équipés de sorties haute puissance. Seulement avec quelques vieilles sources qui existent encore sur le
marché la fonction ”Auto Turn On” ne fonctionne pas.
ENTRÉE HAUT NIVEAU
L´entrée haut niveau HI LEVEL IN [ 7 ] est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil avec les ls
des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux
câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sorties de votre
autoradio jusqu’à l´emplacement où vous installerez votre appareil. Puis connecter chaque câble des hauts-
parleurs avec les connecteurs d´entrées haut niveau jack.
ATTENTION: Ne jamais utiliser l´entrée haut niveau et le RCA en même temps. Ceci peut endommager
sérieusement l´appareil. Utilisez la che de câble fournie pour connecter chaque port.
noir / blanc = L
blanc = L +
gris / noir = R –
gris = R +
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio. A cet effet, tournez le régulateur de volume so-
nore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée INPUT L EVEL
[ 9 ] de manière à obtenir un volume sonore moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement d’une
réserve de puissance sufsante avec un écart signal / bruit optimal.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
6
7
8
9
14
CIRCUIT DE PROTECTION
La PROTECT LED [ 15 ] s´éclaire en rouge quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu’un un court circuit est
responsable d´une impédance trop basse dans la connexion des hauts parleurs. Dans ce cas, le circuit de pro-
tection intégré éteint automatiquement l’amplicateur. L’amplicateur devrait re-fonctionner lorsque vous aurez
résolu le/les problème(s). La POWER LED [ 16 ] s’éclaire en vert, si l´amplicateur est en marche.
BASS BOOST RÉGLABLE
Avec le régulateur BASS BOOST [ 10 ], vous pouvez ajuster le niveau de basses de 0 - 12dB.
ATTENTION: Ne pas utiliser le BASS BOOST à bon escient!
FILTRE PASSE-BAS RÉGLABLE
Ajustez la fréquence de recouvrement souhaitée sur le régulateur LOW PASS [ 12 ]. De cette manière, le ltre
est adaptable aux exigences sonores du haut-parleur de graves utilisé. La haute modulation de fréquence du
ltre permet une diminution précise des zones de fréquences médiums et aiguës.
INTERRUPTEUR DE PHASE
Le interrupteur PHASE SHIFT [ 11 ] permet d´ajuster la phase entre 0° ou 180° pour synchroniser le temps de
réaction du signal en fonction des propriétés acoustiques du véhicule.
COMMANDE À DISTANCE DU NIVEAU DE BASSES
Avec la commande à distance [ 13 ] du niveau de basse fournit via le câble, vous pourrez ajuster facilement le
niveau de basse sans être assis à la place du conducteur. Connectez la commande à distance et le connecteur
REMOTE [ 14 ] avec le câble fourni.
16
15
10
11
12
13
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER 14
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
15
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare
l’amplicatore e di metterlo in funzione.
Con riserva di apportare modiche tecniche
DATI TECNICI Q168A
Subwoofer
Potenza di uscita RMS
Potenza di uscita Max.
Gamma di frequenza
Filtro passa basso
Filtro Subsonic
Phase Shift
Bass Boost
Alimentazione
Fusibile
Dimensioni (L x A x P)
15 x 20 cm (6“ x 8“)
1 x 100 W
1 x 200 W
30 – 150 Hz
50 – 150 Hz
Risolto a 30 Hz
0° / 180°
0 – 12 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), negativo a massa
20 A
195 x 74 x 260 mm
16
INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO
- Questo apparecchio e adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con
massa negativa.
- Montare l’amplicatore in modo tale che sia completamente protetto da urti, polvere e sporcizia.
- Fare attenzione al fatto che i cavi d’ingresso e d’uscita siano sufcientemente lontani dai cavi
dell’alimentazione elettrica, altrimenti si possono vericare irradiazioni di disturbo.
- Fare attenzione al fatto che i controlli e gli elementi di comando siano accessibili dopo il montaggio.
- Le prestazioni e l’afdabilità dell’impianto dipendono dalla qualità del montaggio. Afdare
preferibilmente il montaggio ad un esperto, specialmente se poi si tratta di una installazione con
diversi altoparlanti o di un sistema complesso multiplo.
- Il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura.
- Evitare qualsiasi danno o la rimozione dei componenti del veicolo come li, cavi, computer di bordo,
le cinture di sicurezza, serbatoio o simili.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE
ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria dell’au-
to, per evitare cortocircuiti.
Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non e sufciente per il fabbisogno di un amplicatore di
potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto + 12 V siano sufcientemente
dimensionati.
Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND [ 1 ] dell’amplicatore e il polo negativo della batteria.
E molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di
collegamento con la batteria. Un collegamento allentato può avere come conseguenze un malfunzionamento
o disturbi e distorsioni.
L’attacco dell’amplicatore +12 V [ 2 ] viene collegato attraverso un cavo elettrico con un fusibile separato
integrato, al polo positivo della batteria. Il fusibile [ 4 ] si dovrebbe trovare nelle vicinanze della batteria [ 3 ], per
motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria no al fusibile deve essere inferiore a
30 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori d’installazione compresi i collegamenti
degli altoparlanti.
Ora allacciare il cavo del segnale di accensione [ 5 ] del autoradio alla presa REM dell’amplicatore. Per l’al-
lacciamento e sufciente un cavo del diametro di 0,5 mm2.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
+
42
31
5
17
CAVI AUDIO
Durante l‘installazione dei cavi audio tra le uscite RCA dell‘unità principale e gli ingressi RCA del dispositivo [ 6
], i cavi audio e di alimentazione dovrebbe, se possibile, essere instradato lungo lo stesso lato del veicolo. Con-
sigliamo di effettuare un‘installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso il battitacco
che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso il battitacco che si trova sul lato destro, o viceversa.
Così facendo, si riducono le interferenze determinate dalla componente diafonica di disturbo dei canali audio.
FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA
Spingere l‘interruttore AUTO TURN ON [ 8 ] in posizione ON. Non appena si accende la sorgente, l’amplica-
tore rileva un aumento di tensione (6 Volt), un cosiddetto “DC offset”, sull’ingresso ad alto livello [ 7 ] e quindi
si accende. Non appena si spegne la sorgente, anche l’amplicatore si spegne automaticamente [ 5 ].
NOTA: La funzione di accensione automatica funziona solitamente con il 90% delle sorgenti, in quanto dotate
di uscite ad Alta Potenza. Potrebbe non funzionare con sorgenti di vecchia generazione.
INGRESSO ALTO LIVELLO
L´ingresso alto livello HI LEVEL IN [ 7 ] per connettere l´ingresso dell’apparecchio con I cavi degli altoparlanti
nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA.
Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente no a dove
volete posizionare il vostro apparecchio.
NOTA: Non impiegare mai gli ingresso alto livello e RCA contemporaneamente. Il farlo potrebbe dan-
neggiare seriamente l´apparecchio. Utilizzare la spina del cavo in dotazione per collegare ciascun ter-
minale.
nero / bianco = L
bianco = L +
grigio / nero = R –
grigio = R +
SENSIBILITÀ D’INGRESSO
La sensibilità d’ingresso può essere adattata ad ogni autoradio o ad ogni sorgente. Ruotare il regolatore [ 9 ] di
volume audio della radio sulla posizione centrale e regolare poi il regolatore del livello d’ingresso INPUT LEVEL
[ 9 ] in modo tale da ottenere un volume audio medio. Con questa regolazione si ottiene una prestazione con
riserva di potenza in presenza di un rapporto segnale rumore ottimale.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
6
7
8
9
18
CIRCUITI DI PROTEZIONE
Il PROTECT LED [ 15 ] si accende in rosso quando l´amplicatore è troppo caldo o in caso di corto circuito
quando è collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti. In questi casi il circuito di
protezione interna spegne l´amplicatore automaticamente. L´amplicatore tornerà a funzionare normalmente
dopo che il problema sarà stato risolto.
Il POWER LED [ 16 ] si accende in verde quando l´amplicatore funziona.
BASS BOOST REGOLABILE
Mediante il controllo BASS BOOST [ 10 ] avete la possibilità di regolare il livello dei bassi da 0 a 12dB.
FILTRO PASSA BASSO REGOLABILE
Impostare le frequenze di crossover desiderata dal ltro passa basso utilizzando il regolatore [ 12 ]. In questo
modo solo le frequenze al di sotto della frequenza di crosssover scelta verranno amplicate ed il Subwoofer
suonerà in modo più preciso ed efciente.
INTERRUTTORE DI FASE
L’interruttore di fase [ 11 ] permette di impostare la fase tra 0° e 180° in base al tempo di funzionamento del
segnale.
CONTROLLO REMOTO DAL LIVELLO DEI BASSI
Con l´incluso controllo remoto [ 13 ] via cavo dei bassi puoi regolare il livello dei bassi anche dalla posizione di
ascolto. Collegare il controllo remoto e il connettore REMOTE [ 14 ] con il cavo in dotazione.
16
15
10
11
12
13
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER 14
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
19
Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el
amplicador y ponerlo en funcionamiento.
DATOS TÉCNICOS
Reservados los derechos de realizar cambios técnicos.
Q168A
Subwoofer
Potencia de salida RMS
Potencia de salida Max.
Rango de frecuencia
Filtro de paso bajo
Filtro Subsonic
Phase Shift
Bass Boost
Suministro eléctrico
Fusible
Dimensiones (A x A x P)
15 x 20 cm (6“ x 8“)
1 x 100 W
1 x 200 W
30 – 150 Hz
50 – 150 Hz
Fijo a 30 Hz
0° / 180°
0 – 12 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), negativo a tierra
15 A
195 x 74 x 260 mm
20
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
- Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa.
- Instale el amplicador de forma que quede protegido de sacudidas, así como del polvo y la suciedad.
- Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suciente de los
cables de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse irradiaciones de ruido.
- El fusible y los elementos de mando deberán ser accesibles tras haber realizado el montaje.
- La efectividad y abilidad del aparato dependerán de la calidad del montaje. Por ello, le recomendamos
que el aparato sea montado por un experto.
- Evite causar daños o alterar accidentalmente elementos originales del vehículo como cables, ordenador de
a bordo, cinturones de seguridad etc. Tenga en cuenta la ubicación del depósito de combustible antes de
realizar cualquier perforación.
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO
ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería del coche
para evitar cortocircuitos. Use el enchufe del cable adjunto para conectar cada terminal.
El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suciente para cumplir con las necesidades de un
amplicador. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12 V sean de la dimensión
suciente.
En primer lugar, conecte el terminal GND [ 1 ] del amplicador y el polo negativo de la batería. Es muy im-
portante establecer una buena conexión, por lo que deberá retirar los restos de suciedad de los puntos de
conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una disfunción, o ruidos y distorsiones.
Una vez realizado esto, la conexión del amplicador de +12 V [ 2 ] se unirá mediante un cable eléctrico con
fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible [ 4 ] deberá estar situado cerca de la batería [ 3 ], y la
longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 30 cm. por motivos
de seguridad. Inserte el fusible una vez que haya nalizado con la totalidad de los trabajos de instalación
incluyendo la conexión de los altavoces.
Luego conecte el cable de encendido remoto [ 5 ] desde la unidad principal con el terminal REM del amplica-
dor. Un cable con una sección transversal de 0.5 mm2 es adecuado.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
+
42
31
5
21
CABLE AUDIO
Conecte los cables de audio entre las salidas RCA de la unidad principal y las entradas RCA del amplicador [ 6 ].
En la instalación del audio cable entre la salida RCA de la radio del coche y la entrada RCA del amplicador
en el coche debe prestarse atención a que el audio cable y el cable de alimentación eléctrica no sean tendidos
en el mismo lado del vehículo. Conviene practicar una instalación separada, es decir la instalación del cable
de alimentación en el conducto izquierdo del cable y del audio cable en el conducto derecho o bien vice versa.
Ello reduce la diafonía de interferencias frente a la audio-señal.
AUTO ENCENDIDO
Pulse el interruptor AUTO TURN ON [ 8 ] en la posición ON. Cuando la unidad de audio se enciende, el Ampli-
cador detecta un encendido de 6 Volts con un llamado “DC Offset” a través de la señal de entrada conectada
en la entrada de alta [ 7 ]. Entonces, el amplicador también se enciende. Tan pronto la unidad de sonido se
apague, el amplicador se apagará automáticamente. En este caso la conexión REM de encendido [ 5 ] no
es necesaria.
NOTA: este sistema suele funcionar con el 90% de las unidades de audio ya que normalmente están dotadas
de salida de Alta. Solamente en algunas unidades antiguas que se pueden encontrar en el mercado, el siste-
mas de Auto Encendido no funciona.
ENTRADAS DE ALTO NIVEL
La entrada de alto nivela HI LEVEL IN [ 7 ] es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con cable de
altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad
radio-CD hasta la ubicación del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su
instalador autorizado.
ATENCIÓN: Jamás utilice la entrada de alta y RCA al mismo tiempo. Esto puede ocasionar graves da-
ños al dispositivo. Tenga mucho cuidado en que los cables de alta jamás entren en contacto con masa.
Use el enchufe del cable adjunto para conectar cada terminal.
negro / blanco = L
blanco = L +
gris / negro = R –
gris = R +
SENSIBILIDAD DE ENTRADA
El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulador de volumen de su radio
en posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada INPUT LEVEL [ 9 ] de forma que se escuche un
volumen medio. En esta posición, normalmente se garantiza una reserva de potencia suciente si se da una
distancia de voltaje sofométrico óptima.
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
6
7
8
9
22
CIRCUITO DE PROTECCIÓN
El POWER LED [ 15 ] encendido en rojo signica que el Amplicador esta en cortocircuito o sobrecalentado.
Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces. Si esto ocurre el circuito de protección
del amplicador lo desconecta inmediatamente. El amplicador vuelve a funcionar por si solo una vez solven-
tado el problema.
El PROTECT LED [ 16 ] encendido en verde signica que el Amplicador funciona normalmente.
BASS BOOST REGULABLE
Con el regulador BASS BOOST [ 10 ] se puede ajustar el nivel de 0 - 12dB.
FILTRO DE PASO BAJO REGULABLE
Seleccionar el corte de frecuencia deseado en el regulador LOW PASS [ 12 ]. De esta forma, solo las frecuen-
cias por debajo del corte serán amplicadas y el subwoofer funcionará más preciso y ecientemente.
INTERRUPTOR DE FASE
El interruptor de fase [ 11 ] permite modicar la fase de 0° a 180° para ajustarla a la acústica del vehículo.
CONTROL REMOTO DE GRAVES
Con el control remoto de graves [ 13 ] suministrado, puede ajustar el volumen de su grave sin abandonar el
asiento del conductor, lo que le ayudará conseguir el efecto deseado fácilmente. Conecte el control remoto y
el conector REMOTE [ 14 ] con el cable incluido.
16
15
10
11
12
13
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER 14
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
BASS LEVEL
MIN MAX
POWER
23
Elektro- und Elektronikgeräte – Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit
Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten Anforderungen sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altge-
räten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören
insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwen-
dung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknah-
mestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 für Elektro- und Elektro-
nikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die
mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies
gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandächen
für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 betragen oder die gesamten Lager- und Versandächen
mindestens 800 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglich-
keiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern un-
ter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an
einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das
gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Ab-
messung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss
eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen
der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations-
und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse,
dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG (neu)
DESIGN
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510
www.audiodesign.de • www.esxaudio.de
©2019 Audio Design GmbH, All Rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Quantum Q168A Active Subwoofer ESX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para