Fitfiu BESP-500 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
besP-500
3
BESP-500
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE LA CAJA 5
MONTAJE 6
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 9
UTILITZACIÓN DEL PRODUCTO 10
MANTENIMIENTO 12
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 12
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 13
GARANTÍA 13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 14
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista profesional, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Esta bicicleta está diseñada para la práctica del spinning en casa. El spinning es un ejercicio físico excelente para
aumentar la capacidad del aparato cardiovascular y quemar calorías. Asimismo, tonifica los músculos de los miembros
inferiores (glúteos, cuádriceps, abductores y gemelos) y también se trabajan los músculos de la parte superior del
cuerpo (abdominales, espalda y brazos). Esta bicicleta cuenta con una transmisión por correa para ofrecer un pedaleo
más suave, fluido, silencioso y sin golpes.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 120Kg
Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un esfuerzo excesivo
puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma
anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.
4
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
No utilice el producto al aire libre.
Mantenga los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Esta bicicleta no funciona sin pedalear. Puede parar la bicicleta inmediatamente levantando o bajando el freno de
seguridad en la rosca de tensión cuando esté haciendo ejercicio.
No pase de la marca MAX cuando ajuste el manillar o el sillín.
Ajuste el manillar y el sillín según las necesidades del usuario. Por favor, asegúrese de que las roscas estén
bloqueadas y que el sillín y el manillar están ajustados de manera segura.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Marco principal
2. Estabilizador delantero
3. Estabilizador trasero
4. Pedal L/R
5. Tubo de soporte del asiento
6. Asiento
7. Tubo de soporte del manillar
8. Manillar
9. Pomo de bloqueo en forma de L
10. Ruedas de transporte
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
5
BESP-500
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDO DE LA CAJA
Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico
Oficial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes
dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
Bicicleta Indoor
Modelo BESP-500
Disco inercia 24 Kg
Peso máximo de usuario 120 Kg
Altura máxima de usuario
recomendada 1,90m
Funciones Tiempo - Velocidad - Distancia - Calorías - Cuentakilómetros
Ajuste del sillín Verticas y horizontal
Resistencia Por fricción
Sistema de transmisión Por correa Silent+
Peso del producto 58 Kg
1. Bicicleta indoor (x1)
2. Tarjeta QR manuel de instrucciones (x1)
3. Kit de montaje (x1)
4. Arandela plana (x8)
5. Arandela mediana (x1)
6. Arandela pequeña (x1)
7. Tornillo de fijación (x8)
8. Tuerca (x1)
1
2
3
4
78
5 6
6
MONTAJE
PASO 1
1. Fije el estabilizador delantero (2) a la estructura principal (1) con 2 pernos (4), 2 arandelas planas (3) . Repite
el paso anterior para instalar el estabilizador trasero (5) a la estructura principal (1). Puede apretar los tornillos
con la llave Allen.
PASO 2
1. Enrosque el pedal derecho “R” (6R) y el pedal izquierdo “L” (6L) a la biela derecha e izquierda respectivamente
(21/22). Fíjelos con las dos contratuercas (47/48) y apriételos con una llave.
NOTA: El pedal derecho debe enroscarse en el sentido de las agujas del reloj y el izquierdo en el
sentido contrario.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
7
BESP-500
ES
PASO 3
1. Afloje el pomo de bloqueo (18) y extráigalo del
tubo de apertura posterior. Inserte el tubo
de soporte del sillín (7) en el tubo de apertura
posterior y, a continuación, apriete la perilla de
bloqueo cuando el tubo de soporte del sillín
esté a la altura deseada.
2. Coloque el sillín (8) en el tubo de soporte del
sillín (7) del tubo de soporte del sillín. Enrosque
el asa en forma de L previamente bloqueada a
través del tubo de soporte del sillín y en el sillín.
Asegúrese de que el sillín está en la orientación
que se muestra a continuación.
3. Para asegurar el sillín, hay dos tuercas
hexagonales en la parte inferior del sillín.
Sólo tiene que apretar una de las tuercas
hexagonales con la llave para bloquear el sillín
en su posición. Si la tuerca hexagonal no está
lo suficientemente apretada, el sillín girará en
diferentes direcciones y el ángulo cambiará
cuando se siente en él.
4. Afloje el pomo de bloqueo (18) e inserte el tubo de soporte del manillar (9) en el tubo de apertura del marco
principal. Ajuste el tubo a la altura deseada y apriete el pomo cuando el tubo de soporte del manillar esté en
la posición deseada.
PASO 4
1. Separe la tuerca, las arandelas y el tornillo de la tuerca (12) en forma de L, coloque el manillar (10) en el tubo
de soporte del manillar.
2. Inserte la perilla de bloqueo en forma de L a través del manillar y a través del tubo de soporte del mango.
Apriete la tuerca hasta el final del perno. Gire la perilla de bloqueo en forma de L en sentido antihorario para
aflojar y deslizar el manillar hacia adelante o hacia atrás. Gire la perilla de bloqueo en forma de L en el sentido
de las agujas del reloj para bloquear el manillar en la posición actual y apriete el tornillo con la arandela de la
parte inferior de la perilla de bloqueo en forma de L (12) con el destornillador incluido.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
8
PASO 5
1. Fije el soporte del monitor (21) al manillar como se muestra a continuación. Asegúrese de instalar la pila en el
monitor antes de fijarlo en el soporte.
2. El conector del cable de datos A también deberá ser enchufado en la parte posterior del pantalla del monitor
con el cable B, y conectar el cable de datos C con el cable D de la parte posterior de la pantalla del monitor.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
9
BESP-500
ES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
AJUSTES
RESISTENCIA Y AJUSTE DEL SILLÍN: La resistencia del pedaleo está controlada por la tensión de los ajustes.
Un buen ajuste del sillín reducirá el riesgo de lesiones y asegurará una buena eficiencia y confort durante el ejercicio.
(La mejor posición es cuando un pedal está hacia abajo y la otra rodilla está ligeramente doblada).
Para ajustar la altura del sillín gire la rosca de ajuste hasta encontrar la altura deseada (hay diferentes posiciones de ajuste).
AJUSTE DEL MANILLAR: El manillar puede ajustarse a diferentes alturas. Por favor, ajuste primero la altura del
sillín y después elija la altura correcta del manillar.
AJUSTE DE LA CORREA: La correa de la bicicleta ya viene ajustada por lo que no debe preocuparse. El uso
continuo de la bicicleta puede hacer que se estire o se afloje y que necesite ser ajustada. En ese caso, ajuste los
tornillos de ambos lados de la rueda y gírelos hacia adelante hasta que la correa se tense.
COMO LEVANTAR LA BICICLETA: Hay 4 roscas debajo de los estabilizadores delantero y trasero. Regúlelas
cuando el suelo no esté nivelado.
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento
es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara el
cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación y enviando
más oxigeno a los músculos.
Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de
precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo.
10
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro lado
contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se
estira. Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus
pies. Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.
UTILITZACIÓN DEL PRODUCTO
SISTEMA DE PARO DE EMERGENCIA
El producto viene equipado con un sistema de paro de emergencia para asegurar la integridad física durante su uso.
Este sistema se encuentra en la rueda reguladora de esfuerzo y requiere una fuerte presión sobre esta parte para que
se detenga el pedaleo de la bicicleta.
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES
FUNCIONES:
La pantalla se enciende automáticamente cuando se detecta el movimiento del pedal. La
pantalla pasará por varias métricas en el orden que se indica a continuación. Si no se detecta
movimiento del pedal durante 4 minutos, el dispositivo se apagará automáticamente.
- SCAN: Cuando el monitor está en funcionamiento, esta zona de la pantalla se
iluminará y recorrerá las métricas en el orden de TIEMPO>SPD>DST>CAL>RPM.
- TIEMPO: Total acumulado del tiempo de pedaleo.
- SPD: Velocidad actual de pedaleo, medida en millas/hora.
- DIST: Distancia recorrida en la sesión actual en millas.
- CAL: Estimación de las calorías quemadas en la sesión actual.
- RPM: Acumula el número medio de vueltas por minuto de la rueda para medir la
velocidad del pedal.
Si desea que la pantalla permanezca bloqueada en una métrica determinada, deberá pulsar el botón ENTER. Al pulsar
de nuevo el botón ENTER se liberará el bloqueo y se volverá al modo SCAN que hará un ciclo automático a través de
las diferentes métricas.
11
BESP-500
ES
PROCEDIMIENTO DE USO:
Auto ON/OFF
Para ahorrar energía, el monitor se apagará automáticamente si no hay señal de velocidad y si no se pulsa ningún botón pasados
4 minutos. El monitor se encenderá automáticamente cuando comience el ejercicio o cuando se accione algún selector.
PILAS:
Si se muestran valores erróneos en la pantalla, por favor cambie las pilas o vuélvalas a colocar. Este monitor necesita
1 pila de botón.
USO
La intensidad puede regularse ajustando la ruleta y subir o bajando el sillín. Hay agujeros en el soporte del sillín que
permiten regular la altura. Una vez que haya elegido la altura, ajuste fuertemente la ruleta. La ruleta le permite modificar
la resistencia de los pedales. Una alta resistencia hace que pedalear sea más difícil, una resistencia más baja hace que
sea más fácil. Para los mejores resultados, regule la intensidad cuando esté utilizando la bicicleta.
ENTRENAMIENTO
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos
en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la
habitación en la que se encuentra.
MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10 MINUTOS COMO MÍNIMO
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como
calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa. Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una
pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores
que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear). Para
perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al
menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo
intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo. El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo
anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.
VUELTA A LA CALMA
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente
al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y
respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya
acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).
ESTIRAMIENTOS
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de
ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.
12
MANTENIMIENTO
La bicicleta viene ajustada y lubricada de fábrica. No se recomienda que el usuario intente realizar ninguna operación
en los componentes internos, para ello debe dirigirse al servicio técnico. Sin embargo, de tanto en tanto las superficies
exteriores pueden parecer sucias, siga las instrucciones que se indican para preservar su estado original.
La bicicleta puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave no abrasivo. No utilice disolventes,
spráis, aerosoles o bombas porque dejarán restos de cera en la superficie de la pantalla.
De vez en cuando, la superficie de la pantalla tendrá marcas de dedos o polvo. El uso de químicos fuertes
estropeará su capa de protección y creará energía estática que estropeará los componentes. Esta superficie debe
limpiarse con preparados químicos especiales que se venden en tiendas de informática y que son especiales para
las superficies antiestáticas. Le recomendamos el uso de estos productos.
La seguridad del equipo se mantiene si se revisa regularmente su estado, daños y desgaste.
La bicicleta se debe desplazar y mover con cuidado para evitar lesiones.
La parte del freno es la que se desgasta con más facilidad. Antes de usar la bicicleta verifique que el sistema de
freno funciona bien.
Lubrique las piezas móviles con aceite suave periódicamente para evitar el desgaste prematuro.
Compruebe que los elementos de fijación están bien apretados.
Inspeccione detenidamente las piezas más susceptibles de desgastarse.
Reemplace de inmediato las piezas defectuosas.
Mantenga el aparato fuera de servicio hasta su reparación.
Por favor, compruebe que todas las etiquetas de seguridad están en buenas condiciones y que pueden leerse. Si
hay algunas que faltan o que están estropeadas, contacte con su distribuidor para pedir nuevas.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
TRANSPORTAR
Sitúese delante de la bicicleta e inclínela hacia usted para transportar el equipo a través de las ruedas de su base.
ALMACENAMIENTO
Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre.
13
BESP-500
ES
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Cuando desee deshacerse de la máquina asegúrese de seguir la reglamentación local.
Proteja el medio ambiente. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus
componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar.
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías y el mal
funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones
del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la bicicleta indoor BESP-500 a partir
del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento
Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).
Directiva 2004/108/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por
la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Normas armonizada:
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 12 de octubre de 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
15
BESP-500
FR
INDEX
INTRODUCTION 15
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE 15
DESCRIPTION DU PRODUIT 16
CONTENU DE LA BOÎTE 17
ASSEMBLAGE 18
AVANTUTILISER CE PRODUIT 21
UTILISATION DU PRODUIT 22
ENTRETIEN 24
STOCKAGE ET TRANSPORT 24
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 25
GARANTIE 25
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 26
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit FITFIU.
Si vous êtes un débutant ou un sportif professionnel, FITFIU sera votre allié pour garder la forme et développer votre
condition physique. Faire de l´exercice offre tas de bénéfices et la possibilité de le faire chaque jour sera plus abordable
grâce à la commodité que vous offre ce produit d´entraînement depuis chez soi.
Ce vélo d’appartement a été désigné pour la pratique du spinning à la maison. Le spinning est un exercice physique
excellent pour augmenter la capacité de l´appareil cardiovasculaire et pour bruler de calories. Il tonifie aussi les muscles
des membres inferieurs (des fessiers, les quadriceps, les ravisseurs et des muscles jumeaux), ils se travaillent aussi les
muscles de la partie supérieur du corps (les abdominaux, les dos et les bras).
Cette bicyclette compte avec une transmission par courroie pour offrir un pédalage plus suave, fluide, silencieux et sans coups.
Nous souhaitons que vous aimez l´entraînement et que ce produit FITFIU vous satisfaites pleinement vôtres expectatives.
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Lisez attentivement ces indications d’utilisation et les avertissements de sécurité avant de démarrer l’appareil. Gardez ce manuel
d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel doit toujours accompagner la machine en cas de vente.
Consulter un médecin pour vous assurer de votre bonne santé, en particulier dans le cas de personnes de plus de
35 ans et celles qui ont eu de problèmes de santé avant.
Cette machine ne doit pas être employée par les personnes (les enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui n’aient pas l’expérience suffisante ou des connaissances pour l’utiliser, au
moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité et qui les apprenne à employer l’appareil.
Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation privé.
Il ne peut être employé que par une personne à la fois. Poids maximal permis: 120kg.
Portez des vêtements confortables et adéquats pendant son utilisation. Ne portez pas de vêtements larges car
ceux-ci pourraient rester coincés dans les parties mobiles et produire des dangers.
Habillez-vous adéquatement avec des chaussures de sport fermées. N’utilisez pas le produit à pieds nus ou
qu’avec des chaussettes.
Assurez-vous de faire des exercices d´échauffement avant de commencer l´activité physique, afin d´éviter de
blessures musculaires, aussi après avoir mené une routine de relaxation après l´exercice.
Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique utilisant
cette impulsion de capteur est à vos propres risques. Soyez averti.
Il est déconseillé aux femmes enceintes d´utiliser des capteurs de pulsations.
Les systèmes que calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours exacts dans ses mesures. Un effort
excessif peut provoquer de blessures graves et même mortelles. Si vous sentez de vertiges, nausées, douleur à la
poitrine ou d´autres symptômes pas normaux, interrompez immédiatement l´exercice et consulter votre médecin
avant de continuer avec l´entraînement.
16
Placez l’appareil sur une surface propre et nivelée. N´utilisez pas le produit dans des endroits humides ou mouillés.
N´utilisez pas le produit en extérieur.
Gardez vos pieds et mains éloignées des pièces en mouvement.
N´effectuez pas d´interventions d´entretien qu´il ne soient pas spécifiés dans ce manuel. Si vous avez une
quelconque incidence avec cet appareil, contactez avec notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces abimées ou défectueuses.
N´utilisez pas d´accessoires pas recommandés par le fabriquant.
Cette bicyclette ne marche pas sans pédaler. Vous pouvez arrêtez la bicyclette immédiatement en lèvent ou
descendent le frein de sécurité dans le fil de tension quand vous êtes en plein exercice.
Ne dépasser de la marque MAX quand vous ajustez le guidon ou la selle.
Ajustez le guidon et la selle selon les nécessités de l´utilisateur. S´il-vous-plaît, assurez-vous que les filetages
soient bien bloqués et la selle et le guidon bien ajustez de manière sûre.
Le propriétaire est le responsable d’assurer que les utilisateurs soient suffisamment informés pour employer le
produit en toute sécurité.
NOTE: FITFIU décline toute responsabilité en ce qui concerne les matériaux et les blessures
résultant d´une utilisation incorrecte.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Cadre principal
2. Stabilisateur avant
3. Stabilisateur arrière
4. Pédale L/R
5. Tube de support de la selle
6. Siège
7. Tube de support du guidon
8. Guidon
9. Bouton de verrouillage en forme de L
10. Roues de transport
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
17
BESP-500
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONTENU DE LA BOÎTE
Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
ATTENTION: Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service
technique officiel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
Vélo Indoor
Modèle BESP-500
Disque d'inertie 24 Kg
Poids maximal de l'utilisateur 120 Kg
Hauteur maximale
recommandée pour l'utilisateur 1,90m
Fonctions Temps - Vitesse - Distance - Calories - Compteur kilométrique - Odomètre
Réglage de la selle Verticale et horizontale
Résistance Par friction
Système d'entraînement Par Silent+ belt
Poids du produit 58 Kg
1. Vélo d’intérieur (x1)
2. Carte du manuel d’instruction QR (x1)
3. Kit de montage (x1)
4. Rondelle plate (x8)
5. Rondelle moyenne (x1)
6. Petite rondelle (x1)
7. Vis de fixation (x8)
8. Ecrou (x1)
1
2
3
4
78
5 6
18
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
1. Fixer le stabilisateur avant (2) au châssis principal (1) à l’aide de 2 boulons (4) et de 2 rondelles plates (3).
Répétez l’étape précédente pour installer le stabilisateur arrière (5) sur le cadre principal (1). Vous pouvez
serrer les boulons à l’aide de la clé Allen.
ÉTAPE 2
1. Vissez la pédale droite “R” (6R) et la pédale gauche “L” (6L) respectivement à la manivelle droite et gauche
(21/22). Fixez-les avec les deux écrous de blocage (47/48) et serrez-les avec une clé.
NOTE: La pédale droite doit être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale
gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
19
BESP-500
FR
19
ÉTAPE 3
1. Desserrez le bouton de verrouillage (18) et
retirez-le du tube d’ouverture arrière. Insérez
le tube de support de selle (7) dans le tube
d’ouverture arrière, puis serrez le bouton de
verrouillage lorsque le tube de support de selle
est à la hauteur souhaitée.
2. Placez la selle (8) sur le tube de support de la
selle (7) du tube de support de la selle. Enfilez
la poignée en L précédemment verrouillée dans
le tube de support de la selle et sur la selle.
Assurez-vous que la selle est dans l’orientation
indiquée ci-dessous.
3. Pour fixer la selle, il y a deux écrous hexagonaux
sur la face inférieure de la selle. Il suffit de serrer
l’un des écrous hexagonaux avec la clé pour
bloquer la selle en position. Si l’écrou hexagonal
n’est pas suffisamment serré, la selle tournera
dans différentes directions et l’angle changera
lorsque vous vous asseyez dessus.
4. Desserrez le bouton de verrouillage (18) et
insérez le tube de support du guidon (9) dans le tube d’ouverture du cadre principal. Réglez le tube à la
hauteur souhaitée et serrez le bouton lorsque le tube de support du guidon est dans la position souhaitée.
ÉTAPE 4
1. Séparer l’écrou, les rondelles et le boulon de l’écrou en forme de L (12), placer le guidon (10) sur le tube de
support de la poignée.
2. Insérez le bouton de verrouillage en forme de L dans le guidon et dans le tube de support de la poignée.
3. Serrez l’écrou à fond sur le boulon. Tournez le bouton de verrouillage en forme de L dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le desserrer et faire glisser le guidon vers l’avant ou l’arrière. Tournez le bouton de
verrouillage en forme de L dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le guidon dans la position
actuelle et serrez le boulon avec la rondelle en bas du bouton de verrouillage en forme de L (12) à l’aide du
tournevis fourni.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
2020
ES
ÉTAPE 5
1. Fixez le support du moniteur (21) au guidon comme indiqué ci-dessous. Veillez à installer la batterie dans le
moniteur avant de le fixer au support.
2. Le connecteur du câble de données A doit également être branché à l’arrière de l’écran du moniteur avec le
câble B, et le câble de données C doit être connecté au câble D à l’arrière de l’écran du moniteur.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
21
BESP-500
FR
ES
AVANT D´UTILISER CE PRODUIT
RÉGLAGES
RESISTANCE ET FIXATION DE LA SELLE: La résistance du pédalage est contrôlée par la tension des fixations.
Une bonne fixation de la selle réduira le risque de lésions et assurera une bonne efficacité et confort pendant l’exercice.
(La meilleure position est quand une pédale est orientée vers le bas et l’autre genou légèrement plié). Pour ajuster la
hauteur de la selle, tournez le bouton de réglage jusqu’à atteindre la hauteur désirée (il y a différentes position de réglage).
RÉGLAGE DU GUIDON: Le guidon peut être réglé à différentes hauteurs. S’il vous plaît, réglez premièrement la
hauteur de la selle et après choisissez la hauteur correcte du guidon.
RÉGLAGE DE LA COURROIE: La courroie du vélo est réglée en usine et donc vous ne devez pas vous en occuper.
L’utilisation du vélo peut faire qu’elle sétire ou se desserre et il faudra donc l’ajuster. Dans ce cas, ajustez les vis des
deux côtés de la roue et tournez-les vers l’avant jusqu’à ce que la courroie soit tendue.
COMMENT SOULEVER LE VÉLO: Il y a 4 boutons dessous des stabilisateurs avant et arrière. Réglez-les quand
le sol ne soit pas nivelé.
PRÉCHAUFFAGE
Afin qu’un programme d’exercices ait du succès il faut des exercices de préchauffage, aérobiques et de relaxation. Le
préchauffage est une partie essentielle de l’entraînement que vous devrez réaliser à chaque fois que vous commencez
une activité physique parce que vous préparez votre corps avant de vous exercer; en chauffant et étirant les muscles,
augmentant les pulsations et la circulation et en envoyant plus d’oxygène aux muscles.
Quand vous finissez l’activité, répétez ces exercices afin d’éviter des douleurs musculaires. Nous vous suggérons les
exercices suivants de préchauffage et de relaxation:
ÉTIREZ LES MUSCLES INTERNS
Asseyez-vous et joignez les plantes des pieds en orientant vos genoux vers des directions
opposées. Approchez vos pieds des aines le plus possible et appuyez lentement les genoux
vers le sol. Comptez jusquà 15.
ÉTIREZ LES TENDONS
Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la plante de l’autre pied vers
le côté interne de votre jambe gauche. Approchez-vous de la pointe du pied le plus
possible. Comptez jusqu’à 15. Relaxez et répétez avec la jambe gauche étirée.
TOURNEZ VOTRE COU
Tournez la tête vers la droite en sentant que la partie gauche s’étire. Après, tirez la tête vers l’arrière
en orientant le menton vers le toit en laissant la bouche ouverte. Tournez la tête vers la gauche et
finalement dirigez le menton vers votre poitrine.
SOULEVEZ VOS ÉPAULES
Soulevez votre épaule droite vers les oreilles. Faites la même chose avec votre épaule gauche.
22
ÉTIREZ LES MOLLETS
Inclinez votre corps vers le mur et appuyez-y les deux mains. Placez le pied droit avant le gauche. Gardez
votre jambe gauche droite et étirez-la. Tenez pendant quelques minutes et répétez vers l’autre côté en
comptant jusqu’à 15.
INCLINEZ-VOUS VERS UN CÔTÉ
Mettez vos bras des côtés de votre corps. Soulevez-les et étirez votre bras droit vers le toit. Sentez qu’il
s’étire. Répétez l’action avec le bras droit.
TOUCHEZ LA POINTE DES PIEDS
Penchez-vous en avant et détendez le dos et les épaules. Allongez les mains vers la pointe de vos
pieds. Essayez d’arriver jusqu’aux pieds et comptez jusquà 15
UTILISATION DU PRODUIT
SYSTÈME D’ARRÊT D’URGENCE
Le produit est équipé d’un système d’arrêt d’urgence pour garantir l’intégrité physique pendant l’utilisation. Ce système
est situé sur la roue régulatrice d’effort et nécessite une forte pression sur cette partie pour arrêter le pédalage du vélo.
PANNEAU DE CONTROL
FONCTION:
L’affichage sallume automatiquement lorsqu’un mouvement de la pédale est détecté.
L’affichage passe en revue les différents paramètres dans l’ordre indiqué ci-dessous. Si aucun
mouvement de pédale n’est détecté pendant 4 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
- SCAN : Lorsque le moniteur est en marche, cette zone de l’écran sallume et fait
défiler les mesures dans l’ordre suivant : TIME>SPD>DST>CAL>RPM.
- TIME : Temps total cumulé de pédalage.
- SPD : Vitesse de pédalage actuelle, mesurée en miles/heure.
- DIST : Distance parcourue au cours de la session actuelle en miles.
- CAL : Estimation des calories brûlées pendant la session en cours.
- RPM : Accumule le nombre moyen de tours par minute de la roue pour mesurer la
vitesse de la pédale.
Si vous voulez que l’affichage reste verrouillé sur une métrique particulière, vous devez appuyer sur la touche ENTER.
En appuyant à nouveau sur la touche ENTER, le verrouillage est supprimé et vous revenez au mode SCAN qui fait
défiler automatiquement les différentes mesures.
23
BESP-500
FR
PROCÉDURE D’UTILISATION :
Auto ON/OFF
Pour économiser l’énergie, le moniteur séteint automatiquement s’il n’y a pas de signal de vitesse et si aucun bouton n’est pressé
après 4 minutes. Le moniteur s’allume automatiquement lorsque l’exercice commence ou lorsqu’un sélecteur est actionné.
PILES:
Si des valeurs incorrectes saffichent à l’écran, veuillez remplacer ou recharger les piles. Ce moniteur nécessite une
pile bouton.
UTILISATION
L’intensité peut être réglée en ajustant le bouton et en montant ou en descendant la selle. Il y a des orifices dans
le support de la selle qui permettent de régler la hauteur. Une fois vous avez choisi la hauteur, ajustez fortement le
bouton. Le bouton permet de modifier la résistance des pédales. Une haute résistance rendre plus difficile le pédalage
et vice-versa. Pour obtenir les meilleurs résultats, réglez l’intensité pendant l’exercice.
ENTRAÎNEMENT
Si vous débutez, commencez par vous entraîner à faible allure, sans forcer et en prenant si nécessaire des temps de repos.
Augmentez progressivement la fréquence et la durée des séances. Pensez à bien aérer la pièce dans laquelle vous vous trouvez.
ENTRETIEN / ECHAUFFEMENT : EFFORT FAIBLE PENDANT 10 MIN MINIMUM
Pour un travail d’entretien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant au moins 10 minutes. Ce type
d’exercice permet de faire travailler les muscles et les articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement
avant une activité physique plus intense.
Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une inclinaison plus importante et augmentez la durée de l’exercice.
ENTRAÎNEMENT AÉROBIE POUR LA PERTE DE POIDS : EFFORT MODÉRÉ PENDANT 35 À 60 MINUTES
Ce type d’entraînement permet de brûler des calories de manière efficace. Inutile de forcer au-delà de ses limites, c’est
la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des séances (de 35 à 60 minutes) qui permettront d’obtenir les
meilleurs résultats. Exercez-vous à vitesse moyenne (effort modéré sans essoufflement). Pour perdre du poids, en
plus de pratiquer une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime alimentaire équilibré.
ENTRAÎNEMENT AÉROBIE POUR L’ENDURANCE : EFFORT SOUTENU PENDANT 20 À 40 MINUTES
Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Exercez-vous
au moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide). Au fur et à mesure de vos entraînements, vous
pourrez tenir cet effort plus longtemps et sur un meilleur rythme.
L’entraînement sur un rythme plus rapide (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et
nécessite une préparation adaptée.
RETOUR AU CALME
Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l’organisme au
repos. Cette phase de retour au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio-vasculaire et respiratoire, du
flux sanguin et des muscles. Cela permet d’éliminer les contre-effets comme les acides lactiques dont l’accumulation
est une des causes majeures des douleurs musculaires (crampes et courbatures).
ÉTIREMENTS
S’étirer après l’effort minimise la raideur musculaire due à l’accumulation des acides lactiques et stimule la circulation sanguine.
24
ENTRETIEN
Le vélo et réglé et lubrifié en usine. L’utilisateur ne doit pas essayer de réaliser aucune opération dans les composants
internes. Vous devez contacter le service technique. Néanmoins, de temps en temps, les surfaces extérieures peuvent
sembler sales, suivez les indications pour préserver son état initial.
Le vélo peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux non abrasif. N’utilisez pas de solvants, de
sprays, d’aérosols ou de pompes car ils laissent des traces de cire à la surface de l’écran.
De temps en temps, la surface de l’écran portera des traces de doigts ou de la poussière. L’utilisation de
produits chimiques agressifs endommagera votre revêtement protecteur et créera de l’énergie statique qui
endommagera les composants. Cette surface doit être nettoyée avec des produits chimiques spéciaux vendus
dans les magasins d’informatique et spécialement conçus pour les surfaces antistatiques. Nous recommandons
l’utilisation de ces produits.
La sécurité de l’équipement est maintenue si son état, ses dommages et son usure sont régulièrement vérifiés.
La bicyclette doit être déplacée et changée avec précaution pour éviter les blessures.
La pièce de frein est celle qui s’use le plus facilement. Avant d’utiliser le vélo, vérifiez que le système de freinage
fonctionne correctement.
Lubrifiez périodiquement les pièces mobiles avec de l’huile douce pour éviter une usure prématurée.
Vérifiez que les attaches sont bien serrées.
Inspectez soigneusement les pièces les plus sensibles à l’usure.
Remplacez immédiatement les pièces défectueuses.
Maintenez l’unité hors service jusqu’à ce qu’elle soit réparée.
Veuillez vérifier que toutes les étiquettes de sécurité sont en bon état et peuvent être lues. Si certains sont
manquants ou endommagés, contactez votre revendeur pour en commander de nouveaux.
STOCKAGE ET TRANSPORT
TRANSPORT
Mettez-vous devant le vélo et inclinez-le vers vous pour transporter le matériel par les roues de sa base.
STOCKAGE
Stockez le matériel dans un intérieur propre et sec. Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
25
BESP-500
FR
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Quand vous souhaitez vous débarrasser du produit : assurez-vous de suivre la réglementation locale.
Protégez l’environnement. Débarrassez-vous de votre appareil en manière écologique. Ne vous débarrassez pas de
l’appareil ensemble avec les déchets ménagers. Ses composants en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine sont recyclables : s’il vous plaît, faites le tri sélectif.
GARANTIE
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et
dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux
informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit
doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien,
d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations
d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…).
Sont également exclues de la garantie les conséquences dues à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non
d’origine ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l’appareil.
26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU FITNESS, située Rue Blanquers, (parcelle
7-8) Zone industrielle de Valls 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le vélo indoor BESP-500, à partir du numéro de
série de l’année 2020, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 vrier 2014, concernant l’harmonisation des
législations des États membres en matière de compatibilité électromagnétique (refonte).
Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement
des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la directive
89/336 / CEE.
Normes harmonisées :
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, le 12 octobre 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
27
BESP-500
IT
INDICE
INTRODUZIONE 27
PRECAUZIONI D’UTILIZZO 27
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 28
CONTENUTO DELLA SCATOLA 29
MONTAGGIO 30
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO 33
UTILIZZO DEL PRODOTTO 34
MANUTENZIONE 36
STOCCAGGIO E TRASPORTO 36
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 37
GARANZIA 37
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 38
INTRODUZIONE
Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU. Tanto se è un principiante o uno sportivo
professionista, FITFIU sarà il suo alleato per mantenersi in forma o per sviluppare la sua condizione fisica. Realizzare
esercizio offre molteplici benefici e la possibilità di farlo quotidianamente sarà maggiormente accessibile grazie alla
comodità che le offre il prodotto di allenamento a casa.
Questa bicicletta è disegnata per la pratica di spinning in casa. Lo spinning è un esercizio fisico eccellente per aumentare
la capacità dell’apparato cardiovascolare e bruciare calorie. Inoltre, tonifica i muscoli degli arti inferiori (glutei, quadricipiti,
adduttori e gemelli) e si lavorano anche i muscoli della parte superiore del corpo (addominali, schiena e braccia). Questa
bicicletta possiede una trasmissione con cinghia per offrire una pedalata più leggera, fluida, silenziosa e senza colpi.
Speriamo che tragga beneficio con l’allenamento e che questo prodotto FITFIU soddisfaccia le sue aspettative.
PRECAUZIONI D’UTILIZZO
Prima di qualsiasi utilizzo, legga tutte le precauzioni sull’uso così come le istruzioni di questo manuale. Lo conservi per
consultarlo in futuro e se vende la macchina ricordi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
Consulti un medico per verificare il suo stato di salute, soprattutto nel caso di persone con età superiore a 35 anni
e quelle che abbiano avuto problemi di salute anteriormente.
Questo apparato non è previsto per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o persone senza esperienza nè conoscenze, salvo vengano sorvegliate o precedente istruite da
parte di una persona responsabile per la sua sicurezza.
Questo apparato è destinato all’uso domestico.
Può utilizzare l’apparato solo una persona alla volta. Il peso massimo dell’utente è di 120 Kg.
Utilizzi vestiti e calzature appropriate per realizzare esercizio. Non utilizzi abiti larghi che possano bloccarsi nei
meccanismi del prodotto.
Si assicuri di realizzare esercizi di preriscaldamento prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di
effettuare un lavoro di rilassamento dopo l’esercizio.
Si avvertono le persone che abbiano impiantato un pacemaker, un defibrillatore o qualsiasi altro dispositivo
elettrico che l’utilizzo di questo sensore di pulsazioni è a suo rischio e pericolo.
Non si raccomanda alle donne in cinta utilizzare sensori di pulsazioni.
I sistemi che calcolano la frequenza cardiaca non sempre sono esatti nelle misurazioni. Uno sforzo eccessivo può
causare ferite gravi, incluso mortali. Se sente vertigini, nausea, dolore nel petto o qualsiasi altro sintomo anomalo,
interrompa immediatamente l’esercizio e consulti il suo medico prima di proseguire con l’allenamento.
28
L’apparato deve essere collocato su di una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collochi il prodotto in luoghi
umidi o bagnati.
Non utilizzi il prodotto all’aria libera.
Mantenga i piedi e le mani lontane dalle parti in movimento.
Non realizzi nessuna modifica o manutenzione che non sia specificata in questo manuale. Se ha qualche incidente
con l’apparato, contatti il nostro servizio tecnico.
Sostituisca immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
Non utilizzi accessori non raccomandati dal produttore.
Questa bicicletta non funziona senza pedalare. Può fermare la bicicletta immediatamente alzando o abbassando
il freno di sicurezza sull’anello di tensione quando sta facendo esercizio.
Non superi il segno MAX quando regoli il manubrio o il sellino.
Regoli il manubrio e il sellino secondo le necessità dell’utente. Per favore, si assicuri che le viti siano bloccate e che
il manubrio sia regolato in modo sicuro.
È responsabilità del proprietario assicurarsi di informare tutti gli utenti del prodotto sulle precauzioni d’uso da osservare.
NOTA: Nel caso di utilizzo scorretto, FITFIU si esime da tutte le responsabilità rispetto ai danni
materiali e corporali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
1. Telaio principale
2. Stabilizzatore anteriore
3. Stabilizzatore posteriore
4. Pedale L/R
5. Tubo di supporto del sedile
6. Sede
7. Tubo di supporto del manubrio
8. Manubrio
9. Manopola di chiusura a L
10. Ruote di trasporto
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
29
BESP-500
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attentamente e utilizzato in modo
soddisfacente il prodotto.
ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non
utilizzare questo prodotto senza aver sostituito il componente. L’uso di questo prodotto con parti
danneggiate o mancanti può causare gravi lesioni all’operatore.
Bicicletta Indoor
Modello BESP-500
Disco inerziale 24 Kg
Peso massimo dell'utente 120 Kg
Altezza massima consigliata per
l'utente 1,90m
Funzioni Tempo - Velocità - Distanza - Calorie - Odometro - Contachilometri
Regolazione della sella Verticale e orizzontale
Resistenza Per attrito
Sistema di azionamento Da Silent+ belt
Peso del prodotto 58 Kg
1. Bicicletta indoor (x1)
2. Scheda del manuale di istruzioni QR (x1)
3. Kit di montaggio (x1)
4. Rondella piatta (x8)
5. Rondella media (x1)
6. Rondella piccola (x1)
7. Vite di fissaggio (x8)
8. Dado (x1)
1
2
3
4
78
5 6
30
MONTAGGIO
PASSO 1
1. Fissare lo stabilizzatore anteriore (2) al telaio principale (1) con 2 bulloni (4), 2 rondelle piatte (3). Ripetere il
passo precedente per installare lo stabilizzatore posteriore (5) al telaio principale (1). Puoi stringere i bulloni
con la chiave a brugola.
PASSO 2
1. Avvitare il pedale destro “R” (6R) e il pedale sinistro “L” (6L) alla manovella destra e sinistra rispettivamente
(21/22). Fissateli con i due controdadi (47/48) e stringeteli con una chiave.
NOTA: Il pedale destro deve essere avvitato in senso orario e quello sinistro in senso antiorario.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
31
BESP-500
IT
31
PASSO 3
1. Allentare la manopola di bloccaggio (18) e
rimuoverla dal tubo di apertura posteriore.
Inserire il tubo di supporto della sella (7) nel
tubo di apertura posteriore e poi stringere
la manopola di bloccaggio quando il tubo di
supporto della sella è all’altezza desiderata.
2. Posizionare la sella (8) sul tubo di supporto
della sella (7) del tubo di supporto della sella.
Infilare la maniglia a L precedentemente
bloccata attraverso il tubo di supporto della
sella e sulla sella. Assicuratevi che la sella sia
nell’orientamento mostrato qui sotto.
3. Per fissare la sella, ci sono due dadi esagonali
sul lato inferiore della sella. Basta stringere uno
dei dadi esagonali con la chiave per bloccare
la sella in posizione. Se il dado esagonale non
è abbastanza stretto, la sella girerà in direzioni
diverse e l’angolo cambierà quando ci si siede
sopra.
4. Allentare la manopola di bloccaggio (18) e
inserire il tubo di supporto del manubrio (9) nel tubo di apertura del telaio principale. Regolare il tubo all’altezza
desiderata e stringere la manopola quando il tubo di supporto del manubrio è nella posizione desiderata.
PASSO 4
1. Separare il dado, le rondelle e il bullone dal dado a L (12), posizionare il manubrio (10) sul tubo di supporto
della maniglia.
2. Inserire la manopola di bloccaggio a forma di L attraverso il manubrio e il tubo di supporto della maniglia.
3. Stringere il dado fino in fondo sul bullone. Girare la manopola di bloccaggio a forma di L in senso antiorario per
allentare e far scorrere il manubrio in avanti o indietro. Ruotare la manopola di blocco a forma di L in senso
orario per bloccare il manubrio nella posizione corrente e stringere il bullone con la rondella sul fondo della
manopola di blocco a forma di L (12) con il cacciavite incluso.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
3232
BESP-500
PASSO 5
1. Fissare la staffa del monitor (21) al manubrio come mostrato di seguito. Assicuratevi di installare la batteria
nel monitor prima di fissarlo alla staffa.
2. Il connettore del cavo dati A dovrebbe anche essere collegato al retro dello schermo del monitor con il cavo
B, e collegare il cavo dati C al cavo D sul retro dello schermo del monitor.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
33
BESP-500
IT
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO
REGOLAZIONI
RESISTENZA E REGOLAZIONE DEL SELLINO: La resistenza della pedalata è controllata dalla tensione delle
regolazioni. Una buona regolazione del sellino ridurrà il pericolo di lesioni e assicurerà una buona efficienza e comfort
durante l’esercizio. (La posizione migliore è quando un pedale è verso il basso e l’altro ginocchio è leggermente piegato).
Per regolare l’altezza del sellino giri l’anello di regolazione fino a trovare l’altezza desiderata (ci sono differenti posizioni di regolazione).
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO: Il manubrio può essere regolato a diverse altezze. Per favore, regoli prima
l’altezza del sellino e successivamente scelga l’altezza corretta del manubrio.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA: La cinghia della bicicletta è già regolata in fabbrica, pertanto non deve
preoccuparsi. L’utilizzo continuo della bicicletta può far si che si allunghi o che si allenti e bisogna regolarla. In questo
caso, regoli le viti di entrambi i lati della ruota e li giri in avanti fino a che la cinghia si tenda.
COME SOLLEVARE LA BICICLETTA: Ci sono 4 bulloni al di sotto dello stabilizzatore anteriore e posteriore. Li regoli
quando il suolo non è livellato.
PRERISCALDAMENTO
Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di preriscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il
preriscaldamento è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi una attività fisica
siccome prepara il corpo prima di esercitarlo; riscaldando e stirando i muscoli, incrementando le pulsazioni e la
circolazione ed inviando maggior ossigeno ai muscoli.
Quando termina l’attività, ripeta questi esercizi per non avere dolori muscolari. Suggeriamo i seguenti esercizi di
preriscaldamento e rilassamento:
STIRI I MUSCOLI INTERNI
Si sieda e congiunga le piante dei suoi piedi orientando le ginocchia in direzioni opposte.
Avvicini i suoi piedi il più possibile al suo inguine e lentamente spinga le ginocchia verso il
suolo. Conti fino a 15..
STIRI I TENDINI
Si sieda con la sua gamba destra distesa. Collochi la pianta dell’altro piede sulla parte
interna della sua gamba destra. Si avvicini il più possibile alla punta del suo piede. Conti
fino a 15. Rilassi e ripeta con la gamba sinistra distesa.
RUOTI IL SUO COLLO
Ruoti la testa verso destra sentendo che la parte sinistra si stiri. Dopo, tiri la testa all’indietro orientando
il mento verso il tetto e lasciando la sua bocca aperta. Ruoti la testa verso sinistra e infine orienti il
mento verso il suo petto.
SOLLEVI LE SUE SPALLE
Sollevi la sua spalla destra orientandola verso il suo orecchio. Faccia lo stesso con la sua spalla sinistra.
34
STIRI I POLPACCI
Fletta il suo corpo verso la parete ed appoggi entrambe le mani. Collochi il piede destro più in avanti
rispetto al sinistro. Mantenga la sua gamba sinistra dritta e la stiri. Sopporti alcuni minuti e ripeta con
l’altra gamba contando fino a 15.
SI FLETTA VERSO UN LATO
Collochi le sue braccia sui fianchi. Li sollevi e stiri un braccio verso il tetto. Senta lo stiramento. Ripeta
l’azione con il braccio destro.
TOCCHI LA PUNTA DEI SUOI PIEDI
Si fletta in avanti e rilassi la sua schiena e le spalle. Stiri le sue mani verso la punta dei piedi. Provi
ad allungarsi il più possibile e conti fino a 15.
UTILIZZO DEL PRODOTTO
SISTEMA DI ARRESTO DI EMERGENZA
Il prodotto è dotato di un sistema di arresto di emergenza per garantire l’integrità fisica durante l’uso. Questo sistema
si trova sulla ruota di regolazione dello sforzo e richiede una forte pressione su questa parte per fermare la pedalata
della bicicletta.
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI
FUNZIONI:
Il display si accende automaticamente quando viene rilevato il movimento del pedale. Il display
scorrerà ciclicamente attraverso varie metriche nell’ordine elencato di seguito. Se non viene
rilevato alcun movimento del pedale per 4 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente.
- SCAN: Quando il monitor è in funzione, quest’area del display si illuminerà e scorrerà
attraverso le metriche nell’ordine di TIME>SPD>DST>CAL>RPM.
- TEMPO: Tempo totale cumulativo di pedalata.
- SPD: velocità di pedalata attuale, misurata in miglia/ora.
- DIST: Distanza percorsa nella sessione corrente in miglia.
- CAL: stima delle calorie bruciate nella sessione corrente.
- RPM: Accumula il numero medio di giri al minuto della ruota per misurare la velocità
del pedale.
Se volete che il display rimanga bloccato su una determinata metrica, dovete premere il tasto ENTER. Premendo
di nuovo il pulsante ENTER, il blocco verrà rilasciato e si tornerà alla modalità SCAN che scorrerà automaticamente
attraverso le diverse metriche.
35
BESP-500
IT
PROCEDIMENTO DELL’USO:
AUTO ON/OFF
Per risparmiare energia, il monitor si spegnerà automaticamente se non cè segnale di velocità e se non si preme nessun
bottone per 4 minuti. Il monitor si accenderà automaticamente quando si inizia l’esercizio o quando si preme un pulsante.
PILE:
Se sullo schermo vengono mostrati valori erronei, per favore cambi le pile o le collochi nuovamente. Questo monitor ha
bisogno di 2 pile “AA. Cambi 2 pile alla volta.
USO
L’intensità può essere modificata regolando la rotella e alzare o abbassare il sellino. Ci sono fori sul supporto del sellino
che permettono regolare l’altezza. Una volta che abbia scelto l’altezza, stringa con forza la rotella. La rotella permette
modificare la resistenza dei pedali. Unalta resistenza rende la pedalata più difficile, una resistenza più bassa rende la
pedalata più facile. Per i migliori risultati, regoli l’intensità quando sta utilizzando la bicicletta.
ALLENAMENTO
Gli utenti che non hanno esperienza devono iniziare ad allenarsi con poca resistenza, senza forzare e facendo pause in caso
necessario. Aumenti progressivamente la frequenza e la durata delle sessioni. Ventili bene la stanza nella quale si trova.
MANTENIMENTO E RISCALDAMENTO: POCO SFORZO DURANTE 10 MINUTI COME MINIMO
Per realizzare un lavoro di mantenimento o di recupero, si alleni tutti i giorni per 10 minuti come minimo. Questo tipo
di esercizio permette di far lavorare i muscoli e le articolazioni in modo leggero e si può utilizzare come riscaldamento
prima di realizzare unattività fisica più intensa.
Per aumentare la tonicità delle gambe, scelga una pendenza maggiore e aumenti il tempo di esercizio.
ALLENAMENTO AEROBICO PER PERDERE PESO: SFORZO INTENSO TRA 35 E 60 MINUTI
Questo tipo di allenamento permette bruciare calorie in modo efficace. È inutile che si sforzi al di sopra dei suoi limiti; la
frequenza (come minimo 3 volte alla settimana) e la durata delle sessioni (tra 35 e 60 minuti) sono i fattori che permetteranno
di ottenere i migliori risultati. Faccia esercizio ad una velocità media (sforzo moderato senza respirare con affanno).
Per perdere peso, oltre a praticare unattività fisica regolare, è indispensabile seguire una dieta alimentare equilibrata.
ALLENAMENTO AEROBICO DI RESISTENZA: SFORZO INTENSO TRA 20 E 40 MINUTI
Questo tipo di allenamento permette rafforzare il muscolo cardiaco e migliorare il lavoro di respirazione. Faccia esercizio
almeno 3 volte alla settimana ad un ritmo sostenuto (respirazione rapida). In base a come si allena, lo sforzo intenso può
essere mantenuto ogni volta per più tempo e ad un ritmo migliore.
L’allenamento ad un ritmo maggiore (lavoro anaerobico e lavoro in zona rossa) è riservato agli atleti, perché richiede
una preparazione adatta.
RITORNO ALLA CALMA
Dopo ogni allenamento, cammini per alcuni minuti a bassa velocità per portare progressivamente l’organismo allo
stato di riposo. Questa fase di ritorno alla calma garantisce il ritorno allo stato normale del sistema cardiovascolare
e respiratorio, al flusso sanguigno e ai muscoli. Ciò permette eliminare i difetti negativi, como gli acidi lattici, la quale
accumulazione è una delle principali cause dei dolori muscolari (crampi e stiramenti).
STRETCHING
Effettuare stretching dopo aver realizzato uno sforzo fisico permette ridurre al minimo la rigidezza muscolare a causa
dell’accumulazione degli acidi lattici e, inoltre permette stimolare la circolazione sanguigna.
36
MANUTENZIONE
La bicicletta viene regolata e lubrificata in fabbrica. Non si raccomanda che l’utente provi a realizzare nessuna
operazione sui componenti interni, deve dirigersi al servizio tecnico. Comunque, di tanto in tanto le superfici esterne
possono sembrare sporche, segua le istruzioni che si indicano per preservare il suo stato originale.
La bicicletta può essere pulita con un panno umido e un detergente delicato non abrasivo. Non utilizzare solventi,
spray, aerosol o pompe perché lasceranno tracce di cera sulla superficie dello schermo.
Di tanto in tanto, la superficie dello schermo avrà delle impronte digitali o della polvere. L’uso di prodotti chimici
aggressivi danneggerà il vostro rivestimento protettivo e creerà energia statica che danneggerà i componenti.
Questa superficie deve essere pulita con prodotti chimici speciali venduti in negozi di computer appositamente
progettati per superfici antistatiche. Consigliamo l’uso di questi prodotti.
La sicurezza dell’apparecchiatura viene mantenuta se le sue condizioni, i danni e l’usura vengono regolarmente
controllati.
La bicicletta deve essere spostata e spostata con cautela per evitare lesioni.
La parte del freno è quella che si usura più facilmente. Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che l’impianto
frenante funzioni correttamente.
Lubrificare periodicamente le parti mobili con olio morbido per evitare un’usura precoce.
Controllare che gli elementi di fissaggio siano serrati correttamente.
Ispezionare attentamente le parti più soggette ad usura.
Sostituire immediatamente le parti difettose.
Tenere l’apparecchio fuori servizio fino alla riparazione.
Si prega di verificare che tutte le etichette di sicurezza siano in buone condizioni e possano essere lette. Se ne
mancano o sono danneggiati, contattate il vostro rivenditore per ordinarne di nuovi.
STOCCAGGIO E TRASPORTO
TRASPORTO
Mettetevi davanti alla bicicletta e inclinatela verso di voi per trasportare l’attrezzatura attraverso le ruote della sua base.
STOCCAGGIO
Conservare l’attrezzatura in un ambiente pulito e asciutto. Non lasciare o utilizzare mai l’apparecchio all’aperto.
37
BESP-500
IT
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
Quando desidera disfarsi della macchina si assicuri di seguire la normativa locale.
Protegga il medio ambiente. Si disfaccia dell’apparecchio in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura comune. I
suoi componenti di plastica e di metallo si possono separare e riciclare.
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li getti nel contenitore adeguato.
GARANZIA
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia copre le avarie e il mal funzionamento dell’apparecchio sempre e quando sia utilizzato in accordo agli utilizzi
indicati e secondo le istruzioni del manuale.
Per far valera la garanzia, è necessario la ricevuta di acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere completo e
con tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento prodotto dall’usura, la mancanza di manutenzione, negligenza,
montaggio scorretto o un uso inappropriato (colpi, non rispetto dei consigli per l’alimentazione elettrica, conservazione,
condizioni d’utilizzo…).
Si escludono anche dalla garanzia le conseguenze dovute all’impiego di accessori o di parti di ricambio non originali o
non adeguate al montaggio o modifiche all’apparecchio.
38
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca FITFIU FITNESS, con sede presso Via Blanquers,
(trama 7-8) Poligono industriale di Valls 43800 - Valls, SPAIN, dichiar iamo che il modello di bicicletta indoor BESP-500,
a partire dal numero di serie dell’anno 2020 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e
del Consiglio applicabil i :
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio del 2014, sull’armonizzazione delle
normative degli Stati membri in materia di compatibilità elettromagnetica (riformulazione).
Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 dicembre 2004, concernente il
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la
direttiva 89/336/CEE.
Norme armonizzate: :
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Valls, 12 ottobre 2020
Alberto Prat Asensio, FOUNDER (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
39
BESP-500
EN
INDEX
INTRODUCTION 39
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 39
PRODUCT DESCRITPTION 40
BOX CONTENTS 41
ASSEMBLY 42
BEFORE USING THIS PRODUCT 45
USING THE PRODUCT 46
MAINTENANCE 48
STORAGE AND TRANSPORT 48
RECYCLING AND DISPOSING 49
GUARANTEE 49
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 50
INTRODUCTION
Thank you for selecting the FITFIU Indoor Bike.
Whether you are a beginner or an experienced athlete, FITFIU will be your allied to keep fit, and develop your physical
condition. Performing any kind of exercise offers many benefits and the possibility of being able to do it daily will now
be more accessible thanks to this convenient product which allows you to train from home.
This bike has been designed to do spinning at home. Spinning is a physical exercise which is excellent to enhance
your cardiovascular fitness and to burn calories. It also tones the muscles of the lower half of the body, buttocks,
quadriceps, abductors, and calf muscles. This bike has a belt drive to experience the best comfort and smooth
operation whilst pedalling.
We hope you will enjoy your workout and that this FITFIU product will fully meet your expectations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before using this machine, read all important safety information as well as the instructions manual. Please keep this
manual in a safe place for future reference, and if you decide to sell this machine, remember to give it to the new owner.
Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly, especially people over 35 years old that might have had health problems previously.
The equipment is designed for adult use only, keep children away from the equipment. Also those with reduced mental,
sensory or physical capabilities, except express preceding instruction from a person responsible for their safety.
This device has been designed for home use only.
This machine can only be used by one person at the time. Maximum user weight: 120Kg.
Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may get caught in the
equipment or that may restrict or prevent movement.
Make sure you do some warm-ups before workout and before any physical activity to avoid muscle injury.
Also have an after workout routine.
Notice to persons with pacemakers, defibrillators, or other implanted electronic devices. Persons who have
a pacemaker use the pulse sensor at their own risk.
Pregnant women are not advised to use pulse sensor products.
Systems that calculate cardio frequency are not always exact in its calculations. Please note that excessive
effort may cause serious injuries, or death. If you feel pain, sickness, dizziness or any other uncommon symptoms
while exercising, stop immediately, rest a while and consult your doctor before continuing with your workout.
40
1. Main frame
2. Front stabiliser
3. Rear stabiliser
4. L/R pedal
5. Seat support tube
6. Seat
7. Handlebar support tube
8. Handlebar
9. L-shaped locking knob
10. Transport wheels
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
Place the machine on a flat, even and solid surface. Do not place the product on a wet or damp area.
Do not use this product outdoors.
Keep hands and feet away from moving parts.
Do not perform any adjustments or maintenance to the machine not specified in this manual. Please contact our
technical support should you experience any problems with this device.
In the event of damage to your product, have all worn out or defective parts replaced immediately, and do not use
the product before it is completely repaired.
Only use accessory and replacement parts recommended by the manufacturer.
This bike only works by pedalling. You may stop the bike immediately by lifting or lowering the security brake on
the tension thread when you are working-out.
Do not exceed the mark MAX when adjusting the seat or the handlebar.
Adjust the seat and the handlebar according to the needs of the user. Please ensure that all threads are blocked
properly and securely fastened, and that the seat and the handlebar are securely attached.
It is the owner’s responsibility to ensure that all other users of the product are well informed about all safety and
user instructions.
NOTE: FITFIU is not responsible or liable for any injury to the person or damage to property arising
from the wrong use of the equipment.
PRODUCT DESCRITPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
41
BESP-500
EN
TECHNICAL FEATURES
BOX CONTENTS
Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily used the product.
ATTENTION: If any parts are missing or damaged, please contact the Official Technical Service.
Do not use this product without replacing the part. Using this product with damaged or missing
parts can cause serious injury to the operator.
Indoor Bike
Model BESP-500
Inertia disc 24 Kg
Maximum user weight 120 Kg
Maximum recommended user
height 1,90m
Functions Time - Speed - Distance - Calories - Odometer
Saddle adjustment Vertical and horizontal
Resistance Friction
Drive system By Silent+ belt
Product weight 58 Kg
1. Indoor bike (x1)
2. QR instruction manual card (x1)
3. Mounting kit (x1)
4. Flat washer (x8)
5. Medium washer (x1)
6. Small washer (x1)
7. Fixing screw (x8)
8. Nut (x1)
1
2
3
4
78
5 6
42
ASSEMBLY
STEP 1
1. Attach the front stabiliser (2) to the main frame (1) with 2 bolts (4), 2 flat washers (3). Repeat the previous step
to install the rear stabiliser (5) to the main frame (1). You can tighten the bolts with the Allen key.
STEP 2
1. Screw the right pedal “R” (6R) and the left pedal “L” (6L) to the right and left crank respectively (21/22). Secure
them with the two lock nuts (47/48) and tighten them with a spanner.
NOTE: The right pedal must be screwed clockwise and the left pedal counterclockwise.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
43
BESP-500
EN
43
STEP 3
1. Loosen the locking knob (18) and remove it
from the rear opening tube. Insert the saddle
support tube (7) into the rear opening tube and
then tighten the locking knob when the saddle
support tube is at the desired height.
2. Place the saddle (8) on the saddle support
tube (7) of the saddle support tube. Thread the
previously locked L-shaped handle through
the saddle support tube and onto the saddle.
Ensure that the saddle is in the orientation
shown below.
3. To secure the saddle, there are two hex nuts
on the underside of the saddle. Just tighten
one of the hex nuts with the spanner to lock
the saddle in position. If the hex nut is not
tight enough, the saddle will turn in different
directions and the angle will change when you
sit on it.
4. Loosen the lock knob (18) and insert the
handlebar support tube (9) into the main frame
opening tube. Adjust the tube to the desired height and tighten the knob when the handlebar support tube
is in the desired position.
STEP 4
1. Separate the nut, washers and bolt from the L-shaped nut (12), place the handlebar (10) on the handle
support tube.
2. Insert the L-shaped locking knob through the handlebar and through the handle support tube.
3. Tighten the nut to the end of the bolt. Turn the L-shaped locking knob counterclockwise to loosen and slide
the handlebar forward or backward. Turn the L-shaped lock knob clockwise to lock the handlebar in the
current position and tighten the bolt with the washer on the bottom of the L-shaped lock knob (12) with the
supplied screwdriver.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
4444
BESP-500
STEP 5
1. Attach the monitor bracket (21) to the handlebars as shown below. Be sure to install the battery in the
monitor before attaching it to the bracket.
2. The data cable connector A should also be plugged into the back of the monitor screen with cable B, and
connect data cable C to cable D on the back of the monitor screen.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
45
BESP-500
EN
BEFORE USING THIS PRODUCT
SETTINGS
RESISTANCE AND SEAT ADJUSTMENT: Pedalling resistance is controlled by the tension knob. Properly
adjusting the seat will help reducing the risk of injury and ensure maximum exercise efficiency and comfort. (the most
appropriate position while using this bike is with one pedal in the downward position, while the other leg is slightly bent
at the knee.) To adjust the seat height simply turn the adjustable knob loose, then pull the knob to move the seat up
or down to the desire height (there are different seat height positions for adjustment).
HANDLEBAR ADJUSTMENT: There are different handlebar heights that can be adjusted. Please adjust the seat
height first then adjust the proper height of handlebar to match the seat.
BELT ADJUSTMENT: The belt on your bike has been preadjusted and should not require immediate attention.
Continuous use of the bike may cause the chain to stretch or become loose causing the need for bike adjustments. If
so, simply losen the bolts on both side of flywheel and pull forward until the belt becomes tight.
HOW TO LEVEL THE BIKE: There are 4 knobs under the rear and front stabilizer. Adjust the knob when the bike
is not level with the floor.
WARM UP
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important part
of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating up and
stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
At the end of your workout, repeat these exercises to reduce sore muscle problems. We suggest the following warm-up and
cool-down exercises:
INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together with your knees pointing outward. Pull your feet
as close into your groin as possible. Gently push your knees towards the floor. Hold for 15
counts.
HAMSTRING STRETCH
Sit with your right leg extended. Rest the sole of your left foot against your right inner
thigh. Stretch toward your toe as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then
repeat with left leg extended.
HEAD ROLL
Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck. Next,
rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open.
Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.
SHOULDER LIFT
Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count
as you lower your right shoulder.
46
CALF-ACHILLES STRETCH
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg
straight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips
toward the wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
SIDE STRECH
Open your arms to the side and continue lifting them until they are over your head. Reach your right
arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the stretch up your right side.
Repeat this action with your left arm.
TOE TOUCH
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward
your toes. Reach down as far as you can and hold for 15 counts.
USING THE PRODUCT
EMERGENCY SHUTDOWN SYSTEM
The product is equipped with an emergency stop system to ensure physical integrity during use. This system is
located on the effort regulator wheel and requires a strong pressure on this part to stop the pedalling of the bike.
CONTROL PANEL AND FUNCTIONS
FUNCTION:
The display automatically turns on when pedal movement is detected. The display will cycle
through various metrics in the order listed below. If no pedal movement is detected for 4
minutes, the device will automatically turn off.
- SCAN: When the monitor is running, this area of the display will illuminate and cycle
through the metrics in the order of TIME>SPD>DST>CAL>RPM.
- TIME: Cumulative total pedal time.
- SPD: Current cycling speed, measured in miles/hour.
- DIST: Distance travelled in the current session in miles.
- CAL: Estimated calories burned in the current session.
- RPM: Accumulates the average number of turns per minute of the wheel to measure
pedal speed.
If you want the display to remain locked on a particular metric, you must press the ENTER
button. Pressing the ENTER button again will release the lock and return to SCAN mode which will automatically cycle
through the different metrics.
47
BESP-500
EN
OPERATION PROCEDURES:
Auto ON/OFF
To conserve power, t he monitor will automatically shut off if there is no speed signal sensed or no key pressed in 4
minutes. The monitor will be auto-powered when the exercise begins or at any key press.
BATTERY:
If there is an improper display on the monitor, Please replace the batteries or change new batteries. This monitor uses
two “AA” batteries. Always replace both batteries at the same time.
USE
The seat height can be adjusted by removing the adjustment knob and raising or lowering the seat. There are holes
in the seat post allowing for a range of heights. Once the correct height has been chosen, refit the adjustment knob
and tighten. The tension control knob allows you to alter the resistance of the pedals. A high resistance makes it more
difficult to pedal, a low resistance makes it easier. For the best results set the tension while the bike is in use.
TRAINING
If you are a beginner, start by training for several days at a gentle pace; don’t push yourself and rest if necessary.
Gradually increase the frequency and duration of sessions. Ensure the room in which you are exercising is well ventilated.
STRETCHING/WARMING UP: GENTLE E ORT FOR A MINIMUM OF 10 MINUTES
To maintain tness or for rehabilitation, train every day for at least 10 minutes. This type of exercise provides a good,
gentle work-out for muscles and joints and can be used as a warm-up activity before more intense physical exercise.
To develop muscle tone in the legs, choose a steeper incline and increase the duration of the exercise.
AEROBIC EXERCISE FOR WEIGHT LOSS: MODERATE E ORT FOR 35 TO 60 MINUTES
This type of training is an e ective way of burning calories. There is no point in pushing yourself unduly; for the best
results the most important thing is frequency of exercise (at least 3 times a week) and the duration of the session (35
to 60 minutes). Exercise at average intensity (moderate e ort so you are not out of breath).
In order to lose weight, as well as taking regular physical exercise, it’s essential to follow a balanced diet.
AEROBIC TRAINING FOR ENDURANCE: SUSTAINED E ORT FOR 20 TO 40 MINUTES
This type of exercise helps strengthen the heart muscle and improves your respiratory health. Exercise at least 3 times
a week at a steady pace (rapid breathing). As your training progresses, you will be able to maintain this e ort for longer,
and at an improved pace.
Training at a faster pace (anaerobic and in the red zone) is reserved for athletes and requires special preparation.
COOL DOWN
After each training session, walk slowly for a few minutes to bring your body gradually to rest. This cool down phase
helps your cardiovascular and respiratory systems, blood circulation and muscles return to normal. It also helps to
eliminate side e ects such as the accumulation of lactic acid which is one of the major causes of muscle pain (cramps
and sti ness).
STRETCHING
Stretching after exercise reduces muscle sti ness caused by lactic acid accumulation and stimulates blood circulation.
48
MAINTENANCE
The bike is adjusted and lubricated at the factory. It is not recommended that the user should attempt to carry out any
work on the internal components, but should contact the service department. However, from time to time the external
surfaces may appear dirty, follow the instructions given to preserve their original condition.
The bike can be cleaned with a damp cloth and a mild, non-abrasive detergent. Do not use solvents, sprays,
aerosols or pumps as these will leave wax residue on the surface of the screen.
From time to time, the screen surface will have finger marks or dust on it. The use of harsh chemicals will damage
its protective coating and create static energy that will damage the components. This surface should be cleaned
with special chemical preparations which are sold in computer shops and which are especially for anti-static
surfaces. We recommend the use of these products.
The safety of the equipment is maintained if its condition, damage and wear are checked regularly.
The bike must be moved and moved with care to avoid injury.
The brake part is the part that wears out most easily. Before using the bike, check that the brake system is in
good working order.
Lubricate moving parts with light oil periodically to prevent premature wear.
Check that fasteners are tightened securely.
Carefully inspect the parts most susceptible to wear.
Replace defective parts immediately.
Keep the device out of operation until it is repaired.
Please check that all safety labels are in good condition and can be read. If any are missing or damaged, contact
your dealer to order new ones.
STORAGE AND TRANSPORT
TRANSPORTING
Stand in front of the bike and tilt it towards you to transport the equipment through the wheels on its base.
STORAGE
Store the equipment in a clean and dry interior. Never leave or use the unit outdoors.
49
BESP-500
EN
RECYCLING AND DISPOSING
When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
Protect the environment. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the
trash. Please separate plastic and steel to recycle.
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate trash can.
GUARANTEE
This product has a 2 years guarantee. This guarantee covers damages and bad function, only if the product has not
been misused and all the instructions have been correctly followed.
In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase. The product has to be complete and
have all its parts.
The guarantee does not cover wear and tear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and inappropriate
usage (blows, using the wrong power supply, storage, using conditions, etc).
It is also excluded when non original or not-adequate assembly accessories or parts have been used on the product.
50
DECLARATION OF CONFORMITY (CE)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of FITFIU FITNESS brand, with legal address in Street Blanquers, (plot 7-8)
Industrial Estate of Valls 43800 - Valls, SPAIN, declares that the indoor bike BESP-500 rom 2020 series onwards, is in
accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation
of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast).
Directiva 2004/108/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por
la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Harmonised standards:
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Valls, 12 October 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Authorized representative and responsible for technical documentation).
51
BESP-500
DE
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein FITFIU-Markenprodukt. Ob Anfänger oder Profisportler, FITFIU ist Ihr Partner, wenn
es darum geht, fit zu bleiben oder Ihre Kondition zu entwickeln. Übung bietet mehrere Vorteile und die Möglichkeit, dies
täglich zu tun, wird dank des Komforts, den das Heimtrainingsprodukt bietet, leichter zugänglich sein.
Dieses Fahrrad ist für das Spinning zu Hause konzipiert. Spinning ist eine ausgezeichnete körperliche Übung, um
die Kapazität des Herz-Kreislauf-Systems zu erhöhen und Kalorien zu verbrennen. Es strafft auch die Muskeln der
unteren Gliedmaßen (Gesäß, Quadrizeps, Abduktoren und Waden) und wirkt auch auf die Muskeln des Oberkörpers
(Bauch, Rücken und Arme). Dieses Fahrrad hat einen Riemenantrieb für sanfteres, sanfteres, leiseres, sanfteres
und stoßfreies Treten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Training und hoffen, dass dieses FITFIU-Produkt Ihre
Erwartungen voll erfüllt.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Lesen Sie vor jedem Gebrauch alle Vorsichtsmaßnahmen sowie die Anweisungen in diesem Handbuch. Bewahren Sie
es für spätere Nachschlagezwecke auf, und wenn Sie dieses Gerät verkaufen, denken Sie daran, dieses Handbuch an
den neuen Besitzer weiterzugeben.
Konsultieren Sie einen Arzt, um Ihre Gesundheit zu überprüfen, besonders für Menschen über 35 Jahre und solche, die
schon einmal gesundheitliche Probleme hatten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen ohne Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Nur eine Person darf das Gerät gleichzeitig benutzen. Das maximale Benutzergewicht beträgt 120 kg.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine lose Kleidung, die sich an irgendeinem Teil
des Produkts verfangen könnte.
Achten Sie darauf, sich vor körperlicher Aktivität aufzuwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden und nach dem
Training eine Entspannungsroutine durchzuführen.
Personen mit implantierten Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen elektronischen Geräten werden darauf
hingewiesen, dass die Verwendung dieses Pulssensors auf eigenes Risiko erfolgt.
Es wird nicht empfohlen, dass schwangere Frauen Pulssensoren verwenden.
Systeme, die die Herzfrequenz berechnen, sind nicht immer genau in ihren Messungen. Übermäßige Anstrengung kann
zu schweren, sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Ihnen schwindlig wird, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere
abnormale Symptome auftreten, hören Sie sofort auf zu trainieren und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Training
fortsetzen.
Das Gerät muss auf eine stabile, ebene, horizontale Fläche gestellt werden. Nicht an feuchten oder nassen Orten aufstellen.
INHALT
EINLEITUNG 49
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 49
PRODUKTBESCHREIBUNG 50
INHALT DER BOX 51
MONTIEREN 52
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS 55
PRODUKTNUTZUNG 56
WARTUNG 58
LAGERUNG UND TRANSPORT 58
ENTFERNUNG / RECYCLING 59
GARANTIE 59
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 60
52
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Füße und Hände von beweglichen Teilen fernhalten.
Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei
Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
Tauschen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort aus.
Verwenden Sie kein vom Hersteller nicht empfohlenes Zubehör.
Dieses Fahrrad funktioniert nicht ohne Treten. Sie können das Fahrrad sofort anhalten, indem Sie beim Training die
Sicherheitsbremse am Spannfaden anheben oder absenken.
Beim Einstellen des Lenkers oder Sattels die Markierung MAX nicht überschreiten.
Passen Sie den Lenker und den Sitz an die Bedürfnisse des Benutzers an. Bitte achten Sie darauf, dass die
Gewinde verriegelt sind und Sattel und Lenker sicher befestigt sind.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass alle Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung informiert werden.
NOTIZ: Bei unsachgemäßem Gebrauch ist FITFIU von jeglicher Haftung für Sach- und
Personenschäden befreit.
PRODUKTBESCHREIBUNG
DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Hauptrahmen
2. Frontstabilisator
3. Stabilisator hinten
4. L/R-Pedal
5. Sitzstützrohr
6. Sitz
7. Stützrohr für den Lenker
8. Lenker
9. L-förmiger Verriegelungsknopf
10. Transport-Räder
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
53
BESP-500
DE
TECHNISCHE DATEN
INHALT DER BOX
Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn Sie das Produkt sorgfältig geprüft und zufriedenstellend
verwendet haben.
ACHTUNG: Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Technischen
Dienst. Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne Austausch des Teils. Die Verwendung dieses
Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen des Bedieners
führen.
Indoor Cycling Bike
Modell BESP-500
Trägheitsscheibe 24 Kg
Maximales Benutzergewicht 120 Kg
Maximal empfohlene
Benutzerhöhe 1,90m
Funktionen Zeit - Geschwindigkeit - Entfernung - Kalorien - Kilometerzähler -
Kilometerzähler
Einstellung des Sattels Vertikal und horizontal
Widerstand Durch Reibung
Antriebssystem Mit Silent+ Band
Produktgewicht 58 Kg
1. Indoor-Bike (x1)
2. QR-Bedienungsanleitung Karte (x1)
3. Befestigungssatz (x1)
4. Unterlegscheibe (x8)
5. Mittlere Unterlegscheibe (x1)
6. Kleine Unterlegscheibe (x1)
7. Befestigungsschraube (x8)
8. Mutter (x1)
1
2
3
4
78
5 6
54
MONTIEREN
SCHRITT 1
1. Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (2) mit 2 Schrauben (4) und 2 Unterlegscheiben (3) am Hauptrahmen
(1). Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um den hinteren Stabilisator (5) am Hauptrahmen (1) zu installieren.
Sie können die Schrauben mit dem Inbusschlüssel anziehen.
SCHRITT 2
1. Schrauben Sie das rechte Pedal “R” (6R) und das linke Pedal “L” (6L) an die rechte bzw. linke Kurbel (21/22).
Sichern Sie sie mit den beiden Kontermuttern (47/48) und ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest.
NOTIZ: Das rechte Pedal sollte im Uhrzeigersinn und das linke Pedal gegen den Uhrzeigersinn
eingeschraubt werden.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
55
BESP-500
DE
SCHRITT 3
1. Lösen Sie den Verriegelungsknopf
(18) und entfernen Sie ihn aus dem
hinteren Öffnungsrohr. Stecken Sie
das Sattelstützenrohr (7) in das hintere
Öffnungsrohr und ziehen Sie dann
den Feststellknopf fest, wenn sich das
Sattelstützenrohr in der gewünschten Höhe
befindet.
2. Legen Sie den Sattel (8) auf das
Sattelstützenrohr (7) des Sattelstützenrohrs.
Fädeln Sie den zuvor arretierten L-förmigen
Griff durch das Sattelstützenrohr und auf den
Sattel. Stellen Sie sicher, dass sich der Sattel in
der unten gezeigten Ausrichtung befindet.
3. Zur Sicherung des Sattels befinden
sich zwei Sechskantmuttern an der
Unterseite des Sattels. Ziehen Sie einfach
eine der Sechskantmuttern mit dem
Schraubenschlüssel an, um den Sattel in seiner
Position zu fixieren. Wenn die Sechskantmutter
nicht fest genug angezogen ist, dreht sich der Sattel in verschiedene Richtungen und der Winkel ändert sich,
wenn Sie darauf sitzen.
4. Lösen Sie den Verriegelungsknopf (18) und stecken Sie das Lenkerstützrohr (9) in das Öffnungsrohr des
Hauptrahmens. Stellen Sie das Rohr auf die gewünschte Höhe ein und ziehen Sie den Drehknopf fest, wenn
sich das Lenkerstützrohr in der gewünschten Position befindet.
SCHRITT 4
1. Trennen Sie die Mutter, die Unterlegscheiben und die Schraube von der L-förmigen Mutter (12), setzen Sie
den Lenker (10) auf das Griffstützrohr.
2. Stecken Sie den L-förmigen Verriegelungsknopf durch den Lenker und durch das Griffstützrohr. Ziehen Sie
die Mutter bis zum Anschlag auf die Schraube. Drehen Sie den L-förmigen Verriegelungsknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und den Griff nach vorne oder hinten zu schieben. Drehen Sie den L-förmigen
Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, um den Lenker in der aktuellen Position zu verriegeln und ziehen Sie
die Schraube mit der Unterlegscheibe an der Unterseite des L-förmigen Verriegelungsknopfes (12) mit dem
mitgelieferten Schraubendreher fest.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
56
SCHRITT 5
1. Befestigen Sie die Monitorhalterung (21) an der Lenkstange wie unten gezeigt. Stellen Sie sicher, dass Sie
den Akku in den Monitor einsetzen, bevor Sie ihn an der Halterung befestigen.
2. Der Datenkabelanschluss A sollte auch mit Kabel B an der Rückseite des Monitorbildschirms eingesteckt
werden, und verbinden Sie das Datenkabel C mit Kabel D an der Rückseite des Monitorbildschirms.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
57
BESP-500
DE
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS
ANPASSUNGEN
SATTELFESTIGKEIT UND PASSFORM: Der Trittwiderstand wird durch die Spannung der Einstellungen
gesteuert. Eine gute Sattelverstellung reduziert das Verletzungsrisiko und sorgt für gute Effizienz und Komfort beim
Training (Die beste Position ist, wenn ein Pedal nach unten und das andere Knie leicht gebeugt ist).
Um die Höhe des Sattels einzustellen, drehen Sie das Einstellgewinde, bis die gewünschte Höhe erreicht ist (es gibt
verschiedene Einstellpositionen).
LENKEREINSTELLUNG: Der Lenker kann auf verschiedene Höhen eingestellt werden. Bitte stellen Sie zuerst die
Sattelhöhe ein und wählen Sie dann die richtige Lenkerhöhe.
GURTVERSTELLUNG: Der Fahrradriemen ist bereits angezogen, so dass Sie sich keine Sorgen machen müssen.
Die weitere Benutzung des Fahrrads kann dazu führen, dass es sich dehnt oder lockert und angepasst werden muss.
Ziehen Sie in diesem Fall die Schrauben auf beiden Seiten des Rades an und drehen Sie sie nach vorne, bis der Riemen
fest sitzt.
WIE MAN DAS FAHRRAD ANHEBT: Unter den vorderen und hinteren Stabilisatoren befinden sich 4 Fäden. Stellen
Sie sie ein, wenn der Boden nicht eben ist.
VORWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist
ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität
beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren
Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet. Wenn Sie die Aktivität beendet haben, wiederholen Sie
diese Übungen, um Muskelschmerzen zu vermeiden. Wir empfehlen die folgenden Aufwärm- und Entspannungsübungen:
DIE INNEREN MUSKELN DEHNEN: Setzen Sie sich hin und bringen Sie Ihre Fußsohlen
in entgegengesetzte Richtungen zusammen, bringen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an
Ihre Leiste und drücken Sie Ihre Knie langsam auf den Boden. Zähl bis 15.
DIE SEHNEN STRECKEN: Setzen Sie sich mit dem rechten Bein gerade hin. Legen
Sie die Sohle Ihres anderen Fußes auf die Innenseite Ihres rechten Beines. Gehen Sie
so nah wie möglich an die Fußspitze. Entspannen und mit gestrecktem linken Bein
wiederholen.
DREHEN SIE IHREN HALS: Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts und spüren Sie die Dehnung der
linken Seite. Ziehen Sie dann den Kopf nach hinten, zeigen Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie den
Mund offen. Drehen Sie Ihren Kopf nach links und richten Sie schließlich Ihr Kinn auf Ihre Brust.
DIE SCHULTERN HEBEN: Heben Sie die rechte Schulter in Richtung Ohr. Machen Sie das Gleiche
mit Ihrer linken Schulter. Wiederholen Sie diesen Vorgang für einige Minuten.
58
DEHNEN SIE IHRE WADEN: Lehnen Sie Ihren Körper zur Wand und stützen Sie beide Hände. Den
rechten Fuß vor den linken stellen. Halten Sie Ihr linkes Bein gerade und strecken Sie es aus. Halten
Sie einige Minuten lang gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite, indem Sie
bis 15 zählen.
AUF EINER SEITE KIPPEN: Legen Sie Ihre Arme an die Seite. Heben Sie sie an und strecken
Sie Ihren rechten Arm zur Decke. Spüren Sie, wie es sich dehnt. Wiederholen Sie die Aktion mit dem
rechten Arm.
DIE FUßSPITZE BERÜHREN: Lehnen Sie sich nach vorne und entspannen
Sie Rücken und Schultern. Strecken Sie Ihre Hände zur Fußspitze hin aus. Versuchen Sie, so weit
wie möglich zu kommen und zählen Sie bis 15.
PRODUKTNUTZUNG
NOT-AUS-SYSTEM
Das Produkt ist mit einem Not-Aus-System ausgestattet, um die körperliche Unversehrtheit während des Gebrauchs
zu gewährleisten. Dieses System befindet sich am Kraftreglerrad und erfordert einen starken Druck auf dieses Teil,
um das Treten des Fahrrads zu stoppen.
BEDIENFELD UND FUNKTIONEN
FUNKTIONEN:
Das Display schaltet sich automatisch ein, wenn eine Pedalbewegung erkannt wird. Die Anzeige
durchläuft verschiedene Metriken in der unten aufgeführten Reihenfolge. Wenn 4 Minuten lang
keine Pedalbewegung erkannt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
- SCAN: Wenn das Überwachungsgerät läuft, leuchtet dieser Bereich der Anzeige und
durchläuft die Messwerte in der Reihenfolge TIME>SPD>DST>CAL>CAL>RPM.
- ZEIT: Gesamte akkumulierte Pedalzeit.
- SPD: Aktuelle Radfahrgeschwindigkeit, gemessen in Meilen/Stunde.
- DIST: In der aktuellen Sitzung zurückgelegte Strecke in Meilen.
- CAL: Geschätzte Kalorien, die in der aktuellen Sitzung verbrannt wurden.
- RPM: Akkumuliert die durchschnittliche Anzahl der Umdrehungen des Rads pro
Minute, um die Pedalgeschwindigkeit zu messen
Wenn Sie möchten, dass die Anzeige auf einer bestimmten Metrik gesperrt bleibt, müssen Sie die ENTER-Taste
drücken. Wenn Sie die ENTER-Taste erneut drücken, wird die Sperre aufgehoben und Sie kehren in den SCAN-Modus
zurück, der automatisch durch die verschiedenen Metriken schaltet.
59
BESP-500
DE
VERFAHREN ZUR VERWENDUNG::
Auto ON/OFF
Um Strom zu sparen, schaltet sich der Monitor automatisch aus, wenn kein Geschwindigkeitssignal anliegt und wenn nach 4
Minuten keine Taste gedrückt wird. Der Monitor schaltet sich automatisch ein, wenn das Training beginnt oder wenn ein beliebiger
Wahlschalter betätigt wird.
BATTERIEN:
Wenn falsche Werte auf dem Bildschirm angezeigt werden, tauschen Sie bitte die Batterien aus oder laden Sie sie auf.
Dieser Monitor benötigt 1 Knopfzellenbatterie.
VERWENDUNG
Die Intensität kann durch Verstellen des Einstellrads und Anheben oder Absenken des Sattels eingestellt werden. In
der Sattelstütze befinden sich Löcher, mit denen Sie die Höhe einstellen können. Wenn Sie die Höhe gewählt haben,
ziehen Sie den Drehknopf fest. Mit dem Rad können Sie den Widerstand der Pedale verändern. Ein höherer Widerstand
macht das Treten schwieriger, ein niedrigerer Widerstand macht es leichter. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie die Intensität während des Radfahrens einstellen.
SCHULUNG UND COACHING
Benutzer mit mangelnder Übung sollten das Training mit geringem Widerstand beginnen, ohne zu zwingen und ggf. Pausen
einzulegen. Erhöhen Sie schrittweise die Häufigkeit und Dauer der Sitzungen. Lüften Sie den Raum, in dem Sie sich befinden.
WARTUNG UND AUFWÄRMUNG: GERINGER AUFWAND FÜR MINDESTENS 10 MINUTEN
Für Wartungs- oder Umerziehungsarbeiten mindestens 10 Minuten täglich trainieren. Diese Art der Übung erlaubt es den
Muskeln und Gelenken, sanft zu arbeiten und kann als Aufwärmübung vor intensiverer körperlicher Aktivität verwendet
werden. Um den Tonus Ihrer Beine zu erhöhen, wählen Sie eine steilere Steigung und erhöhen Sie Ihre Trainingszeit.
AEROBES ABNEHMTRAINING: INTENSIVE ÜBUNG 35 BIS 60 MINUTEN
Diese Art des Trainings ermöglicht es Ihnen, Kalorien effektiv zu verbrennen. Es ist sinnlos für Sie, über Ihre Grenzen zu arbeiten;
die Häufigkeit (mindestens 3 mal pro Woche) und die Dauer der Sitzungen (zwischen 35 und 60 Minuten) sind die Faktoren,
die es Ihnen ermöglichen, die besten Ergebnisse zu erzielen. Übung mit mittlerer Geschwindigkeit (mäßige Anstrengung ohne
Keuchen). Um Gewicht zu verlieren, ist neben regelmäßiger körperlicher Aktivität eine ausgewogene Ernährung unerlässlich.
AUSDAUERTRAINING: INTENSIVE ANSTRENGUNG FÜR 20 BIS 40 MINUTEN
Diese Art des Trainings kann den Herzmuskel stärken und die Atemarbeit verbessern. Trainieren Sie mindestens 3 Mal
pro Woche mit konstanter Geschwindigkeit (schnelles Atmen). Während Sie trainieren, kann die intensive Anstrengung
immer länger und schneller aufrechterhalten werden. Das Training in einem höheren Tempo (anaerobe Arbeit und Arbeit
im roten Bereich) ist den Athleten vorbehalten, da es eine angepasste Vorbereitung erfordert.
ZURÜCK ZUR RUHE
Gehen Sie nach jedem Training einige Minuten lang mit niedriger Geschwindigkeit, um Ihren Körper schrittweise in einen
Ruhezustand zu bringen. Diese Phase der Rückkehr zur Ruhe gewährleistet eine Rückkehr in den normalen Zustand des
Herz-Kreislauf- und Atmungssystems, des Blutflusses und der Muskulatur. Dadurch können negative Effekte wie Milchsäure,
deren Ansammlung eine der Hauptursachen für Muskelschmerzen (Krämpfe und Schmerzen) ist, beseitigt werden.
DEHNEN
Die Dehnung nach körperlicher Anstrengung minimiert die Muskelsteifheit durch die Ansammlung von Milchsäure und
regt die Durchblutung an.
60
WARTUNG
Das Fahrrad ist werksseitig eingestellt und geschmiert. Es wird nicht empfohlen, dass der Fahrer irgendwelche Arbeiten
an den internen Komponenten vornimmt, sondern sich an den Service wendet, um Unterstützung zu erhalten. Von Zeit
zu Zeit können die äußeren Oberflächen jedoch verschmutzt erscheinen. Befolgen Sie die angegebenen Anweisungen,
um den ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Das Fahrrad kann mit einem feuchten Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt
werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Sprays, Aerosole oder Pumpen, da diese Wachsrückstände auf der
Bildschirmoberfläche hinterlassen.
Von Zeit zu Zeit finden sich auf der Bildschirmoberfläche Fingerabdrücke oder Staub. Die Verwendung von scharfen
Chemikalien beschädigt die Schutzschicht und erzeugt statische Energie, die die Komponenten beschädigt. Diese
Oberfläche sollte mit speziellen chemischen Präparaten gereinigt werden, die in Computerläden erhältlich sind
und speziell für antistatische Oberflächen entwickelt wurden. Wir empfehlen die Verwendung dieser Produkte.
Die Sicherheit der Geräte bleibt erhalten, wenn ihr Zustand, ihre Beschädigungen und ihr Verschleiß regelmäßig
überprüft werden.
Das Fahrrad muss mit Vorsicht bewegt und gehandhabt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Bremsteil ist das Teil, das am leichtesten verschleißt. Prüfen Sie vor der Benutzung des Fahrrads, ob die
Bremsanlage in Ordnung ist.
Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit Leichtöl, um vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden.
Prüfen Sie, ob die Befestigungselemente fest angezogen sind.
Untersuchen Sie sorgfältig die Teile, die am meisten dem Verschleiß unterliegen.
Tauschen Sie defekte Teile sofort aus.
Halten Sie das Gerät bis zur Instandsetzung außer Betrieb.
Prüfen Sie, ob alle Sicherheitsschilder in gutem Zustand und lesbar sind. Wenn welche fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich an Ihren Händler, um neue zu bestellen.
LAGERUNG UND TRANSPORT
TRANSPORTIEREN
Stellen Sie sich vor das Fahrrad und kippen Sie es zu sich hin, um das Gerät durch die Räder an seinem Sockel zu
transportieren.
LAGERUNGSWESEN
Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Innenraum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen
und benutzen Sie es nicht.
61
BESP-500
DE
ENTFERNUNG / RECYCLING
Beachten Sie bei der Entsorgung der Maschine die örtlichen Vorschriften.
Schützen Sie die Umwelt. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden.
Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem
geeigneten Behälter.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Ausfälle und
Fehlfunktionen des Gerätes, solange es entsprechend den angegebenen Verwendungszwecken und den Anweisungen
in der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Ticket oder Rechnung) erforderlich und das
Produkt muss vollständig sein und das gesamte Zubehör enthalten.
Die Garantieklausel gilt nicht für Schäden, die durch Abnutzung, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichtbeachtung der Hinweise zur Stromversorgung, Lagerung,
Einsatzbedingungen....) entstehen.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Folgen durch die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht
original oder nicht für den Einbau oder Umbau des Gerätes geeignet sind.
62
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU FITNESS, mit Sitz in Calle Blanquers, (Parzelle 7-8)
Industriegebiet Valls 43800 - Valls, Spanien, erklären, dass das BESP-500 Innenfahrrad ab der Seriennummer 2020
den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (Neufassung).
Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der
Richtlinie 89/336/EWG.
Harmonisierte Normen:
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde.
Valls, 12. Oktober 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).
Manual revisado en julio de 2021
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Fitfiu BESP-500 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados