ESAB RENEGADE EC 1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
0445 030 101 ES 20171016
Valid for: serial no. 720-xxx-xxxx
EC1000
TABLA DE CONTENIDO
0445 030 101 © ESAB AB 2017
1
SEGURIDAD.................................................................................................. 4
1.1 Significado de los símbolos.................................................................... 4
1.2 Precauciones de seguridad..................................................................... 4
1.3 Responsabilidad del usuario................................................................... 4
2
INTRODUCCIÓN............................................................................................ 6
2.1 Equipamiento............................................................................................ 6
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................. 7
4
INSTALACIÓN ............................................................................................... 8
4.1 Ubicación .................................................................................................. 8
4.2 Instalación del equipo de soldadura ...................................................... 9
4.3 Instalación del soplete............................................................................. 9
5
FUNCIONAMIENTO....................................................................................... 10
5.1 Generales .................................................................................................. 10
5.2 Conexiones y dispositivos de control.................................................... 10
5.3 Conexión del refrigerante........................................................................ 10
5.4 ELP (bomba lógica ESAB)....................................................................... 10
5.5 Control del ventilador de refrigeración y la bomba de agua................ 11
5.6 Regulador de presión del refrigerante ................................................... 11
6
MANTENIMIENTO ......................................................................................... 12
6.1 Revisión y limpieza .................................................................................. 12
6.2 Carga de refrigerante ............................................................................... 15
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................... 17
8
PEDIDOS DE REPUESTOS .......................................................................... 18
DIAGRAMA........................................................................................................... 19
CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA.................................................................. 20
CARACTERÍSTICAS DE REFRIGERACIÓN....................................................... 21
NÚMEROS DE REFERENCIA.............................................................................. 22
ACCESORIOS ...................................................................................................... 23
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0445 030 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender
el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas,
prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares
puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a
perturbaciones conducidas como radiadas.
1.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
1 SEGURIDAD
0445 030 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0445 030 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCCIÓN
La unidad de refrigeración EC1000 se ha diseñado para enfriar los sopletes de soldadura
TIG refrigerados por agua.
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios para este producto.
2.1 Equipamiento
La unidad de refrigeración se suministra con:
Manual de instrucciones
Kits de interfaz frontal y posterior para fijar el refrigerador a la fuente de corriente
(tornillos incluidos)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0445 030 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EC1000
Consumo 24V CC, 3,0A
Capacidad refrigerante 0,9 kW
Ruido
(Presión acústica constante en reposo)
< 70 dB (A)
Refrigerante Refrigerante premezclado ESAB; consulte el
capítulo "ACCESORIOS" del manual de
instrucciones.
Cantidad de refrigerante 1,5 l
Caudal máximo de agua 1,8 l/min
Altura máx. de presión para soplete Q
máx
4,5 bares (65psi)
Temperatura de funcionamiento -10°C a +40°C (+14°Fa +104°F)
Temperatura de transporte -20°C a +55°C (-4°Fa +131°F)
Dimensiones (l × an × al) 540 × 200 × 170 mm
(21,26×7,874×6,693pulg.)
Peso vacía 8 kg (17,6lb)
Grado de estanqueidad IP23
La unidad de refrigeración está diseñada para trabajar con una corriente nominal de 300 A,
a un factor de intermitencia del 40% y a 25°C (77°F) de temperatura ambiente.
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C/104°F o inferior.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
4 INSTALACIÓN
0445 030 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALACIÓN
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede
ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las
debidas precauciones.
4.1 Ubicación
Coloque la unidad de refrigeración de forma que no queden obstruidas las entradas y
salidas del aire de refrigeración.
A. Mínimo 200 mm (8”)
B. Mínimo 200 mm (8”)
4 INSTALACIÓN
0445 030 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
4.2 Instalación del equipo de soldadura
¡NOTA!
Tenga cuidado de que el cable de interfaz no quede atrapado entre la fuente de
corriente y la unidad de refrigeración.
¡NOTA!
La unidad de refrigeración recibe corriente desde la fuente de corriente de
soldadura a través del cable CAN (consulte el capítulo "FUNCIONAMIENTO").
4.3 Instalación del soplete
1. Llene el depósito de agua de la unidad de refrigeración
con refrigerante.
2. Conecte el soplete de soldadura TIG. Asegúrese de que
el soplete está situado a la misma altura que la unidad de
refrigeración, de manera que el refrigerante se pueda
propagar rápidamente por todo el sistema.
3. Active el suministro eléctrico para la fuente de corriente
de soldadura.
4. Seleccione la soldadura TIG en la fuente de corriente.
5. Presione el gatillo del soplete de soldadura.
6. Deje que la bomba de agua de la unidad de refrigeración
funcione durante tres minutos.
7. Compruebe que el nivel de refrigerante está entre las
marcas superior e inferior del depósito de agua. Reponga
el nivel si es necesario.
5 FUNCIONAMIENTO
0445 030 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Generales
Las normas generales de seguridad para el manejo del equipo se pueden encontrar en
el capítulo "SEGURIDAD" de este manual y en el capítulo "SEGURIDAD" del manual
de la fuente de corriente. Léalas atentamente antes de empezar a usar el equipo.
La unidad de refrigeración EC1000 se inicia automáticamente al iniciar la soldadura.
Cuando se detiene la soldadura, la refrigeración continúa durante unos pocos minutos,
posteriormente la unidad de refrigeración entre en modo de ahorro de energía.
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Conexión AZUL para salida de refrigerante
desde la unidad de refrigeración
3. Llenado de refrigerante
2. Conexión ROJA para retorno de
refrigerante a la unidad de refrigeración
4. Conexión a la fuente de corriente (cable
de interfaz)
5.3 Conexión del refrigerante
Para un funcionamiento correcto, se recomienda que la altura de la unidad de refrigeración
con respecto al soplete TIG refrigerado por agua sea de un máximo de 8m. Al conectar un
soplete TIG, este debe estar a la misma altura que la unidad de refrigeración para permitir
que el refrigerante se propague rápidamente a través del sistema.
¡NOTA!
Después de conectar un soplete, compruebe que el nivel de refrigerante sea
correcto. Si solamente va a añadir refrigerante porque el nivel está bajo, no hace
falta que desconecte las mangueras de refrigerante.
5.4 ELP (bomba lógica ESAB)
La unidad de refrigeración está equipada con un sistema de detección denominado ELP, que
verifica que todas las mangueras de refrigerante estén conectadas. La refrigeración se inicia
al conectar un soplete TIG refrigerado por agua.
5 FUNCIONAMIENTO
0445 030 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
5.5 Control del ventilador de refrigeración y la bomba de agua
La unidad de refrigeración EC1000 está equipada con un sensor térmico que controla la
temperatura del líquido de refrigeración y supervisa el funcionamiento de la unidad. El
funcionamiento de la unidad de refrigeración es el siguiente:
Cuando comienza la soldadura, el ventilador de refrigeración y la bomba de agua se
inician automáticamente.
Si la temperatura del líquido de refrigeración excede los 45°C (113°F), el ventilador
de refrigeración y la bomba de agua se inician, aunque no haya ninguna soldadura en
curso.
Si la temperatura del líquido de refrigeración es inferior a 45°C (113°F) y la
soldadura se detiene, el ventilador de refrigeración y la bomba de agua continúan
funcionando durante tres minutos para acelerar el enfriamiento del equipo. Después
de tres minutos, el ventilador de refrigeración y la bomba de agua se detienen.
Si la temperatura del líquido de refrigeración es de 45°C (113°F) o superior y la
soldadura se detiene, el ventilador de refrigeración y la bomba de agua continúan
funcionando para acelerar el enfriamiento del equipo. Cuando la temperatura del
líquido de refrigeración disminuye por debajo de 35°C (95°F), el ventilador y la
bomba continúan funcionando tres minutos más y después se detienen. Si tras dejar
de soldar la temperatura del líquido de refrigeración no baja de 35°C (95°F) en siete
minutos (debido a la alta temperatura ambiente), el ventilador y la bomba continúan
funcionando otros tres minutos más y después se detienen de todos modos. Esto
significa que el ventilador y la bomba se detendrán al cabo de un máximo de diez
minutos tras interrumpir la soldadura, independientemente de la temperatura del
líquido de refrigeración.
Si la temperatura del líquido de refrigeración excede los 65°C (149°F), una función
de protección térmica detiene automáticamente la soldadura y la pantalla de la fuente
de corriente muestra el código de error "Err2" y el indicador de sobrecalentamiento
encendido. El ventilador de refrigeración y la bomba de agua seguirán funcionando.
Cuando la temperatura del líquido de refrigeración disminuya por debajo de 55°C
(+131°F), el código de error "Err2" desparecerá de la pantalla y el indicador de
sobrecalentamiento se apagará. Finalmente, cuando la temperatura del líquido de
refrigeración haya disminuido por debajo de los 35°C (95°F), el ventilador y la
bomba continuarán funcionando tres minutos más y después se detendrán. Si la
temperatura del líquido de refrigeración no disminuye por debajo de 35°C (95°F) al
cabo de diez minutos tras interrumpir la soldadura (debido a la alta temperatura
ambiente), el ventilador y la bomba se detendrán de todos modos.
5.6 Regulador de presión del refrigerante
La bomba está equipada con una válvula mecánica de alivio de presión. Esta válvula se
abre de forma gradual cuando la presión es demasiado alta (4,8bares/70psi). La presión
puede subir demasiado, por ejemplo, cuando se forma un nudo en un tubo y, como
resultado, el refrigerante deja de fluir.
6 MANTENIMIENTO
0445 030 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
6 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden quitar los paneles de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
6.1 Revisión y limpieza
El flujo de aire que atraviesa la unidad de refrigeración contiene partículas que quedan
atrapadas en el elemento refrigerante, sobre todo en entornos de trabajo con mucho polvo.
Como resultado, la capacidad de refrigeración disminuye. A fin de mantener el rendimiento y
aumentar la vida útil de la unidad de refrigeración, es imprescindible limpiarla con aire
comprimido a intervalos regulares. La frecuencia de la limpieza dependerá de:
El proceso de soldadura
La duración del arco
El entorno de trabajo (rectificaciones, etc.)
Equipo y requisitos previos
Destornilladores: Torx T25 y T30
Aire comprimido seco a una presión de 4bares (58psi)
Equipo de seguridad personal recomendado, como tapones para los oídos, gafas
protectoras, mascarilla, guantes y calzado de seguridad
La limpieza debe llevarse a cabo en un espacio debidamente preparado.
6 MANTENIMIENTO
0445 030 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
Procedimiento de limpieza
1. Desconecte el cable de interfaz entre la fuente de corriente y la unidad de
refrigeración, y retire la fuente de corriente.
2. Desmonte los paneles laterales de la unidad de refrigeración y, a continuación, el
panel superior.
6 MANTENIMIENTO
0445 030 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
3. Limpie la parte interior de la unidad de refrigeración, con aire comprimido a una
presión de 4bares (58psi), en el orden que se especifica a continuación:
a) Limpie con aire comprimido desde la parte superior de la bomba de agua y la
ELP (bomba lógica ESAB) hacia abajo.
b) Limpie con aire comprimido desde los laterales de la bomba de agua y el
conjunto de la ELP.
c) Limpie completamente el intercambiador de calor, el ventilador de refrigeración
y el sensor térmico, introduciendo aire comprimido desde el lado izquierdo en
el intercambiador de calor y a través del ventilador de refrigeración.
d) Cuando haya quitado tanto polvo como sea posible del interior del
intercambiador de calor y el ventilador, elimine cualquier resto de polvo también
mediante aire comprimido desde el lado derecho del intercambiador de calor,
el ventilador de refrigeración y el sensor térmico.
e) Limpie con aire comprimido lateralmente desde la izquierda y la derecha de la
placa del refrigerador.
f) Limpie con aire comprimido en todas direcciones en la zona del depósito de
agua.
¡NOTA!
Asegúrese de que no queda polvo en ninguna pieza de la unidad de
refrigeración.
6 MANTENIMIENTO
0445 030 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
4. Vuelva a colocar el panel superior de la unidad de refrigeración. Dirija el cable CAN
interno por detrás del soporte de cables del panel superior. Vuelva a colocar los
paneles laterales. Apriete los tornillos al par apropiado conforme a la ilustración de
más abajo.
¡NOTA!
Asegúrese de que el panel superior está colocado en la dirección correcta.
La flecha amarilla de la etiqueta del panel superior debe apuntar hacia la
parte delantera del refrigerador, es decir, hacia el lado corto donde están
ubicados los conectores para el refrigerante.
5. Instale la fuente de corriente en la parte superior de la unidad de refrigeración y
vuelva a conectar el cable de interfaz, consulte el capítulo "INSTALACIÓN".
6.2 Carga de refrigerante
Utilice exclusivamente refrigerante premezclado ESAB; consulte el apartado
"ACCESORIOS".
Llene de refrigerante. (Asegúrese de que
el líquido no rebase la marca de nivel
superior ni se quede por debajo de la
marca de nivel inferior).
Se debe utilizar el refrigerante recomendado, pues de lo contrario se pueden formar tapones
en la bomba, las conexiones del agua o los componentes. Usar cualquier otro líquido de
6 MANTENIMIENTO
0445 030 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
refrigeración distinto del prescrito podría dañar el equipo. En caso de tales daños, todos los
compromisos de garantía de ESAB quedarán invalidados.
¡NOTA!
Después de conectar un soplete, compruebe que el nivel de refrigerante sea
correcto. Si solamente va a añadir refrigerante porque el nivel está bajo, no hace
falta que desconecte las mangueras de refrigerante.
¡PRECAUCIÓN!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0445 030 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones y
revisiones.
Tipo de fallo Medida correctiva
El soplete se ha sobrecalentado. Compruebe que el refrigerante fluye y
que no hay ninguna manguera doblada o
dañada.
Asegúrese de que no se ha superado el
ciclo de trabajo recomendado para la
soldadura en curso (consulte el capítulo
"CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS" de
este manual y en el manual de
instrucciones de la fuente de corriente).
Limpie el elemento refrigerante con aire
comprimido.
Compruebe el nivel de refrigerante.
La bomba de agua y el ventilador de
refrigeración no funcionan.
Compruebe que las mangueras del
refrigerante estén conectadas
correctamente a los conectores rápidos
de la unidad de refrigeración.
Compruebe que el cable de interfaz entre
la fuente de corriente y la unidad de
refrigeración está conectado
correctamente.
El código de error "Err2" aparece en la
pantalla de la fuente de corriente, lo que
significa que la temperatura del líquido
refrigerante es demasiado alta.
Limpie el elemento refrigerante con aire
comprimido.
Espere hasta que la temperatura del
refrigerante haya disminuido por debajo
de 55°C (131°F) y el código de error
desaparecerá.
Asegúrese de que no se ha superado el
ciclo de trabajo recomendado para la
soldadura en curso (consulte el capítulo
"CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS" de
este manual y en el manual de
instrucciones de la fuente de corriente).
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
0445 030 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.
La unidad EC1000 ha sido diseñada y probada con arreglo a las normas internacionales y
europeas IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-2 y IEC/EN 60974-10, las normas canadienses
CAN/CSA-E60974-1 y las normas estadounidenses ANSI/IEC 60974-1. Una vez
terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o
personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo
dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
DIAGRAMA
0445 030 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMA
CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA
0445 030 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA
CARACTERÍSTICAS DE REFRIGERACIÓN
0445 030 101
- 21 -
© ESAB AB 2017
CARACTERÍSTICAS DE REFRIGERACIÓN
NÚMEROS DE REFERENCIA
0445 030 101
- 22 -
© ESAB AB 2017
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering Number Denomination Type
0445 045 880 Cooling unit EC1000
0463 427 001 Spare parts list EC1000
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
ACCESORIOS
0445 030 101
- 23 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0465 720 002 ESAB's ready mixed coolant (10 l)
Use of any other cooling liquid than the
prescribed one might damage the
equipment. In case of such damage, all
warranty undertakings from ESAB
cease to apply.
0464 600 880 Interface kit
To attach the cooler to the power
source, Including one interface kit
front, one interface kit back and four
screws Remform Torx 5×16 black
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB RENEGADE EC 1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para