ESAB Robust Feed U82 Manual de usuario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
Manual de usuario

ESAB Robust Feed U82 es un alimentador de hilo resistente y fiable, diseñado para aplicaciones de soldadura MIG/MAG. Cuenta con un potente motor y una caja de engranajes duradera que proporcionan una alimentación de hilo suave y constante, incluso con hilos de gran diámetro. El U82 también tiene un panel de control fácil de usar que permite ajustar la velocidad de alimentación de hilo, la tensión del hilo y el caudal de gas.

ESAB Robust Feed U82 es un alimentador de hilo resistente y fiable, diseñado para aplicaciones de soldadura MIG/MAG. Cuenta con un potente motor y una caja de engranajes duradera que proporcionan una alimentación de hilo suave y constante, incluso con hilos de gran diámetro. El U82 también tiene un panel de control fácil de usar que permite ajustar la velocidad de alimentación de hilo, la tensión del hilo y el caudal de gas.

Robust Feed U82
Manual de instrucciones
0446 747 001  ES  20210311
Valid for: 111-xxx-xxxx
TABLA DE CONTENIDO
0446 747 001
- 3 -
© ESAB AB 2021
1 SEGURIDAD
...............................................................................................................................
4
1.1 Significado de los símbolos
.......................................................................................
4
1.2 Precauciones de seguridad
........................................................................................
4
2 INTRODUCCIÓN
.........................................................................................................................
8
2.1 Equipamiento
...............................................................................................................
8
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
...............................................................................................
9
4 INSTALACIÓN
............................................................................................................................
11
4.1 Instrucciones de elevación
........................................................................................
11
5 FUNCIONAMIENTO
....................................................................................................................
13
5.1 Valores de corriente máximos recomendados para conexión
...............................
14
5.2 Conexiones y dispositivos de control
.......................................................................
15
5.3 Conexión del líquido de refrigeración
.......................................................................
16
5.4 Readaptación del kit de protección contra tirones de interconexión
....................
17
5.5 Interruptor del kit de calor (solo versiones Offshore)
.............................................
19
5.6 Procedimiento de arranque
........................................................................................
19
5.7 Iluminación en el interior de la unidad de alimentación de hilo
.............................
19
5.8 Freno de la bobina
.......................................................................................................
20
5.9 Cambio y carga de hilo
...............................................................................................
20
5.10 Cambio de los rodillos alimentadores
......................................................................
20
5.11 Cambio de las guías de hilo
.......................................................................................
21
5.11.1 Guía de hilo de entrada
......................................................................................
21
5.11.2 Guía de hilo central
............................................................................................
22
5.11.3 Guía de hilo de salida
.........................................................................................
22
5.12 Presión del rodillo
.......................................................................................................
23
5.13 Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste
............................
24
5.14 Montaje del kit de ruedas
...........................................................................................
25
5.14.1 Montaje de las ruedas en el bastidor del kit de ruedas
......................................
25
5.14.2 Unidad de alimentación de hilo en posición vertical
...........................................
25
5.14.3 Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal
......................................
26
5.15 Montaje del kit de ruedas y del accesorio protector contra tirones del soplete
...
27
6 PANEL DE CONTROL
................................................................................................................
28
6.1 Panel externo vacío
.....................................................................................................
28
6.2 Panel de control interno
.............................................................................................
29
6.3 Ajuste del caudal de gas
............................................................................................
29
6.4 Rotación del panel de control externo
......................................................................
30
7 MANTENIMIENTO
......................................................................................................................
31
7.1 Inspección, limpieza y sustitución
............................................................................
31
8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
...............................................................................................
32
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
.......................................................................................................
33
10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
..............................................................................................
34
ESQUEMA DEL CABLEADO
................................................................................................................
35
NÚMEROS DE REFERENCIA
...............................................................................................................
36
CONSUMIBLES
.....................................................................................................................................
37
ACCESORIOS
.......................................................................................................................................
39
1   SEGURIDAD
0446 747 001
- 4 -
© ESAB AB 2021
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma inmediata
lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales, que
podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el
manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas
de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad
(SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona
que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las
precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de
los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes
recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo.
Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones
al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se
pueda realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al
poner en marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar
con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
1   SEGURIDAD
0446 747 001
- 5 -
© ESAB AB 2021
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo
con el equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo están diseñados para su uso con fuentes de corriente en modo
MIG/MAG exclusivamente.
Si se utilizan en cualquier otro modo de soldadura, como MMA, el cable de soldadura entre
el alimentador de cable y la fuente de corriente debe desconectarse; de otro modo el
alimentador de cable recibirá corriente o energizará.
Si está equipado con una unidad de refrigeración ESAB
Use exclusivamente refrigerante aprobado por ESAB. Un refrigerante no aprobado puede dañar el
equipo y poner en peligro la seguridad del producto. En caso de tales daños, todos los compromisos
de garantía de ESAB quedarán invalidados.
Número de pedido de refrigerante de ESAB recomendado: 0465720002.
Encontrará la información necesaria para hacer pedido en el apartado "ACCESORIOS" del manual de
instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás.
Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS: pueden causar la muerte.
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que
esté pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco
con ropa o guantes mojados o húmedos
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el
mismo lado del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea
posible. No coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de
trabajo. Nunca se enrolle el soplete o los cables de trabajo
alrededor del cuerpo. Mantenga la fuente de alimentación y los
cables de soldadura tan alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de
la zona de soldadura.
1   SEGURIDAD
0446 747 001
- 6 -
© ESAB AB 2021
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y
del espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo
extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO: pueden ocasionar lesiones oculares y
quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RUIDO: un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección
similar.
PIEZAS MÓVILES: pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva
a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no haya ningún objeto inflamable cerca
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
No toque las piezas con las manos sin protección.
Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO: en caso de que el equipo no funcione correctamente, pida
ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red
pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil
garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como
radiadas.
1   SEGURIDAD
0446 747 001
- 7 -
© ESAB AB 2021
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de
reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o
electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben
eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre
los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección
personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su
distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2   INTRODUCCIÓN
0446 747 001
- 8 -
© ESAB AB 2021
2 INTRODUCCIÓN
La unidad RobustFeed,equipada con un panel de control U8
2
, está diseñada para utilizarse en
soldaduras MIG/MAG junto con fuentes de corriente de soldadura basadas en CAN de 400A, 500A y
600A.
La unidad de alimentación de hilo está disponible en diferentes versiones (consulte el apéndice
"NÚMEROS DE REFERENCIA").
¡NOTA!
Las variantes de la unidad de alimentación de hilo equipadas con ESAB Logic Pump (ELP)
están diseñadas para utilizarse en combinación con fuentes de corriente de soldadura que
incorporen una ELP. Para obtener más información sobre las ELP, consulte el apartado
"Conexión del líquido de refrigeración".
Las unidades de alimentación de hilo están encapsuladas y cuentan con mecanismos alimentadores
de cuatro rodillos y con electrónica de control.
Se pueden usar con el tambor Marathon Pac™ de ESAB o con una bobina (estándar de 200 o
300mm de diámetro).
La unidad de alimentación de hilo se puede colocar en un carro, suspendida sobre la superficie de
trabajo o en el suelo (de pie o en posición horizontal y equipada o no con un juego de ruedas).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los accesorios
de ESAB para este producto.
2.1 Equipamiento
El alimentador de hilo se suministra con:
Un manual de instrucciones en el idioma local para la unidad de alimentación de hilo
Un manual de instrucciones en inglés para el panel de control
Rodillos de transmisión: 0,9/1,0mm (0,040pulg.) / 1,2mm (0,045pulg.)
Tubos guía: 0,6-1,6 mm (0,023-1/16pulg.)
Los manuales de instrucciones en otros idiomas se pueden descargar de Internet:
manuals.esab.com
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0446 747 001
- 9 -
© ESAB AB 2021
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Unidad RobustFeedU8
2
, válida a partir del n.º de serie 111-xxx-xxxx
Tensión de alimentación 42 V CA, 50–60 Hz
Requisitos de potencia 181 VA
Corriente de alimentación nominal I
1
4,3 A
Parámetros de ajuste:
Velocidad de alimentación de hilo 0,8-25,0m/min (32-984pulg./min)
Conexión del soplete EURO, Tweco 4
Diámetro máximo de la bobina de hilo 300 mm (12 pulg.)
Diámetro de hilo:
Fe macizo 0,6-2,0mm (0,023-5/64pulg.)
Inoxidable 0,6-1,6 mm (0,023-1/16pulg.)
Al 0,8-1,6 mm (0,031-1/16pulg.)
Hilo tubular 0,9-2,4 mm (0,035-3/32pulg.)
Peso 16,7–18,5kg (36,8–40,8lb)
Peso máximo del carrete de hilo 20,0 kg (44,1 lb)
Dimensiones (l × an × al) 675×265×418mm (26,6×10,4×16,5pulg.)
Temperatura de funcionamiento de -20 a +55°C (de -4° a +131°F)
Temperatura de transporte y almacenamiento De -40a +80°C (de -40a+176°F)
Gas protector Todos los tipos previstos para soldadura
MIG/MAG
Presión máxima del gas 5 bar (0,5 Mpa)
Refrigerante
2)
Refrigerante premezclado ESAB
Presión máxima del refrigerante 5 bar (0,5 Mpa)
Carga admisible a +40°C:
Ciclo de trabajo del 35% 630 A
a un factor de intermitencia del 60% 500 A
Ciclo de trabajo del 100% 400 A
Carga admisible a +55°C:
Ciclo de trabajo del 35% 600 A
a un factor de intermitencia del 60% 450 A
Ciclo de trabajo del 100% 350 A
Grado de estanqueidad IP44
1)
La velocidad máxima está garantizada en todos los rangos de velocidad para todos los hilos. Para
hilos sólidos de 2,0mm y tubulares de 2,4mm, la velocidad está garantizada en el rango de velocidad
de 0,8-8,0m/min (32-315pulg./min). La RobustFeedU8
2
puede alcanzar una velocidad de
alimentación superior a los 8,0m/min (315pulg./min), pero con tolerancias más altas.
2)
Para "RobustFeedU8
2
, Offshore, Water", "RobustFeedU8
2
, Offshore, Water, Push Pull"
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0446 747 001
- 10 -
© ESAB AB 2021
Factor de intermitencia
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos,
durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección contra la
penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos de la clase IP44 están diseñados para su uso tanto en interiores como en exteriores y
son resistentes a la lluvia, independientemente de la dirección en que caiga.
4   INSTALACIÓN
0446 747 001
- 11 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALACIÓN
La instalación debe encargarse a un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice
exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas fuentes de
corriente llevan el símbolo .
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede ocasionar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas precauciones.
4.1 Instrucciones de elevación
¡PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de aplastamiento al izar la unidad de alimentación de hilo. Protéjase y
advierta del riesgo a otras personas que se encuentren en la zona.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones al operario y daños en el equipo, utilice el método de elevación y los
puntos de enganche que se indican a continuación.
4   INSTALACIÓN
0446 747 001
- 12 -
© ESAB AB 2021
¡PRECAUCIÓN!
No coloque objetos pesados sobre el alimentador de hilo ni conectados a este al elevarlo.
Los puntos de elevación tienen capacidad para un peso máximo total de 44 kg/97 lb,
cuando se elevan de las dos asas de elevación superiores exteriores de acuerdo con el
gráfico anterior.
El peso aprobado de 44kg/97lb incluye alimentador de alambre y accesorios (el peso
estándar del alimentador es de 18,5kg/40,8lb; para conocer todos los pesos consulte el
capítulo DATOS TÉCNICOS).
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 13 -
© ESAB AB 2021
5 FUNCIONAMIENTO
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalas atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas, no toque el electrodo o las piezas en contacto con él ni los cables o
conexiones sin aislar.
¡NOTA!
Si tiene que desplazar el equipo a una nueva ubicación, utilice el asa prevista para ello. No
arrastre el equipo tirando de la antorcha de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el rollo se deslice fuera del cubo, bloquee el rollo apretando la tuerca.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de insertar el hilo de soldadura, asegúrese de eliminar el bisel y las rebabas de la
punta del hilo para evitar que se atasque en la guía del soplete.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones; extreme las
precauciones.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 14 -
© ESAB AB 2021
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma pendiente.
5.1 Valores de corriente máximos recomendados
para conexión
A una temperatura ambiente de +25°C y un ciclo normal de 10 minutos:
Sección del cable Factor de intermitencia Pérdida de tensión cada
10m
100% 60% 35%
70 mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V / 100A
95 mm² 400 A 500A 600A 0,21V / 100A
A una temperatura ambiente de +40°C y un ciclo normal de 10 minutos:
Sección del cable Factor de intermitencia Pérdida de tensión cada
10m
100% 60% 35%
70 mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V / 100A
95 mm² 375 A 430 A 525 A 0,23V / 100A
Factor de intermitencia
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos,
durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 15 -
© ESAB AB 2021
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1 Panel externo vacío. Consulte el capítulo
"PANEL DE CONTROL".
9 Conexión para soplete de soldadura MMA
(OKC)
3)
(solo en variantes de producto con
MMA)
2 Conexión AZUL para el líquido de refrigeración
del soplete de soldadura con ELP
1)
(solo en
variantes de producto con ELP)
10 Entrada de hilo para uso con Marathon Pac™
(opcional)
3 Conexión ROJA del líquido de refrigeración
desde el soplete de soldadura
11 Protector contra tirones de interconexión para
los cables de la fuente de alimentación
4 Conexión para cable de gatillo Tweco (solo con
soplete Tweco)
12 Conexión para corriente de soldadura desde la
fuente de corriente (OKC)
5 Conexión desde colgante U8
2
13 Conexión ROJA del líquido de refrigeración a la
fuente de alimentación (la unidad de
refrigeración)
6 Conexión para soplete de soldadura MIG/MAG
(tipo EurooTweco)
14 Conexión AZUL del líquido de refrigeración
desde la fuente de alimentación (la unidad de
refrigeración)
7 Panel de control interno (consulte el capítulo
"PANEL DE CONTROL")
15 Conexión para gas de protección
8 Interruptor del kit de calor (versiones Offshore) 16 Conexión para cable de control desde la fuente
de corriente
1)
ELP = ESAB Logic Pump (consulte el apartado "Conexión del líquido de refrigeración")
¡ADVERTENCIA!
Las puertas laterales derecha e izquierda de la unidad de alimentación de hilo deben estar
cerradas al realizar la soldadura o la alimentación de hilo. Nunca suelde ni alimente el hilo
sin haber cerrado ambas puertas.
2)
Peligro eléctrico En la soldadura MIG/MAG, el electrodo MMA debe retirarse del
soporte de electrodos y mantenerse alejado de la pieza de trabajo, así como de cualquier
otro material conductor de corriente. Si es posible, el soporte de electrodos debe retirarse
del conector OKC de la unidad de soldadura y dicho conector debe cubrirse con un tapón
de aislamiento.
3)
Peligro eléctrico En la soldadura MMA, el hilo sobrante se debe cortar para reducir al
mínimo la posibilidad de que se produzca contacto involuntario con el soplete MIG/MAG.
El soplete debe mantenerse alejado de la pieza de trabajo y de cualquier otro material
conductor de corriente.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 16 -
© ESAB AB 2021
5.3 Conexión del líquido de refrigeración
Antes de conectar un soplete refrigerado por líquido, ponga el interruptor de encendido/apagado de la
fuente de corriente en la posición de apagado (OFF) y el interruptor de la unidad de refrigeración en la
posición 0.
Algunas variantes de unidad de alimentación de hilo con conexiones para líquido de refrigeración
incorporan un sistema de detección denominado ESAB Logic Pump (ELP) que comprueba si las
mangueras de agua están conectadas. La bomba de agua se pone en marcha automáticamente
cuando se conecta un soplete de soldadura refrigerado por agua. La detección solo funciona con las
fuentes de corriente que cuentan con una ELP (por ejemplo, Aristo4004i con Cool1). En el caso de
las fuentes de corriente sin función ELP (por ejemplo, Aristo500ix con Cool2), la unidad de
refrigeración debe encenderse y apagarse manualmente.
¡PRECAUCIÓN!
Las variantes de alimentador no compatibles con una ELPno deben utilizarse con
fuentes de corriente que cuenten con una ELP. Si se utilizan alimentadores no compatibles
con una ELP en combinación con fuentes de corriente que cuenten con una ELP, el
soplete refrigerado por líquido podría resultar dañado debido a la falta de flujo de
refrigerante.
La gama de accesorios incluye un kit de refrigeración por líquido (consulte el apéndice
"ACCESORIOS").
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 17 -
© ESAB AB 2021
5.4 Readaptación del kit de protección contra
tirones de interconexión
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 18 -
© ESAB AB 2021
El gráfico de arriba muestra la readaptación del kit de protección contra tirones de interconexión (n.º
de referencia 0446 050 881), en el que los cables de corriente de soldadura y de control y, en su
caso, también el líquido de refrigeración y las mangueras de gas protector, se conducen a través del
dispositivo de protección contra tirones.
También existe la posibilidad de utilizar un kit de cables de interconexión, que incluye protector contra
tirones (consulte el apéndice "ACCESORIOS").
¡NOTA!
El protector contra tirones de interconexión debe fijarse para limpiar los
cables.
Coloque el cable de corriente de soldadura en los dos orificios de mayor
tamaño de la abrazadera del protector contra tirones.
Compruebe que las bridas colocadas alrededor del manguito aislante estén
correctamente apretadas.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 19 -
© ESAB AB 2021
5.5 Interruptor del kit de calor (solo versiones
Offshore)
Soldadura desactivada
1)
Soldadura activada
Calor activado y soldadura desactivada
Calienta la zona de la bobina para
mantener el hilo de soldadura seco. El
calentamiento de la zona de la bobina
supone una gran ventaja cuando la
humedad es alta o cuando la
temperatura cambia a lo largo del
día.
1)
1)
El panel de control externo estará apagado si se selecciona cualquiera de estas opciones.
5.6 Procedimiento de arranque
Cuando se inicia la alimentación de hilo, la fuente de corriente produce tensión de soldadura. Si
pasan tres segundos sin que fluya corriente de soldadura, la fuente de corriente interrumpe la tensión
de soldadura.
La alimentación de hilo prosigue hasta que se apaga el soplete de soldadura.
¡NOTA!
Es importante que la fuente de alimentación que se utilice junto al alimentador esté en el
modo GMA (MIG/MAG) cuando el sistema está encendido. Esto garantizará que se realice
la calibración entre el alimentador y la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
soldadura. Si la fuente de alimentación está configurada para otro método de soldadura
durante el encendido, no se puede garantizar que se mantengan los ajustes de tensión
del panel del alimentador. Si esto ocurre, apague la fuente de alimentación, coloque el
interruptor de modo en GMA (MIG/MAG) y vuelva a encender la fuente de alimentación.
5.7 Iluminación en el interior de la unidad de
alimentación de hilo
La unidad de alimentación de hilo está equipada con luces en el interior de la carcasa.
La luz ubicada junto a la bobina de hilo se enciende automáticamente al iniciar la soldadura o al abrir
la puerta lateral izquierda. La luz se apaga automáticamente 4minutos después de que se haya
detenido la soldadura o de que se haya cerrado la puerta lateral.
La luz ubicada junto al mecanismo del alimentador se enciende automáticamente cuando se abre la
puerta lateral izquierda, y se apaga cuando dicha puerta se vuelve a cerrar.
Las luces se encienden de forma automática cuando el alimentador se pone en marcha, cuando se
cambia algún parámetro del panel de control interno, cuando se alimenta hilo y también después de la
soldadura. Las luces se apagan automáticamente transcurridos algunos minutos.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 20 -
© ESAB AB 2021
5.8 Freno de la bobina
La fuerza de frenado de la bobina debe incrementarse lo suficiente para evitar el exceso de
alimentación de hilo. La fuerza de frenado necesaria, depende tanto de la velocidad de alimentación
de hilo como del tamaño y el peso del carrete de la bobina.
No sobrecargue el freno de la bobina. Una fuerza de frenado demasiado alta puede sobrecargar el
motor y reducir el resultado de la soldadura.
La fuerza de frenado de la bobina se ajusta con el tornillo Allen hexagonal de 6mm situado en el
centro de la tuerca del carrete.
5.9 Cambio y carga de hilo
1) Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2) Afloje y retire la tuerca del cubo de freno y retire también el carrete de hilo.
3) Introduzca un nuevo carrete de hilo en la unidad de alimentación de hilo y desenrolle el nuevo hilo
de soldadura 10-20 cm. Lime cualquier rugosidad o arista viva que pueda haber en el extremo del
hilo antes de introducirlo en el mecanismo del alimentador.
4) Bloquee el carrete de hilo en el cubo de freno, apretando la tuerca de dicho cubo.
5) Pase el hilo a través del mecanismo del alimentador (de acuerdo con la ilustración del interior de
la unidad de alimentación de hilo).
6) Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
5.10 Cambio de los rodillos alimentadores
Al cambiar a un tipo diferente de hilo, los rodillos de alimentación deben cambiarse para que
coincidan con el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre el rodillo de alimentación correcto
en función del diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE DESGASTE. (Consulte el
apartado "Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste" de este manual para
encontrar sugerencias de acceso fácil a las piezas de desgaste necesarias).
1) Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2) Desbloquee los rodillos de alimentación que se van a cambiar girando el bloqueo rápido de
rodillos (A) de cada rodillo.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 21 -
© ESAB AB 2021
3) Alivie la presión en los rodillos de alimentación plegando las unidades tensoras (B) hacia abajo y
liberando así los brazos oscilantes (C).
4) Retire los rodillos de alimentación e instale los correctos (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE
DESGASTE).
5) Vuelva a aplicar la presión en los rodillos de alimentación empujando los brazos oscilantes (C)
hacia abajo y asegúrelos utilizando las unidades tensoras (B).
6) Bloquee los rodillos girando los bloqueos rápidos de los rodillos (A).
7) Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
5.11 Cambio de las guías de hilo
Al cambiar a un tipo diferente de hilo, las guías de hilo tienen que cambiarse para que coincidan con
el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre las guías de hilo correctas en función del
diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE DESGASTE. (Consulte el apartado
"Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste" de este manual para encontrar
sugerencias de acceso fácil a las piezas de desgaste necesarias).
5.11.1 Guía de hilo de entrada
1) Desbloquee el bloqueo rápido de la guía de hilo de entrada (A) desplegándolo.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 22 -
© ESAB AB 2021
2) Retire la guía de hilo de entrada (B).
3) Instale la guía de hilo de entrada correcta (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
4) Bloquee la nueva guía de hilo de entrada con el bloqueo rápido de la guía de hilo (A).
5.11.2 Guía de hilo central
1) Aplique una ligera presión en la pinza de la guía de hilo central y extraiga la guía de hilo central
(A).
2) Introduzca el tipo correcto de guía de hilo (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
La pinza bloquea automáticamente la guía de hilo si está en la posición correcta.
5.11.3 Guía de hilo de salida
1) Retire el rodillo de alimentación inferior derecho (consulte el apartado "Cambio de los rodillos de
alimentación").
2) Retire la guía de hilo central (consulte el apartado "Guía de hilo central").
3) Desbloquee el bloqueo rápido de la guía de hilo de salida (A) desplegándolo.
4) Retire la guía de hilo de salida (B).
5) Instale la guía de hilo de salida correcta (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 23 -
© ESAB AB 2021
6) Bloquee la nueva guía de hilo de salida con el bloqueo rápido de la guía de hilo (A).
7) Coloque el segundo par de rodillos de alimentación y aplique la presión del rodillo (consulte el
apartado "Cambio de los rodillos de alimentación").
5.12 Presión del rodillo
La presión del rodillo debe ajustarse de forma independiente en cada unidad tensora, en función del
material y el diámetro del hilo utilizado.
En primer lugar, compruebe que el hilo se desliza con suavidad por la guía. A continuación ajuste la
presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Figura A Figura B
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir el hilo
contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 5 mm de la pieza de madera (figura A), los rodillos
alimentadores deben patinar.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 50 mm de la pieza de madera, el hilo debe salir y
curvarse (figura B).
La siguiente tabla de referencia muestra los ajustes aproximados de presión de los rodillos en
condiciones normales con la fuerza correcta de frenado de la bobina. En el caso de cables de soplete
largos, sucios o desgastados, es posible que sea necesario aumentar el ajuste de presión.
Compruebe siempre el ajuste de presión del rodillo en cada caso específico mediante la alimentación
de hilo contra un objeto aislado, como se describe anteriormente. En el interior de la puerta izquierda
del alimentador de hilo también encontrará una tabla con los ajustes aproximados.
Diámetro del hilo (pulg.)
(mm)
0,02
3
0,6
0,03
0
0,8
0,04
0
1,0
0,04
5
1,2
0,05
2
1,4
1/16
1,6
0,07
0
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
Ajustes de presión
Material del
hilo
Fe, Ss Unidad tensora
1
2,5
Unidad tensora
2
3-3,5
Tubula
r
Unidad tensora
1
2
Unidad tensora
2
2,5-3
Al Unidad tensora
1
1-1,5
Unidad tensora
2
2-3
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 24 -
© ESAB AB 2021
1 Unidad tensora 1 2 Unidad tensora 2
5.13 Compartimento de almacenamiento de las
piezas de desgaste
En el interior de la puerta izquierda del alimentador de hilo hay un compartimento de almacenamiento
de las piezas de desgaste, lo que facilita el acceso a un juego adicional de rodillos y guías de hilo.
1 Guía de hilo de entrada 4 Rodillos de alimentación (4 unidades)
2 Guía de hilo central 5 Puntas de contacto para el soplete de
soldadura (4 unidades)
3 Guía de hilo de salida
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 25 -
© ESAB AB 2021
5.14 Montaje del kit de ruedas
5.14.1 Montaje de las ruedas en el bastidor del kit de ruedas
Antes de montar el kit de ruedas en la unidad de alimentación de hilo, fije las ruedas al bastidor
utilizando los tornillos, arandelas y tuercas M12, y aplicando un par de apriete de 40±4Nm
(354±35,4 pulg.lb). Las ruedas fijas de la parte trasera deben colocarse paralelas al bastidor.
5.14.2 Unidad de alimentación de hilo en posición vertical
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 26 -
© ESAB AB 2021
5.14.3 Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal
¡NOTA!
Para poder montar el alimentador de hilo en posición horizontal sobre el kit de ruedas,
deben retirarse las dos protecciones de la puerta del alimentador de hilo.
5   FUNCIONAMIENTO
0446 747 001
- 27 -
© ESAB AB 2021
5.15 Montaje del kit de ruedas y del accesorio
protector contra tirones del soplete
1) Si el accesorio protector contra tirones del soplete se va a utilizar con el kit de ruedas en posición
vertical, el montaje debe realizarse en el siguiente orden:
Monte el protector contra tirones del soplete en la unidad de alimentación de hilo utilizando los dos
tornillos Torx5.
Monte el kit de ruedas en el alimentador de hilo utilizando las dos juntas roscadas cerca de la
parte trasera del alimentador de hilo. Asegúrese de introducir las dos arandelas de separación
entre el kit de ruedas y el alimentador de hilo.
Fije el kit de ruedas y el protector contra tirones del soplete al alimentador de hilo utilizando las
dos juntas roscadas más cerca de la parte delantera del alimentador de hilo.
6   PANEL DE CONTROL
0446 747 001
- 28 -
© ESAB AB 2021
6 PANEL DE CONTROL
6.1 Panel externo vacío
¡NOTA!
El alimentador con un panel externo vacío se puede utilizar con el panel de control U8
2
.
Para instalar el U8
2
en la unidad Robust Feed U8
2
, consulte el capítulo "INSTRUCCIONES DE
MONTAJE" de este manual.
6   PANEL DE CONTROL
0446 747 001
- 29 -
© ESAB AB 2021
6.2 Panel de control interno
1 Mando de ajuste del caudal de gas (solo en
variantes de producto con un caudalímetro de
gas)
6.3 Ajuste del caudal de gas
El caudal de gas se ajusta con el mando del panel de control interno. El
caudal de gas actual se muestra en el medidor del caudal de gas situado
encima del mando.
¡NOTA!
La lectura de la escala del medidor de caudal solo será correcta
si el alimentador de hilo está en posición vertical.
6   PANEL DE CONTROL
0446 747 001
- 30 -
© ESAB AB 2021
6.4 Rotación del panel de control externo
Para usar el alimentador de hilo en posición horizontal, existe la posibilidad de rotar el panel de
control externo 90°.
1) Retire los dos tornillos del panel de control y desmonte el panel.
2) Gire el panel de control 90° hacia la izquierda.
3) Coloque el panel de control asegurándose de que las lengüetas estén en la posición correcta.
4) Apriete los tornillos.
7   MANTENIMIENTO
0446 747 001
- 31 -
© ESAB AB 2021
7 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el cliente
manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin
de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
7.1 Inspección, limpieza y sustitución
Mecanismo de alimentación del hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no esté obstruida a causa de la
suciedad.
Limpie o cambie las piezas desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación
de hilo a intervalos regulares para evitar fallos en la alimentación de hilo. Tenga en
cuenta que un pretensado demasiado fuerte puede producir un desgaste indebido de
los rodillos de presión, el rodillo de alimentación y la guía del hilo.
Limpie las guías y el resto de piezas mecánicas del mecanismo de alimentación de
hilo con aire comprimido en intervalos regulares o cuando la alimentación de hilo sea
lenta.
Cambio de las boquillas
Comprobación de la rueda de tracción
Cambio del paquete de ruedas dentadas
Portabobinas
Inspeccione en intervalos frecuentes que la manga del cubo de freno y la tuerca del
cubo de freno no están desgastadas y que se bloquean correctamente. Sustitúyalas
si fuera necesario.
Antorcha de soldadura
Las piezas de desgaste de la antorcha de soldadura se deben limpiar y cambiar a
intervalos regulares para evitar fallos en el aporte de hilo. Limpie con aire comprimido
la guía de hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
8   RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0446 747 001
- 32 -
© ESAB AB 2021
8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener una explicación de los errores que pueden aparecer en el panel de control externo,
consulte el manual de instrucciones del panel de control correspondiente.
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e inspecciones.
Síntoma de fallo Medidas correctivas
La alimentación de hilo es
lenta o rígida a través del
mecanismo de alimentación
de hilo.
Limpie las guías y el resto de piezas mecánicas del
mecanismo de alimentación de hilo con aire comprimido.
9   PEDIDOS DE REPUESTOS
0446 747 001
- 33 -
© ESAB AB 2021
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico oficial
ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
La Robust Feed U8
2
se ha diseñado y probado con arreglo a las normas internacionales y europeas
IEC/EN60974-5 e IEC/EN60974-10 Clase A, la norma canadiense CAN/CSA-E60974-5 y la norma
estadounidenseANSI/IEC 60974-5. Después de cada tarea de mantenimiento o reparación, la
empresa o técnico de mantenimiento que la haya efectuado deberá cerciorarse de que el equipo
sigue cumpliendo las normas mencionadas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte esab.com.
Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número del
repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido
resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
10   INSTRUCCIONES DE MONTAJE
0446 747 001
- 34 -
© ESAB AB 2021
10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
APÉNDICE
0446 747 001
- 35 -
© ESAB AB 2021
APÉNDICE
ESQUEMA DEL CABLEADO
APÉNDICE
0446 747 001
- 36 -
© ESAB AB 2021
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Notes
0445 800 898 Robust Feed U8
2
PP, Offshore, Water CE
0446 747 * Instruction manual
Los tres últimos dígitos del número de documento del manual indican la versión del manual. Por
consiguiente, en el presente texto se han sustituido por un asterisco (*). Utilice un manual con un
número de serie o una versión del software que se correspondan con el producto; consulte la portada
del manual.
La documentación técnica está disponible en Internet en: www.esab.com
APÉNDICE
0446 747 001
- 37 -
© ESAB AB 2021
CONSUMIBLES
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
Feed roller
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003
X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031
X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 883
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
APÉNDICE
0446 747 001
- 38 -
© ESAB AB 2021
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
APÉNDICE
0446 747 001
- 39 -
© ESAB AB 2021
ACCESORIOS
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
0446 123 880 Liquid cooling kit
0446 082 880 Torch strain relief
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
APÉNDICE
0446 747 001
- 40 -
© ESAB AB 2021
Interconnection cable with pre-assembled strain relief:
0446 255 880 70 mm², gas cooled, 6 ft 6in. (2.0 m)
0446 255 881 70 mm², gas cooled, 16 ft 5 in. (5.0m)
0446 255 882 70 mm², gas cooled, 32ft 10in.(10.0 m)
0446 255 883 70 mm², gas cooled, 49ft 3in.(15.0 m)
0446 255 884 70 mm², gas cooled, 65ft7in.(20.0 m)
0446 255 885 70 mm², gas cooled, 82ft(25.0 m)
0446 255 886 70 mm², gas cooled, 114ft10in. (35.0 m)
0446 255 890 70 mm², liquid cooled, 6 ft 6in. (2.0 m)
0446 255 891 70 mm², liquid cooled, 16 ft 5 in. (5.0m)
0446 255 892 70 mm², liquid cooled, 32ft 10in.(10.0 m)
0446 255 893 70 mm², liquid cooled, 49ft 3in.(15.0 m)
0446 255 894 70 mm², liquid cooled, 65ft7in.(20.0 m)
0446 255 895 70 mm², liquid cooled, 82ft(25.0 m)
0446 255 896 70 mm², liquid cooled, 114ft10in. (35.0 m)
Interconnection cable without strain relief:
These cables need the
additional strain relief kit 0446
050 881.
0459 528 960 95mm² gas cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 961 95mm² gas cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 962 95mm² gas cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0460 528 963 95mm² gas cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0460 528 964 95mm² gas cooled, 82 ft (25 m)
0460 528 965 95mm² gas cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0459 528 970 95mm² liquid cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 971 95mm² liquid cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 972 95mm² liquid cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0459 528 973 95mm² liquid cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0459 528 974 95mm² liquid cooled, 82 ft (25 m)
0459 528 975 95mm² liquid cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0446 050 881 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
MIG/MAG welding torches:
More information
at the nearest
ESAB agency
EURO, Tweco and Non Push Pull torches
EURO and Tweco – Non Push Pull torches
Tweco Standard Push Pull MIG Gun
APÉNDICE
0446 747 001
- 41 -
© ESAB AB 2021
Para obtener información de contacto, visite http://esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gotemburgo (Suecia), teléfono +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

ESAB Robust Feed U82 Manual de usuario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
Manual de usuario

ESAB Robust Feed U82 es un alimentador de hilo resistente y fiable, diseñado para aplicaciones de soldadura MIG/MAG. Cuenta con un potente motor y una caja de engranajes duradera que proporcionan una alimentación de hilo suave y constante, incluso con hilos de gran diámetro. El U82 también tiene un panel de control fácil de usar que permite ajustar la velocidad de alimentación de hilo, la tensión del hilo y el caudal de gas.