ESAB ET 300i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
0463 416 001 ES 20171016
Valid for: serial no. 721-, 742-xxx-xxxx
ET300i, ET300iP
Fuente de corriente de soldadura TIG300A
TABLA DE CONTENIDO
0463 416 001 © ESAB AB 2017
1
SEGURIDAD.................................................................................................. 5
1.1 Significado de los símbolos.................................................................... 5
1.2 Precauciones de seguridad..................................................................... 5
2
INTRODUCCIÓN............................................................................................ 9
2.1 Descripción general ................................................................................. 9
2.2 Equipamiento............................................................................................ 9
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................. 10
4
INSTALACIÓN ............................................................................................... 12
4.1 Ubicación .................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de elevación ..................................................................... 12
4.3 Alimentación eléctrica ............................................................................. 13
4.4 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los
cables ........................................................................................................ 16
5
FUNCIONAMIENTO....................................................................................... 18
5.1 Descripción general ................................................................................. 18
5.2 Conexiones y dispositivos de control.................................................... 18
5.3 Soldadura TIG........................................................................................... 19
5.4 Soldadura MMA ........................................................................................ 19
5.5 Conexión de los cables de soldadura y retorno ................................... 19
5.6 Encendido/apagado de la alimentación ................................................. 19
5.7 Conexión a la unidad de refrigeración EC 1000 .................................... 20
5.8 Control de los ventiladores ..................................................................... 20
5.9 Protección térmica ................................................................................... 21
5.10 VRD (Voltage Reducing Device, dispositivo reductor de tensión) ...... 21
5.11 Control remoto.......................................................................................... 21
5.12 Conexión USB........................................................................................... 21
6
PANEL DE CONTROL................................................................................... 22
6.1 ET 300i....................................................................................................... 22
6.1.1 Navegación ............................................................................................ 22
6.1.2 Programa de soldadura.......................................................................... 23
6.2 ET 300iP .................................................................................................... 24
6.2.1 Navegación ............................................................................................ 25
6.3 Parámetros de la soldadura TIG ............................................................. 26
6.3.1 Funciones TIG ocultas ........................................................................... 27
6.3.2 Los valores obtenidos ............................................................................ 27
6.4 Explicación de las funciones TIG ........................................................... 27
6.4.1 Explicación de las funciones de los pedales .......................................... 30
6.5 Ajustes MMA............................................................................................. 31
6.5.1 Funciones MMA ocultas ......................................................................... 31
6.5.2 Los valores obtenidos ............................................................................ 27
6.6 Explicación de las funciones MMA......................................................... 32
TABLA DE CONTENIDO
0463 416 001 © ESAB AB 2017
7
MANTENIMIENTO ......................................................................................... 33
7.1 Mantenimiento preventivo....................................................................... 33
7.2 Instrucción de limpieza............................................................................ 34
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................... 37
9
CÓDIGOS DE ERROR .................................................................................. 38
9.1 Descripción de los códigos de error ...................................................... 38
10
PEDIDOS DE REPUESTOS .......................................................................... 40
DIAGRAMA........................................................................................................... 41
NÚMEROS DE REFERENCIA.............................................................................. 42
ACCESORIOS ...................................................................................................... 43
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 416 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender
el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas,
prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 416 001
- 6 -
© ESAB AB 2017
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.
1 SEGURIDAD
0463 416 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva
a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos
congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares
puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a
perturbaciones conducidas como radiadas.
1 SEGURIDAD
0463 416 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida
útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse
sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 416 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Descripción general
Las unidades ET300i y ET300iP son fuentes de corriente diseñadas para soldadura TIG y
para soldadura con electrodos recubiertos (MMA).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios de ESAB para este producto.
2.2 Equipamiento
La fuente de corriente se suministra con los siguientes componentes:
Manual de instrucciones
Cable de alimentación de 3m (9,8pies) con enchufe
Manguera de gas para soldadura TIG, incluidas abrazaderas regulables para
manguera
Cable de retorno
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 416 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
Tensión de red 230–480V ±10%,
3~50/60Hz
230V ±10%, 1~50/60Hz
Red eléctrica S
sc mín
4,1 MVA Sin demanda
Z
máx
0,04 ohmios Sin demanda
Corriente primaria
I
max
MMA 30,0 A 29,0 A
I
max
TIG 22,0 A 20,0 A
Potencia en vacío en modo de ahorro de energía
U
in
230V 63 W 74 W
U
in
400 V 68 W
U
in
480 V 72 W
Rango de ajuste
MMA 5 A / 20 V - 300 A / 32 V 5 A / 20 V - 200 A / 28 V
TIG 5 A / 10 V - 300 A / 22 V 5 A / 10 V - 200 A / 18 V
Carga admisible en MMA
a un factor de intermitencia
del 40%
300 A / 32,0 V
a un factor de intermitencia
del 60%
250 A / 30,0 V
factor de intermitencia del
100 %
200 A / 28,0 V 200 A / 28,0 V
Carga admisible en TIG
a un factor de intermitencia
del 40%
300 A / 22,0 V
a un factor de intermitencia
del 60%
250 A / 20,0 V
factor de intermitencia del
100 %
200 A / 18,0 V 200 A / 18,0 V
Factor de potencia a la corriente máxima
TIG 0,96 0,98
MMA 0,96 0,99
Potencia aparente I
2
a la
corriente máxima
11,6 kVA 6,6 kVA
Potencia activa I
2
a la
corriente máxima
11,2 kW 6,6 kW
Rendimiento a la corriente máxima
TIG 83% 83%
MMA 86% 86%
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 416 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
Tensión en circuito abierto
U
0
max
48 V 48 V
Tensión en circuito abierto
U
0
máx con VRD 35 V
activado
34 V 34 V
U
PK
12,4 kV 12,4 kV
Temperatura de
funcionamiento
de -10 a +40°C (de +14° a +104°F)
Temperatura de transporte de -20 a +55°C (de -4° a +131°F)
Presión acústica continua
en vacío
< 70 db (A)
Dimensiones l×an×al 460×200×320 mm (18,1×7,9×12,6pulg.)
Peso con unidad de
refrigeración
sin unidad de refrigeración
26,6 kg (58,6lb)
16,8 kg (37,0 lb)
Clase de aislamiento del
transformador
F
Grado de estanqueidad IP23
Tipo de aplicación
Alimentación de red, S
sc min
Potencia mínima de cortocircuito en la red según IEC 61000-3-12.
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C/104°F o inferior.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP23 se pueden utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Tipo de aplicación
El símbolo indica que la fuente de corriente de soldadura está diseñada para ser utilizada
incluso en aquellas áreas en las que el uso de aparatos eléctricos resulta peligroso.
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALACIÓN
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede
ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las
debidas precauciones.
4.1 Ubicación
Coloque la fuente de corriente de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas de
aire de refrigeración.
A. Mínimo 200 mm (8 pulg.)
B. Mínimo 200 mm (8 pulg.)
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo
es irregular o forma pendiente.
4.2 Instrucciones de elevación
La elevación mecánica debe realizarse con ambas asas exteriores.
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
4.3 Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos eléctricos
Este equipo es conforme con la norma IEC 61000-3-12 a condición de que la
potencia de cortocircuito sea mayor o igual que S
scmin
en el punto de conexión
entre la red del usuario y la red pública. Es responsabilidad del instalador o del
usuario del equipo asegurarse, mediante consulta al operador de la red de
distribución si fuera necesario, de que el equipo se conecta únicamente a un
suministro eléctrico cuya potencia de cortocircuito es mayor o igual que S
scmin
.
Consulte los datos en la sección CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
La fuente de corriente se ajusta automáticamente a la tensión de entrada suministrada;
asegúrese de que está protegida por el fusible adecuado. De acuerdo con la normativa, es
necesario contar con toma de tierra de protección.
1. Placa con los datos de conexión eléctrica
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
Instalación del cable eléctrico
¡NOTA!
La fuente de corriente se suministra con un cable de alimentación de
4×2,5mm
2
y un enchufe para la red eléctrica de 16A que en combinación
pueden manejar los datos nominales dados para el suministro eléctrico trifásico
de 380 - 415V. Si se requiere otro tipo de tensión de red, el cable de red puede
cambiarse de acuerdo a las normativas nacionales pertinentes. Para obtener
recomendaciones, consulte la sección de tamaños de fusibles recomendados y
área de cable mínima.
1. Retire el panel lateral.
2. Si está apretado, suelte el bloque de detención (A).
3. Si hay cables conectados, desconéctelos, corte la brida (D), y retire el cable.
4. Opcional: En este punto, puede retirar el ventilador con espuma para facilitar la
instalación. Tenga en cuenta la dirección del ventilador (la pegatina hacia el interior).
5. Instale el cable nuevo según las especificaciones (B).
6. Inserte el cable con aproximadamente 1 cm (0,4 pulg.) de aislamiento dentro del
bloque de detención. Apriete el bloque de parada a 1,5-2 Nm (13,3-17,7 pulg. lb) (A).
7. Use dos bridas para fijar los cables (D).
8. Opcional: Si el ventilador con espuma se ha quitado anteriormente, habrá que volver
a instalarlo. Un símbolo en el lado del ventilador (G) muestra la dirección del flujo de
aire.
9. Instale los núcleos de ferrita y el cable de tierra (C). Debe colocarse una arandela
dentada justo antes del disipador de calor. Apriete el tornillo a un par de 6,0 ±0,6 Nm
(53,1 ±5,3 pulg. lb).
10. Conecte todos los cables de acuerdo con las ilustraciones para monofásica y trifásica.
Apriete el tornillo a un par de 1,0 ±0,2Nm (8,9 ±1,8 pulg. lb).
11. Asegúrese de que el protector IP está correctamente montado en el interior del panel
lateral (E).
12. Vuelva a instalar el panel lateral (F).
13. Apriete los tornillos del panel lateral a 3 ±0,3 Nm (26,6 ±2,7 pulg. lb).
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Trifásica
Monofásica
¡ADVERTENCIA!
En funcionamiento monofásico, el terminal L3 se activa, aunque no esté
conectado. Asegúrese de mantener el terminal L3 desconectado.
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
4.4 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los
cables
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz
Tensión de red 230V 380V 400V 415V 480V 230 V
Sección del cable
eléctrico
4×4 mm²
4×2,5
mm²
4×2,5
mm²
4×2,5
mm²
4×2,5
mm²
3×6 mm²
Corriente máxima
admisible I
máx
MMA 30A 18A 17A 16A 14A 29A
I
1eff
MMA 19A 11A 11A 10A 9A 29A
Corriente máxima
admisible I
máx
TIG 22 A 13 A 12 A 12 A 10 A 20 A
I
1eff
TIG 14 A 8 A 8 A 7 A 7 A 16 A
Fusible
antisobretensión
MCB de tipo C
20A
25A
16A
16A
16A
16A
16A
16A
10A
16A
35A
32A
Longitud máxima
recomendada del cable
alargador
100m/33
0pies.
100m/33
0pies.
100m/33
0pies.
100m/33
0pies.
100m/33
0pies.
100m/33
0pies.
Cable de extensión de
tamaño mínimo
recomendado 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 3×6 mm²
4 INSTALACIÓN
0463 416 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
¡NOTA!
Hay diferentes variantes de ET300i y ET300iP certificadas para diferentes
tensiones de red. Consulte siempre la placa de características para ver las
especificaciones de potencia en uso.
¡NOTA!
Los tamaños de fusible y las secciones de cable que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas. Utilice la fuente de corriente de acuerdo con
las normas nacionales en la materia.
Tensión de red monofásica de 230V con fusible de red eléctrica de 16A
Consulte la siguiente tabla para obtener datos de carácter informativo para el uso en tensión
de red monofásica de 230V con fusible de red de 16A. Con un fusible de red de 16A se
puede usar un enchufe de 16A junto con un
cable de
3X2,5mm 2.
MMA 1~ 230V 16A
25% 60% 100%
I
2
200 A* 150 A 120 A
U
2
28,0 V 26,0 V 24,8 V
I
máx
28,2 A 20,2 A 15,3 A
I
eff
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG 1~ 230V 16A
60% 100%
I
2
200 A* 170 A
U
2
18,0 V 16,8 V
I
máx
19,1 A 15,3 A
I
eff
14,8 A 15,3 A
*) Se recomiendan los fusibles de porcelana para lograr 200A en modo TIG y MMA. Los
fusibles MCB cortan el circuito más rápido que los fusibles de porcelana.
Alimentación desde generadores
La fuente de alimentación se puede utilizar con distintos tipos de generador. Sin embargo,
algunos generadores podrían no suministrar suficiente potencia para que la fuente de
alimentación de soldadura funcione correctamente. Se recomiendan generadores con
regulación automática de la tensión (AVR) o con un tipo de regulación similar o mejor, y una
potencia nominal de 20 kW.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 416 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Descripción general
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
«Seguridad». Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡NOTA!
Para trasladar el equipo utilice siempre el asa prevista para ello. No tire nunca de
los cables.
¡ADVERTENCIA!
¡Descarga eléctrica! No toque la pieza de trabajo ni el cabezal de soldadura
durante el trabajo.
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Interfaz de usuario, consulte el capítulo
sobre PANEL DE CONTROL.
7. Entrada de suministro de gas
2. Conexión (+): TIG: Cable de retorno MMA:
Cable de soldadura o cable de retorno
8. Interruptor principal de
encendido/apagado, O/I
3. Salida del suministro de gas 9. Conexión USB
4. Gatillo del soplete TIG 10. Conexión para unidad de refrigeración
5. Conexión (-): TIG: soplete MMA: Cable de
retorno o cable de soldadura
11. Cable eléctrico
6. Conexión para unidad de control remoto
5 FUNCIONAMIENTO
0463 416 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
¡NOTA!
Cuando se conecta una manguera de gas a la entrada del suministro de gas,
debe fijarse mediante una abrazadera regulable para manguera.
¡NOTA!
Utilice siempre la cubierta cuando no utilice la conexión USB.
5.3 Soldadura TIG
La soldadura TIG funde el metal de la pieza con un arco generado a partir de un
electrodo de tungsteno no consumible. El electrodo y el baño de soldadura
están protegidos por un gas de protección que normalmente es un gas inerte.
En la soldadura TIG, la fuente de corriente se debe completar con los siguientes
elementos:
un soplete TIG
Una manguera de gas conectada a la entrada de suministro de gas
(mediante una abrazadera regulable para manguera)
Botella de gas argón
Regulador de gas argón
Electrodo de tungsteno
Cable de retorno (con pinza)
5.4 Soldadura MMA
La soldadura MMA también se conoce como soldadura con electrodos
recubiertos. El arco funde el electrodo, así como una parte de la pieza a soldar.
La cobertura, al derretirse, forma una capa protectora y crea un gas que protege
el baño de soldadura de la contaminación atmosférica.
En la soldadura MMA, la fuente de corriente se debe completar con los
siguientes elementos:
Cable de soldadura con portaelectrodo
Cable de retorno con pinza
5.5 Conexión de los cables de soldadura y retorno
La fuente de corriente tiene dos salidas, un terminal de soldadura positivo (+) y un terminal
negativo (-), para conectar los cables de soldadura y de retorno. La salida a la que se
conecta el cable de soldadura depende del método de soldadura o del tipo de electrodo que
se utilice.
Conecte el cable de retorno a la otra salida de la fuente de corriente. Enganche la pinza de
contacto del cable de retorno en la pieza de trabajo y asegúrese de que haya un buen
contacto entre la pieza y la salida para el cable de retorno de la fuente de corriente.
En soldadura TIG, el terminal de soldadura negativo (-) se utiliza para el soplete de
soldadura y el positivo (+) para el cable de retorno.
Para efectuar soldadura MMA, el cable de soldadura se puede conectar al terminal de
soldadura positivo (+) o negativo (-) dependiendo del tipo de electrodo utilizado. La
polaridad de la conexión se indica en el paquete del electrodo.
5.6 Encendido/apagado de la alimentación
Para encender la unidad, ponga el interruptor en la posición «I».
5 FUNCIONAMIENTO
0463 416 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
Para apagar la fuente, ponga el interruptor en la posición «O».
Tanto si se produce un corte en el suministro eléctrico como si se apaga la fuente de la
manera normal, los programas de soldadura se guardarán y estarán disponibles la próxima
vez que se encienda la fuente.
¡PRECAUCIÓN!
No apague la fuente de corriente durante la soldadura (con carga).
5.7 Conexión a la unidad de refrigeración EC 1000
¡NOTA!
Tenga cuidado de que el cable de interfaz no quede atrapado entre la fuente de
corriente y la unidad de refrigeración.
¡NOTA!
La unidad de refrigeración recibe corriente desde la fuente de corriente para
soldadura a través del cable de conexión (para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de la unidad de refrigeración).
5.8 Control de los ventiladores
La fuente de corriente tiene un control térmico automático. El ventilador continúa
funcionando durante unos minutos tras dejar de soldar mientras la fuente de corriente
cambia al modo de ahorro de energía. El ventilador se vuelve a poner en marcha cuando se
reanuda la soldadura.
Durante el modo de ahorro de energía el ventilador arranca ocasionalmente y funciona
durante unos minutos.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 416 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
5.9 Protección térmica
La fuente de corriente incluye protección térmica contra sobrecalentamiento.
Cuando se produce un sobrecalentamiento, la soldadura se detiene y se
enciende el indicador de sobrecalentamiento del panel; además, se muestra un
mensaje de error en la pantalla. La protección se restablece automáticamente
cuando la temperatura se ha reducido suficientemente.
5.10 VRD (Voltage Reducing Device, dispositivo reductor de
tensión)
La función VRD impide que la tensión en circuito abierto supere los 35V cuando
no se está soldando. El indicador VRD del panel se enciende para indicar que la
función está activada. Para activar esta función, póngase en contacto con el
servicio técnico oficial de ESAB.
5.11 Control remoto
Conecte el control remoto en la parte trasera de la fuente de corriente y actívelo
pulsando el botón del control remoto del panel (el indicador del control remoto
se enciende cuando está activado). Cuando el control remoto se activa, el panel
de control queda bloqueado pero sigue mostrando los datos de soldadura.
5.12 Conexión USB
Utilice siempre la tapa USB cuando no esté usando la conexión USB.
No lo utilice para cargar dispositivos, como teléfonos móviles.
El proceso de soldadura se bloquea cuando se conecta una unidad USB. La
conexión USB se puede utilizar para recuperar las estadísticas de soldadura.
Las estadísticas contienen el número total de soldaduras realizadas, el total de
tiempo de soldadura y la corriente media.
Recuperación de las estadísticas de soldadura
Asegúrese siempre de que no se está usando la fuente de corriente para soldar
antes de recuperar estadísticas de soldadura.
1. Inserte una unidad USB vacía en el conector USB de la fuente de
corriente.
2. Para confirmar que la fuente de corriente ha leído la unidad USB, el texto
"USB" parpadea en la pantalla durante un momento, después de lo cual el
texto "USB" se muestra fijo.
3. Cuando el texto "USB" se muestre fijo: Retire la unidad USB del conector
USB.
4. La unidad USB contendrá un archivo de texto (.txt) con las estadísticas de
soldadura.
5. El programa recomendado para abrir el archivo de texto es Microsoft
WordPad o Microsoft Word.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
6 PANEL DE CONTROL
6.1 ET 300i
1. Memoria 1, 2 y 3. 8. Corriente establecida y valor de
medición/valor de medición de tensión
2. Pantalla: muestra el valor medido o fijado. 9. Indicador de rampa descendente.
3. Botón para seleccionar el método de
soldadura: TIG HF, LiftArc™ o MMA.
10. Indicador de postflujo de gas.
4. Indicador fijado. 11. Botón de selección de parámetros,
selección indicada del (8) al (10). También
se utiliza para acceder a las funciones
ocultas.
5. Botón para seleccionar 2 tiempos o 4
tiempos (solo TIG).
12. Indicador de sobrecalentamiento.
6. Botón para activar y desactivar la unidad
de control remoto.
13. Indicador de función VRD (tensión de
circuito abierto reducida)
7. Mando de ajuste de datos
6.1.1 Navegación
Selección de parámetros
Si pulsa el botón (11) se pueden ver los diferentes valores. Use el mando (7) para cambiar
los valores. La secuencia es:
1. Valor de corriente fijado.
2. Valor de corriente medido.
3. Valor de tensión medido.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
4. Rampa descendente (solo TIG)
5. Postflujo de gas (solo TIG)
Parámetro fijado
El indicador fijado (4) se iluminará cuando se pueda cambiar el valor mostrado. No se puede
cambiar desde el panel si hay un control remoto activado. Si intenta cambiar un valor en
modo de valor medido, se cambiará automáticamente al modo de valor de corriente fijado.
El indicador fijado se apaga cuando se muestran los valores medidos.
6.1.2 Programa de soldadura
Se pueden guardar hasta tres programas de soldadura distintos en la memoria del panel de
ajustes (1) para cada proceso de soldadura (MMA/soldadura TIG). Pulse el botón de
selección de 1, 2 o 3 durante 3 segundos para guardar un programa de soldadura en la
memoria. El indicador de la memoria se encenderá cuando haya terminado.
Para cambiar entre los diferentes programas de soldadura, pulse el botón 1, 2 o 3.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
6.2 ET 300iP
1. Botón para cambiar entre corriente directa
y corriente pulsada.
12. Indicador de corriente de base.
2. Pantalla: muestra el valor medido o fijado. 13. Indicador de frecuencia de pulsos.
3. Botón para seleccionar el método de
soldadura: TIG HF, LiftArc™ o MMA.
14. Indicador de rampa descendente.
4. Indicador fijado. 15. Indicador de postflujo de gas.
5. Botón para seleccionar 2 tiempos o 4
tiempos (solo TIG).
16. Botón para cambiar entre los parámetros
del gráfico.
6. Botón para activar y desactivar la unidad
de control remoto.
17. Indica lo que se muestra en la pantalla:
s(segundos para el preflujo de gas,
postflujo de gas, rampa ascendente y
rampa descendente), %(equilibrio de
pulsos), Hz(frecuencia de pulsos).
7. Mando de ajuste de datos 18. Corriente establecida y valor de
medición/valor de medición de tensión.
8. Indicador de preflujo de gas. 19. Botón de selección de parámetros,
selección indicada por (18). También se
utiliza para acceder a las funciones
ocultas.
9. Indicador de rampa ascendente. 20. Indicador de sobrecalentamiento.
10. Indicador de corriente directa o pulsada. 21. Indicador de función VRD (tensión de
circuito abierto reducida)
11. Equilibrio de pulsos.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
6.2.1 Navegación
Selección de parámetros
Si pulsa el botón (19) puede ver y cambiar los diferentes valores. Use el mando (7) para
cambiar los valores. La secuencia es:
1. Valor de corriente fijado.
2. Valor de corriente medido.
3. Valor de tensión medido.
Parámetro fijado
El indicador de ajuste (4) se iluminará cuando se pueda cambiar un valor mostrado. No se
puede cambiar desde el panel si hay un control remoto activado. Si intenta cambiar un valor
en modo de valor medido, se cambiará automáticamente al modo de valor de corriente
fijado.
El indicador de ajuste (4) permanece apagado cuando se muestran los valores medidos.
Parámetros de soldadura
Los parámetros de soldadura se almacenan para pulsada y no pulsada respectivamente.
Los valores cambian cuando se cambia entre pulsada y no pulsada.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 26 -
© ESAB AB 2017
6.3 Parámetros de la soldadura TIG
Símbolo Función Rango de
ajuste
Fases de
ajuste
Valor
predete
rminado
ET 300i ET 300iP
TIG HF* ON/OFF ON X X
LiftArc* ON/OFF OFF X X
Corriente Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
A
1 100 A X X
Tiempo de
rampa de
subida
H: 0,0-9,9 s
0,0-25,0 s
0,1 1,5 s H X
Tiempo de
rampa de
bajada
0,0-25,0 s 0,1 3,0 s X X
Tiempo de
preflujo de
gas
H: 0,0-9,9 s
0,0-25,0 s
0,1 1,0 s H X
Tiempo de
postflujo de
gas
0,0-25,0 s 0,1 7,0 s X X
2 tiempos* ON/OFF ON X X
4 tiempos* ON/OFF OFF X X
Unidad de
control
remoto*
ON/OFF OFF X X
Pulso* ON/OFF OFF X
Corriente
pulsada
Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
A
120 A X
Intensidad de
corriente de
base
Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
A
80 A X
Equilibrio de
pulsos
10-90% 5 50% X
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de
soldadura
H = Función oculta
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 27 -
© ESAB AB 2017
Símbolo Función Rango de
ajuste
Fases de
ajuste
Valor
predete
rminado
ET 300i ET 300iP
Frecuencia de
pulso
0,01 999Hz 0,10 0,99:
0,01
1,0 9,9: 0,1
10 100: 1
100 300: 10
300 999: 100
100 Hz X
Corriente mín.
remota
0-99% 1 20% H H
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de
soldadura
H = Función oculta
6.3.1 Funciones TIG ocultas
El panel de control incluye varias funciones ocultas. Para acceder a estas funciones, pulse el
botón de selección de parámetros durante tres segundos (consulte la sección de panel de
configuración para conocer la ubicación del botón). La pantalla mostrará una letra y un valor.
Seleccione la función pulsando el mismo botón. El valor de la función seleccionada se
modifica con el mando. Para salir de las funciones ocultas, vuelva a pulsar el botón durante
3 segundos.
Letra Función Ajustes
A Preflujo de gas 0,0-9,9 s
b Rampa ascendente 0,0-9,9 s
I Corriente mín. remota 0-99%
6.3.2 Los valores obtenidos
Corriente medida
El valor medido que aparece en la pantalla para la corriente de soldadura A es
un valor de media aritmética.
Tensión medida
El valor medido que aparece en la pantalla para el arco tensión V es un valor de
media aritmética.
6.4 Explicación de las funciones TIG
Cebado HF
La función de cebado HF inicia el arco mediante un arco piloto con tensión de
alta frecuencia. Esto reducirá el riesgo de contaminación del tungsteno en los
arranques. La tensión de alta frecuencia puede alterar otros equipos eléctricos
de la zona circundante.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
LiftArc™
La función LiftArc™ inicia el arco cuando el electrodo de tungsteno entra en
contacto con la pieza a soldar, se presiona el gatillo y se separa el electrodo de
tungsteno de la pieza a soldar. A fin de minimizar el riesgo de contaminación del
tungsteno, la corriente de arranque es muy baja y luego aumenta hasta la
corriente fijada (controlada por la función de rampa ascendente).
2 tiempos
En el modo de 2 tiempos, pulse el gatillo del soplete TIG (1) para iniciar el flujo
de gas de protección e iniciar el arco. La corriente aumenta hasta el valor de
corriente fijado. Suelte el gatillo (2) para iniciar la rampa descendente de la
corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger
la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas
B = rampa ascendente
C = rampa descendente
D = postflujo de gas
4 tiempos
En el modo de 4 tiempos, pulse el gatillo del soplete TIG (1) para comenzar el
flujo de gas de protección e iniciar el arco hasta el nivel de control. Suelte el
gatillo (2) para aumentar la corriente hasta el valor de corriente fijado. Para
detener la soldadura, vuelva a pulsar el gatillo (3). La corriente volverá a
disminuir hasta el nivel de control. Suelte el gatillo (4) para terminar el arco. El
gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de
tungsteno.
A = preflujo de gas
B = rampa ascendente
C = rampa descendente
D = postflujo de gas
Preflujo de gas
La función de preflujo de gas controla el tiempo durante el cual el gas de
protección fluye antes de que se forme el arco.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
Postflujo de gas
La función de postflujo de gas controla el tiempo durante el cual el gas de
protección fluye después de que se termine el arco.
Rampa ascendente
La función de rampa ascendente se utiliza para controlar el tiempo del aumento
de corriente en el proceso de arranque de la soldadura para evitar posibles
daños en el electrodo de tungsteno.
Rampa descendente
La función de rampa descendente se utiliza para controlar el tiempo de la
disminución de corriente en el proceso de terminación de soldadura para evitar
cualquier tubería y/o grietas.
Ajustes de pulsos
Para establecer una corriente pulsada hay que ajustar cuatro parámetros:
corriente pulsada, corriente de base, equilibrio de pulsos y frecuencia de pulsos.
Corriente pulsada
El mayor de los dos valores de corriente cuando se utiliza la corriente pulsada.
Corriente de base de pulso
El menor de los dos valores de corriente cuando se utiliza la corriente pulsada.
Equilibrio de pulsos
El equilibrio de pulsos es la relación entre la corriente pulsada y la corriente de
base en un ciclo de pulsos. A fin de controlar la energía del arco y el tamaño del
baño de soldadura, se puede ajustar el equilibrio de pulsos estableciendo el
porcentaje de la corriente pulsada en un ciclo de pulsos.
Por ejemplo: Si el equilibrio de pulsos se establece en un 50%, el tiempo de la
corriente pulsada y de la corriente de base se distribuirá por igual en el ciclo de
pulsos. Si el equilibrio de pulsos se establece en un 90%, el tiempo de la
corriente pulsada será del 90% del ciclo de pulsos y el de la corriente de base
solo será del 10%.
Frecuencia de pulso
La cantidad de ciclos de pulsos en un período de tiempo. Cuanto mayor sea la
frecuencia, habrá más ciclos de pulsos por período de tiempo. Cuando la
frecuencia de pulsos fijada es baja, habrá tiempo suficiente para que el baño de
soldadura se solidifique parcialmente entre cada pulso. Si la frecuencia fijada es
alta, se puede obtener un arco más centrado.
Corriente mín. remota
Esta se usa para definir la corriente mínima para el pedal. Se establece en un
porcentaje de la corriente fijada en un rango de 0 a 99% y en incrementos del
1%.
Por ejemplo: Si la corriente se fija en 100A y la función de corriente mín. remota
se establece en 20, la corriente mín. remota será de 20A. Si la corriente se fija
en 80A y la función de corriente mín. remota se establece en 50, la corriente
mín. remota será de 40A.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 30 -
© ESAB AB 2017
6.4.1 Explicación de las funciones de los pedales
Pedal de 2 tiempos con gatillo del soplete TIG
En el modo de 2 tiempos, con el pedal activado, presione el gatillo del soplete TIG (1) para
iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente aumenta hasta la corriente
mín. remota fijada. Utilice el pedal para ajustar la corriente entre la corriente mín. remota y el
valor de corriente fijado. Suelte el gatillo del soplete TIG (2) para iniciar la disminución de la
corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura
y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada
B = rampa ascendente F = corriente mín. remota
C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal
D = postflujo de gas
Pedal de 4 tiempos con gatillo del soplete TIG
En el modo de 4 tiempos, con el pedal activado, presione el gatillo del soplete TIG (1) para
iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco hasta el nivel de control. Suelte el gatillo
(2) para aumentar la corriente al valor de corriente mín. remota fijado. Utilice el pedal para
ajustar la corriente entre la corriente mín. remota y el valor de corriente fijado. Para detener
la soldadura, vuelva a pulsar el gatillo (3). La corriente volverá a disminuir hasta el nivel de
control. Suelte el gatillo (4) para terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para
proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada
B = rampa ascendente F = corriente mín. remota
C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal
D = postflujo de gas
Pedal
Pise el pedal (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente
aumenta hasta la corriente mín. remota fijada. Utilice el pedal para ajustar la corriente entre
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 31 -
© ESAB AB 2017
la corriente mín. remota y el valor de corriente fijado. Suelte el pedal para iniciar la
disminución de la corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para
proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada
B = rampa ascendente F = corriente mín. remota
C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal
D = postflujo de gas
6.5 Ajustes MMA
Símbolo Función Rango de
ajuste
Fases de
ajuste
Valor
predete
rminado
ET 300i ET 300iP
MMA* ON/OFF ON X X
Corriente Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
A
1 100 A
Fuerza del
arco
0-99 1 50 H H
Arranque
caliente
0-99% 1 20% H H
Unidad de
control
remoto*
ON/OFF OFF X X
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de
soldadura
H = Función oculta
6.5.1 Funciones MMA ocultas
El panel de control incluye varias funciones ocultas. Para acceder a estas funciones, pulse el
botón de selección de parámetros durante tres segundos (consulte la sección de panel de
configuración para conocer la ubicación del botón). La pantalla mostrará una letra y un valor.
Seleccione la función pulsando el mismo botón. El valor de la función seleccionada se
modifica con el mando. Para salir de las funciones ocultas, vuelva a pulsar el botón durante
3 segundos.
6 PANEL DE CONTROL
0463 416 001
- 32 -
© ESAB AB 2017
Letra Función Ajustes
C Fuerza de arco 0-99
H Arranque caliente 0-99%
6.5.2 Los valores obtenidos
Corriente medida
El valor medido que aparece en la pantalla para la corriente de soldadura A es
un valor de media aritmética.
Tensión medida
El valor medido que aparece en la pantalla para el arco tensión V es un valor de
media aritmética.
6.6 Explicación de las funciones MMA
Fuerza del arco
La función de fuerza del arco determina los cambios en la corriente provocados
por los cambios en la longitud del arco durante la soldadura. Use un valor bajo
de empuje de arco para aumentar la estabilidad del arco con menos
salpicaduras. Use un valor alto para obtener un arco caliente y de excavación.
El empuje de arco es solamente aplicable a la soldadura MMA.
Arranque caliente
La función de arranque en caliente aumenta temporalmente la corriente al inicio
de la soldadura, reduciendo así el riesgo de falta de fusión en el punto de inicio.
El arranque en caliente sólo es aplicable a la soldadura MMA.
7 MANTENIMIENTO
0463 416 001
- 33 -
© ESAB AB 2017
7 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la alimentación antes de realizar ningún mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Sólo las personas con los conocimientos eléctricos apropiados (personal
autorizado) pueden quitar las placas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
El producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de
llevar a cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados
anulará la garantía.
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.
¡NOTA!
Realice el mantenimiento más a menudo en condiciones de mucho polvo.
Antes de cada uso, compruebe lo siguiente:
El producto y los cables no están dañados.
El soplete está limpio y no está dañado.
7.1 Mantenimiento preventivo
Programa de mantenimiento en condiciones normales. Compruebe el equipo antes de cada
uso.
Intervalo Área de mantenimiento
Cada 3 meses
Limpie o sustituya las
etiquetas ilegibles.
Limpie los terminales
de soldadura.
Compruebe o
sustituya los cables
de soldadura.
Cada 6 meses
Limpie el interior del
equipo. Use aire
comprimido seco a
baja presión.
7 MANTENIMIENTO
0463 416 001
- 34 -
© ESAB AB 2017
7.2 Instrucción de limpieza
Debe limpiar la fuente de corriente periódicamente con el fin de mantener su rendimiento y
prolongar su vida útil. La frecuencia de la limpieza dependerá de:
el proceso de soldadura
la duración del arco
el entorno de trabajo
¡PRECAUCIÓN!
Lleve a cabo el procedimiento de limpieza en un entorno de trabajo debidamente
preparado.
¡PRECAUCIÓN!
Durante la limpieza, lleve siempre el equipo de seguridad personal
recomendado, como tapones para los oídos, gafas protectoras, mascarilla,
guantes y calzado de seguridad.
1. Desconecte la fuente de corriente de la red eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Espere al menos 30 segundos para que los condensadores se descarguen
antes de continuar.
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel lateral derecho (R) y extraiga el panel.
3. Limpie el lado derecho de la fuente de corriente con aire comprimido seco a baja
presión.
¡NOTA!
Como la fuente de corriente incluye un "lado sucio" (el lado derecho) y un
"lado limpio" (el lado izquierdo), es importante que no desmonte el panel
del lado izquierdo antes de limpiar el lado derecho de la fuente de
corriente.
7 MANTENIMIENTO
0463 416 001
- 35 -
© ESAB AB 2017
4. Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel lateral izquierdo (L) y extraiga el panel.
5. Limpie el lado izquierdo de la fuente de corriente con aire comprimido seco a baja
presión.
6. Asegúrese de que no queda polvo en ninguna pieza de la fuente de corriente.
7. Tras finalizar la limpieza de la fuente de corriente, vuelva a montar los paneles en el
orden inverso.
¡NOTA!
Al montar el panel derecho, asegúrese de que el protector IP del interior
del panel está en la posición correcta. El protector IP debe estar colocado
en un ángulo de unos 90° en la fuente de corriente, de modo que quede
situado entre el conector de salida de soldadura y las salidas del
transformador.
7 MANTENIMIENTO
0463 416 001
- 36 -
© ESAB AB 2017
8. Apriete los tornillos de los paneles laterales a un par de 3Nm±0,3Nm
(26,6pulglb.±2,6).
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 416 001
- 37 -
© ESAB AB 2017
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e
inspecciones.
Tipo de fallo Medida correctiva
Problemas de la soldadura
MMA
Compruebe que la soldadura y los cables de retorno no
están dañados y que están correctamente conectados a la
fuente de corriente.
Compruebe que la pinza de retorno tiene un contacto
correcto con la pieza.
Compruebe que está utilizando los electrodos de la
polaridad correcta. Para ver la polaridad, consulte el
paquete del electrodo.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
Ajuste de empuje de arco y arranque en caliente.
Problemas de la soldadura
TIG
Compruebe que la soldadura y los cables de retorno no
están dañados y que están correctamente conectados a la
fuente de corriente.
Compruebe que la pinza de retorno tiene un contacto
correcto con la pieza.
Compruebe que el cable del soplete TIG está conectado al
terminal de soldadura negativo.
Asegúrese de que se usan los ajustes correctos para: gas
de protección, flujo de gas, corriente de soldadura,
sustitución de varilla de relleno, diámetro del electrodo y
modo de soldadura en la fuente de corriente.
Asegúrese de que la llave de gas del soplete TIG está
abierta.
No se forma el arco Compruebe que la pantalla está encendida y que la fuente
de corriente tiene alimentación.
Compruebe los valores correctos en la pantalla.
Asegúrese de que el interruptor principal esté encendido.
Asegúrese de que los cables de alimentación eléctrica,
soldadura y retorno estén correctamente conectados.
Compruebe los fusibles de red.
Se interrumpe el
suministro de corriente
durante la soldadura
Compruebe si se enciende el indicador de
sobrecalentamiento (protector térmico) en el panel.
Continúe con el tipo de avería "Sin arco".
La protección térmica se
activa con frecuencia.
Asegúrese de que no se supera la corriente de soldadura
recomendada para el ciclo de trabajo.
Consulte la sección "Factor de intermitencia" del capítulo
DATOS TÉCNICOS.
Confirme que las entradas y salidas de aire no están
obstruidas.
Limpie el interior de la máquina de acuerdo con el
mantenimiento rutinario.
Revise y limpie la unidad de refrigeración.
El ajuste de la corriente
máxima está limitado a
200A
Compruebe que la fuente de corriente está conectada a la
red eléctrica trifásica.
Compruebe los fusibles de red.
9 CÓDIGOS DE ERROR
0463 416 001
- 38 -
© ESAB AB 2017
9 CÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error se utilizan para indicar la existencia de un fallo en el equipo. Los
errores se indican con el texto "Err" seguido por el número del código de error que se
muestra en la pantalla.
Si se detectan varios errores, sólo aparece en pantalla el código del último que se ha
producido.
9.1 Descripción de los códigos de error
Los códigos de error que puede gestionar el usuario se enumeran a continuación. Si
aparece cualquier otro código de error, póngase en contacto con el servicio técnico oficial de
ESAB.
Código de
error
Descripción
Err 1 Error de temperatura
La temperatura de la fuente de corriente es demasiado alta. También se
ilumina un LED que indica un fallo de temperatura. El indicador de
sobrecalentamiento del panel de control señala el error de temperatura.
Acción: El código de error desaparecerá automáticamente y el indicador LED
de temperatura se apagará cuando la fuente de corriente se haya enfriado y
esté lista para usarse de nuevo. Si el error persiste, póngase en contacto con
el servicio técnico.
Err 2 Error de refrigerante
La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.
Acción: Asegúrese de que hay suficiente líquido refrigerante en la unidad de
refrigeración. El código de error desaparecerá automáticamente cuando el
refrigerante se haya enfriado y se pueda usar de nuevo. Si el error persiste,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 3 Error de la fuente de potencia
La alimentación de la fuente de corriente es demasiado alta o demasiado
baja.
Se pierde una fase durante el funcionamiento trifásico. Se detecta tensión
trifásica durante el funcionamiento monofásico.
Acción: Asegúrese de que la fuente de corriente está estable, todos los
cables están conectados, la tensión de la red eléctrica (las 3 fases) es la
correcta y reinicie el sistema. Si el error persiste, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Err 4 Error de comunicación
Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades.
Acción: Compruebe los cables y las conexiones, reinicie la fuente de
corriente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 5 Error de memoria
La memoria de programa está dañada. Este error puede desactivar las
funciones predefinidas y otras funciones cuyos valores se hayan guardado.
Acción: Retire la indicación de error de la pantalla pulsando un botón en el
panel. Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
9 CÓDIGOS DE ERROR
0463 416 001
- 39 -
© ESAB AB 2017
Código de
error
Descripción
Err 6 Error de tiempo
Las funciones electrónicas de la fuente de corriente no pueden ejecutar todas
las funciones a tiempo.
Acción: Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Err 7 Error de OCV
El valor de OCV es demasiado elevado o el control electrónico de OCV se ha
interrumpido.
Acción: Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Err 8 Refrigeración por agua desactivada
La manguera del soplete no está conectada a la unidad de refrigeración.
Acción: Si se utiliza un soplete refrigerado por agua, asegúrese de que está
conectado a la unidad de refrigeración. Si no se utiliza un soplete refrigerado
por agua, pulse un botón del panel de control para cancelar el error. Si el
error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
10 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 416 001
- 40 -
© ESAB AB 2017
10 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.
Las unidades ET 300i y ET 300iP se han diseñado y probado con arreglo a las normas
internacionales y europeas IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 y IEC/EN 60974-10, las
normas canadienses CAN/CSA-E60974-1 y las normas estadounidenses ANSI/IEC
60974-1. Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad
de la persona o personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto
sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
DIAGRAMA
0463 416 001
- 41 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMA
NÚMEROS DE REFERENCIA
0463 416 001
- 42 -
© ESAB AB 2017
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 900 Welding power source ET 300i EU
0445 100 920 Welding power source ET 300iP EU
0463 423 001 Spare parts list
0463 424 001 Service manual
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
ACCESORIOS
0463 416 001
- 43 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0700 300 538
0700 300 544
TIG torch TXH™ 151, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 151, 8 m (26 ft)
0700 300 552
0700 300 555
TIG torch TXH™ 201, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 201, 8 m (26 ft)
0700 300 855
0700 300 856
TIG torch TXH™ 252w, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 8 m (26 ft)
0700 300 565
0700 300 567
TIG torch TXH™ 401w, 4 m (13 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 8 m (26 ft)
0445 045 880 EC 1000 Cooler
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact, pack 4 pcs
ACCESORIOS
0463 416 001
- 44 -
© ESAB AB 2017
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880
0445 280 881
0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4ft)
Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82ft)
0445 550 881 ER 1 F Foot pedal. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 550 882 ER 1 F Foot pedal. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 254 880
0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft)
Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i
(0445100880), ET300i (0445100900)
and ET300iP (0445100920)
ACCESORIOS
0463 416 001
- 45 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

ESAB ET 300i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para