Vox X50 BA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri-
gen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetz-
lich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektri-
sche und elektronische Geräte müssen separat entsorgt
werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustel-
len. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endver-
braucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachge-
rechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen
sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich
einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negati-
ven Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne ge-
kennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befin-
det sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd
oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefo-
nischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
Gracias por comprar el AMPLIFICADOR DE
BAJO VOX VX50 BA. Por favor, lea este manual
atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los con-
mutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líqui-
dos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.Si cae algo dentro del equipo, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación,
póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o
con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la nor-
mativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa.
Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especí-
fica acerca de cómo verter productos potencialmente tó-
xicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su oficina o ministerio de medioambiente para más detal-
les. Si la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material quími-
co, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual
está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar
la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde
su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante
o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propie-
tarios.
Signal path
MASTER
Power
AMP
Cab Sim
COMP
Switch
DRIVE
Switch
OVER
DRIVE
COMP
HEADPHONE
DIRECT OUT
INPUT
AUX IN
GAIN
Equalizer
Limiter
4
Acerca de Nutube
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC.
y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las
pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone
de ánodo, rejilla y lamento, y funciona como una válvula de
triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas
características de riqueza de armónicos que las válvulas
convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces,
auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda
de altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de
Nutube, no un fallo de funcionamiento.
とは?
Nutubeは、株式会社コルケ伊勢電子株式
会社が蛍光表示管の技術を応用開発た新
い真空管です
Nutubeは従来の真空管
の構造を持完全な3極真空管して
動作従来の真空管同様、真空管特有
の豊かな倍音やンスを生み出す。
本製品に強い衝撃を加高音域の
スピドホンなどからこえる場
合があます。これはNutubeの構造にもの
で、故障ではあません。
About Nutube
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Nori-
take Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum
uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and lament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response and same rich harmonic
characteristics of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-fre-
quency range may be heard from the speakers, headphones, etc.
This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
À propos de Nutube
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC.
et Noritake Itron Corporation, et meant à prot la technologie des
acheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une
anode, une grille et un lament, et fonctionne comme une triode à
part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmo-
niques typiques des lampes conventionnelles.
Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs,
du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage
de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Infos über Nutube
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Cor-
poration entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von
Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus
einer Anode, einem Gier und einer Glühkathode und arbeitet als
vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache
und erzeugt die gleichen saen Obertöne, die typisch für konven-
tionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgeset, kann ein
schrilles Geräusch aus Lautsprechern, Kopörer o. ä.
erklingen - dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine
Fehlfunktion.
13
1.
Conector DC 19V
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está especícamente diseña-
do para el VX50 BA. No utilice ningún otro adaptador
porque se puede producir una avería.
2.
Gancho para el cable
Enrolle el cable del adaptador alrededor de este gancho para
evitar que el adaptador se desconecte accidentalmente.
3.
Jack DIRECT OUT
Conecte este jack a un anador o a un equipo de PA.
Por esta salida sale el sonido sin modicar del instrumento
conectado al jack INPUT.
Si se utiliza un jack TRS (tres conductores), se producirá una
salida de impedancia balanceada y se reducirá el ruido.
También se puede utilizar un jack TS (dos conductores);
sin embargo, en ese caso, la salida será sin balancear.
Los mandos del ecualizador, el mando GAIN y el mando
MASTER no afectan a esta salida.
4.
Jack INPUT
Conecte el bajo a este jack.
5.
Mando GAIN
Utilice este mando para ajustar la cantidad de ganancia de
entrada del preamplicador.
6.
Conmutador COMP
Este conmutador activa el circuito del compresor. Este circui-
to añade compresión y sustain al sonido.
Sugerencia Si el conmutador DRIVE y el conmutador
COMP están ambos ajustados en ON (activa-
dos), se mezclará un sonido con saturación
(overdrive) con un sonido de bajo limpio y
comprimido. Esta combinación crea un exclusi-
vo sonido distorsionado con gran respuesta de
graves.
El limitador de la etapa de potencia no se desactiva aun-
que el conmutador esté ajustado en OFF (desactivado).
7.
Conmutador DRIVE
Utilice este conmutador para activar el circuito de saturación
(overdrive).
8.
Ecualizador
Mando BASS
Realza o recorta la cantidad de graves del sonido.
Mando LO MID
Realza o recorta la cantidad de medios-graves del sonido.
Mando HI MID
Realza o recorta la cantidad de medios-agudos del sonido.
Mando TREBLE
Realza o recorta la cantidad de agudos del sonido.
9.
Mando MASTER
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen general del
VX50 BA.
Sugerencia La sección de la etapa de potencia del VX50 BA está
equipada con un limitador. Cuando se toca con
el mando MASTER subido del todo, el sonido se
comprime y se mantiene limpio.
10.
Botón
, indicador de encendido
Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de encendido y
se encienda el amplicador. Para apagar el amplicador, mantenga
pulsado el botón
hasta que se apague el indicador de encen-
dido.
11.
Jack AUX IN
Conecte a este jack la salida analógica de un dispositivo de audio
externo. Es un minijack estéreo.
Ni el mando MASTER ni el ecualizador afectan al sonido del
dispositivo conectado al jack AUX IN.
12.
Jack
Conecte unos auriculares a este jack. Ajuste el nivel de salida de
este jack con el mando MASTER.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este jack, por el
altavoz interno no sale sonido.
Asegúrese de que el conector introducido sea un minijack
estéreo.
Descripción de los paneles y funciones
2 1 3
10
4
6
11 12
5
7
8
9
14
Conguración
1. Gire el mando MASTER del amplificador y póngalo en la
posición mínima.
2. Conecte el cable de corriente en el adaptador de corriente
incluido con el amplificador.
3. Conecte el adaptador de corriente al conector DC 19V del panel
posterior del amplificador, y a continuación enchufe el cable de
corriente a una toma de corriente.
4. Asegure el cable en el gancho que a tal propósito hay en el
amplificador para evitar que se desconecte el conector del
adaptador de corriente.
5. Si va a utilizar un bajo, conecte el cable del bajo al jack INPUT.
Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX
IN.
6. Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de
encendido y se encienda el amplificador.
7. Suba lentamente el mando MASTER para ajustar el volumen
general.
Función de apagado automático
El amplicador tiene una función de apagado automático. Con esta
función, el amplicador se apaga automáticamente si no se lleva a
cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproxima-
damente 4 horas. Una vez apagado el amplicador, no se volverá a
encender aunque se accione un mando o un conmutador. Después
de que se haya apagado, vuelva a encenderlo.
La función de apagado automático no se puede desactivar.
Cuando solo entra sonido por el jack AUX IN o cuando el nivel
de entrada que llega al jack INPUT es extremadamente bajo, pu-
ede activarse la función de apagado automático.
Dependiendo de los ajustes y del entorno, el amplicador puede
interpretar un ruido como entrada de sonido, incluso aunque
no se esté tocando, y puede ocurrir que la función de apagado
automático no se active.
Especicaciones
Jacks de entrada/salida:
INPUT: jack de 6,3 mm (sin balancear)
AUX IN: minijack estéreo de 3,5 mm
DIRECT OUT : jack TRS (tres conductores, balanceado)
(Auriculares): minijack estéreo de 3,5 mm
Válvula:
Nutube 6P1
Ecualizador:
BASS: ±10dB@90Hz
LO MID: ±8dB@300Hz
HI MID: ±10dB@700Hz
Potencia de salida:
Máxima aprox. 50 W RMS
Altavo:
Altavoz VOX Original de 8”
Alimentación:
Adaptador de corriente (CC 19V )
Consumo de corriente:
3,42A
Dimensiones (ancho x profundo x alto):
354 mm × 208mm × 313mm
Peso:
4,5 kg
Accesorios incluidos:
Adaptador de corriente (CC 19V ), Cable de corriente,
Manual del usuario
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.

Transcripción de documentos

toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Es Gracias por comprar el AMPLIFICADOR DE BAJO VOX VX50 BA. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una 3 About Nutube Acerca de Nutube Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum fluorescent displays. As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with an anode, grid and filament, and operates as a complete triode tube. Furthermore, it generates the response and same rich harmonic characteristics of conventional vacuum tubes. If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-frequency range may be heard from the speakers, headphones, etc. This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction. Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC. y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las pantallas fluorescentes de vacío. Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y filamento, y funciona como una válvula de triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas características de riqueza de armónicos que las válvulas convencionales. Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces, auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda de altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube, no un fallo de funcionamiento. À propos de Nutube Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corporation, et mettant à profit la technologie des afficheurs fluorescents. Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille et un filament, et fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmoniques typiques des lampes conventionnelles. Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs, du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et n’indique pas un dysfonctionnement. とは? Nutubeは、株式会社コルグとノリタケ伊勢電子株式 会社が、蛍光表示管の技術を応用して開発した新し い真空管です。 Nutubeは従来の真空管と同じく、アノード・グリッド・ フィラメントの構造を持ち、完全な3極真空管として 動作します。また従来の真空管と同様、真空管特有 の豊かな倍音やレスポンスを生み出します。 本製品に強い衝撃を加えたとき、高音域のノイ ズがスピーカー、ヘッドホンなどから聞こえる場 合があります。これはNutubeの構造によるもの で、故障ではありません。 Infos über Nutube Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Displays. Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus einer Anode, einem Gitter und einer Glühkathode und arbeitet als vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache und erzeugt die gleichen satten Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind. Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgesetzt, kann ein schrilles Geräusch aus Lautsprechern, Kopfhörer o. ä. erklingen - dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehlfunktion. Signal path INPUT COMP Switch GAIN DRIVE Switch Limiter COMP AUX IN Power AMP Equalizer MASTER OVER DRIVE HEADPHONE Cab Sim DIRECT OUT 4 Descripción de los paneles y funciones 4 2 1 5 8 9 10 3 6 7 1. Conector DC 19V 11 12 Mando HI MID Conecte aquí el adaptador de corriente incluido. El adaptador de corriente está específicamente diseñado para el VX50 BA. No utilice ningún otro adaptador porque se puede producir una avería. Realza o recorta la cantidad de medios-agudos del sonido. Mando TREBLE Realza o recorta la cantidad de agudos del sonido. 9. Mando MASTER 2. Gancho para el cable Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen general del VX50 BA. Sugerencia La sección de la etapa de potencia del VX50 BA está equipada con un limitador. Cuando se toca con el mando MASTER subido del todo, el sonido se comprime y se mantiene limpio. Enrolle el cable del adaptador alrededor de este gancho para evitar que el adaptador se desconecte accidentalmente. 3. Jack DIRECT OUT Conecte este jack a un afinador o a un equipo de PA. Por esta salida sale el sonido sin modificar del instrumento conectado al jack INPUT. Si se utiliza un jack TRS (tres conductores), se producirá una salida de impedancia balanceada y se reducirá el ruido. También se puede utilizar un jack TS (dos conductores); sin embargo, en ese caso, la salida será sin balancear. Los mandos del ecualizador, el mando GAIN y el mando MASTER no afectan a esta salida. 10. Botón , indicador de encendido Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de encendido y se encienda el amplificador. Para apagar el amplificador, mantenga hasta que se apague el indicador de encenpulsado el botón dido. 11. Jack AUX IN Conecte a este jack la salida analógica de un dispositivo de audio externo. Es un minijack estéreo. Ni el mando MASTER ni el ecualizador afectan al sonido del dispositivo conectado al jack AUX IN. 4. Jack INPUT Conecte el bajo a este jack. 5. Mando GAIN Utilice este mando para ajustar la cantidad de ganancia de entrada del preamplificador. 12. Jack Conecte unos auriculares a este jack. Ajuste el nivel de salida de este jack con el mando MASTER. Cuando hay algún dispositivo conectado a este jack, por el altavoz interno no sale sonido. Asegúrese de que el conector introducido sea un minijack estéreo. 6. Conmutador COMP Este conmutador activa el circuito del compresor. Este circuito añade compresión y sustain al sonido. Sugerencia Si el conmutador DRIVE y el conmutador COMP están ambos ajustados en ON (activados), se mezclará un sonido con saturación (overdrive) con un sonido de bajo limpio y comprimido. Esta combinación crea un exclusivo sonido distorsionado con gran respuesta de graves. El limitador de la etapa de potencia no se desactiva aunque el conmutador esté ajustado en OFF (desactivado). 7. Conmutador DRIVE Utilice este conmutador para activar el circuito de saturación (overdrive). 8. Ecualizador Mando BASS Realza o recorta la cantidad de graves del sonido. Mando LO MID Realza o recorta la cantidad de medios-graves del sonido. 13 Configuración Especificaciones Jacks de entrada/salida: INPUT: jack de 6,3 mm (sin balancear) AUX IN: minijack estéreo de 3,5 mm DIRECT OUT : jack TRS (tres conductores, balanceado) (Auriculares): minijack estéreo de 3,5 mm Válvula: Nutube 6P1 Ecualizador: BASS: ±10dB@90Hz LO MID: ±8dB@300Hz HI MID: ±10dB@700Hz TREBLE: ±[email protected] Potencia de salida: Máxima aprox. 50 W RMS Altavo: Altavoz VOX Original de 8” Alimentación: Adaptador de corriente (CC 19V ) Consumo de corriente: 3,42A Dimensiones (ancho x profundo x alto): 354 mm × 208mm × 313mm Peso: 4,5 kg Accesorios incluidos: Adaptador de corriente (CC 19V ), Cable de corriente, Manual del usuario * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. 1. Gire el mando MASTER del amplificador y póngalo en la posición mínima. 2. Conecte el cable de corriente en el adaptador de corriente incluido con el amplificador. 3. Conecte el adaptador de corriente al conector DC 19V del panel 4. 5. 6. 7. posterior del amplificador, y a continuación enchufe el cable de corriente a una toma de corriente. Asegure el cable en el gancho que a tal propósito hay en el amplificador para evitar que se desconecte el conector del adaptador de corriente. Si va a utilizar un bajo, conecte el cable del bajo al jack INPUT. Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX IN. Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de encendido y se encienda el amplificador. Suba lentamente el mando MASTER para ajustar el volumen general. Función de apagado automático El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta función, el amplificador se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproximadamente 4 horas. Una vez apagado el amplificador, no se volverá a encender aunque se accione un mando o un conmutador. Después de que se haya apagado, vuelva a encenderlo. La función de apagado automático no se puede desactivar. Cuando solo entra sonido por el jack AUX IN o cuando el nivel de entrada que llega al jack INPUT es extremadamente bajo, puede activarse la función de apagado automático. Dependiendo de los ajustes y del entorno, el amplificador puede interpretar un ruido como entrada de sonido, incluso aunque no se esté tocando, y puede ocurrir que la función de apagado automático no se active. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vox X50 BA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para