Korg volca kick El manual del propietario

Categoría
Teclados MIDI
Tipo
El manual del propietario
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do
not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is
intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
保証規定(必ずお読みさい)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘンなどは保
証の対象にせん保証期間内に本製品が故障た場合は保証規定にて無
償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であも有償ます。
消耗部品(電池、ーカー、真空管、ダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のためにた故障。
天災(火災、浸水等)て生じ故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換なによた故障たは損傷。
保証書お買い上げ日販売店名が未記入の場合、たは字句が書き替えられて
いる場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理た部分が再度故障した場合は保証期間外であても修理し
3か月以内に無償修理いたます。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転れた場合でも、保証は引き続お使いいただけす。
は、お客様相談窓口まお問い合わせくさい。
5. 修理運送費用が製品の価格よことがあますので、めお客様
相談窓口へご相談くさい。発送にかか費用は、お客様の負担せていた
ます
6. 修理中の代替品、商品の貸し等はいかな場合においても一切行てお
せん。
本製品の故障、たは使用上生お客様の直接、間接の損害につしては弊社は
一切の責任を負いかねまのでご了承ださい。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の
法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効とます記入できなは、
お買い上げ年月を証明で領収書等一緒に保管ださい。
2. 保証書は再発行致せんので、紛失しないよに大切に保管してさい。
コルグ
volca kick
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名
ーサー
修理まは商品のお扱いについてのご質問、ご相談はお客様相談窓口へお問い
合わせくさい。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用でせん。固定電話まは携帯電話か
くだ
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除
●サービ 168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F
EFGSCJ2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Company names,
product names, and names of formats etc. are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Main Specications
Keyboard: Multi-touch controller Sound generators:
VCF (no input MS-20
Rev1 filter as resonator), Pulse Generator, VCA, analogue DRIVE, analogue TONE
Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN
jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT
jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level)
Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or AA nickel-metal hydride battery
×6, DC 9V AC adapter (
) Battery life: Approximately 10 hours (when
using alkaline batteries) Current consumption: 300mA
Dimensions (W×D×H): 193 × 115 × 46 mm/7.60" × 4.53"× 1.81"
Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries)
Included items: Six AA alkaline batteries, Cable, Owner´s Manual
Options: AC adapter (DC 9V )
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip
into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact
your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included
items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must
dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to
the environment. Contact your local administrative body for details on the correct
disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated
amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension
appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la
tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous
servez pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez
l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles,
cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir
les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples
renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier
que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein
Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie
sich dann an Ihren Korg-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen
werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
chen der betreffenden Eigentümer.
En
Introduction
Thank you for purchasing the Korg volca kick analogue kick generator.
This unit seeks to create the sound of a kick drum centered around the powerful
resonant filter of the original Korg MS-20.
By controlling the self oscillation of the VCF with the PITCH, BEND and TIME
knobs, not just a kick drum, but a pitched bass drum is created by adding a scale.
The analog drive produces a deeper and warmer sound.
As this is the first volca equipped with the TOUCH FX function, you can now add
changes in real time, in addition to the standard sequence effects (such as slide and
swing). This volca specializes in providing a more dynamic kick drum to live
performances.
DRIVE knob
Analog drive can be applied. This knob controls the amount of drive.
TONE knob
This knob controls the high frequency of a tone.
PULSE
This sets the pulse sound in order to add clickiness to the attack.
COLOUR: This knob adjusts the cutoff frequency and the tone of the pulse.
LEVEL: This sets the pulse volume.
AMP
The envelope of the oscillator level can be set.
ATTACK: This knob sets the speed of the volume attack.
DECAY: This knob sets the speed of the volume decay. The start time for the
decay of the sound is changed using the SUSTAIN setting (FUNC+Step 9).
Specifying global parameter settings
Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY button,turn the volca kick on.
2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the button that
corresponds to the desired channel, and the LED below the step button will light up.
Other parameters
1. While holding down FUNC button, turn on the volca kick.
2. Use the step buttons 1–8 to set your preferences for any or all of the global parameters.
(Refer to the table.)
3. When you have finished, press the
(REC) button. Your settings will be saved, and the
volca kick will restart. To cancel without making changes, press the
(PLAY) button.
Button LED lit up LED unlit
Parameter
Status
Display indication
Status
Display indication
1
Auto power-off function *Enabled AP.on Disabled AP.oF
2
Battery type selection
Nickel-metal hydride
bt.nH *Alkaline bt.AL
3
Sync Out polarity Fall So.Lo *Rise So.HI
4
Sync In polarity Fall SI.Lo *Rise SI.HI
5
Tempo range settings Full (10-600) tP.FL *Narrow (56-240) tP.nr
6
MIDI Clock Src *Auto CL.At Internal CL.In
7
MIDI RX ShortMessage
*On St.on Off St.oF
8
Sync input/output unit Once a step StP1
*Once every 2 steps
StP2
*: Factory default setting
FUNC (function) button
To access various volca kick functions, hold down the FUNC button and press the
appropriate step button. The LED below the button will light to confirm your selection.
ROLL
This function produces a drum roll.
FNC+1/4, 1/2, 1/1,
4/3, 2/1, 3/1
This knob sets the hit timing interval from one of six combinations.
Octave
FUNC + 1OCT UP This raises the pitch by one octave.
FUNC + 2OCT UP This raises the pitch by two octaves.
SUSTAIN
FUNC + SUSTAIN Changes the start timing for the AMP DECAY.
Note
on
Note
o
Note
on
Note
o
ATTACK
SUSTAIN: OFF SUSTAIN: ON
ATTACK
Note
on
Note
o
Note
on
Note
o
ATTACK
SUSTAIN: OFF SUSTAIN: ON
DECAY
ATTACK
DECAY
MOTION SEQUENCE
This function records adjustments made to knobs while a sequence is being recorded.
Once the sequence has made a full cycle from the step where an operation was performed,
record is automatically deactivated.
TIP Motion sequencing will record adjustments to the knobs other than TEMPO, SWING
and VOLUME.
FUNC + ON/OFF This turns motion sequencing on/off.
FUNC + CLEAR All recorded knob adjustments will be erased.
CLEAR (erasing data)
The settings for various functions can be cleared. If the setting is not changed after it has
been cleared, perform the clear operation again to undo it.
FUNC + ACT.STEP All values in the active step will be deleted
FUNC + ACCENT The accent setting for all steps will be turned off.
FUNC + SLIDE The slide setting for all steps will be turned off.
FUNC +
BEND REVERSE
The BEND REVERSE setting for all steps will be turned off.
FUNC + ALL All sequence data will be erased
(Power) button
Press this button to turn the volca kick on. To turn the volca kick off, hold this button
for approximately one second.
Auto power-o
The power-off function will automatically turn the volca kick off after roughly four
hours have passed with no sound being produced. The auto power-off function can
be disabled using the global parameters. (See global parameters.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack.
Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified
model could damage the volca kick.
DISPLAY
The value of the selected knob, button, or function is shown in the screen.
(PLAY) button
Pressing this button will cause the current sequence to begin playing. The
(PLAY)
button will light up during playback. Press this button a second time to stop playback.
(REC) button
This records your performance on the step buttons as a sequence. If you press this
button while stopped, you’ll enter record-ready mode (the button will blink); when
you then press the
(PLAY) button, recording will start (the button will light). You
can also start recording by playing the keyboard when in record-ready mode. If you
press the
(REC) button during playback, recording will start from the point at
which you pressed the button.
Installing the batteries
On the back panel, locate the battery compartment and slide off the cover. Insert the
batteries—being sure to observe the correct polarity—and then replace the battery cover.
Turn the volca kick off before replacing the batteries.
Remove depleted batteries at once. Depleted batteries left in the battery compartment
may leak over time, and may cause malfunctions. Also, remove the batteries if you will
not be using the volca kick for an extended period of time.
Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of differing
types.
Battery level indicator
When the volca kick is turned on, the LEDs below the step buttons indicate the remaining
amount of battery power. If all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit
LEDs mean that the battery level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining battery level will not be indicated correctly.
TIP Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining
battery level to be detected and indicated correctly, the type of batteries being used must
be specified in the global parameters of the volca kick.
TIP If the batteries are running low during usage of the volca kick, the low battery warning
“bt.Lo” will appear in the display. If the batteries run down completely, the volca kick
automatically turns off.
TIP It’s not possible to turn off the low battery warning; however, you will be able to
continue using the volca kick until the batteries have run down completely.
About the MIDI implementation chart
The volca kick can be controlled via MIDI; simply connect the MIDI output of an external
MIDI device to the MIDI IN jack of the volca kick. The MIDI messages that can be received
by the volca kick are listed in its MIDI implementation chart. You can download the MIDI
implementation chart for the volca kick from the Korg Web site.
MS-20 RESONATOR
The MS-20 filter oscillates to generate a waveform that recreates the “body
resonance” of a kick drum in a musical interval sense. The EG (BEND) can be
used to change the oscillator pitch over time.
PITCH: This knob controls the pitch. When this knob is fully turned to the
left, the volca kick can be played using the step buttons 1 to 16 as a keyboard
in chromatic scale starting with A. While holding down the FUNC button,
turn the PITCH knob to change the pitch in steps of an octave.
If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10
seconds. volca’s auto-tuning function will correct itself automatically.
BEND: This knob sets the depth of the EG applied to the pitch.
TIME: This knob sets the speed of the pitch fall.
MIDI IN jack
By connecting a MIDI cable to this input, the volca kick can be played and controlled by the MIDI output
of an external device.
SYNC (IN, OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your volca kick to Korg volca, monotribe or other equipment—includ-
ing an analog sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters.
SYNC OUT: a 5 V pulse of 15 ms is sent at the beginning of each step.
SYNC IN: If this jack is connected, the internal step-clock will be ignored, and the volca kick sequencer
will advance according to the pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 1/8”stereo mini jack will mute the volca kick’s internal speaker and
allow you to create music in private.
SWING knob
This knob moves even-numbered steps a maximum of 75% backward. Hold down the FUNC button
while turning this knob to move the steps in the opposite direction.
TEMPO
The Tempo knob controls the speed of the onboard sequencer and arpeggiator.
VOLUME
This is the master volume knob; use this to set the output level of volca kick.
Step buttons 1 to 16
These function as step buttons for the sequencer and the keyboard.
STEP MODE button
Press this button so that step buttons 1 to 16 will function as step buttons for the
sequence (STEP MODE button lights up). Pressing a step button between 1 and 16
turns the step on or off. Steps that have been turned on will be played. However,
steps with nothing recorded cannot be turned on. When a step with nothing
recorded is turned on, the pitch for step 1 on the keyboard (the lowest note) will
automatically be recorded.
TOUCH FX button
Press this button to turn on the touch effect function (TOUCH FX button lights up).
Pressing the step buttons 1 to 16 when TOUCH FX is set to ON will cause the
sequence being played back to temporarily act as follows.
ROLL: The ROLL function will activate at the selected timing.
1 OCT UP, 2 OCT UP: The OCT UP setting that is pressed will turn on.
SUSTAIN: Turns the SUSTAIN settings on.
MOTION SEQUENCE ON/OFF:
This makes the PITCH, BEND and TIME move at random.
MOTION SEQUENCE CLEAR: The motion sequence that is set will be disabled.
CLEAR ACT.STEP: Makes the four steps following the step pushed replay in a loop.
CLEAR ACCENT: Turns the ACCENT setting on.
CLEAR SLIDE: Turns the SLIDE setting on.
CLEAR BEND REVERSE: Turns the BEND REVERSE setting on.
CLEAR ALL: Mutes the output.
ACCENT button, knob
Press this button to select whether or not to increase the sound in each step to
emphasize it. Use the ACCENT knob to specify the volume change of the accent
applied to the selected step.
SLIDE
While holding down the FUNC button, press the ACCENT button (SLIDE) to turn
on or off sliding for each step (ACCENT lights up). EG will not be triggered with
the step after the one where sliding has been turned on. This further achieves the
effect of connecting steps for a smooth change of the pitch.
onon on
on on o
onon o
on o o
PITCH
AMP EG
SLIDE
STEP
ACTIVE STEP button
Press this button to turn on or off each step of the current sequence (ACTIVE STEP
button lights up). Steps that are turned off are disabled and will be skipped during
playback and recording. The LEDs on each button for steps that have been turned on
will light up.
BEND REVERSE
While holding down the FUNC button, press the ACTIVE STEP button to enter BEND
REVERSE mode (ACTIVE STEP button blinks). The bend direction for each step can
be set to its opposite.
MEMORY button
The volca kick is equipped with 16 memory locations that are used to save sequences.
While holding down the MEMORY button, press a step button between 1 and 16 to
load the saved sequence and the parameters of each knob (except for the SWING,
TEMPO and VOLUME knobs).
CHAIN function
This function links multiple saved sequences.
While holding down the MEMORY button, press the step buttons between 1 and 16
(where sequences have been saved) to specify the range of sequences that you want to
play. The sequences in that range will play back consecutively.
WRITE (saving)
While holding down the FUNC button, press the MEMORY button to enter the
save-ready condition (MEMORY button blinks). In this condition, press a step button
between 1 and 16 to save the currently selected sequence and the setting of each knob
(except the SWING, TEMPO and VOLUME knobs) as sequence data with the step
button that was pressed.
Returning all sequence data to the factory defaults
1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn the volca kick on.
The
(REC) and
(PLAY) buttons will blink.
2. Press the
(REC) button to restore the factory defaults and start volca kick. Press
the
(PLAY) button to cancel the reset operation and simply start volca kick.
Restoring the factory defaults will erase any saved sequence data.
Es
Introducción
Gracias por adquirir el generador de bombo analógico volca kick de Korg.
La función de esta unidad es crear el sonido de un bombo a partir del potente filtro resonante
del Korg MS-20 original.
Controlando la oscilación automática del VCF con los mandos PITCH BEND y TIME, se puede
crear no solo un bombo, sino que se puede crear un bombo con afinación añadiendo una escala.
La saturación (drive) analógica produce un sonido más profundo y cálido.
Este es el primer volca equipado con la función TOUCH FX, gracias a la cual se pueden añadir
cambios en tiempo real además de los efectos de secuencia estándares (como “slide” –desliza
-
miento– y “swing” –movimiento–). Este volca es especialista en proporcionar un sonido de
bombo más dinámico para las actuaciones en directo.
Especicar los ajustes de los parámetros globales
Ajustar el canal MIDI
1. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, encienda el volca kick.
2. Los botones de paso 1 a 16 corresponden a los canales MIDI 1 a 16. Pulse el botón que
corresponda al canal deseado y se encenderá el LED situado debajo de dicho botón.
Otros parámetros
1. Mientas mantiene pulsado el botón FUNC, encienda el volca kick.
2. Utilice los botones de paso 1-8 para configurar las preferencias de cualquiera o de todos los
parámetros globales (remítase a la tabla).
3. Cuando haya terminado, pulse el botón
(GRABACIÓN). Los ajustes realizados se guardarán y
el volca kick se reiniciará. Para cancelar si hacer cambios, pulse el botón
(REPRODUCCIÓN).
Botón LED iluminado LED apagado
Parámetro Estado
Indicación en pantalla
Estado
Indicación en pantalla
1 Función de desactivación automática *Activado AP.on Desactivado AP.oF
2 Selección del tipo de batería
Baterías de
níquel-hidruro metálico
bt.nH *Baterías alcalinas bt.AL
3 Polaridad de salida de sincronización Bajada So.Lo *Subida So.HI
4 Polaridad de entrada de sincronización Bajada SI.Lo *Subida SI.HI
5 Ajustes de intervalo de tempo Completo (10...600) tP.FL *Reducido (56...240) tP.nr
6 SRC de reloj MIDI *Auto CL.At Interno CL.In
7 Mensaje breve RX MIDI *Activado St.on Desactivado St.oF
8
Sincronización de unidad de entrada/salida
Una vez por paso StP1 *
Una vez cada 2 pasos
StP2
*: Factory default setting
Botón (encendido)
Pulse este botón para encender el volca kick. Para apagar el volca kick, mantenga pulsado
este botón durante aproximadamente un segundo.
Apagado automático
La función de apagado automático apagará automáticamente el volca kick después de que
hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se haya producido ningún sonido.
La función de apagado automático puede desactivarse utilizando los parámetros globales
(consulte los parámetros globales).
Entrada de corriente continua DC 9V
Conecte aquí el conector del adaptador de corriente alterna (opcional).
Utilice solo el adaptador de corriente alterna especificado. El uso de otro adaptador que
no sea el modelo especificado puede dañar el volca kick.
Instalación de las baterías
En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite la tapa deslizándola. Introduzca
las pilas observando la polaridad correcta y después vuelva a poner la tapa del compartimento.
Desactive el volca kick antes de sustituir las baterías.
Las baterías gastadas deben retirarse inmediatamente del volca kick. Si no retira las baterías
gastadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento incorrecto (las baterías
pueden tener pérdidas). Retire también las baterías si no tiene previsto utilizar el volca kick
durante un periodo de tiempo prolongado.
No combine baterías parcialmente utilizadas con otras nuevas y tampoco combine baterías de
distintos tipos.
Indicador del nivel de las baterias
Cuando se enciende el volca kick, los LED situados debajo de los botones de paso indican la
cantidad de carga que queda en las pilas. Si todos los LED si iluminan, las pilas están completamen
-
te cargadas. Cuantos menos LED se iluminen, menor será la carga de las pilas.
Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará correctamente el nivel de batería restante.
NOTA Se pueden utilizar tanto pilas alcalinas como híbridas de níquel-metal. Con objeto de poder
detectar e indicar correctamente el nivel de carga que queda en las pilas, se debe especificar el
tipo de pilas que se están usando en los parámetros globales del volca kick.
NOTA Si durante el uso del volca kick la carga de las pilas se sitúa en un nivel bajo, aparecerá en la
pantalla el aviso de pilas bajas: “bt.Lo”. Si las pilas se gastan por completo, el volca kick se
apagará automáticamente.
NOTA No es posible apagar el aviso de pilas bajas; sin embargo, podrá seguir utilizando el volca
kick hasta que las pilas se agoten del todo.
Acerca del cuadro de implementación de MIDI
El volca kick puede controlarse por MIDI: simplemente conecte la salida MIDI de un dispositivo
MIDI externo al conector MIDI IN del volca kick. Los mensajes MIDI que puede recibir el volca kick
se enumeran en su cuadro de implementación de MIDI.
Puede descargar el cuadro de implementación de MIDI para el volca kick del sitio web de Korg.
Mando DRIVE
Se puede aplicar saturación analógica. Este mando
controla la cantidad de saturación.
Mando TONE
Este mando controla las altas frecuencias del tono.
PULSE
En esta sección se ajusta el sonido del impulso para
añadir “clic” al ataque.
COLOUR: este mando ajusta la frecuencia de corte y
el tono del impulso.
LEVEL: este mando ajusta el volumen del impulso.
AMP
Se puede ajustar la envolvente del nivel del
Botón ACTIVE STEP
Pulse este botón para activar o desactivar cada paso de la secuencia actual (se iluminará el
botón ACTIVE STEP). Los pasos desactivados se omitirán durante la reproducción y la
grabación. Se iluminarán los LED correspondientes a los pasos que hayan sido activados.
BEND REVERSE
Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón ACTIVE STEP para acceder al modo BEND
REVERSE (el botón ACTIVE STEP parpadeará). La dirección de modulación de cada
paso se ajustará a la inversa.
Botón MEMORY
El volca kick está equipado con 16 ubicaciones de memoria que se utilizan para guardar
secuencias. Con el botón MEMORY pulsado, pulse un botón de paso entre 1 y 16 para
cargar la secuencia guardada y los parámetros de cada mando (excepto los de los
mandos SWING, TEMPO y VOLUME).
Función CHAIN
Esta función enlaza varias secuencias guardadas.
Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse los botones de paso entre 1 y 16
(donde hayan sido guardadas las secuencias) para especificar la cadena de secuencias que
desee reproducir. Las secuencias de dicha cadena se reproducirán consecutivamente.
WRITE (guardar)
Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón MEMORY para entrar en
estado “listo para guardar” (parpadeará el botón MEMORY). En este estado, pulse un
botón de paso entre 1 y 16 para guardar en él la secuencia seleccionada actualmente y y
el ajuste de cada mando (excepto el de los mandos SWING, TEMPO y VOLUME) como
datos de secuencia.
Recuperación de los valores predeterminados de fábrica de todos los datos de secuencia
1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y MEMORY, encienda el volca kick.
Los botones
(GRABACIÓN) y
(REPRODUCCIÓN) parpadearán.
2. Pulse el botón
(GRABACIÓN) para restablecer los valores predeterminados de
fábrica e iniciar el volca kick.
Pulse el botón
(REPRODUCCIÓN) para cancelar la operación de reinicialización y
simplemente iniciar el volca kick.
Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, se borrarán todos los datos de
secuencia guardados.
Botón FUNC (función)
Para acceder a varias funciones del volca kick, mantenga pulsado el botón FUNC y pulse
el botón de paso que corresponda. El LED situado debajo de la tecla se iluminará para
confirmar la selección.
ROLL
Esta función produce un redoble.
FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3,
2/1, 3/1
Este mando selecciona el intervalo de tiempo de los golpes entre
seis combinaciones posibles.
Octava
FUNC + 1OCT UP Eleva el tono en una octava.
FUNC + 2OCT UP Eleva el tono en dos octavas.
SUSTAIN
FUNC + SUSTAIN Cambia el tiempo de comienzo de la extinción del amplificador.
Inicio de
nota
Final de
nota
Inicio de
nota
Final de
nota
ATTACK
SUSTAIN: DESACTIVADO SUSTAIN: ACTIVADO
DECAY
ATTACK
DECAY
MOTION SEQUENCE (secuenciador de movimientos)
Esta función graba ajustes realizados en los mandos mientras se está grabando una
secuencia.
Una vez que la secuencia ha efectuado un ciclo entero desde el paso en el que se
ejecutó una operación, la grabación se desactiva automáticamente.
NOTA La secuenciación de movimiento grabará los ajustes de todos los mandos excepto
TEMPO, SWING y VOLUME.
FUNC + ON/OFF Activa o desactiva la secuenciación de movimientos.
FUNC + CLEAR Se borrarán todos los ajustes grabados que se hayan efectuado
con los mandos.
CLEAR (borrar datos)
Se pueden borrar los ajustes de diversas funciones. Si el ajuste no se ha cambiado después
de haber sido borrado, ejecute la operación de borrado otra vez para deshacer la acción.
FUNC + ACT.STP Se borrarán todos los valores de los pasos activos.
FUNC + ACCENT Se desactivará el ajuste de acento de todos los pasos.
FUNC + SLIDE Se desactivará el ajuste de deslizamiento de todos los pasos.
FUNC + BEND
REVERSE
Se desactivará el ajuste de inversión de modulación (BEND
REVERSE) de todos los pasos.
FUNC + ALL Se borrarán todos los datos de secuencia.
PANTALLA
En ella se muestra el valor de la función, mando o botón seleccionado.
Botón (REPRODUCCIÓN)
Al pulsar este botón, la secuencia actual empezará a reproducirse. El botón
(REPRODUC-
CIÓN) se iluminará durante la reproducción. Pulse este botón una segunda vez para detener
la reproducción.
Botón (GRABACIÓN)
Su función es grabar su interpretación en los botones de paso a modo de secuencia. Si pulsa
este botón con el secuenciador parado, entrará en el estado “listo para grabar” (el botón
parpadeará); cuando después pulse el botón
(REPRODUCCIÓN), comenzará la grabación
(el botón se iluminará fijo). También se puede comenzar la grabación tocando en el paso
cuando ya se está en estado “listo para grabar”. Si pulsa el botón
(GRABACIÓN) durante
la reproducción, la grabación comenzará desde el punto en el que se pulse el botón.
Botones de paso 1 al 16
Funcionan como botones de paso para el secuenciador y el teclado.
Botón STEP MODE
Pulse este botón para que los botones de paso 1 a 16 funcionen como botones de paso para la
secuencia (se iluminará el botón STEP MODE). Al pulsar un botón de paso entre 1 y 16 se activará
o se desactivará dicho paso. Los pasos que se han activado se reproducirán. Sin embargo, los pasos
que no tienen nada grabado no se activarán. Cuando se activa un paso que no tiene nada grabado,
se grabará automáticamente el tono de afinación del paso 1 del teclado (la nota más grave).
Botón TOUCH FX
Pulse este botón para activar la función de efectos táctiles (se iluminará el botón TOUCH FX).
Si se pulsan los botones de paso 1-16 cuando la función TOUCH FX está activada (ON), la
secuencia que se esté reproduciendo actuará temporalmente como se indica a continuación.
ROLL: se activa la función ROLL al intervalo de tiempo seleccionado.
1 OCT UP, 2 OCT UP: se activa el ajuste de OCT UP pulsado.
SUSTAIN: se activan los ajustes de SUSTAIN.
ON/OFF de la sección MOTION SEQUENCE: esto hace que PITCH, BEND y TIME se
muevan aleatoriamente.
CLEAR de la sección MOTION SEQUENCE:
se desactiva la secuencia de movimiento ajustada.
ACT.STEP de la sección CLEAR: hace que los cuatro pasos siguientes al paso pulsado se
repitan en bucle.
ACCENT de la sección CLEAR: se activa el ajuste de ACCENT.
SLIDE de la sección CLEAR: se activa el ajuste de SLIDE.
BEND REVERSE de la sección CLEAR: se activa el ajuste de BEND REVERSE.
ALL de la sección CLEAR: se silencia la salida.
Botón, mando ACCENT
Pulse este botón para seleccionar si se incrementa o no el sonido en cada paso para
enfatizarlo. Utilice el mando ACCENT para especificar el cambio de volumen del acento
aplicado en el paso seleccionado.
SLIDE
Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón ACCENT (SLIDE) para activar o
desactivar el deslizamiento para cada paso (se encenderá ACCENT). El EG no se
desencadenará en el paso siguiente al paso en el que se ha activado el deslizamiento. Esto
mejora aún más el efecto de conexión de pasos para un cambio suave de de la afinación.
onon on
on on o
onon o
on o o
PITCH
AMP EG
SLIDE
STEP
oscilador.
ATTACK: este mando ajusta la velocidad del ataque
del volumen.
DECAY: este mando ajusta la velocidad de la
extinción del volumen. El tiempo de comienzo de la
extinción del volumen se cambia mediante el ajuste
de SUSTAIN (FUNC + botón de paso 9).
MS-20 RESONATOR
El filtro MS-20 oscila para generar una forma de
onda que recrea la “resonancia del cuerpo” de un
bombo en sentido de intervalos musicales. El mando
BEND del EG se puede utilizar para cambiar el tono
de afinación del oscilador en el tiempo.
PITCH: este mando controla la afinación. Cuando
Conector MIDI IN
Conectando un cable MIDI a esta entrada, el volca
kick se puede tocar y controlar mediante la salida
MIDI de un dispositivo externo.
Jacks SYNC (IN, OUT)
Estos jacks permiten sincronizar el volca kick con
otro volca, monotribe u otro equipo Korg, incluido
un secuenciador analógico o una estación de trabajo
de audio digital (DAW). La polaridad de los jacks
SYNC se puede configurar utilizando los parámetros
globales.
SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al
principio de cada paso.
SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el
reloj de pasos interno y el secuenciador del volca
kick avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí.
Minijack (auriculares)
Si conecta unos auriculares a este minijack de 1/8 de
pulgada (3,5 mm), se silenciará el altavoz interno del
volca kick y podrá crear música en privado.
Mando SWING
Este mando permite desplazar pasos impares un
máximo del 75 % hacia atrás. Mantenga pulsado el
botón FUNC mientras gira este mando para desplazar
los pasos en sentido opuesto.
Mando TEMPO
Con el mando TEMPO se controla la velocidad del
secuenciador interno y del arpegiador.
Mando VOLUME
Este es el mando del volumen general; se utiliza para
establecer el nivel de salida del volca kick.
este mando está completamente girado hacia la
izquierda, el volca kick puede reproducirse
utilizando los botones de paso 1 a 16 como un
teclado en escala cromática empezando en La.
Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, gire el
mando PITCH para cambiar la afinación en pasos de
una octava.
Si cree que la afinación no es correcta, detenga
el sonido durante 10 segundos aproximadamen
-
te. La función de afinación automática del volca
lo corregirá automáticamente.
BEND: este mando ajusta la profundidad del EG
aplicado a la afinación.
TIME: este mando ajusta la velocidad de la caída de
la afinación.
Zh
简介
感谢您购买 Korg volca kick 模拟鼓生成器
本机在原 Korg MS-20 强大的谐振滤波围生成集大鼓声音
通过使用 PITCH、BEND 和 TIME 旋钮控制 VCF 的振动不仅能够生成大鼓,
添加音阶生成定调的低音鼓。拟驱动将产生更深沉、温暖的声音
这是一款配备了 TOUCH FX 功能的 volca,更改标准音序效果例如滑动和
Swing 摇摆之外您现在实时添加更改该 volca 特长于现场演出增添具活
力的大果。
指定全局数设
定 MIDI 渠道
1. 按住 MEMORY 按钮时打开 volca kick。
2. 进按钮 1 至 16 对于MIDI 通道 1 至 16按对应应渠道的按钮,该步进按钮下方的 LED
起。
其他参
1. 按住 FUNC 按钮时打开 volca kick
2. 使用步进按钮 1-8 即意或所局参数设置使用请参阅
3. ,按 (REC) 按钮您的设置将被保存volca kick 将重新开若要取消不做任
,按
(PLAY) 按钮
参数
LED 亮起 LED 熄灭
状态
显示屏指
状态
显示屏指
1
自动关闭电 *已启用 A P.o n 禁用 A P.o F
2 电池类选择 氢电 bt.n H *性电 bt.A L
3 输出极 回落 S o .L o *升高
So .H I
4 同步输入极性 回落 SI.L o *升高 SI.HI
5 节奏范围设
(10 ...6 0 0)
tP.F L * (5 6 ...2 4 0) t P.n r
6 MIDI 时钟源 *自动 CL.At
内部 C L .I n
7
MIDI RX ShortMessage
*开 St.o n St.o F
8 同步输入/输出 进一次 St P.1 *2个进一次
St P.2
*: 出厂默认设置
)按
该按钮可开 volca kick若要关闭 volca kick,则按住该按钮大约秒钟
自动关
关机功能将不生成声音大约动关闭 volca kick。使用全局
参数禁用自动关机功能。请查阅全局参数。
DC 9V 插孔
选 AC 适配器的端插入该插
请仅使用指定的 AC 适配器使用任何非指定号的 AC 适配器损坏
volca kick
装电
在后面板上仓并关上滑插入池 - 请确保极性正确 - 然按上电池盖
,请
请立即取出尽的电池将耗尽的电池遗留在电池盒中可能会导致设备故障电池可能会漏液)
如果长时不使用 volca kick也应移电池
请勿将已使用一段时间的电池与新电池或者不同类型的电池混合使用。
池电量
开 volca kick 时步进按钮下方的 LED 将指示剩余电池电量果所有 LED 亮起则说电池
全满LED 灯亮起的越少说电池电量越低。
果连了交适配器,则无法正确指剩余的电池电量
提示 可以使用碱性电池或镍氢电池了确保正确检测和示剩余电量必须使用符合 volca kick
的全局参数所指定类型的电池。
提示 如果使用电池使用 volca kick ,则显将显bt.Lo”如果电池电量完全耗尽,volca kick
将自动关闭
提示
无法关闭低电池电量警告但是您完全耗尽前继使用 volca kick。
于 MIDI 执行表
以通过 MIDI 控制 volca kick;需将外部 MIDI 设的 MIDI 输连接至 volca kick 的 MIDI IN
插孔即可volca kick 可接收的 MIDI 信出在其 MIDI 执行表您可从 Korg 网
volca kick 适用的 MIDI 执行表
DRIVE 旋
可以应用模拟驱动。该旋钮可控制驱动的量。
TONE 旋钮
钮可控制调的高频。
PULSE
这将设置脉冲声音以便将咔嚓声添加到起音
COLOUR:该旋钮可调节脉冲的截止频率和脉冲声音
LEVEL:量。
AMP
可以设络。
ATTACK: 该旋钮设置音量起音速度
MIDI IN 插孔
通过将 MIDI 线缆连接至该输入端可以使用外
的 MIDI 输控制和播放 volca kick。
SYNC (IN, OUT) 插
这些插孔您将 volca kick 同至 Korg
Volca、拍器或其他设备,包括模拟音序器或
DAW使全局参数设置 SYNC 插孔的极性
SYNC OUT个步进的始将发送 15 毫秒的 5
冲。
SYNC IN:如果连该插孔,内部步进时钟将
忽略volca kick 音序器将根据接收的冲开
行。
)插
耳机连接至个 1/8" 立你插孔将
DISPLAY
、按
(PLAY) 按钮
按该按钮可使当前音序开始播放。
(PLAY) 按钮将在播放期间亮起。次按该按钮可
停止放。
(REC) 按
键盘上的演奏录制为音时按该按钮您将进入录音
绪模式该按钮将闪烁)当您按
(PLAY) 按钮时录音将开始该按钮将亮起)
可以录音就绪模式键盘开始录音果您在播放期间按了 ● (REC) 按
钮,音将从您按下该按的点开始。
ACTIVE STEP 按钮
该按钮将打或关闭当前的每个步进ACTIVE STEP 按钮亮起播放和
录音期间被关的步进将被禁并被忽已打步进所对应按钮上的 LED 将
起。
BEND REVERSE
按住 FUNC 按钮的按 ACTIVE STEP 按钮可入 BEND REVERSE 模式
(ACTIVE STEP 按钮闪烁每个步进的弯曲方设置为向。
MEMORY 按
本 volca kick 拥有 16 个可保存存位置按住 MEMORY 按钮,然后
按 1 至 16 之的步进按钮加载保存的序和每个旋钮的设置
SWING、TEMPO 和 VOLUME 旋钮除外
CHAIN 功能
该功能将链接多个保存的音
按住 MEMORY 按钮的按 1 和 16 之间步进按钮保存的位置可指
定您要播放的音序范围。该范围内的音序将连续播放
W R I T E(
按住 FUNC 按钮并按下 MEMORY 按钮进入保存就绪状态(MEMORY 按钮闪
这种情况下按 1 和 16 之的步进按钮前选定序和每个旋钮的设置
SWING、TEMPO 和 VOLUME 旋钮除外保存所按步进按钮的音序数据
将所有列数返回到出厂默认值
1. 按住 FUNC 和 MEMORY 按钮时开 volca kick。
● (REC) 和
(PLAY) 按钮将闪
2. 按 ● (REC) 按钮厂默认值并启动 volca kick。
(PLAY) 按钮取重置操接打开 volca kick。
恢复出厂默认值将擦除所有保存的音序数据。
F U N C( )按
若要访问种 volca kick 功能,请按住 FUNC 按钮并按适的步进按钮
下方的 LED 将亮起确认您选择
ROLL
该功能将生成击鼓声
FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3,
2/1, 3/1
可以设六个组合间隔中的
个。
Octave
FUNC + 1OCT UP 个八
FUNC + 2OCT UP
个八
SUSTAIN
FUNC + SUSTAIN 更改 AMP DECAY 的开始节拍
音符开
ATTACK
SUSTAIN:关 SUSTAIN:开
DECAY
ATTACK
DECAY
音符关 音符开 音符关
MOTION SEQUENCE
此功能可在录制音序时记录对旋钮进行的调整量
旦执行完步进中的操作完成完整音序循环音功能将动被取消
活。
提示
动作列将录除 TEMPO、SWING 和 VOLUME 之外的其他旋钮的调节
FUNC + ON/OFF 这可开/关列。
FUNC + CLEAR 所有录制的旋钮调整都将被擦除。
C L E A R(
可以清除各种功能的设置。如果清除设置后并未更改设置,则再次执行清除
操作即可撤销操作
FUNC + ACT.STP 活动步进值都将被删除
FUNC + ACCENT 将关闭所有步进的重音设置。
FUNC + SLIDE 将关闭所有步进的滑音
FUNC + BEND REVERSE 所有步进的 BEND REVERSE 设置将被关
FUNC + ALL
序数据都将被擦
DECAY: 该旋钮设置音量衰减速度可以使用 SUSTAIN 设置 (FUNC+步进
9) 更改声音开始衰减的时间。
MS-20 RESONATOR
该 MS-20 滤波器震荡生成某种波形带有音节奏感的方式重新生成大
鼓的鼓体共鸣可将 EG (BEND) 用随时间更改振荡器音调
PITCH: 该旋钮控制音该旋钮完全转左侧步进按钮 1 至
16 用以 A 开的半音音阶键盘播放 volca kick同时按住 FUNC 按钮
旋转 PITCH 旋钮可以八度步进更改
果您高漂请停止声大约 10 秒钟时volca 的调谐功能
将自动自正。
BEND: 该旋钮设置应用到音的 EG 的深度
TIME: 该旋钮可设置音高回落速度
步进按钮 1 到 16
这些钮可用作音序器和盘的钮。
STEP MODE 按钮
该按钮时步进按钮 1 至 16 将作的步进按钮工STEP MODE 按钮亮起
按 1 和 16 之的步进按钮将打或关步进。已打的步进将会演奏
未录制任何内容步进无法打开录制任何的步进键盘上步进 1
最低音符的音调将动被录制。
TOUCH FX 按钮
该按钮将打开触摸效果TOUCH FX 按钮亮起TOUCH FX 设置为 ON 开
时按 步进按钮 1 至 16将导致要播放的音序临时按下方式播放
ROLL:ROLL 功能将激活选定节拍
1 OCT UP2 OCT UP按下的 OCT UP 设
SUSTAIN打开 SUSTAIN 设置
MOTION SEQUENCE ON/OFF随机移动 PITCH、BEND 和 TIME。
MOTION SEQUENCE CLEAR:设置的动序列将被禁
CLEAR ACT.STEP该步进后个步进设定循环播
CLEAR ACCENT打开 ACCENT 设置
CLEAR SLIDE打开 SLIDE 设置
CLEAR BEND REVERSE:打开 BEND REVERSE 设置
CLEAR ALL:静音输
ACCENT 按旋钮
该按钮可以选择是否每个步进提高声以进行强使用 ACCENT 旋钮指定应用
到选定步进的重音的音量变化。
SLIDE
下 FUNC 按钮的同时按 ACCENT 按钮(SLIDE可打或关闭每个步进的滑音
(ACCENT 亮起)在打滑音模式的步进之后的步进法触发 EG且,音高变
平滑会更地实现串联进的果。
onon on
on on o
onon o
on o o
PITCH
AMP EG
SLIDE
STEP
静音 volca kick 的部扬器并允许人创
建音乐。
SWING 旋
该旋钮后调整最多 75% 的偶数编号步进。
旋转该旋钮时按下 FUNC 按钮可动步
进。
TEMPO 旋钮
节奏旋钮可以控制板载音序器和琶器的
VOLUME 旋钮
这是主音量旋钮,使设置 volca kick
量。
Ja
ント
このたびは、コルアナロレーター volca kick をお買い上げいた
ましまこありうご
本機は MS-20 前期ーの強烈な発振音をしての音作追求ます
PITCHBENDTIME
音階を付けるとでキベースが作れます。アナログドライブによて太く厚み
るシ
ド、グなどの定番シーケンスに加えvolca ーズ初搭載の
タッ
クト
によアルタムに様々な変を加えるも可能になした。
ブでのパーマス性が高いキ専用 volca です。
DRIVE
ナロ回路歪みの効果を加。歪みの
調整します
TONE ノブ
高域を調して音色を変化させます。
PULSE
タッククリック
します
COLOUR周波数を調節し、パルス音の
音色を変化させます。
LEVELパルス音の音量を設定す。
グローバル・パーターの設定
MIDI ンネルの設定
MEMORY ボタンをながら、電源をンにす。
ステップ 1 16 M I D I ャン 1 16 ャン
タンボタン LED ます
その他の設定
. F U N C
1 8 ンをーバルパラを設定(表参照)
3. 定を終了し
(REC)を押設定が保存れ本機が再起動
ャン
(PLAY)ボンをす。
テップ LED LED 消灯
機能
状態 表示 状態 表示
1
ート・ * 有効
AP.on
無効
AP.oF
2
使用電池の選択 ニッ
bt.nH
* アルカ
bt.AL
3
SyncOut 極性 下り
So.Lo
* 上り
So.HI
4
SyncIn 下り
SI.Lo
* 上り
SI.HI
5
Tempo ジ設定 Full(10 600)
t P. F L
*Narrow(56 240)
tP.nr
6
MIDIClockSrc *Auto
CL.At
Internal
CL.In
7
MIDIRX 
ShortMessage
*On
St.on
O󰮏
St.oF
8
Sync 入出力単位 1 ップ 1
S t P. 1
* 2 テップ 1
S t P. 2
*工場出荷時の設定です。
ィス
ブやボタン作したときになどを示します
(PLAY)
シーケンスを再生す。シーケンス、必ず先頭か再生を開始再生中
PLAYボタ灯します。もう一ボタンをすと停止します。
REC タン
ステ 1 16 ボタをシケンスとしてします REC
ボタンをすと録になり(ボタン点P L A Yボタンをすと録
しま タン REC タン 押しところか
ら録音を始します。 中に RECボタンすと、止します。
ROLL(ロール)
連打で発音機能です。
FUNC 1/4、1/2、1/1、
4/3、2/1、3/1
連打すの間隔を 6 種類の組み合わせで設
定します
オクタ
FUNC 1 OCT UP 1 オクタ
FUNC 2 OCT UP 2 オクタ
ィン
FUNC SUSTAIN
AMP DECAY を開始すを変更す。
ノート
・オン
ノート
・オフ
ATTACK
SUSTAIN: OFF SUSTAIN: ON
DECAY
ノート
・オン
ノート
・オフ
ATTACK
DECAY
MOTION SEQUENCE(モーシーケス)
シーケンス録音中操作ブの動作を記録す。操作プか
ーケンスがすると、このは自動的に解されます
TIP
TEMPO、SWING、VOLUME 以外のブの設定がモーシーケ
スの記録対象です
FUNC ON/OFF オンとオフ切り替えま
FUNC CLEAR 記録されていブの動作を削ます
CLEAR(削除)
各機能の設定をす。ア後設定変更せず再度ア操作をす
UNDO す。
FUNC ACT.STEP ップ ィブ・ステップ ード
定します
FUNC ACCENT ント
FUNC SLIDE イド
FUNC
BEND REVERSE
・リ
FUNC ALL すべてのシーケデータを削除ます。
電池の入れ方
本体裏面の電池カバーせて取、電池の極性注意電池を入れます。
して、電池カバーを付けます。
切った ってくだ
使くなった ぐに 取りくだ くと
の原因(電池の液漏れな長期間使用になない場合電池を
外しておいてください。
い電池と1度使用た電池や、種類の電池を混ぜて使用しないでださい。
付属の電池は動作確認用のため、通常寿命が短いがあす。
ー残量表示
電源を入れたンの下の LED に電池の残量値が表示さ全点灯
で最大値、残量が少なつれて点灯数が少なす。
ACアダプタ別売を接続している合、残量表示されません
TIP
3 形アル乾電池、たはニケル水素電池の両方が使用でます残量の検出、
表示を正確におこためーバル設定でお使いの電池の種類を設定してさい。
TIP
使用時にバー残量が少ななると警告動作がは、デbt.Lo
バッテリー なくなると、が自的にオフになます。
TIP
めることはできませーがなくなるまで引き続き使用す
とは
MIDI ンプンテーシン・チにつ
volcakick MIDIIN 端子外部 MIDI 機器の MIDIOUT 端子を接続て、volcakick
の音源をロールすることができvolca kick が受信 MIDI セーにつ
MIDI 。volcakick MIDI
ションート ウェ イト ード
(電源)
またはオフにしますオフにるときは 1 押しままにしま
オート・パワー・オ
volcakick フ機能がついています。オー
本体の操作や発音がない状態が約4時間続自動的電源が切れる機能です。オー
パワ機能は解除がでます(→ローバルパラーの設定)
DC 9V 端子
別売のコル KA-350AC (DC9V 続しま
A Cアダプター使用してくださいA Cアダプ
ーを使用場合、故障の原因す。
MEMORY ボタン
volca kick にはシーケンスを保存でき 16 個の
内蔵されています。MEMORY ボタンをしながステ
1 16 タン SWING
TEMPO、VOLUME を除いたブのパーの設定を
ます
CHAIN 機能
複数のシーケンスデーを続けて読み出す機能で
MEMORY ンを押しながシーケンスが保存されている
ステ 1 16 ボタンで、奏したいシケンス
すると、のシケンスが続して生さます
保存(WRITE)
FUNC MEMORY 押す保存
待機状態(MEMORY ン点滅)になます。その状態
で保存たい 1 16 を押す、現在設定あ
シーンス情報、SWING、TEMPO、VOLUME 以外
パラーターの定をシーケンスデータして、
テップ・ボ
シーケンスデー工場出荷時に戻す
1.FUNC MEMORY
ます
REC タン
(PLAY)ボンが点滅
2.
(REC)ボタンを押すと、本機を工出荷態に戻
してから起動します
(PLAY)ボンを押す
なり
工場出荷状態に戻すシーデータが消去されます。
FUNC ボタン クシン・タン
F U N C タンらス 1 16 ボタンすこ
によさまざまなすることができますステ
ンの下 LED の点灯は消灯で設定を表示す。
MIDI IN端子
MIDI 器と接続し volcakick をコンルします
IN–SYNC–OUT (SYNC IN、SYNC OUT)
ルを使用 volcakick volca monotribe を接
の機器を同期させ。SYNC OUT 端子はプのじめ 15ms のパルス 5V 出力す。SYNC
IN 端子に接続す内部のスが無効にvolca kick ーケサーは入力れた
ルスに応じてプが進みす。monotribe 等の SYNC OUT 端子やその他のアシーケンサー
DAW どのオーデトから出力されるパルスにステプを同する場合に使用しす。
ヘ ッ
(スプラ)を接続す。接続していないは、内蔵のピーカーで出力
SWING ノブ
ステプのを、後ろに最 75% まで動します。FU N C ボタンを押しながら回すと逆向に
ることが
TEMPO
ケンテン定します
VOLUME
定します
P I T C H:さを定します回しると
A テップ 1
16 ボタンを使た演奏がです。また、FUNC
タン P I T C H ノブオクタ
ブ単位で音高が変化しす。
ズレたと感じた音しで10
くだ トチュング
正します
B E N D:かか EG の効果の深さ設定
ます
TIMEチの立ち下がの早さを設定す。
プ1~16ボ
鍵盤またはシーケンサーのスンとて機能ます。
STEP MODE ボタ
テップ 1 16 テッ
ボタて機能す(STEPMODE ン点灯)。ステ
1 16 ボタンを押すと、ステプのオン、オが切替わ
す。オンに設定されたスプが発音しす。また、録情報
テップ ップ 1
音程が自動的に記録されます。
TOUCH FX ボタ
このボタンを押すと、タエフ能がオ
になす(TOUCHFX ン点灯)
TOUCHFX 1 16
再生中のシーが一時的に下記の動作す。
ROLL:ROLL 択したタイミングで作します
1 OCT UP、2 OCT UP: いる OCT UP の設定が
なりま
SUSTAIN:SUSTAIN の設定がオンにす。
MOTION SEQUENCE ON/OFF: PITCH、BEND、TIME
ラン
MOTION SEQUENCE CLEAR: 設定されているモーシ
なりま
CLEAR ACT.STEP:したグ以降の 4 ステプが繰
返し再ます
CLEAR ACCENT:ACCENT の設定がオンにす。
CLEAR SLIDE:SLIDE の設定がオになす。
CLEAR BEND REVERSE: BEND REVERSE の設定がオ
なりま
CLEAR ALL: ミュート
ACCENT ボタン、ノ
ACCEN T ボタンをと、ステプに対し調するかど
うかをすることができます択したステ ACCENT
で設定したの音量差が反映さす。
スライFUNC+ACCENT
FUNC ンを押しなが ACCENT ボタ(SLIDE)を押す
と、各スプのスライドのオンオフを設きますACCENT
テップ テップ E G
ガーされません。また、音程も滑らかにに変わるため、ス
プ間がっような得らます
onon on
on on o
onon o
on o o
PITCH
AMP EG
SLIDE
STEP
ACTIVE STEP ボタ
このボタンをすと、のシケンスステプのオン、オ
設定す(ACTIVESTEP
フにしたステ音ともに無効となシーケンスか
ップ テップ
LED が点ます
バース(FUNC+ACTIVE STEP)
FUNC ACTIVESTEP
BENDREVERSE モーす(ACTIVESTEP
点滅)各ステプの BEND の方向を逆に設定すことができ
ます
AMP
レーターのレベルに時間的変化を与えます。
ATTACK音量変化の立ち上がの早さを設定
す。
D E C A Y:量変化の立ち下の早さを設定
が開始す SUSTAIN
(FUNC 9)の設定に変わす。
MS-20 RESONATOR
MS-20 ルターを発振させて、音程のある
「胴鳴を再現波形を生成す。発振音
EGBEND)を
間的な変化を加えれます。

Transcripción de documentos

Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) EFGSCJ2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. 保証規定(必ずお読みください) 本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保 証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無 償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。 ・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。 ・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられて いる場合。 ・本保証書の提示がない場合。 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日 より3か月以内に限り無償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。 詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。 5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様 相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただき ます。 6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりま せん。 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. Notice regarding disposal (EU only) If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package. 保証書 コルグ volca kick 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。 お買い上げ日 年 月 日 販売店名 Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques Alimentation Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu. Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Note concernant les dispositions (Seulement EU) 修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い 合わせください。 本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は 一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の 法律上の権利を制限するものではありません。 PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話から おかけください。 ■お願い 受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、 お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。 * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. アフターサービス お客様相談窓口 ● サービス・センター: 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F Vorsichtsmaßnahmen IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Company names, product names, and names of formats etc. are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Main Specifications  Keyboard: Multi-touch controller  Sound generators: VCF (no input MS-20 Rev1 filter as resonator), Pulse Generator, VCA, analogue DRIVE, analogue TONE  Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level)  Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or AA nickel-metal hydride battery ×6, DC 9V AC adapter ( )  Battery life: Approximately 10 hours (when using alkaline batteries)  Current consumption: 300mA  Dimensions (W×D×H): 193 × 115 × 46 mm/7.60" × 4.53"× 1.81"  Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries)  Included items: Six AA alkaline batteries, Cable, Owner´s Manual  Options: AC adapter (DC 9V ) * Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement. En DRIVE knob Introduction Thank you for purchasing the Korg volca kick analogue kick generator. This unit seeks to create the sound of a kick drum centered around the powerful resonant filter of the original Korg MS-20. By controlling the self oscillation of the VCF with the PITCH, BEND and TIME knobs, not just a kick drum, but a pitched bass drum is created by adding a scale. The analog drive produces a deeper and warmer sound. As this is the first volca equipped with the TOUCH FX function, you can now add changes in real time, in addition to the standard sequence effects (such as slide and swing). This volca specializes in providing a more dynamic kick drum to live performances. (Power) button Press this button to turn the volca kick on. To turn the volca kick off, hold this button for approximately one second. Auto power-off The power-off function will automatically turn the volca kick off after roughly four hours have passed with no sound being produced. The auto power-off function can be disabled using the global parameters. (See global parameters.) DC 9V Analog drive can be applied. This knob controls the amount of drive. TONE knob This knob controls the high frequency of a tone. PULSE This sets the pulse sound in order to add clickiness to the attack. COLOUR: This knob adjusts the cutoff frequency and the tone of the pulse. LEVEL: This sets the pulse volume. AMP The envelope of the oscillator level can be set. ATTACK: This knob sets the speed of the volume attack. DECAY: This knob sets the speed of the volume decay. The start time for the decay of the sound is changed using the SUSTAIN setting (FUNC+Step 9). MIDI IN jack MS-20 RESONATOR The MS-20 filter oscillates to generate a waveform that recreates the “body resonance” of a kick drum in a musical interval sense. The EG (BEND) can be used to change the oscillator pitch over time. PITCH: This knob controls the pitch. When this knob is fully turned to the left, the volca kick can be played using the step buttons 1 to 16 as a keyboard in chromatic scale starting with A. While holding down the FUNC button, turn the PITCH knob to change the pitch in steps of an octave. If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10 seconds. volca’s auto-tuning function will correct itself automatically. BEND: This knob sets the depth of the EG applied to the pitch. TIME: This knob sets the speed of the pitch fall. By connecting a MIDI cable to this input, the volca kick can be played and controlled by the MIDI output of an external device. SYNC (IN, OUT) jacks These jacks allow you to synchronize your volca kick to Korg volca, monotribe or other equipment—including an analog sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters. • SYNC OUT: a 5 V pulse of 15 ms is sent at the beginning of each step. • SYNC IN: If this jack is connected, the internal step-clock will be ignored, and the volca kick sequencer will advance according to the pulses received here. (Headphone) jack Connecting your headphones to this 1/8”stereo mini jack will mute the volca kick’s internal speaker and allow you to create music in private. SWING knob This knob moves even-numbered steps a maximum of 75% backward. Hold down the FUNC button while turning this knob to move the steps in the opposite direction. TEMPO The Tempo knob controls the speed of the onboard sequencer and arpeggiator. VOLUME Jack This is the master volume knob; use this to set the output level of volca kick. Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack. Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified model could damage the volca kick. Specifying global parameter settings Setting the MIDI channel DISPLAY 1. While holding down the MEMORY button,turn the volca kick on. 2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the button that corresponds to the desired channel, and the LED below the step button will light up. The value of the selected knob, button, or function is shown in the screen.  (PLAY) button Pressing this button will cause the current sequence to begin playing. The (PLAY) button will light up during playback. Press this button a second time to stop playback. Other parameters 1. While holding down FUNC button, turn on the volca kick. 2. Use the step buttons 1–8 to set your preferences for any or all of the global parameters. (Refer to the table.) 3. When you have finished, press the  (REC) button. Your settings will be saved, and the volca kick will restart. To cancel without making changes, press the (PLAY) button.  (REC) button This records your performance on the step buttons as a sequence. If you press this button while stopped, you’ll enter record-ready mode (the button will blink); when you then press the (PLAY) button, recording will start (the button will light). You can also start recording by playing the keyboard when in record-ready mode. If you press the  (REC) button during playback, recording will start from the point at which you pressed the button. Step buttons 1 to 16 Button ACTIVE STEP button These function as step buttons for the sequencer and the keyboard. STEP MODE button Press this button so that step buttons 1 to 16 will function as step buttons for the sequence (STEP MODE button lights up). Pressing a step button between 1 and 16 turns the step on or off. Steps that have been turned on will be played. However, steps with nothing recorded cannot be turned on. When a step with nothing recorded is turned on, the pitch for step 1 on the keyboard (the lowest note) will automatically be recorded. Press this button to turn on or off each step of the current sequence (ACTIVE STEP button lights up). Steps that are turned off are disabled and will be skipped during playback and recording. The LEDs on each button for steps that have been turned on will light up. TOUCH FX button Press this button to turn on the touch effect function (TOUCH FX button lights up). Pressing the step buttons 1 to 16 when TOUCH FX is set to ON will cause the sequence being played back to temporarily act as follows. ROLL: The ROLL function will activate at the selected timing. 1 OCT UP, 2 OCT UP: The OCT UP setting that is pressed will turn on. SUSTAIN: Turns the SUSTAIN settings on. MOTION SEQUENCE ON/OFF: This makes the PITCH, BEND and TIME move at random. MOTION SEQUENCE CLEAR: The motion sequence that is set will be disabled. CLEAR ACT.STEP: Makes the four steps following the step pushed replay in a loop. CLEAR ACCENT: Turns the ACCENT setting on. CLEAR SLIDE: Turns the SLIDE setting on. CLEAR BEND REVERSE: Turns the BEND REVERSE setting on. CLEAR ALL: Mutes the output. ACCENT button, knob Press this button to select whether or not to increase the sound in each step to emphasize it. Use the ACCENT knob to specify the volume change of the accent applied to the selected step. SLIDE While holding down the FUNC button, press the ACCENT button (SLIDE) to turn on or off sliding for each step (ACCENT lights up). EG will not be triggered with the step after the one where sliding has been turned on. This further achieves the effect of connecting steps for a smooth change of the pitch. PITCH AMP EG SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on LED lit up Status Display indication Parameter BEND REVERSE While holding down the FUNC button, press the ACTIVE STEP button to enter BEND REVERSE mode (ACTIVE STEP button blinks). The bend direction for each step can be set to its opposite. FUNC (function) button To access various volca kick functions, hold down the FUNC button and press the appropriate step button. The LED below the button will light to confirm your selection. ROLL This function produces a drum roll. FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3, 2/1, 3/1 Octave FUNC + 1OCT UP FUNC + 2OCT UP SUSTAIN FUNC + SUSTAIN This knob sets the hit timing interval from one of six combinations. This raises the pitch by one octave. This raises the pitch by two octaves. ATTACK DECAY SUSTAIN: ON ATTACK DECAY MEMORY button The volca kick is equipped with 16 memory locations that are used to save sequences. While holding down the MEMORY button, press a step button between 1 and 16 to load the saved sequence and the parameters of each knob (except for the SWING, TEMPO and VOLUME knobs). CHAIN function This function links multiple saved sequences. While holding down the MEMORY button, press the step buttons between 1 and 16 (where sequences have been saved) to specify the range of sequences that you want to play. The sequences in that range will play back consecutively. WRITE (saving) While holding down the FUNC button, press the MEMORY button to enter the save-ready condition (MEMORY button blinks). In this condition, press a step button between 1 and 16 to save the currently selected sequence and the setting of each knob (except the SWING, TEMPO and VOLUME knobs) as sequence data with the step button that was pressed. Returning all sequence data to the factory defaults 1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn the volca kick on. The  (REC) and  (PLAY) buttons will blink. 2. Press the  (REC) button to restore the factory defaults and start volca kick. Press the  (PLAY) button to cancel the reset operation and simply start volca kick. Restoring the factory defaults will erase any saved sequence data. Note on Note off Note on Note off MOTION SEQUENCE This function records adjustments made to knobs while a sequence is being recorded. Once the sequence has made a full cycle from the step where an operation was performed, record is automatically deactivated. TIP Motion sequencing will record adjustments to the knobs other than TEMPO, SWING and VOLUME. FUNC + ON/OFF This turns motion sequencing on/off. FUNC + CLEAR All recorded knob adjustments will be erased. CLEAR (erasing data) The settings for various functions can be cleared. If the setting is not changed after it has been cleared, perform the clear operation again to undo it. FUNC + ACT.STEP FUNC + ACCENT FUNC + SLIDE FUNC + BEND REVERSE FUNC + ALL All values in the active step will be deleted The accent setting for all steps will be turned off. The slide setting for all steps will be turned off. The BEND REVERSE setting for all steps will be turned off. All sequence data will be erased 1 Auto power-off function *Enabled AP.on Disabled 2 Battery type selection Nickel-metal hydride bt.nH *Alkaline AP.oF bt.AL 3 Sync Out polarity Fall So.Lo *Rise So.HI 4 Sync In polarity Fall SI.Lo *Rise SI.HI 5 Tempo range settings Full (10-600) tP.FL *Narrow (56-240) tP.nr 6 MIDI Clock Src *Auto CL.At Internal CL.In 7 MIDI RX ShortMessage *On St.on Off St.oF 8 Sync input/output unit Once a step StP1 *Once every 2 steps StP2 *: Factory default setting Changes the start timing for the AMP DECAY. SUSTAIN: OFF LED unlit Status Display indication Installing the batteries On the back panel, locate the battery compartment and slide off the cover. Insert the batteries—being sure to observe the correct polarity—and then replace the battery cover. Turn the volca kick off before replacing the batteries. Remove depleted batteries at once. Depleted batteries left in the battery compartment may leak over time, and may cause malfunctions. Also, remove the batteries if you will not be using the volca kick for an extended period of time. Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of differing types. Battery level indicator When the volca kick is turned on, the LEDs below the step buttons indicate the remaining amount of battery power. If all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the battery level is correspondingly lower. When using the AC adapter, the remaining battery level will not be indicated correctly. TIP Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining battery level to be detected and indicated correctly, the type of batteries being used must be specified in the global parameters of the volca kick. TIP If the batteries are running low during usage of the volca kick, the low battery warning “bt.Lo” will appear in the display. If the batteries run down completely, the volca kick automatically turns off. TIP It’s not possible to turn off the low battery warning; however, you will be able to continue using the volca kick until the batteries have run down completely. About the MIDI implementation chart The volca kick can be controlled via MIDI; simply connect the MIDI output of an external MIDI device to the MIDI IN jack of the volca kick. The MIDI messages that can be received by the volca kick are listed in its MIDI implementation chart. You can download the MIDI implementation chart for the volca kick from the Korg Web site. Es Introducción Mando DRIVE Gracias por adquirir el generador de bombo analógico volca kick de Korg. La función de esta unidad es crear el sonido de un bombo a partir del potente filtro resonante del Korg MS-20 original. Controlando la oscilación automática del VCF con los mandos PITCH BEND y TIME, se puede crear no solo un bombo, sino que se puede crear un bombo con afinación añadiendo una escala. La saturación (drive) analógica produce un sonido más profundo y cálido. Este es el primer volca equipado con la función TOUCH FX, gracias a la cual se pueden añadir cambios en tiempo real además de los efectos de secuencia estándares (como “slide” –deslizamiento– y “swing” –movimiento–). Este volca es especialista en proporcionar un sonido de bombo más dinámico para las actuaciones en directo. Botón (encendido) Pulse este botón para encender el volca kick. Para apagar el volca kick, mantenga pulsado este botón durante aproximadamente un segundo. Apagado automático La función de apagado automático apagará automáticamente el volca kick después de que hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se haya producido ningún sonido. La función de apagado automático puede desactivarse utilizando los parámetros globales (consulte los parámetros globales). Se puede aplicar saturación analógica. Este mando controla la cantidad de saturación. Mando TONE Este mando controla las altas frecuencias del tono. PULSE En esta sección se ajusta el sonido del impulso para añadir “clic” al ataque. COLOUR: este mando ajusta la frecuencia de corte y el tono del impulso. LEVEL: este mando ajusta el volumen del impulso. AMP Se puede ajustar la envolvente del nivel del oscilador. ATTACK: este mando ajusta la velocidad del ataque del volumen. DECAY: este mando ajusta la velocidad de la extinción del volumen. El tiempo de comienzo de la extinción del volumen se cambia mediante el ajuste de SUSTAIN (FUNC + botón de paso 9). este mando está completamente girado hacia la izquierda, el volca kick puede reproducirse utilizando los botones de paso 1 a 16 como un teclado en escala cromática empezando en La. Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, gire el mando PITCH para cambiar la afinación en pasos de una octava. MS-20 RESONATOR Si cree que la afinación no es correcta, detenga el sonido durante 10 segundos aproximadamente. La función de afinación automática del volca lo corregirá automáticamente. BEND: este mando ajusta la profundidad del EG aplicado a la afinación. TIME: este mando ajusta la velocidad de la caída de la afinación. El filtro MS-20 oscila para generar una forma de onda que recrea la “resonancia del cuerpo” de un bombo en sentido de intervalos musicales. El mando BEND del EG se puede utilizar para cambiar el tono de afinación del oscilador en el tiempo. PITCH: este mando controla la afinación. Cuando Conector MIDI IN Minijack (auriculares) Conectando un cable MIDI a esta entrada, el volca kick se puede tocar y controlar mediante la salida MIDI de un dispositivo externo. Si conecta unos auriculares a este minijack de 1/8 de pulgada (3,5 mm), se silenciará el altavoz interno del volca kick y podrá crear música en privado. Jacks SYNC (IN, OUT) Estos jacks permiten sincronizar el volca kick con otro volca, monotribe u otro equipo Korg, incluido un secuenciador analógico o una estación de trabajo de audio digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se puede configurar utilizando los parámetros globales. SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al principio de cada paso. SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj de pasos interno y el secuenciador del volca kick avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí. Mando SWING Este mando permite desplazar pasos impares un máximo del 75 % hacia atrás. Mantenga pulsado el botón FUNC mientras gira este mando para desplazar los pasos en sentido opuesto. Mando TEMPO Con el mando TEMPO se controla la velocidad del secuenciador interno y del arpegiador. Mando VOLUME Este es el mando del volumen general; se utiliza para establecer el nivel de salida del volca kick. Entrada de corriente continua DC 9V Conecte aquí el conector del adaptador de corriente alterna (opcional). Especificar los ajustes de los parámetros globales Utilice solo el adaptador de corriente alterna especificado. El uso de otro adaptador que no sea el modelo especificado puede dañar el volca kick. Ajustar el canal MIDI 1. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, encienda el volca kick. 2. Los botones de paso 1 a 16 corresponden a los canales MIDI 1 a 16. Pulse el botón que corresponda al canal deseado y se encenderá el LED situado debajo de dicho botón. PANTALLA En ella se muestra el valor de la función, mando o botón seleccionado. Botón  (REPRODUCCIÓN) Al pulsar este botón, la secuencia actual empezará a reproducirse. El botón  (REPRODUCCIÓN) se iluminará durante la reproducción. Pulse este botón una segunda vez para detener la reproducción. Botón  (GRABACIÓN) Su función es grabar su interpretación en los botones de paso a modo de secuencia. Si pulsa este botón con el secuenciador parado, entrará en el estado “listo para grabar” (el botón parpadeará); cuando después pulse el botón  (REPRODUCCIÓN), comenzará la grabación (el botón se iluminará fijo). También se puede comenzar la grabación tocando en el paso cuando ya se está en estado “listo para grabar”. Si pulsa el botón  (GRABACIÓN) durante la reproducción, la grabación comenzará desde el punto en el que se pulse el botón. Otros parámetros 1. Mientas mantiene pulsado el botón FUNC, encienda el volca kick. 2. Utilice los botones de paso 1-8 para configurar las preferencias de cualquiera o de todos los parámetros globales (remítase a la tabla). 3. Cuando haya terminado, pulse el botón  (GRABACIÓN). Los ajustes realizados se guardarán y el volca kick se reiniciará. Para cancelar si hacer cambios, pulse el botón  (REPRODUCCIÓN). Botón ACTIVE STEP Botones de paso 1 al 16 Funcionan como botones de paso para el secuenciador y el teclado. Botón STEP MODE Pulse este botón para que los botones de paso 1 a 16 funcionen como botones de paso para la secuencia (se iluminará el botón STEP MODE). Al pulsar un botón de paso entre 1 y 16 se activará o se desactivará dicho paso. Los pasos que se han activado se reproducirán. Sin embargo, los pasos que no tienen nada grabado no se activarán. Cuando se activa un paso que no tiene nada grabado, se grabará automáticamente el tono de afinación del paso 1 del teclado (la nota más grave). Botón TOUCH FX Pulse este botón para activar la función de efectos táctiles (se iluminará el botón TOUCH FX). Si se pulsan los botones de paso 1-16 cuando la función TOUCH FX está activada (ON), la secuencia que se esté reproduciendo actuará temporalmente como se indica a continuación. ROLL: se activa la función ROLL al intervalo de tiempo seleccionado. 1 OCT UP, 2 OCT UP: se activa el ajuste de OCT UP pulsado. SUSTAIN: se activan los ajustes de SUSTAIN. ON/OFF de la sección MOTION SEQUENCE: esto hace que PITCH, BEND y TIME se muevan aleatoriamente. CLEAR de la sección MOTION SEQUENCE: se desactiva la secuencia de movimiento ajustada. ACT.STEP de la sección CLEAR: hace que los cuatro pasos siguientes al paso pulsado se repitan en bucle. ACCENT de la sección CLEAR: se activa el ajuste de ACCENT. SLIDE de la sección CLEAR: se activa el ajuste de SLIDE. BEND REVERSE de la sección CLEAR: se activa el ajuste de BEND REVERSE. ALL de la sección CLEAR: se silencia la salida. Botón, mando ACCENT Pulse este botón para seleccionar si se incrementa o no el sonido en cada paso para enfatizarlo. Utilice el mando ACCENT para especificar el cambio de volumen del acento aplicado en el paso seleccionado. SLIDE Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón ACCENT (SLIDE) para activar o desactivar el deslizamiento para cada paso (se encenderá ACCENT). El EG no se desencadenará en el paso siguiente al paso en el que se ha activado el deslizamiento. Esto mejora aún más el efecto de conexión de pasos para un cambio suave de de la afinación. PITCH AMP EG SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on Pulse este botón para activar o desactivar cada paso de la secuencia actual (se iluminará el botón ACTIVE STEP). Los pasos desactivados se omitirán durante la reproducción y la grabación. Se iluminarán los LED correspondientes a los pasos que hayan sido activados. BEND REVERSE Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón ACTIVE STEP para acceder al modo BEND REVERSE (el botón ACTIVE STEP parpadeará). La dirección de modulación de cada paso se ajustará a la inversa. Botón MEMORY El volca kick está equipado con 16 ubicaciones de memoria que se utilizan para guardar secuencias. Con el botón MEMORY pulsado, pulse un botón de paso entre 1 y 16 para cargar la secuencia guardada y los parámetros de cada mando (excepto los de los mandos SWING, TEMPO y VOLUME). Función CHAIN Esta función enlaza varias secuencias guardadas. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse los botones de paso entre 1 y 16 (donde hayan sido guardadas las secuencias) para especificar la cadena de secuencias que desee reproducir. Las secuencias de dicha cadena se reproducirán consecutivamente. WRITE (guardar) Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón MEMORY para entrar en estado “listo para guardar” (parpadeará el botón MEMORY). En este estado, pulse un botón de paso entre 1 y 16 para guardar en él la secuencia seleccionada actualmente y y el ajuste de cada mando (excepto el de los mandos SWING, TEMPO y VOLUME) como datos de secuencia. Recuperación de los valores predeterminados de fábrica de todos los datos de secuencia 1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y MEMORY, encienda el volca kick. Los botones  (GRABACIÓN) y  (REPRODUCCIÓN) parpadearán. 2. Pulse el botón  (GRABACIÓN) para restablecer los valores predeterminados de fábrica e iniciar el volca kick. Pulse el botón  (REPRODUCCIÓN) para cancelar la operación de reinicialización y simplemente iniciar el volca kick. Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, se borrarán todos los datos de secuencia guardados. Botón FUNC (función) Para acceder a varias funciones del volca kick, mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón de paso que corresponda. El LED situado debajo de la tecla se iluminará para confirmar la selección. ROLL Esta función produce un redoble. FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3, Este mando selecciona el intervalo de tiempo de los golpes entre 2/1, 3/1 seis combinaciones posibles. Octava FUNC + 1OCT UP Eleva el tono en una octava. FUNC + 2OCT UP Eleva el tono en dos octavas. SUSTAIN FUNC + SUSTAIN Cambia el tiempo de comienzo de la extinción del amplificador. SUSTAIN: DESACTIVADO ATTACK DECAY Inicio de Final de nota nota SUSTAIN: ACTIVADO ATTACK DECAY Inicio de Final de nota nota MOTION SEQUENCE (secuenciador de movimientos) Esta función graba ajustes realizados en los mandos mientras se está grabando una secuencia. Una vez que la secuencia ha efectuado un ciclo entero desde el paso en el que se ejecutó una operación, la grabación se desactiva automáticamente. NOTA La secuenciación de movimiento grabará los ajustes de todos los mandos excepto TEMPO, SWING y VOLUME. FUNC + ON/OFF Activa o desactiva la secuenciación de movimientos. FUNC + CLEAR Se borrarán todos los ajustes grabados que se hayan efectuado con los mandos. CLEAR (borrar datos) Se pueden borrar los ajustes de diversas funciones. Si el ajuste no se ha cambiado después de haber sido borrado, ejecute la operación de borrado otra vez para deshacer la acción. FUNC + ACT.STP Se borrarán todos los valores de los pasos activos. FUNC + ACCENT Se desactivará el ajuste de acento de todos los pasos. FUNC + SLIDE Se desactivará el ajuste de deslizamiento de todos los pasos. FUNC + BEND Se desactivará el ajuste de inversión de modulación (BEND REVERSE REVERSE) de todos los pasos. FUNC + ALL Se borrarán todos los datos de secuencia. Botón Parámetro LED iluminado Estado LED apagado Indicación en pantalla Estado Indicación en pantalla 1 Función de desactivación automática *Activado AP.on Desactivado AP.oF 2 Selección del tipo de batería Baterías de bt.nH níquel-hidruro metálico *Baterías alcalinas bt.AL 3 Polaridad de salida de sincronización Bajada So.Lo *Subida So.HI 4 Polaridad de entrada de sincronización Bajada SI.Lo *Subida SI.HI 5 Ajustes de intervalo de tempo Completo (10...600) tP.FL *Reducido (56...240) tP.nr 6 SRC de reloj MIDI *Auto CL.At Interno CL.In 7 Mensaje breve RX MIDI *Activado St.on Desactivado St.oF StP1 *Una vez cada 2 pasos StP2 8 Sincronización de unidad de entrada/salida Una vez por paso *: Factory default setting Instalación de las baterías En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite la tapa deslizándola. Introduzca las pilas observando la polaridad correcta y después vuelva a poner la tapa del compartimento. Desactive el volca kick antes de sustituir las baterías. Las baterías gastadas deben retirarse inmediatamente del volca kick. Si no retira las baterías gastadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento incorrecto (las baterías pueden tener pérdidas). Retire también las baterías si no tiene previsto utilizar el volca kick durante un periodo de tiempo prolongado. No combine baterías parcialmente utilizadas con otras nuevas y tampoco combine baterías de distintos tipos. Indicador del nivel de las baterias Cuando se enciende el volca kick, los LED situados debajo de los botones de paso indican la cantidad de carga que queda en las pilas. Si todos los LED si iluminan, las pilas están completamente cargadas. Cuantos menos LED se iluminen, menor será la carga de las pilas. Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará correctamente el nivel de batería restante. NOTA Se pueden utilizar tanto pilas alcalinas como híbridas de níquel-metal. Con objeto de poder detectar e indicar correctamente el nivel de carga que queda en las pilas, se debe especificar el tipo de pilas que se están usando en los parámetros globales del volca kick. NOTA Si durante el uso del volca kick la carga de las pilas se sitúa en un nivel bajo, aparecerá en la pantalla el aviso de pilas bajas: “bt.Lo”. Si las pilas se gastan por completo, el volca kick se apagará automáticamente. NOTA No es posible apagar el aviso de pilas bajas; sin embargo, podrá seguir utilizando el volca kick hasta que las pilas se agoten del todo. Acerca del cuadro de implementación de MIDI El volca kick puede controlarse por MIDI: simplemente conecte la salida MIDI de un dispositivo MIDI externo al conector MIDI IN del volca kick. Los mensajes MIDI que puede recibir el volca kick se enumeran en su cuadro de implementación de MIDI. Puede descargar el cuadro de implementación de MIDI para el volca kick del sitio web de Korg. Zh DRIVE 旋钮 简介 感谢您购买 Korg volca kick 模拟鼓生成器。 本机可以在原 Korg MS-20 强大的谐振滤波器周围生成集中的大鼓声音。 通过使用 PITCH、BEND 和 TIME 旋钮控制 VCF 的自身振动,不仅仅能够生成大鼓,也 能通过添加音阶生成定调的低音鼓。模拟驱动将产生更深沉、更温暖的声音。 这是第一款配备了 TOUCH FX 功能的 volca,除了更改标准音序效果器(例如滑动和 Swing 摇摆)之外,您现在可以实时添加更改。该 volca 特长于为现场演出增添更具活 力的大鼓效果。 (电源)按钮 DECAY: 该旋钮可设置音量衰减速度。可以使用 SUSTAIN 设置 (FUNC+步进 9) 更改声音开始衰减的时间。 TONE 旋钮 MS-20 RESONATOR 该旋钮可控制音调的高频。 该 MS-20 滤波器震荡以生成某种波形,以带有音乐节奏感的方式重新生成大 鼓的“鼓体共鸣”。可将 EG (BEND) 用于随时间更改振荡器音调。 PITCH: 该旋钮控制音高。将该旋钮完全转向左侧时,可以将步进按钮 1 至 16 用作以 A 开始的半音音阶键盘播放 volca kick。同时按住 FUNC 按钮 时,旋转 PITCH 旋钮可以以八度步进更改音高。 如果您发现音高漂移,请停止声音大约 10 秒钟时间,volca 的调谐功能 将自动自我纠正。 BEND: 该旋钮可设置应用到音高的 EG 的深度。 TIME: 该旋钮可设置音高回落速度。 PULSE 这将设置脉冲声音以便将咔嚓声添加到起音。 COLOUR:该旋钮可调节脉冲的截止频率和脉冲声音。 LEVEL:这将设置脉冲音量。 AMP 按该按钮可打开 volca kick。若要关闭 volca kick,则按住该按钮大约一秒钟。 自动关机 自动关机功能将在不生成声音大约四小时后自动关闭 volca kick。可以使用全局 参数禁用自动关机功能。(请查阅全局参数。) DC 9V 可以应用模拟驱动。该旋钮可控制驱动的量。 可以设置振荡器电平包络。 ATTACK: 该旋钮可设置音量起音速度。 MIDI IN 插孔 通过将 MIDI 线缆连接至该输入端,可以使用外 部设备的 MIDI 输出控制和播放 volca kick。 SYNC (IN, OUT) 插孔 这些插孔允许您将 volca kick 同步至 Korg Volca、节拍器或其他设备,包括模拟音序器或 DAW。可以使用全局参数设置 SYNC 插孔的极性。 SYNC OUT:每个步进的开始将发送 15 毫秒的 5 伏脉冲。 SYNC IN:如果连接了该插孔,内部步进时钟将被 忽略,volca kick 音序器将根据接收的脉冲开始 运行。 静音 volca kick 的内部扬声器并允许您个人创 建音乐。 SWING 旋钮 该旋钮可向后调整最多 75% 的偶数编号的步进。 旋转该旋钮的同时按下 FUNC 按钮可反向移动步 进。 TEMPO 旋钮 节奏旋钮可以控制板载音序器和琶音器的速度。 VOLUME 旋钮 这是主音量旋钮,使用它可以设置 volca kick 的输出音量。 (耳机)插孔 将您的耳机连接至这个 1/8" 立体声迷你插孔将 插孔 将可选 AC 适配器的终端插入该插孔。 请仅使用指定的 AC 适配器。使用任何非指定型号的 AC 适配器可能会损坏本 volca kick。 指定全局参数设置 指定 MIDI 渠道 DISPLAY 1. 按住 MEMORY 按钮时,打开 volca kick。 2. 步进按钮 1 至 16 对应于MIDI 通道 1 至 16。按对应相应渠道的按钮,该步进按钮下方的 LED 将亮起。 选定旋钮、按钮或功能的值将显示在该屏幕中。  (PLAY) 按钮 其他参数 按该按钮可使当前音序开始播放。(PLAY) 按钮将在播放期间亮起。再次按该按钮可 停止播放。 1. 按住 FUNC 按钮时打开 volca kick。 2. 使用步进按钮 1-8 即可为任意或所有全局参数设置使用偏好。(请参阅该表。) 3. 当您完成时,按  (REC) 按钮。您的设置将被保存,volca kick 将重新开始。若要取消且不做任 何更改,按 (PLAY) 按钮。  (REC) 按钮 这可以将您在键盘上的演奏录制为音序。如果在已停止时按该按钮,您将进入录音就 绪模式(该按钮将闪烁);当您按 (PLAY) 按钮时,录音将开始(该按钮将亮起)。您 也可以在录音就绪模式中按下键盘开始录音。如果您在播放期间按下了 ● (REC) 按 钮,录音将从您按下该按钮的点开始。 按 参数 钮 1 自动关闭电源功能 LED 亮起 LED 熄灭 状态 显示屏指示 状态 显示屏指示 *已启用 AP.on 已禁用 AP.oF 步进按钮 1 到 16 ACTIVE STEP 按钮 FUNC(功能)按钮 2 电池类型选择 镍氢电池 bt.nH *碱性电池 bt.AL 这些按钮可用作音序器和键盘的步进按钮。 按该按钮将打开或关闭当前音序的每个步进(ACTIVE STEP 按钮亮起)。播放和 录音期间被关闭的步进将被禁用并被忽略。已打开步进所对应按钮上的 LED 将 亮起。 若要访问各种 volca kick 功能,请按住 FUNC 按钮并按适当的步进按钮。 键下方的 LED 将亮起以确认您的选择。 ROLL 该功能将生成击鼓声。 FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3, 该旋钮可以设置六个组合击打节拍间隔中的 2/1, 3/1 一个。 Octave FUNC + 1OCT UP 这将提高一个八度的音高。 FUNC + 2OCT UP 这将提高两个八度的音高。 SUSTAIN FUNC + SUSTAIN 更改 AMP DECAY 的开始节拍。 3 同步输出极性 回落 So.Lo *升高 So.HI 4 同步输入极性 回落 SI.Lo *升高 SI.HI 5 节奏范围设置 完整 (10...600) tP.FL *窄 (56...240) tP.nr 6 MIDI 时钟源 *自动 CL.At 内部 CL.In 7 MIDI RX ShortMessage *开 St.on 关 St.oF 8 同步输入/输出单元 一个步进一次 StP.1 *2个步进一次 StP.2 STEP MODE 按钮 按该按钮时,步进按钮 1 至 16 将作为音序的步进按钮工作(STEP MODE 按钮亮起) 。按 1 和 16 之间的步进按钮将打开或关闭步进。已打开的步进将会演奏出来。但 是,未录制任何内容的步进无法播放。打开没有录制任何内容的步进时,键盘上步进 1 (最低音符)的音调将自动被录制。 TOUCH FX 按钮 按该按钮将打开触摸效果器功能(TOUCH FX 按钮亮起)。TOUCH FX 设置为 ON 开启 时按 步进按钮 1 至 16将导致要播放的音序临时按以下方式播放。 ROLL:ROLL 功能将激活选定的节拍。 1 OCT UP、2 OCT UP:按下的 OCT UP 设置将开启。 SUSTAIN:打开 SUSTAIN 设置。 MOTION SEQUENCE ON/OFF:随机移动 PITCH、BEND 和 TIME。 MOTION SEQUENCE CLEAR:设置的动作序列将被禁用。 CLEAR ACT.STEP:将该步进后的四个步进设定为循环播放。 CLEAR ACCENT:打开 ACCENT 设置。 CLEAR SLIDE:打开 SLIDE 设置。 CLEAR BEND REVERSE:打开 BEND REVERSE 设置。 CLEAR ALL:静音输出。 ACCENT 按钮,旋钮 按该按钮可以选择是否在每个步进提高声音以进行强调。使用 ACCENT 旋钮指定应用 到选定步进的重音的音量变化。 SLIDE 按下 FUNC 按钮的同时,按 ACCENT 按钮(SLIDE)可打开或关闭每个步进的滑音 (ACCENT 亮起)。在打开了滑音模式的步进之后的步进将无法触发 EG。并且,音高变 得平滑会更好地实现串联步进的效果。 PITCH AMP EG SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on BEND REVERSE 按住 FUNC 按钮的同时,按 ACTIVE STEP 按钮可进入 BEND REVERSE 模式 (ACTIVE STEP 按钮闪烁)。每个步进的弯曲方向可设置为反向。 SUSTAIN:关 ATTACK DECAY SUSTAIN:开 ATTACK MEMORY 按钮 本 volca kick 拥有 16 个可以保存音序的内存位置。按住 MEMORY 按钮,然后 按 1 至 16 之间的步进按钮可以加载已保存的音序和每个旋钮的设置 (SWING、TEMPO 和 VOLUME 旋钮除外)。 CHAIN 功能 该功能将链接多个保存的音序。 按住 MEMORY 按钮的同时,按 1 和 16 之间的步进按钮(保存音序的位置)可指 定您要播放的音序范围。该范围内的音序将连续播放。 WRITE(保存) 按住 FUNC 按钮并按下 MEMORY 按钮进入保存就绪状态(MEMORY 按钮闪烁)。在 这种情况下,按 1 和 16 之间的步进按钮会将当前选定的音序和每个旋钮的设置 (SWING、TEMPO 和 VOLUME 旋钮除外)保存为所按下步进按钮的音序数据。 将所有序列数据返回到出厂默认值 1. 按住 FUNC 和 MEMORY 按钮时,打开 volca kick。 ● (REC) 和  (PLAY) 按钮将闪烁。 2. 按 ● (REC) 按钮恢复出厂默认值并启动 volca kick。 按  (PLAY) 按钮取消重置操作并直接打开 volca kick。 恢复出厂默认值将擦除所有保存的音序数据。 *: 出厂默认设置 DECAY 安装电池 音符开 音符关 音符开 音符关 MOTION SEQUENCE 此功能可在录制音序时,记录对旋钮进行的调整量。 一旦执行完步进中的操作完成完整音序循环后,录音功能将自动被取消激 活。 提示 动作序列将记录除 TEMPO、SWING 和 VOLUME 之外的其他旋钮的调节。 FUNC + ON/OFF 这可打开/关闭运动序列。 FUNC + CLEAR 所有录制的旋钮调整都将被擦除。 CLEAR(擦除数据) 可以清除各种功能的设置。如果清除设置后并未更改设置,则再次执行清除 操作即可撤销操作。 FUNC + ACT.STP 活动步进中的所有值都将被删除。 FUNC + ACCENT 将关闭所有步进的重音设置。 FUNC + SLIDE 将关闭所有步进的滑音设置。 FUNC + BEND REVERSE 所有步进的 BEND REVERSE 设置将被关闭。 FUNC + ALL 所有音序数据都将被擦除。 在后面板上,查找电池仓并关上滑盖。插入电池 - 请确保极性正确 - 然后按上电池盖。 更换电池之前,请首先关闭电源。 请立即取出已耗尽的电池。将耗尽的电池遗留在电池盒中可能会导致设备故障(电池可能会漏液)。此 外,如果长时间不使用 volca kick,也应移除电池。 请勿将已使用一段时间的电池与新电池或者不同类型的电池混合使用。 电池电量指示灯 打开 volca kick 时,步进按钮下方的 LED 将指示剩余电池电量。如果所有 LED 亮起则说明电池电量 全满。LED 灯亮起的越少说明电池电量越低。 如果连接了交流适配器,则无法正确指示剩余的电池电量。 提示 可以使用碱性电池或镍氢电池。为了确保正确检测和显示剩余电池电量,必须使用符合 volca kick 的全局参数所指定类型的电池。 提示 如果使用电池使用 volca kick ,则显示屏上将显示“bt.Lo”。如果电池电量完全耗尽,volca kick 将自动关闭。 提示 无法关闭低电池电量警告,但是您可以在电池完全耗尽之前继续使用 volca kick。 关于 MIDI 执行表 可以通过 MIDI 控制 volca kick;只需将外部 MIDI 设备的 MIDI 输出连接至 volca kick 的 MIDI IN 插孔即可。volca kick 可以接收的 MIDI 信号列出在其 MIDI 执行表中。您可以从 Korg 网站下载 volca kick 适用的 MIDI 执行表。 Ja イントロダクション DRIVE ノブ アナログ回路により歪みの効果を加えます。歪みの 量を調整します。 このたびは、コルグ・アナログ・キック・ジェネレーター volca kick をお買い上げいた だきまして、まことにありがとうございます。 本機は MS-20 前期フィルターの強烈な発振音を軸にしてキックの音作りを追求します。 PITCH、BEND、TIME によってVCFの発振音をコントロールし、キックだけでなく、 音階を付けることでキック・ベースが作れます。アナログ・ドライブによって太く、厚み のあるシーケンスが作れます。 スライド、スイングなどの定番シーケンス・エフェクトに加え、volca シリーズ初搭載のタッ チ・エフェクト機能により、リアルタイムに様々な変化を加えることも可能になりました。 ライブでのパフォーマンス性がより高いキック専用 volca です。 TONE ノブ 高域を調整して音色を変化させます。 PULSE アタックにクリック感を加えるためのパルス音を設定 します。 COLOUR:カットオフ周波数を調節し、パルス音の 音色を変化させます。 LEVEL:パルス音の音量を設定します。 (電源)ボタン 電源をオン、またはオフにします。オフにするときは約 1 秒間押したままにします。 AMP オシレーターのレベルに時間的な変化を与えます。 ATTACK:音量変化の立ち上がりの早さを設定しま す。 DECAY:音量変化の立ち下がりの早さを設定し ます。立下りが開始するタイミングは SUSTAIN (FUNC +ステップ 9)の設定によって変わります。 MS-20 RESONATOR MS-20 フィルターを発振させて、音程のあるキック の「胴鳴り」を再現する波形を生成します。発振音 の音程に EG (BEND)をかけることによって、時 間的な変化を加えられます。 MIDI IN端子 PITCH:音の高さを設定します。左に回し切ると、 A(ラ)から始まる半音階の鍵盤として、ステップ 1 ~ 16 ボタンを使った演奏ができます。また、FUNC ボタンを押しながら PITCH ノブを回すと、オクター ブ単位で音高が変化します。 ピッチがズレたと感じた場合、発音しないで10秒 程度放置してください。オートチューニングで補 正します。 BEND:ピッチにかかる EG の効果の深さを設定し ます。 TIME:ピッチの立ち下がりの早さを設定します。 外部 MIDI 機器と接続して volca kick の音源をコントロールします。 IN–SYNC–OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子 付属のケーブルを使用して volca kick とその他の volca シリーズ、monotribe などの機器を接続し、両方 の機器を同期させます。SYNC OUT 端子はステップのはじめに 15ms のパルスを 5V で出力します。SYNC IN 端子に接続すると、内部のステップ・クロックが無効になり、volca kick のシーケンサーは入力されたパ ルスに応じてステップが進みます。monotribe 等の SYNC OUT 端子やその他のアナログ・シーケンサー、 DAW などのオーディオ・アウトから出力されるパルスにステップを同期する場合に使用します。 (ヘッドホン)端子 ヘッドホン(ステレオ・ミニ・プラグ)を接続します。接続していないときは、内蔵のスピーカーで出力します。 SWING ノブ 偶数ステップの位置を、後ろに最大 75% まで移動します。FUNC ボタンを押しながら回すと逆方向に移動 することができます。 オート・パワー・オフ volca kick にはオート・パワー・オフ機能がついています。オート・パワー・オフとは、 本体の操作や発音がない状態が約4時間続くと、自動的に電源が切れる機能です。オー ト・パワー・オフ機能は解除することができます(→グローバル・パラメーターの設定)。 シーケンサーの再生テンポを設定します。 DC 9V 出力の音量を設定します。 TEMPO ノブ VOLUME ノブ 端子 別売のコルグ KA-350 AC アダプター(DC9V )を接続します。 ACアダプターは、必ず指定のものを使用してください。指定以外のACアダプ ターを使用した場合、故障の原因となります。 グローバル・パラメーターの設定 MIDI チャンネルの設定 1.MEMORY ボタンを押しながら、電源をオンにします。 2.ステップ 1 ~ 16 ボタンが MIDI チャンネル 1 ~ 16 に対応します。チャンネルに対応 するボタンを押してボタンの LED を点灯させます。 ディスプレイ ノブやボタンを操作したときに値などを表示します。 その他の設定 1.FUNC ボタンを押しながら、電源をオンにします。 2.ステップ 1 ~ 8 ボタンを押してグローバル・パラメーターを設定します。(表参照) 3. 設定を終了したら●(REC)ボタンを押します。設定が保存され本機が再起動します。 キャンセルする場合は▶(PLAY)ボタンを押します。  (PLAY) ボタン シーケンスを再生します。シーケンスは、必ず先頭から再生を開始します。再生中 は▶(PLAY)ボタンが点灯します。もう一度ボタンを押すと停止します。 ●(REC)ボタン ステップ 1 ~ 16 ボタンでの演奏をシーケンスとして録音します。停止中に●(REC) ボタンを押すと録音待機状態になり(ボタン点滅)、▶(PLAY)ボタンを押すと録 音を開始します(ボタン点灯)。再生中に●(REC)ボタン押すと、押したところか ら録音を開始します。録音中に●(REC)ボタン押すと、録音が停止します。 ステップ 1 ~ 16 ボタン 鍵盤またはシーケンサーのステップ・ボタンとして機能します。 STEP MODE ボタン このボタンを押すと、ステップ 1 ~ 16ボタンがシーケンスのステッ プ・ボタンとして機能します(STEP MODE ボタン点灯)。ステッ プ 1 ~ 16 ボタンを押すと、ステップのオン、オフが切り替わりま す。オンに設定されたステップが発音します。また、録音情報の ないステップをオンにすると、鍵盤動作時のステップ 1 ボタンの 音程が自動的に記録されます。 TOUCH FX ボタン こ の ボ タ ン を 押 す と、 タ ッ チ・ エ フ ェ ク ト 機 能 が オ ンになります(TOUCH FX ボタン点灯)。 TOUCH FX をオンに設定して、ステップ 1 ~ 16 ボタンを押す と再生中のシーケンスが一時的に下記の動作になります。 ROLL: ROLL 機能が選択したタイミングで動作します。 1 OCT UP、2 OCT UP: 押している OCT UP の設定がオン になります。 SUSTAIN: SUSTAIN の設定がオンになります。 MOTION SEQUENCE ON/OFF: PITCH、BEND、TIME がランダムに動きます。 MOTION SEQUENCE CLEAR: 設定されているモーション・ シーケンスが無効になります。 CLEAR ACT.STEP: 押したタイミング以降の 4 ステップが繰り 返し再生されます。 CLEAR ACCENT: ACCENT の設定がオンになります。 CLEAR SLIDE: SLIDE の設定がオンになります。 CLEAR BEND REVERSE: BEND REVERSE の設定がオン になります。 CLEAR ALL: 出力をミュートします。 ステップ・ボタン ACCENT ボタン、ノブ ACCENT ボタンを押すと、各ステップに対して、強調するかど うかを設定することができます。選択したステップに ACCENT ノブで設定したアクセントの音量差が反映されます。 スライド(FUNC+ACCENT) FUNC ボタンを押しながら ACCENT ボタン(SLIDE)を押す と、各ステップのスライドのオン、オフを設定できます(ACCENT ボタン点滅)。オンに設定されたステップの次のステップで EG はトリガーされません。また、音程も滑らかにに変わるため、ス テップ間がつながったような効果が得られます。 PITCH AMP EG SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on ACTIVE STEP ボタン このボタンを押すと、現在のシーケンスの各ステップのオン、オ フを設定することができます(ACTIVE STEP ボタン点灯)。 オフにしたステップは再生、録音ともに無効となりシーケンスか ら除外されます。ステップがオンの状態ではステップ・ボタンの LED が点灯します。 ベンド・リバース(FUNC+ACTIVE STEP) FUNC ボタンを押しながら ACTIVE STEP ボタンを押すと BEND REVERSE モードに入ります(ACTIVE STEP ボタン 点滅)。各ステップの BEND の方向を逆に設定することができ ます。 MEMORY ボタン volca kick にはシーケンスを保存できる 16 個のメモリーが 内蔵されています。MEMORY ボタンを押しながらステップ 1 ~ 16 ボタンを押すと、保存されたシーケンスと SWING、 TEMPO、VOLUME を除いたノブのパラメーターの設定を 読み込みます。 CHAIN 機能 複数のシーケンス・データを続けて読み出す機能です。 MEMORY ボタンを押しながらシーケンスが保存されている ステップ 1 ~ 16 ボタンで、演奏したいシーケンスの区間を 指定すると、その区間のシーケンスが連続して再生されます。 保存(WRITE) FUNC ボタンを押しながら MEMORY ボタンを押すと保存 待機状態(MEMORY ボタン点滅)になります。その状態 で保存したいステップ 1 ~ 16 ボタンを押すと、現在設定あ るシーケンス情報と、SWING、TEMPO、VOLUME 以外 のノブのパラメーターの設定をシーケンス・データとして、 各ステップ・ボタンごとに保存することができます。 シーケンス・データを工場出荷時に戻す 1. FUNC ボタンと MEMORY ボタンを押しながら電源を 入れます。 ●(REC)ボタンと▶(PLAY)ボタンが点滅します。 2. ●(REC)ボタンを押すと、本機を工場出荷状態に戻 してから起動します。▶(PLAY)ボタンを押すと、キャ ンセル動作になり何もせずに起動します。 工場出荷状態に戻すとシーケンス・データが消去されます。 FUNC ボタン(ファンクション・ボタン) FUNC ボタンを押しながらステップ 1 ~ 16 ボタンを押すこと によって、さまざまな機能を設定することができます。ステップ・ ボタンの下にある LED の点灯または消灯で設定を表示します。 ROLL(ロール) 連打で発音する機能です。 FUNC + 1/4、1/2、1/1、 連打するタイミングの間隔を 6 種類の組み合わせで設 4/3、2/1、3/1 定します。 オクターブ FUNC + 1 OCT UP 1 オクターブ上げます。 FUNC + 2 OCT UP 2 オクターブ上げます。 サスティン FUNC + SUSTAIN AMP の DECAYを開始するタイミングを変更します。 SUSTAIN: OFF ATTACK DECAY ノート ノート ・オン ・オフ SUSTAIN: ON ATTACK DECAY ノート ノート ・オン ・オフ MOTION SEQUENCE(モーション・シーケンス) シーケンス録音中に操作したノブの動作を記録します。操作したステップから シーケンスが一周すると、この機能は自動的に解除されます。 TIP TEMPO、SWING、VOLUME 以外のノブの設定がモーション・シーケ ンスの記録対象です。 FUNC + ON/OFF モーション・シーケンスのオンとオフを切り替えます。 FUNC + CLEAR 記録されているノブの動作を削除します。 CLEAR(削除) 各機能の設定をクリアします。クリア後に設定変更せずに再度クリア操作をす ると UNDO します。 FUNC + ACT.STEP 全ステップのアクティブ・ステップ・モードをオンに 設定します。 FUNC + ACCENT 全ステップのアクセントの設定をオフにします。 FUNC + SLIDE 全ステップのスライドの設定をオフにします。 FUNC+BEND REVERSE 全ステップのベンド・リバースの設定をオフにします。 FUNC + ALL すべてのシーケンス・データを削除します。 LED 点灯 状態 LED 消灯 表示 状態 1 オート・パワー・オフ機能 * 有効 AP.on 無効 AP.oF 2 使用電池の選択 ニッケル水素 bt.nH * アルカリ bt.AL 3 SyncOut 極性 立下り So.Lo * 立上り So.HI 4 SyncIn 極性 立下り SI.Lo * 立上り SI.HI 5 Tempo レンジ設定 Full(10 ~ 600) tP.FL *Narrow (56 ~ 240) tP.nr 6 MIDI Clock Src *Auto CL.At Internal CL.In MIDI RX 7 ShortMessage *On St.on Off St.oF 8 Sync 入出力単位 1 ステップに 1 回 StP.1 *2 ステップに 1 回 機能 表示 StP.2 *:工場出荷時の設定です。 電池の入れ方 本体裏面の電池カバーをスライドさせて取り外し、電池の極性に注意して電池を入れます。 そして、電池カバーを取り付けます。 電池の交換は電源を切った状態で行ってください。 使えなくなった電池は、すぐに本機から取り出してください。そのままにしておくと、故障 の原因(電池の液漏れなど)となります。また、長期間ご使用にならない場合も、電池を 外しておいてください。 新しい電池と1度使用した電池や、違う種類の電池を混ぜて使用しないでください。 付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短いときがあります。 バッテリー残量表示 電源を入れたときにステップ・ボタンの下の LED に電池の残量値が表示されます。全点灯 で最大値、残量が少なくなるにつれて点灯する数が少なくなります。 ACアダプター(別売)を接続している場合、残量は正しく表示されません。 TIP 単 3 形アルカリ乾電池、またはニッケル水素電池の両方が使用できます。残量の検出、 表示を正確におこなうためにグローバル設定でお使いの電池の種類を設定してください。 TIP 使用時にバッテリー残量が少なくなると警告動作がはじまり、ディスプレイに「bt.Lo」 が点滅で表示されます。バッテリー残量がなくなると、電源が自動的にオフになります。 TIP 警告動作を止めることはできませんが、バッテリーがなくなるまで引き続き使用するこ とは可能です。 MIDI インプリメンテーション・チャートについて volca kick の MIDI IN 端子と外部 MIDI 機器の MIDI OUT 端子を接続して、volca kick の音源をコントロールすることができます。volca kick が受信できる MIDI メッセージにつ いては MIDI インプリメンテーション・チャートに記載されています。volca kick の MIDI インプリメンテーション・チャートはコルグ・ウェブサイトからダウンロードしてください。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg volca kick El manual del propietario

Categoría
Teclados MIDI
Tipo
El manual del propietario