Black & Decker NST-2018 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

• SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de seguridad siempre que
utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su disposición con costo extra en el centro
de servicio autorizado Black & Decker de su localidad. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación
que va a realizar lo produce.
• GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada.
• VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería. Pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado de seguridad con
suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice el aparato con los pies descalzos o cuando
calce sandalias abiertas. Vista pantalones largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene
largo.
• LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria.
• LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al podar alrededor de
mallas y plantas que desee conservar.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del
área de trabajo.
• ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice como orilladora, piedras, piezas de metal y otros objetos
pueden salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La herramienta y la guarda están
diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m (100 pies) de
distancia.
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose de objetos sólidos
cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado al
trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, recorte u orille a mano.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No transporte la unidad con el dedo en el interruptor.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA – Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura a la velocidad para
la que fue diseñada.
• UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA – No utilice esta herramienta para ningún otro trabajo excepto
para el que está destinada.
• NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el equilibrio.
• DAÑOS AL APARATO – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño, apáguela de
inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar antes de seguir operando.
No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto.
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o
mojados. No se use bajo la lluvia.
• NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos
aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la ignición de los vapores.
• GUARDE EL APARATO BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben guardarse bajo techo, con
llave, fuera del alcance de los niños.
• ESTE ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
• CUIDE SUS APARATOS – Conserve los bordes cortantes limpios y afilados para obtener mejor rendimiento
y disminuir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise el
cable del aparato periódicamente y, en caso de estar dañado, hágalo reparar por una estación de
servicio autorizado. Revise las extensiones periódicamente y reemplácelas si están dañadas. Conserve los
mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Antes de seguir utilizando un aparato, debe revisar las guardas u otras
partes dañadas para determinar si funcionarán apropiadamente y cumplirán con su función. Revise la
alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de piezas y cualesquiera otras condiciones que
pudiesen afectar la operación. Una guarda u otra parte dañada debe repararse de manera apropiada o
debe reemplazarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO.
• CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE.
• NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS – No use o cargue la batería en lugares mojados o inundados.
• NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia
• RETIRE LA BATERÍA antes de dar servicio, limpiar o remover material de las desbrozadora. Saque la
batería de la desbrozadora y sujétela por el mango frontal cuando no esté en uso.
• TENGA CUIDADO al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y materiales
conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden calentarse y causar quemaduras.
• NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a
su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............volts A................ amperes
Hz ............hertz W .............. watts
min............minutos .......... corriente alterna
..........corriente directa
n
o ............ velocidad sin carga
............
construcción clase II
..........
terminales de conexión a tierra
..............símbolo de alerta .../min ........ revoluciones o reciprocaciones por minuto
seguridad
INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA
Las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras
la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en
el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en
contacto con sus terminales. Por ejemplo, no coloque la batería sin su tapa en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, estuches, cajones, etc., junto con clavos, tornillos o llaves
sueltos, etc. Sin el capuchón en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito
ocasionando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el
cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker.
Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de
incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para
desconectar el cargador.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una
extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben
utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por
Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará
fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para
trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por
seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número
del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad
que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una
contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE EXTENSIÓN
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0
Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7
Calibre del cable 18 18 16 16 14 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro
cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.
10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en
el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las
celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin
embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo
de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de
25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
CARGA DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR RECARGAR
LAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. NOTA: no se
cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa, Utilice únicamente CORRIENTE
ALTERNA de 120 volts.
2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la batería cargue
inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones normales de uso, su batería
deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas.
3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y asegúrese de que quede
correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar un chasquido al quedar en su sitio.
NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte trasera de la
batería (Figura 8) y deslícela hacia fuera.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. Si la batería se
ha agotado por completo, puede tomarle hasta 6 horas cargar completamente. Su batería viene de
fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es
importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor
rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no
indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u
otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las
luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C
(105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta,
lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la
sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con
facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de
agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para
descargar y recargar la batería.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera indefinida. El
cargador conservará a la batería con carga fresca y completa.
NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha conservado a la
batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de usarla. Una batería
puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no está conectado en una
toma de corriente apropiada.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar su desbrozadora de línea inalámbrica, revise que haya recibido los siguiente en el
empaque. Observe la figura 1.
A. Guarda
B. Cargador (NO ILUSTRADO)
C. Batería de níquel-cadmio
B. Desbrozadora/Orilladora
E. Mango auxiliar
INSTALACIÓN DE LA GUARDA
• ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRME EN SU LUGAR.
LA GUARDA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO.
Ensamble la guarda como se muestra en la figura 2, sobre la protuberancia de la carcaza del motor, a
continuación deslice la guarda hacia adelante para asegurarla. Coloque los tres tornillos preensamblados
con la ayuda de un destornillador phillips en la guarda, dentro de la carcaza del motor, Figura 3.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Para tener comodidad y control al máximo, ajuste el mango auxiliar de acuerdo a su estatura, figura 4A.
A menor estatura debe ajustarse el mango a una posición más baja (lejos de usted) y para usuarios más
altos a una posición más arriba (hacia usted). El mango debe ajustarse de manera que su brazo quede
recto como se muestra en la figura 9.
AJUSTE DE ALTURA
• La altura total de la desbrozadora puede ajustarse aflojando el collarín de seguridad y girándolo en
sentido opuesto a la flecha que se muestra en la figura 4B. Los tubos pueden extenderse entonces a menor
o mayor longitud. Cuando alcance la altura deseada, apriete el collarín girando en el sentido que se
muestra en la figura 4B.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre, cordón y otros
objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. Sea
particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el
camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca
de eslabones de cadena.
OPERACIÓN DE LA DESBROZADORA/ORILLADORA
Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 5, hacia atrás y a
continuación oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9.
Para transformar la unidad en orilladora de mantenimiento, apáguela (observe la figura 10). Sujete la
desbrozadora con una mano por el mango auxiliar, sujete el collarín y empuje en dirección de la flecha y
gire la cabeza de la desbrozadora hasta que tope (media vuelta), retire su mano (gire en el sentido de las
manecillas del reloj cuando se observe desde el extremo del interruptor). La herramienta quedará
asegurada en posición de orilladora.
Gire la guía de orillado de alambre hacia adelante y hacia abajo a su sitio antes de orillar, como se
ilustra en la figura 11.
Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se muestra en la
figura 12.
Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad, empuje en dirección de la flecha y gire
la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que tope. Cuando utilice
la unidad en el modo de desbrozadora, usted puede elegir plegar el alambre guía fuera del camino.
ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA
Su desbrozadora utiliza línea de nylon de 0.065” (1.65 mm) de diámetro para cortar el pasto y hierbas
rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará y el cubo de alimentación
automática alimentará un tramo de línea nuevo.
Por supuesto que la línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más alimentación si se
corta a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar hierbas más pesadas. El avanzado
mecanismo de alimentación automática de línea siente cuando hace falta más línea y recorta la longitud
apropiada siempre que se requiera. Ni siquiera tiene que pensar en ello. No golpee la unidad en el suelo
para intentar alimentar más línea o por cualquier otro motivo.
Capuchón de la batería
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
CAMBIO DE CARRETE/LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA
De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación de línea puede
bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. Para limpiar la atascadura,
siga los pasos mencionados a continuación.
Apague la desbrozadora y retire la batería.
Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y quite la tapa
tirando de ella hacia fuera.
Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y desecho de corte del
área del carrete.
En el caso de atascaduras y línea enredada, desenrolle aproximadamente 30 cm de línea para
asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el extremo por el ojillo del
cubo del carrete, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea a través del orificio para conservar la
tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de las muescas expuesto, como se ilustra en
la figura 15.
Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. (Cuando esté en su sitio,
el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha libremente.)
Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos cuantos segundos
usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud apropiada.
REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL (UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE 0.065” (1.65 mm)
DE DIÁMETRO
Encontrará línea a granel para su desbrozadora/orilladora con el distribuidor o centro de servicio Black
& Decker de su localidad. Para instalar la línea a granel, siga los pasos que se describen a continuación.
Apague la desbrozadora y retire la batería.
Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y quite la tapa
tirando de ella hacia fuera.
Saque el carrete de la herramienta y deseche el sobrante de línea que quede en éste.
Inserte el extremo de la línea a granel en el orificio del carrete que se muestra en la figura 16
aproximadamente 12 mm (1/2”).
Sujete la línea en el orificio y tire del resto de ella a través de la ranura del carrete, como se observa en
la figura 16.
Enrolle firme y uniformemente la línea en el carrete en la dirección de la flecha de la figura 16 hasta que
esté casi lleno. (El carrete tiene capacidad para 15,2 m (50 pies) de línea, y ésta se vende en secciones
de 50 pies.)
Inserte el extremo de la línea a través del ojillo del cubo, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea
a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de la
muesca expuesto, como se muestra en la figura 15.
Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. (Cuando esté en su sitio,
el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha libremente.)
Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos cuantos segundos
usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud apropiada.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita nunca que
lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún líquido.
ADVERTENCIA: Retire o desconecte la batería antes de dar servicio, limpieza o limpiar materia de la
herramienta de jardinería.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con el distribuidor
o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, llame por favor:
(55) 5326-7100.
Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100.
Recargue la línea de nylon (al granel o el carrete preembobinado) como se muestra en este manual.
UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065” (1,65 mm) DE DIÁMETRO.
Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará sobrecalentamiento. Esta línea está a su disposición
con el distribuidor de su localidad o en los centros de servicio autorizado.
No utilice línea de pescar ni otro tipo de líneas no recomendadas.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta
puede ser peligroso.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio,
indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su
vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por
los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora
del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas
en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio
desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías
de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que
las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen
mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al
1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras
organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados
a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o
llame al: (55) 5326-7100
GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en
la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta).
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de
devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black &
Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados
bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta herramienta no está diseñada para uso comercial.
1. La unidad no funciona.
2. La línea no alimenta.
3. Falla el corte de línea.
A. Batería sin carga.
B. Batería instalada incorrectamente.
A. Línea enredada en el carrete.
A. La cuchilla de la guarda
está dañada o falta.
B. La línea se sale de la guarda.
A. Cargue durante 12 horas por
lo menos.
B. Retire y coloque de nuevo
batería/mango.
A. Desenrolle 60 cm de línea y
embobine de nuevo.
A. Lleve la unidad al centro de
servicio para cambio/reparación.
B. Reembobine o corte la línea
al ras de la cuchilla.
GUIA PARA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES
Problema Posible Causa Solución

Transcripción de documentos

• SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de seguridad siempre que utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su disposición con costo extra en el centro de servicio autorizado Black & Decker de su localidad. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a realizar lo produce. • GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada. • VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado de seguridad con suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice el aparato con los pies descalzos o cuando calce sandalias abiertas. Vista pantalones largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria. • LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al podar alrededor de mallas y plantas que desee conservar. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice como orilladora, piedras, piezas de metal y otros objetos pueden salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La herramienta y la guarda están diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones: • ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m (100 pies) de distancia. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose de objetos sólidos cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado al trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, recorte u orille a mano. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No transporte la unidad con el dedo en el interruptor. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA – Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA – No utilice esta herramienta para ningún otro trabajo excepto para el que está destinada. • NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el equilibrio. • DAÑOS AL APARATO – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño, apáguela de inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar antes de seguir operando. No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto. • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. No se use bajo la lluvia. • NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la ignición de los vapores. • GUARDE EL APARATO BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben guardarse bajo techo, con llave, fuera del alcance de los niños. • ESTE ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. • CUIDE SUS APARATOS – Conserve los bordes cortantes limpios y afilados para obtener mejor rendimiento y disminuir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable del aparato periódicamente y, en caso de estar dañado, hágalo reparar por una estación de servicio autorizado. Revise las extensiones periódicamente y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Antes de seguir utilizando un aparato, debe revisar las guardas u otras partes dañadas para determinar si funcionarán apropiadamente y cumplirán con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de piezas y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar la operación. Una guarda u otra parte dañada debe repararse de manera apropiada o debe reemplazarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual. • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO. • CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE. • NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS – No use o cargue la batería en lugares mojados o inundados. • NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia • RETIRE LA BATERÍA antes de dar servicio, limpiar o remover material de las desbrozadora. Saque la batería de la desbrozadora y sujétela por el mango frontal cuando no esté en uso. • TENGA CUIDADO al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden calentarse y causar quemaduras. • NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos. V ..............volts Hz ............hertz min............minutos ..........corriente directa ............construcción clase II ..............símbolo de alerta A................ W .............. .......... no ............ .......... amperes watts corriente alterna velocidad sin carga terminales de conexión a tierra .../min ........ revoluciones o reciprocaciones por minuto seguridad INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA Las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. Capuchón de la batería TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE EXTENSIÓN AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0 Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7 Calibre del cable 18 18 16 16 14 14 9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro. 10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas. 12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA CARGA DE LA BATERÍA LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR RECARGAR LAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. 1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa, Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts. 2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. 3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar un chasquido al quedar en su sitio. NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte trasera de la batería (Figura 8) y deslícela hacia fuera. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 6 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar la batería. DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa. NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no está conectado en una toma de corriente apropiada. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar su desbrozadora de línea inalámbrica, revise que haya recibido los siguiente en el empaque. Observe la figura 1. A. Guarda B. Cargador (NO ILUSTRADO) C. Batería de níquel-cadmio B. Desbrozadora/Orilladora E. Mango auxiliar INSTALACIÓN DE LA GUARDA • ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRME EN SU LUGAR. LA GUARDA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO. • Ensamble la guarda como se muestra en la figura 2, sobre la protuberancia de la carcaza del motor, a continuación deslice la guarda hacia adelante para asegurarla. Coloque los tres tornillos preensamblados con la ayuda de un destornillador phillips en la guarda, dentro de la carcaza del motor, Figura 3. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR • Para tener comodidad y control al máximo, ajuste el mango auxiliar de acuerdo a su estatura, figura 4A. A menor estatura debe ajustarse el mango a una posición más baja (lejos de usted) y para usuarios más altos a una posición más arriba (hacia usted). El mango debe ajustarse de manera que su brazo quede recto como se muestra en la figura 9. AJUSTE DE ALTURA • La altura total de la desbrozadora puede ajustarse aflojando el collarín de seguridad y girándolo en sentido opuesto a la flecha que se muestra en la figura 4B. Los tubos pueden extenderse entonces a menor o mayor longitud. Cuando alcance la altura deseada, apriete el collarín girando en el sentido que se muestra en la figura 4B. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con sus terminales. Por ejemplo, no coloque la batería sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches, cajones, etc., junto con clavos, tornillos o llaves sueltos, etc. Sin el capuchón en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito ocasionando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATERÍA 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales. 4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. 6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador. 7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños. 8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie. b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. • PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre, cordón y otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. Sea particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca de eslabones de cadena. OPERACIÓN DE LA DESBROZADORA/ORILLADORA • Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 5, hacia atrás y a continuación oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. • Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9. • Para transformar la unidad en orilladora de mantenimiento, apáguela (observe la figura 10). Sujete la desbrozadora con una mano por el mango auxiliar, sujete el collarín y empuje en dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora hasta que tope (media vuelta), retire su mano (gire en el sentido de las manecillas del reloj cuando se observe desde el extremo del interruptor). La herramienta quedará asegurada en posición de orilladora. SECCI N Gire la guía de orillado de alambre hacia adelante y AMARILLA hacia abajo a su sitio antes de orillar, como se ilustra en la figura 11. • Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se muestra en la figura 12. • Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad, empuje en dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que tope. Cuando utilice la unidad en el modo de desbrozadora, usted puede elegir plegar el alambre guía fuera del camino. Si funciona… y funciona muy bien. ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA Su desbrozadora utiliza línea de nylon de 0.065” (1.65 mm) de diámetro para cortar el pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará y el cubo de alimentación automática alimentará un tramo de línea nuevo. Por supuesto que la línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más alimentación si se corta a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar hierbas más pesadas. El avanzado mecanismo de alimentación automática de línea siente cuando hace falta más línea y recorta la longitud apropiada siempre que se requiera. Ni siquiera tiene que pensar en ello. No golpee la unidad en el suelo para intentar alimentar más línea o por cualquier otro motivo. CAMBIO DE CARRETE/LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación de línea puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. Para limpiar la atascadura, siga los pasos mencionados a continuación. • Apague la desbrozadora y retire la batería. • Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y quite la tapa tirando de ella hacia fuera. • Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y desecho de corte del área del carrete. • En el caso de atascaduras y línea enredada, desenrolle aproximadamente 30 cm de línea para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de las muescas expuesto, como se ilustra en la figura 15. • Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. (Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha libremente.) • Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud apropiada. REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL (UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE 0.065” (1.65 mm) DE DIÁMETRO Encontrará línea a granel para su desbrozadora/orilladora con el distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad. Para instalar la línea a granel, siga los pasos que se describen a continuación. • Apague la desbrozadora y retire la batería. • Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y quite la tapa tirando de ella hacia fuera. • Saque el carrete de la herramienta y deseche el sobrante de línea que quede en éste. • Inserte el extremo de la línea a granel en el orificio del carrete que se muestra en la figura 16 aproximadamente 12 mm (1/2”). • Sujete la línea en el orificio y tire del resto de ella a través de la ranura del carrete, como se observa en la figura 16. • Enrolle firme y uniformemente la línea en el carrete en la dirección de la flecha de la figura 16 hasta que esté casi lleno. (El carrete tiene capacidad para 15,2 m (50 pies) de línea, y ésta se vende en secciones de 50 pies.) • Inserte el extremo de la línea a través del ojillo del cubo, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de la muesca expuesto, como se muestra en la figura 15. • Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. (Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha libremente.) • Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud apropiada. GUIA PARA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES Problema Posible Causa 1. La unidad no funciona. A. Batería sin carga. B. Batería instalada incorrectamente. 2. La línea no alimenta. A. Línea enredada en el carrete. 3. Falla el corte de línea. A. La cuchilla de la guarda está dañada o falta. B. La línea se sale de la guarda. Solución A. Cargue durante 12 horas por lo menos. B. Retire y coloque de nuevo batería/mango. A. Desenrolle 60 cm de línea y embobine de nuevo. A. Lleve la unidad al centro de servicio para cambio/reparación. B. Reembobine o corte la línea al ras de la cuchilla. MANTENIMIENTO LIMPIEZA • Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún líquido. • ADVERTENCIA: Retire o desconecte la batería antes de dar servicio, limpieza o limpiar materia de la herramienta de jardinería. Accesorios • Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, llame por favor: (55) 5326-7100. • Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. • Recargue la línea de nylon (al granel o el carrete preembobinado) como se muestra en este manual. • UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065” (1,65 mm) DE DIÁMETRO. Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará sobrecalentamiento. Esta línea está a su disposición con el distribuidor de su localidad o en los centros de servicio autorizado. • No utilice línea de pescar ni otro tipo de líneas no recomendadas. • ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. El Sello RBRC™ El sello RBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIÓN DE SERVICIO IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100 GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta herramienta no está diseñada para uso comercial. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON VERACRUZ VILLAHERMOSA Blvd. Independencia, 96 pte. Prolongación Diaz Miron #4280 Zaragoza #105 (87 17) 16 52 65 (29 99) 21 70 18 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker NST-2018 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para