Craftsman 917881150 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
&
Busque este simbolo que se-
5ala las precauciones de segu-
ridad de importancia. Quiere decir
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempredesconecteel
alambre de la bujia y pongalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia,
para evitar el arranque pot accidente,
durante la preparacion, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Formaci6n
1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer, com-
prender y seguir todas las instrucciones en al maquina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el area de operaci6n libre de toda persona,
especialmente nihos pequehos y animales domesti-
COS.
&
ADVERTENCIA: Esta maquina quita-
nieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras areas a nivel
del suelo. Hay que tenet precauci6n
usandola sobre pendientes. No usar la
maquina quitanieves en areas sobre el
nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, p6rticos u otras estructuras o
edificios similares.
&
ADVERTENCIA: Las maquinas quita-
nievestienen partes giratorias expues-
tas, que pueden causar heridas graves
pot contacto, o pot material lanzado
desde el conducto de eyecci6n. IVlan-
tenet siempre el area de operaci6n li-
bre de toda persona, niSos pequeSos y
animales domesticos, incluso durante
la puesta en marcha.
&
PRECAUCION: El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extrema-
damente calientes durante la operaci6n
y siguen siendo calientes despues de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas areas.
&
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo con-
tienen o desprenden productos quimi-
cos conocidos en el Estado de Califor-
nia como causa de cancer y defectos al
nacimientouotrosdahosreproductivos.
4. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atras.
Preparaci6n
1. Inspeccionar a fondo el area donde se va a utilizar la
maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectartodos losembragues en laposici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la maquina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en areas resbaladizas.
4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en mar-
cha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d)
(e)
No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
plastico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
Cuando sea practico, quitar los aparatos alimen-
tados por gas del cami6n o del remolque y abas-
tecer en el suelo. Si esto no fuera posible, enton-
ces hay que abastecer tales aparatos sobre un
remolque mediante contenedores portatiles, mas
bien que con un inyector de distribuci6n de gaso-
lina.
(f)
Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MA'rERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22
ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA .................................................................. 23
MONTAJE,/PRE-OPERACl6N ............................. 25-27
OPERACION .......................................................... 28-34
MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y se-
car el carburante derramado.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cam-
biarlos inmediatamente.
5. Paratodas las unidades con motores de mando electrico
o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento
y receptaculos especificados por el fabricante.
6. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco.
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante).
8. Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extraflos que pueden set lanzados
por la maquina quitanieves.
Funcionamiento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de
eyecci6n.
2. Tener extrema cautela mientras la maquinafuncione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trafico.
3. Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo
la maquina quitanieves para detectar daflos y repara-
rlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor ycontrolar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspec-
ciones.
.
Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina,
cerciorarse de quetodos los mandos esten desconecta-
dos y que la colector / impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quita-
nieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro-
tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
donde se pueden producir daflos. No permitir que los
niflos se acerquen.
11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12. No conducir la maquina demasiado rapidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la maquina quita-
nieves.
14. Usar 0nicamente accesorios aprobados por el con-
structor de la maquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empufladura. Caminar; nunca cor-
rer.
16.
Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mas comOn de
lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar
el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservaci6n
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y
los demas pernos esten adecuadamente apretados
para asegurar que la maquina puede trabajar con
seguridad.
2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fu-
entes de ignici6n, como agua caliente y calentadores
de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el
motor antes de guardar la maquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones
del operador para detalles importantes si se tiene
que guardar la maquina quitanieves por un largo
periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
22
GARANTiA LllVllTADA DE DOS (2) ANOS PARA LA M.AQUINA QUITANIEVE
Por dos (2) anos a partir d ela fecha de compra, la empresa Sears reparara y sustituira, seg_n decida Sears, gratis
o pagando, las partes defectuosas a causa del material o fabricaci6n.
USO COMERClAL O ALQUILER:
La garantia del quitanieves sera de 90 dias a parti r d ela fecha de compra si se usa para fines comerciales o de alquiler.
Esta Garantia NO cubre:
1. Montaje antes del envio.
2. Las partes que se desgastan durante un uso normal, como las corras, bujJas, limpiador de aire, y dientes
de cizalla, asJ como Ros da_os al motor causados pot un uso del quitanieve sin el aceite suficiente.
3. Reparaciones necesarias pot abuso o negligencia del operador, incluido no haber hecho funcionar y no
haber realizado el mantenimiento segun las instrucciones contenidas en el Manual del Usuario.
4. Sustituci6n de los neumaticos por pinchazos causados por objetos externos, como clavos, espinas,
cepas o vidrio.
El servicio de garantia esta disponible entregando el Quitanieves al Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cer-
cano en Estados Unidos. Esta garantia se aplica s61o a los productos que se usan en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de
estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND COMPANY, D/817 WA, NOFFMAN ESTATES, iLLiNOiS 60179
FELICITACIONES por la compra de su Maquina Quitanieves.
Ha sido disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabitidad y et mejor rendimiento posible.
En et caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
clones le permitir&n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA A,DJUNTA A LA
PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITA-
NIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 4.0 Cuartos
TJpo de Gasolina: Regular sin Plomo
TJpo de AceJte SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C)
(API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debajo -18°C)
Capacidad de Aceite: 28 Onzas
Bujia: Champion RC12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las regtas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su M#,quina Quitanieves.
Siga las instrucciones descritas en tas secciones "Manten-
imiento" y 'Atmacenamiento" de este Manual det Dueflo.
23
f
MONTAJE / E-OPE ACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fb,brica excepto
aquettas partes que se han dejado sueltas por motivos de trans-
porte. Todas tas partes como las tuercas, arandetas, pernos, etc.,
necesarias para completar et ensambtaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarb, han
de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro b,ngulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la ptataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de pt&stico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empuSadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de plb,stico que sujetan et em-
puSadura superior a la plataforma.
6. Sacar lamb, quina quitanieves del cart6n y controtar a fondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS (Ver Fig. 10)
Con su mb,quina quitanieves se le proporciona un portaherra-
mientas. Et portaherramientas est#,situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Itave de tuercas en la bolsa de partes det portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la mb,quina quitanieves y para hacer
regutaciones de las ptacas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR
1. Atzar la empu_adura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuSadura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2)
1. Quitar el lazo de ptb,stico que sujeta la biela a laempu_adura
inferior.
2. Montar la biela en el soporte det control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.
"-_ BIELA DE
II MANDO
/_ VELOCIDAD
EMPU: ! _ PLASTICO_
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOClDAD
RESORTE DE
RETENCION
SOPORTE MANDO
DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOCIDAD
FIG. 2
25
MONTAJE / P E-OPERACIO
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION (Vet Figs. 3 y 4)
La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el
extremo det resorte, como mostrado.
1. Destizar et manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n det resorte en et soporte det pivote con elgancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la bieta hacia
abajo e insertar et extremo de la biela en el orificio det soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)
La bieta det mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex-
tremidad del resorte, como mostrado.
1. Deslizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2,
Con el extremo superior de la bieta cotocado debajo del lado
derecho det panel de control, empujar la bieta hacia abajo
e insertar el extremo superior de la bieta en et orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
SOPORTE
PIVOTE
BIELA DE MANDO
BRAZO DE
MANDO
BIELA DE
MANDO DE
LA BARRENA_
MANGUITO DE
CAUCHO
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCION
RESORTE DE
RETENCION
SOPORTE
DE MANDO
DETRACCION
FIG. 4
FIG. 5
BIELA DE RESORTE PALANCA
MANDO DERE- MANDO
DE LA TENCION BARRENA
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
f
MONTAJE / E-OPE ACION
MONTAR EL CON DUCTO DE EYECCI(DN /CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Vet Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utitizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del
conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la
mb,quina quitanieves.
2. Posicionar lacabeza giratoria det conducto sobre el soporte det
conducto. Si fuera necesario, girar et grupo del conducto para
alinear la escuadra y ta clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.
3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
ALiNEE CABEZA GiRATORiA _ 3/8
DEL CONDUCTO Y __ CONTRA-
SOPORTE ANTES _ TUERCA
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA 3/8 ARANDELA
CLAVIJA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA
DEL CONDUCTO GIRATORIA
FiG. 7
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-
TOR DEL CONDUCTO (Vet Figs. 8 y 9)
1. Acoptar etsoporte det cable remoto al conducto de eyecci6n
con un perno de madera de 5/16-18, una arandeta plana y
una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firme-
mente.
2. Montar et ojal met&tico det cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de cottarin de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria det conducto y en el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.
DEFLECTOR DEL
ARANDELA
DE NYLON
OJAL
DELCABLE
1/4-20
CONTRA-
TUERCA
RESORTE 1/4-20
y ERNO DE
COLLARiN
GANCHO ENTRE
TURCAS HEXAGO-
NALES EN CABEZA
GIRATORIA DEL
CONDUCTO
5/16-18
PERNO DE
MADERA
DELCABLE
REMOTO
ARANDELA
PLANA
5/16-18
CONTRATUERCA
FiG. 8
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FiG. 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neumb,ticos de su maquina quitanieves se han inflado mb,s
de 1onormal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neumaticos es importante para la mejor prestaci6n en el
despeje de nieve.
* Reducir la presi6n de neumb,ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
OPERAC
FAMILIARiCESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M/kQUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su m_quina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y
comprenda sus significados.
I\1
MOTOR RAPIDO
APAGADO
PELIGRO o MOTOR LENTO ESTRANGULACION CEBADOR
ATENCION ENCENDIDO
R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI':-S
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS,
LLAVEDEIGNICION.
INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR.
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO
DESCARGA
DE LA NIEVE
MANDO DE
LATRACCION
28
f
OPERAClO
MANGO DE PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECClON
DEPOSITO RETROCESO PALANCA PALANCA DE
DE GASOMNA DE ARRANQUE DE CONTROL DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
SILEN- MANGO DE CONTROL VELOClDAD DE DEFLECTOR A DISTANClA
ClADOR RETROCESO DE LA GUiA PALANCA
(AUXIUAR) DE BARRENA DE
CON- ARRANQUE \ CONTROL
TROL DE LA
DE LA _ DEFLECTOR DE GUiA CON
ESTRA- DESCARGA TRACCK_N
NGU-
LACK_N
CEBADOR
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
VALVULA DELCOMBUSTIBLE
CONTROLDELA
ACELERAClON/MOTOR
CONDUCTO
DESCARGA
HERRAMIENTA PARA UMPIAR
BARRENAS
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN
SU TiPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDEVARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
\
GATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
MANGO
SILENClADOR
)RTAHERRAMI ENTAS
CORTADOR DE
FIG. 11
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
PLACAS DE
;UZAMIENTO
Mave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la
mb,quina quitanieves.
Boron de arranque electrico - utitizado para poner en marcha
el motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utitizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mb,s carburante desde et carburador al
cilindro para arranques con el motor frio.
Control de la estrangulaci6n - utitizado para arrancar con
motor frio.
Palanca de control de ta barrena - utitizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y llave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para
dirigir la mb,quina quitanieves.
29
Palanca de control de la velocidad de gu{a - utitizada para
seleccionar la marcha adelante o atrb,s y la velocidad de la
mb,quina quitanieves.
Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la
vetocidad del motor rb,pida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar
(STOP) el motor.
Patanca de control de la guia con tracci6n - utitizada para
accionar el movimiento proputsado de potencia adelante o
marcha atrb,s de la mb,quina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada
para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utitizada para
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placas de destizamiento - utitizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
Cortador de acumulaciones - usado para cortar a traves de
acumutaciones de nieve.
OPE ACION
La operaci6n de cualquier maquina quitanieves
puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o protecci6n para los ojos mientras opere su
maquina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se-
guridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas.
SEGURIDAD
COMO UTILIZAR SU MAQUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GUIA CON TRACCION
Soltar la patanca de control de guia a tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atrb,s de la mb,quina
quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner el mando del acelerador en la posici6n de "STOP".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para
prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.
USO DE LA VALVULA DE INTERRUPCION DEL
CARBURANTE (Ver Fig. 11)
La vb,lvuta de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo
det dep6sito de carburante en etmotor. Hacer siempre funcionar la
m&quina quitanieves con lavb,lvula de interrupci6n del carburante
en posici6n ABIERTA.
l i
I I
I._ I CERRADA
ABIERTA
FIG, 11
PARA USAR EL MANDO DEL ACELERADOR
(Vet Fig. 12)
El mando det acelerador esta en etmotor. Hacer funcionar siempre
la maquina quitanieves con el motor aceterado a todo gas. La
mb,xima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de lamb, quina
quitanieves.
RAPIDO
FIG. 12 30
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACI()N
(Ver Fig. 13)
El mando det cebador esta en et motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
Para conectar et cebador, girar el mando en el sentido inverso
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
FIG. 13
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Vet Fig. 14)
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
eden causar heridas graves pot contacto,
o pot material lanzado desde el conducto
de eyeccion. Mantener siempre et _rea de
operacibn libre de toda persona, nihos
pequehos y animales dom_sticos, incluso
durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca det mando del conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto est6 en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la
palancase suette yse quede bloqueada en la posici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posici6n del deflector det conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb,s alto para
lanzar la nieve mb,s lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir ta distancia. Mover la palanca del mando
det deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atrb,s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROL DEL
CONDUCTO DE EYECCION
/
/
/
PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANClA
,/
// ///
FIG. 14
OPERAClO
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15)
La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empufiadura derecha.
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufla-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCA DE
CONTROL
LA BARRENA
FiG. 15
USAR LA HERRAIVllENTA PARA LiiVlPIAR
(Vet Fig. 16)
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga
puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limp-
ieza para quitar el bloqueo.
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la
maquina, asegurarse de que todos los mandos
esten desconectados y que la barrena/impul-
sot y todas las partes que se mueven esten
parados. Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de labujia para evitar
una puesta en marcha accidental.
MOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 17)
Et movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha
atr&s de ta maquina quitanieves, se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufiadura
izquierda.
Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n hacia la
empufiadura para conectar el sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atrb.s de la maquina
quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrb.sy fijarla
en la posici6n deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de traccion esta conectada. Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
Velocidades m&s tentas son para nieve mb,s pesada y ve-
Iocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar ta
mb,quina quitanieves. Se recomienda usar una vetocidad mb.s
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la mb.quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de ta guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia
de tracci6n bloqueara ta palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexi6n. Esto permitira soltar la mano derecha de
la empufladura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme por la empufladura y
empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga
para eliminar el atasco.
Despues de eliminar la nieve acumutada, volver a colocar la
herramienta en su clip empujb,ndolo en el clip.
Asegurarse dequeet conducto de descarga est6 dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha et motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir ta palanca
de mando de la barrena hacia la empufiadura para limpiar la
nieve det alojamiento de la barrena y el conducto de descarga.
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
CLIP DE
PALANCA DE
CONTROLDELA
CON TRACClON
z .... iP ....
PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOClDAD DE GUiA
\ \
/ /
/ /
/
///
//
/
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO DE LADIRECCION (Vet Fig. 18)
Los activadores de direcci6n se utitizan para ayudar a dirigir su
mb,quina quitanieves. Los activadores estan posicionados en ta
parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activa-
dor, se desconecta ta rueda motriz de aquel lado de la mb.quina
quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
ACTIVADOR ACTIVADOR
VUELTA A VUELTA A
IZQ. DCHA.
FIG. 18
FIG. 16 31
OPE AClON
REGULAR LAS PLACAS DE DESUZAMIENTO
(Ver Fig. 19)
NOTA: la Nave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de destizamiento.
Las ptacas de destizamiento estb,n posicionadas a cada lado
del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la
barra de arrastre y el sueto. Regule las placas de deslizamiento
uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la
superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como
en vfas de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de
destizamiento en la posici6n mb,s alta (menor distancia de bar-
rido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y
et suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se
debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar la m&quina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocosas. Objetos como gravilta, piedras u otros
escombros, pueden ser facilmente recogidos y lanzados por et
imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, daSos
a propiedades o a la m&quina quitanieves.
Si setiene que utilizar lam&quina quitanieves sobre una super-
ficie de gravilla, cerciorarse de que las ptacas de deslizamiento
esten regutadas en la posici6n mb.sbaja (mayor distancia de
barrido.
1.
2.
Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movi-
miento se hayan parado.
Regular los placas de deslizamiento destornittando tan solo
la tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover la ptaca de
deslizamiento en laposici6n deseada. Asegurarse de que las
dosptacasesten regutadas uniformemente.Apretarfirmemente.
POSlCION
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
_T TIDOR DEL
I BARRENAS
I /'
_/_ /." .'-" PLACA DE
I /_/ ".,_ I
DESLIZAMIENTO
=_--......... _=._ 1/2" TUERCA =
2
POSICION BAJA (DISTANClA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 19
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta etborde det alojamiento, se puede
usar por et otto lado, pudiendota utilizar por mas tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
daSada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUMULACIONES
(Vet Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de
acumulaciones de nieve que son mb.s altas que la parte frontal
del quitanieves.
Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posici6n mb,s alta y apretar
firmemente. Repetir para et lado opuesto del quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumutaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta ta posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
BASTIDOR DEL
BARRENAS
"Y,¢_ #'"
CORTADORE DE
LAClONES
_ TUERCA
DE AJUSTE
FIG.20
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Vet Fig. 21)
Et motor de su mb,quina quitanieves viene de la fb,bricaya Iteno
de aceite.
1. Controlar el aceite del motor con lamb.quina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar ettap6n/varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla,
volver a poner la varilla yen roscar ettap6n firmemente, esperar
algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si
fuera necesario, aSadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl"
(tleno) en la varitta. No Ilenar demasiado.
Para cambiar el aceite det motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
32
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU- DE NIVEL DE
LACION
BOTONDE
ARRAN-
QUE
EL[_C-
..._....-TRIC0
_D_E__4 MANGO
DE RETRO-
ENCENDIDO DE _
SEGURIDAD /.'_._ CESO (AUX-
DEL/_',,,_"_ ILIAR) DE
V/_.LVULA
ARRANQUE
COMBUSTIBLE
CONTROL DE LA ACELERACION
NOTA:TODAS LAS
PARTESSEMUESTRAN ENSU POSICIONTiPICA, LAPOSICION
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
FIG. 21
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 21)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
det cuetlo de retteno del estanque de gasolina. No Io Itene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el minimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utitizados durante
los primeros 30 dias.
OPERAClO
&
ADVERTENCiA: Limpie el aceite o ei
combustible derrarnado. No aimacene,
derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
PRECAUCK_)N: Los combustibles mezclados con al-
cohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce
a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el
almacenamiento. La gasolina ac_dica puede dahar el
sistema del combustible de un motor durante el alma-
cenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible antes de
guardarlo pot un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y
h_galo funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La pr6×ima tempo-
rada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones
Para El Almacenamiento para m_s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en et estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Asegurarse de que la valvuta de interrupci6n det carburante
este en posici6n abierta (OPEN).
Et motor de su m&quina quitanieves esta equipado tanto con un
arrancador electrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador electrico esta equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A.
AsegL_rese que la instalaci6n electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Vottios C.A. Si
no estb, seguro, consulte un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: No use el arrancador
electrico si la instalaci6n electrica
de su casa no es un sistema de treshilos puesta a tierra de 120 Voltios
C.A. Podrian resultar heridas personal
graves o daSos a su maquina quita°
. =
PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR FRiO -
ARRANCADOR ELECTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de laspiezas) en ta posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar ta ttave. Guardar la ltave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando det obturador en la posici6n "FULE'.
4. Conectar el cable de potencia al motor.
5. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un enchufe
de tres hitos con puesta a tierra de 120 Vottios C.A.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el
motor con el arranque electrico.
6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hasta que el motorse enciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mb,s de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-
tor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n
"OFF".
8. Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y
despues del motor.
Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionarb, la ptena potencia hasta que no haya alcanzado la
33
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del
obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO -
EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar ta tlave. Guardar la tlave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST.
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura est#,por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est#,
entre los 15° y los 50°R Si la temperatura estb, por encima
de los 50°F, et cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado et cebador puede ahogar et motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
5. Tirar la empufiadura det arrancador de retroceso rb,pidamente.
No sottar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando etmotor arranca, sottar la empufladura del arrancador
de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta
la posici6n OFR
Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionar#, la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del
obturador en la posici6n OFF. NO pulsar el cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente:
ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Conectar et cable de potencia al motor.
2. Enchufar taotra extremidad del cable de potencia en unenchufe
de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
3. Mientras et motor est& en marcha, pulsar el bot6n de arranque
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: El ruido inusual que hace et arrancador mientras gira no
crea dafios al motor o al arrancador.
4. Desconectar elcable de potencia antes del enchufe y despues
det motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras el motor est& en marcha, tirar la empufladura det
arrancador de retroceso con golpes rb,pidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.
NOTA: Etruido inusual que se produce tirando la empufiadura del
arrancador de retroceso no crea dafios al motor o al arrancador.
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA
CONGELADO
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en
marcha el motor, hacer Io siguiente:
1. Coger la empufiadura det arrancador de retroceso ytirar lenta-
mente cuanta mas cuerda sea posibte fuera del arrancador.
2. Soltar la empufladura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.
Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utitizar el arrancador el6ctrico.
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Hacer funcionar siempre lamb,quina quitanieves con el motor
acelerado a todo gas. La maxima aceteraci6n ofrece la mejor
prestaci6n de lamb, quina quitanieves.
Ir mb,s lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-
jada. Para regular la vetocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad de guia, y NO et acelerador.
Es mb,s fb.cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya caido.
Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
ma_ana. En este momento tanieve estb.normalmente seca y no
hasido expuesta directamente al soty atemperaturas calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar etdespeje
de toda la nieve.
o
o
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
Regular las placas de deslizamiento ala altura adecuada alas
actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener et motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongara ta vida del motor.
Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto
que puedan estar en el motor.
Limpiar afondo toda lamb,quina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso.
&
ADVERTENCIA: No hacer funcJonar la
rnaquina quitanJeves sJlas condiciones del
tiernpo deterioran la vJsibJtidad. Despejar
nJevedurante una fuerte yventosa tormenta
de nieve puede ofuscarles y ser peligroso
para un funcJonarniento seguro de Ja
rn_quina quitanieves.
ANTEN lENTO
SU SERVlOIO REGULAR _'_ O_ _0_': O1_0_ O_,O/_ ¢_"_,'v; DE SERVICIO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos _ _4'
Limpiar/ Inspeccionarelm_quinaquitanieves if _#'
Cambiar / Revisar las Correas _#4
Lubricaci6n _ t##
M
?
N
_ Revisarel niveldelAceite
M Cambiarel Aceitedelmotor
Inspeccionarel Silenciador
Cambiar/ Revisarla Bujia
Vaciarel Dep6sitodelCombustible
t/
v'
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos (_
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo et valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la maquinaquitanieves segt3ntasinstrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer (_
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. At menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento
det filtro de aire y revise si la cuchilla est& desgastada. Una
bujia nueva y un elemento det filtro de aire limpio/nuevo
aseguran la mezcla de aire-combustibte adecuada y ayudan (_
a que su motor funcione mejor y que dure mb,s.
Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales det equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud det operador.
TABLA DE LUBRICACION
SAE 5W-30
Aceite del Motor
Yea "MOTO R"
en la seccJon
Mantenimiento
(_) Grasa Para
Uso General
Puntos
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite det motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-
ecuadamente.
LUBRICACI()N
Mantenga el maquina quitanieves bier lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION").
@ Casquillos
34 Grasa Barrena
@
Aceite del
Motor
ANTE A TO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga el man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantener ta presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17
RS.I. / 19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daSar
la goma.
NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desin-
flados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar settador al
efecto en etrevendedor departes local. Elseltador para neumAticos
tambi6n previene grietas y corrosi6n det neumAtico.
CORREAS EN V
Controlar el deterioro y et desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR ELCUBRE CORREAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
Las correas en Vde su quitanieve tienen unaconstrucci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibtes
en su revendedor m&s cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daSar el quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes fue Ilenada en la f&brica con tubricante
hasta etnivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s6to si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.
SISTElVlA DE TRACCION
NO lubricar las partes de guia dentro de la m&quina quitanieves.
Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales, et disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados aporvida y no necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubdcaci6n de las partes
descritas arriba puede causar contaminaci6n
de la rueda de fricci6n y da_ar el sistema de
guJa de su maquina quitanieves.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione la catidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
!
°F -20 0 30 32 40
°c -2'o -1'o 6
GAMADETEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDELPROXIMOCAMBIODEACEITE
10
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de
muttiviscosidad van ha aumentar et consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivet del aceite
del motor mas a menudo, para evitar un posibte daSo en elmotor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues
de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el aSo. Revise
et nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivet del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar latemperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de man-
tenimiento API.
AsegOrese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivetada.
El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para cotocar un apropiado contenedor. Et
inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudara avaciar elaceite atrapado dentro
et motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
1. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva ettap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.
4. Vuetva a poner et tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en
su lugar y aprietelo en forma segura.
5. Limpie todo et aceite derramado en la maquina quitanieves
y en el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque etpasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n /varitla de nivel det dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor a trav6s deltubo de la varilla de nivel
det aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador det tap6n / varitla de nivel del dep6sito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que ettap6n de
la varilla de nivet esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener et nivel de aceite sobre la linea "FULE'
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie elsilenciador siesta corroido puede producir
un peligro de incendio y/o dafio.
BUJJA
Cambie el buj[a al comienzo de cadatemporada desiega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, 1oque suceda primero. Eltipo de
bujia yet ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"en lasecci6n de Mantenimiento de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumutacion de suciedad
y basura. Limpin ta parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
ADVERTENClA:Desconecteelalambre
de la bujJa y p6ngalo en donde no pueda
entrar en contacto con esta.
35
Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos et uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema etec-
trico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar
que les entre et agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de este.
ERVlCIO YA JUSTE
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, an-
tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Asegurarse de que el acelerador este
en posici6n STOR
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
3. Asegureseque la barrenasyquetodas
las partes movibles se hayan detenido
completamente.
4. Desconecte el alambre de la bujJa y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
MAQU INA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE iVlAQUINA QUITANIEVES
Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se da_a el desviador debe cambiarse.
&
ADVERTENCIA: Para evitar herJdas
graves, no haga funcionar nunca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que sedescarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 20)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la
barrena por un perno de tope/seguridad y unatuerca hexagonal. Si
un objeto extrafio o hielo se metieran en las barrenas, los pernos
de seguridad estb,nproyectados para romperse, evitando daSos a
cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta tapalanca det mando de tabarrena, controlar si uno oam-
bos pernos se han cortado. Para sustituir los pemos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear el orificio del cubo de ta barrena con et orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope!seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente los
pernos de seguridad originales entregados
con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
Et imputsor estb,sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornittos
de caperuza!pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extra_o o hielo se metieran en el imputsor, los tornillos de
caperuza estan proyectados para romperse, evitando da_os a
cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta
la palanca del mando de la barrena, controlar si los torniltos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornitlos de caperuza
/ pemos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando det acet-
erador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el atambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
3. Atinear et orificio del imputsor con los orificios det eje del im-
putsor einstalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente Iostor-
nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-
hales entregados con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectarel alambre de la bujia a esta.
1/4-20 _ 1/4-20 x 1-5/8 , 1/4-20 x 2
TUERCA DE //_-7_ _TORNILLO TAPON/ PERNO
SEGURIDAD U// PERNO CJZALLA _ SOPORTE/
\ -,_'_ CUBO _ CJZALLA
\/_ ,IY_'_ _/ ..... EJE [J
__ ',i" / IMPULSOR /,vt--_L
./
/
CUBO
BARRENA
1/4-20
TUERCA \
DE Y CUBO EJE
SEGURIDA_ BARRENA BARRENA
FiG, 20
DESMONTAR EL CUE}RE CORREAS (Vet Fig. 20)
1. Desmontar los dos (2) tomiltos que sujetan et cubre correas
a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los torniltos
y apretando firmemente.
CUBIERTA DE
LA CORREA
36 FiG. 21
SE VlCIO YADJ STES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vet Fig. 24)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
las correas estan daSadas o empiezan aresbalar por etdesgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por et Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la tracci6n.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mb,s cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
da_ar el quitanieve.
&
ADVERTENCIA: Para sustituir las cot-
teas, es necesario desmontar lamaqui-
na quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de la barrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se situe
en la posici6n de operacion y agarre.
Heridas personales graves y/o averJas
a la unidad podrJan ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
cambio de las correas.
ENSAMBLAJE ALOJAMIENTO
DEL CHASIS BARRENA
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar et perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tensi6n.
8. Con latensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
9. Cotocar la correa de la barrena alrededor y dentro de ta ranura
de la polea de transmisi6n de la barrena exctusivamente.
10. Mientras el ayudante tevanta lentamente las empuSaduras
hasta acoptar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobre la polea detransmisi6n asique lacorrease asiente
comptetamente en la ranura de la potea de transmisi6n.
11.Acabar de montar la m&quina quitanieves completamente y
controlar atentamente et apropiado recorrido de tas correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de trans-
misi6n (atrapb,ndose en el alojamiento det brazo del tensor
mientras se montaba ta maquina quitanieves), desmontar la
mb,quina quitanieves y repetir el punto 10. La correatiene que
estar completamente asentada en ta ranura de la polea de
transmisi6n cuando se monta de nuevo lamb,quina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
13.MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR -
Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer destizar ta
polea sobre el &rbol. Cotocar la arandeta plana, la arandela
de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la
protecci6n de la correa.
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2)tornillos. Apretar
firmemente.
15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver "MO NTAR et
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
2.
3.
4.
5.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del dep6sito det carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego ollamas. Limpiar
toda gasolina derramada.
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCl0N - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria det conducto al
soporte de montaje Iosuficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n
de la maquina quitanieves.
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.
DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar etperno,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmisi6n al arbol del motor. Desmontar det b,rbol s61o
la potea de transmisi6n externa (de la barrena).
DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayu-
dante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufia-
duras, desmontar los dos (2) pernos y arandetas de freno que
sujetan el alojamiento de la barrena a la carcasa.
ADVERTENCIA: Apenas se hadesmon-
tado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atenci6n las empu_adu-
ras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmisi6n.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
BRAZO
NEUTRO
CHASIS AUGER
HOUSING
37 FIG. 24
DESMONTAR LAS RUEDAS (Vet Fig. 25)
Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda del eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje mas cercano al extremidad del
Arbol. - no utitizar el orificio en et cubo de la rueda, si provisto.
Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan
para este modelo de maquina quitanieves.
PERNODE LINGUETE
(INSTALAR
SOLAMENTE EN
EL ORIFICIO
EXTERIOR
DEL
EJE)_
t.;
ORIFIClO
EXTERNO
EJE
RUEDA
FIG. 25
CUBO
DELA
RUEDA
NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir
neum&ticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com-
puesto sellador para neumAticos. El compuesto seltador tambi6n
previene que los neumaticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a prob-
lemas que se sospecha vienen det carburador, lleve su maquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACION DE MOTOR
Nunca manipute el regulador det motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser
petigroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre et
ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta
regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ALMACE I TO
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para etalmace-
namiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dias o mas.
&
PRECAUCION: Nunca almacene la
maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en
donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta ouna chispa, una chispa
o una luz piloto como en un homo,
calentadores de agua, secadoras de
ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla
en algun recinto cerrado.
MAQU INA QUITANIEVES
Cuando seva a guardar la maquina quitanieves por cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA? en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar ysustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS-
TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regutaciones de este manual).
3. Lubriqueta segOn se muestra en lasecci6n de Mantenimiento
de este manual.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy torniltos est6n apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estan daSadas,
quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR
SiSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentates del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera
del combustible o en elestanque durante et almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohot
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, to que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante et
almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de
combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento.
38
Vaciar el dep6sito det carburante poniendo en marcha et
motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine
y el carburador este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del
motor en etestanque de combustible pues se pueden producir
daSos permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un m[nimo laformaci6n de dep6sitos de goma
en etcombustible durante etperiodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a ta gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
et estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasotina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene et aceite (con el motor caliente) y cambieto con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la
bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
o
o
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie et envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La
oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn probte-
mas.
Si esposible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cer-
rado y c5brala para protegerla contra et polvo y la mugre.
Cubrasu maquinaquitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use plastico. Et plastico no
puede respirar, Ioque permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su maquina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra ta maquina quitanieves mientras el
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
I TIFICACIO PROBLEMAS
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
PROBLEMA
No arranca
Falta de
fuerza
El motor
marcha
lentamente o
de manera
irregular
Vibraci6n
e×cesiva
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
Perdida de
impulsi6n o
retardase de
la velocidad
Perdida de
eyeccion de
nieve o
afiojamiento
de la eyecci6n
de nieve
CAUSA
1. Valvula del combustible
esta en la posici6n OFR
2. La Ilave de encendido de
seguridad no esta puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOR
5. Obturador en posici6n OFF.
6. El cebador no esta presionado.
7. El motor esta ahogado.
8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
1, Bujia de encendido suelta.
2, Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
esta obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
.
CORRECCl0N
Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posici6n FAST.
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambiela bujia,
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
1, Volver a conectar la bujia de encendido.
2, Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador esta en la posici6n FULL.
2, Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
1. Meter el obturador en la posici6n OFR
2, Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
.
.
,
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor dahados.
Arrancador de retroceso
congelado.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
La correa de guia se ha gastado.
La correa de las barrenas
esta fuera de la polea.
La correa de las barrenas
esta desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas /impulsor atascados.
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
1, Revise!cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise!vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
esta fuera de la polea.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extrahos
de las barrenas /impulsor.
39

Transcripción de documentos

IMPORTANTE Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves. Formaci6n & Busque este simbolo que se5ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. ADVERTENCIA: Siempredesconecteel alambre de la bujia y pongalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparacion, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. 1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al maquina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos rapidamente. 2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina. 3. Mantener el area de operaci6n libre de toda persona, especialmente nihos pequehos y animales domestiCOS. 4. & ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras areas a nivel del suelo. Hay que tenet precauci6n usandola sobre pendientes. No usar la maquina quitanieves en areas sobre el nivel del suelo, como techos de casas, garajes, p6rticos u otras estructuras o edificios similares. Preparaci6n 1. Inspeccionar a fondo el area donde se va a utilizar la maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos. 2. Desconectartodos los embragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor. No accionar la maquina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en areas resbaladizas. 3. & & & ADVERTENCIA: Las maquinas quitanievestienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves pot contacto, o pot material lanzado desde el conducto de eyecci6n. IVlantenet siempre el area de operaci6n libre de toda persona, niSos pequeSos y animales domesticos, incluso durante la puesta en marcha. PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas areas. ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimientouotrosdahosreproductivos. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atras. 4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable. (a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No a_adir nunca carburante a un motor en marcha o caliente. (c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interior de un edificio. (d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo o en un cami6n o remolque revestido con forro de plastico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos. (e) Cuando sea practico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores portatiles, mas bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina. (f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento este completo. No usar un dispositivo de cierre de la boquilla. TABLA DE MA'rERIAS REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22 ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 GARANTIA .................................................................. 23 MONTAJE,/PRE-OPERACl6N ............................. 25-27 OPERACION .......................................................... 28-34 MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34 SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36-38 ALMACENAMIENTO .................................................. 38 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55 21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA (g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y secar el carburante derramado. 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas donde se pueden producir daflos. No permitir que los niflos se acerquen. (h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos inmediatamente. 5. 6. 7. 8. 11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta. Paratodas las unidades con motores de mando electrico o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento y receptaculos especificados por el fabricante. 12. No conducir la maquina demasiado rapidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente durante la marcha atras. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar Areas de gravilla o de pedrisco. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor cuando se transporta o no se utiliza la maquina quitan ieves. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor este en marcha (excepto cuando esta recomendado especificamente por el fabricante). 14. Usar 0nicamente accesorios aprobados por el constructor de la maquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas). Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger los ojos de objetos extraflos que pueden set lanzados por la maquina quitanieves. 15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empufladura. Caminar; nunca correr. Funcionamiento 1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de eyecci6n. 16. Nunca tocar un motor o un silenciador calientes. 2. Tener extrema cautela mientras la maquinafuncione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trafico. Limpiar 3. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones. . 7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior; los gases de escape son peligrosos. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes. 9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen. obturado 1. iAPAGAR EL MOTOR! 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del impulsor hayan parado de girar. 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las manos. Mantenimiento Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina, cerciorarse de quetodos los mandos esten desconectados y que la colector / impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la bujia de encendido y mantener el cable lejano de la bujia de encendido para prevenir puestas en marcha accidentales. 8. de descarga El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mas comOn de lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto: Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo la maquina quitanieves para detectar daflos y repararlos antes de volver a encender y utilizar la maquina quitanieves. 4. un conducto de escape 22 y conservaci6n 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demas pernos esten adecuadamente apretados para asegurar que la maquina puede trabajar con seguridad. 2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar la maquina al interior. 3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del operador para detalles importantes si se tiene que guardar la maquina quitanieves por un largo periodo. 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario. 5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la maquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor. GARANTiA LllVllTADA DE DOS (2) ANOS PARA LA M.AQUINA QUITANIEVE Por dos (2) anos a partir d ela fecha de compra, la empresa Sears reparara o pagando, las partes defectuosas a causa del material o fabricaci6n. USO COMERClAL La garantia Sears, gratis O ALQUILER: del quitanieves Esta Garantia y sustituira, seg_n decida sera de 90 dias a parti r d ela fecha de compra si se usa para fines comerciales o de alquiler. NO cubre: 1. Montaje 2. Las partes que se desgastan durante un uso normal, como las corras, bujJas, limpiador de aire, y dientes de cizalla, asJ como Ros da_os al motor causados pot un uso del quitanieve sin el aceite suficiente. antes del envio. 3. Reparaciones necesarias pot abuso o negligencia del operador, incluido no haber hecho funcionar haber realizado el mantenimiento segun las instrucciones contenidas en el Manual del Usuario. 4. Sustituci6n de los neumaticos cepas o vidrio. por pinchazos El servicio de garantia esta disponible entregando cano en Estados Unidos. Esta garantia se aplica Esta Garantia le otorga derechos estado a estado. SEARS, ROEBUCK legales por objetos externos, como clavos, el Quitanieves al Centro de Piezas y Reparaci6n s61o a los productos que se usan en los Estados especificos, AND COMPANY, causados y puede que tambien D/817 WA, NOFFMAN tenga otros derechos ESTATES, ESPECIFICACIONES FELICITACIONES por la compra de su Maquina Quitanieves. Ha sido disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabitidad y et mejor rendimiento posible. En et caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucclones le permitir&n montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." espinas, Sears mas cerUnidos. que varian iLLiNOiS y no de 60179 DEL PRODUCTO Capacidad y TJpo de Gasolina: 4.0 Cuartos Regular sin Plomo TJpo de AceJte (API SG-SL): SAE 5W-30 o 10W-30 (5 ° a -18°C) Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30 (Debajo -18°C) Capacidad Bujia: Abertura: NOMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: de Aceite: 28 Onzas Champion RC12YC 0.030" RESPONSABILIDADES EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA A,DJUNTA A LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES. DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO. DEL CLIENTE • Lea y observe las regtas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su M#,quina Quitanieves. • Siga las instrucciones descritas en tas secciones "Mantenimiento" y 'Atmacenamiento" de este Manual det Dueflo. 23 f MONTAJE / E-OPE Leer estas instrucciones y este manual completamente antes de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves. La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento del producto. "-_ II /_ Su nuevo quitanieves se ha montado en la fb,brica excepto aquettas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte. Todas tas partes como las tuercas, arandetas, pernos, etc., necesarias para completar et ensambtaje se hallan en la bolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarb, han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que aseguren el apriete adecuado. SACAR LA MAQUINA DEL CARTON EMPU: ACION BIELA DE MANDO VELOCIDAD ! _ PLASTICO _ QUITANIEVES 1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del cart6n. 2. Cortar los cuatro b,ngulos del cart6n y apoyar los paneles en horizontal. 3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del barrenas a la ptataforma. 4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el lazo de pt&stico que sujeta la biela del control de velocidad a la empuSadura inferior. 5. Desmontar los dos (2) lazos de plb,stico que sujetan et empuSadura superior a la plataforma. 6. Sacar lamb, quina quitanieves del cart6n y controtar a fondo que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales sueltas. FIG. 1 COMO PREPARAR SU MAQUINA QUITANIEVES PORTAHERRAMIENTAS BIELA DE MANDO LA VELOClDAD RESORTE DE RETENCION (Ver Fig. 10) Con su mb,quina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. Et portaherramientas est#,situado sobre la cubierta de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Itave de tuercas en la bolsa de partes det portaherramientas. NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza giratoria del conducto a la mb,quina quitanieves y para hacer regutaciones de las ptacas de deslizamiento. DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR SOPORTE MANDO DE LA VELOCIDAD 1. Atzar la empu_adura superior hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte el pomo de la empuSadura. MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD PALANCA DE MANDO DE LA VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2) FIG. 2 1. Quitar el lazo de ptb,stico que sujeta la biela a la empu_adura inferior. 2. Montar la biela en el soporte det control de velocidad y apretar con el resorte de sujeci6n. 25 MONTAJE MONTAJE DE LA BIELA DE MANDO DE LA TRACCION / P E-OPERACIO MONTAR LA BIELA DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 3 y 4) (Ver Figs. 5 y 6) La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el extremo det resorte, como mostrado. La bieta det mando de tracci6n tiene un gancho corto en la extremidad del resorte, como mostrado. 1. Destizar et manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n det resorte en et soporte det pivote con el gancho abierto hacia abajo como mostrado. 1. Deslizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho abierto hacia arriba como mostrado. 2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del lado izquierdo del panel de control, empujar la bieta hacia abajo e insertar et extremo de la biela en el orificio det soporte del control. Apretar con el resorte de sujeci6n. 2, Con el extremo superior de la bieta cotocado debajo del lado derecho det panel de control, empujar la bieta hacia abajo e insertar el extremo superior de la bieta en et orificio en el soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de sujeci6n. BIELA DE BIELA DE MANDO MANDO DE LA BARRENA_ MANGUITO CAUCHO DE BRAZO DE MANDO SOPORTE PIVOTE FIG. 3 PALANCA DE MANDO DE TRACCION FIG. 5 BIELA DE MANDO DE LA BARRENA RESORTE DE RETENCION RESORTE DERETENCION SOPORTE DE MANDO DETRACCION PALANCA MANDO BARRENA SOPORTE MANDO BARRENA FIG. 6 FIG. 4 26 f MONTAJE / E-OPE ACION MONTAR EL CON DUCTO DE EYECCI(DN /CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO (Vet Fig. 7) MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO (Vet Figs. 8 y 9) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utitizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. 1. Acoptar et soporte det cable remoto al conducto de eyecci6n con un perno de madera de 5/16-18, una arandeta plana y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la mb,quina quitanieves. 2. Montar et ojal met&tico det cable remoto al deflector del conducto con un perno de cottarin de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente. 2. Posicionar lacabeza giratoria det conducto sobre el soporte det conducto. Si fuera necesario, girar et grupo del conducto para alinear la escuadra y ta clavija debajo de la cabeza giratoria del conducto con los orificios en el soporte del conducto. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria det conducto y en el orificio del deflector del conducto, como mostrado. 3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre la clavija y el perno con filete del soporte de montaje. DEFLECTOR 4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno con filete y apretar firmemente. ALiNEE CABEZA GiRATORiA DEL CONDUCTO Y SOPORTE ANTES DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA _ __ _ DEL RESORTE y ARANDELA DE NYLON COLLARiN GANCHO ENTRE TURCAS HEXAGONALES EN CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO OJAL DELCABLE 3/8 CONTRATUERCA 1/4-20 CONTRATUERCA 3/8 ARANDELA 1/4-20 ERNO DE 5/16-18 PERNO DE MADERA DELCABLE REMOTO CLAVIJA ARANDELA PLANA PASADOR ROSCADO SOPORTE CONDUCTO CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO 5/16-18 CONTRATUERCA SOPORTE CABEZA GIRATORIA FiG. 8 FiG. 7 PALANCA DE MANDO DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO FiG. 9 CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS Los neumb,ticos de su maquina quitanieves se han inflado mb,s de 1o normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n de los neumaticos es importante para la mejor prestaci6n en el despeje de nieve. * 27 Reducir la presi6n de neumb,ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m). OPERAC FAMILIARiCESE CON SU MAQUINA f QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M/kQUINA QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser comprenda sus significados. sobre su m_quina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda I\1 PELIGRO o ATENCION MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO RAPIDO LENTO R COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI':-S LLAVEDEIGNICION. INTRODUCIR PARA PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR. DESEN= GANCHADO ENGANCHADO DESCARGA DE LA NIEVE MANDO DE LATRACCION 28 ESTRANGULACION CEBADOR LEER Y SEGUIR TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS, y OPERAClO MANGO DE DEPOSITO DE GASOMNA PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECClON RETROCESO DE ARRANQUE SILENClADOR PALANCA DE MANGO DE RETROCESO (AUXIUAR) DE ARRANQUE CONTROL DE LA _ ESTRANGULACK_N f CONTROL DE LA BARRENA \ PALANCA DE CONTROL DE LA VELOClDAD DE GUiA PALANCA DEFLECTOR DE DESCARGA CEBADOR LLAVE DE ENCENDIDO SEGURIDAD VALVULA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DISTANClA PALANCA DE CONTROL DE LA GUiA CON TRACCK_N GATILLO DE VUELTA A IZQUIERDA CONDUCTO DESCARGA DE DELCOMBUSTIBLE LUZ CONTROLDELA ACELERAClON/MOTOR HERRAMIENTA MANILLA MANGO PARA UMPIAR BARRENAS SILENClADOR )RTAHERRAMI NOTA:LAS PARTES MOSTRADAS ARRIBA SE ENCUENTRAN EN SU TiPICA POSICION ENTAS \ EN EL MOTOR. LA POSICION REAL PUEDEVARIAR DEPENDIENDO DEL MOTOR EN SU UNIDAD. CORTADOR DE FIG. 11 PLACAS DE ;UZAMIENTO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ. Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares de seguridad del American National Standards Institute. Palanca de control de la velocidad de gu{a - utitizada para seleccionar la marcha adelante o atrb,s y la velocidad de la mb,quina quitanieves. Mave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la mb,quina quitanieves. Boron de arranque electrico - utitizado para poner en marcha el motor. Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la vetocidad del motor rb,pida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar (STOP) el motor. Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utitizado para poner en marcha el motor. Cebador - bombea mb,s carburante desde et carburador al cilindro para arranques con el motor frio. Control de la estrangulaci6n motor frio. Patanca de control de la guia con tracci6n - utitizada para accionar el movimiento proputsado de potencia adelante o marcha atrb,s de la mb,quina quitanieves. Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve. - utitizado para arrancar con Palanca de control de ta barrena - utitizada para conectar el movimiento de la barrena (lanza nieve). Palanca de control del deflector a distancia regular la distancia a la que se lanza la nieve. Portaherramientas - utilizada para guardar tuercas de recambio y llave de tuercas. Placas de destizamiento - utitizada para regular la altura de la barra de arrastre del suelo. Gatillos de vuelta a izquierda y derecha dirigir la mb,quina quitanieves. pernos varios y - utilizados para 29 Cortador de acumulaciones acumutaciones de nieve. - utitizada para - usado para cortar a traves de OPE ACION USAR EL CONTROL La operaci6n de cualquier maquina quitanieves puede hacer que salten objetos extraSos dentro SEGURIDAD de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su maquina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas. COMO UTILIZAR SU MAQUINA DE LA ESTRANGULACI()N (Ver Fig. 13) El mando det cebador esta en et motor. Utilizar el mando del cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para poner en marcha un motor caliente. • QUITANIEVES Para conectar et cebador, girar el mando en el sentido inverso de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco a poco en el sentido al de las agujas del reloj. Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir carburante o intentar poner en marcha el motor. PARARSE GUIA CON TRACCION • Soltar la patanca de control de guia a tracci6n para parar el movimiento hacia delante o marcha atrb,s de la mb,quina quitanieves. BARRENA • Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar nieve. FIG. 13 MOTOR CONTROLAR 1. Poner el mando del acelerador en la posici6n de "STOP". (Vet Fig. 14) 2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido prevenir un uso no autorizado. de seguridad para LA EYECCION DE LA NIEVE ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pu- NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor. USO DE LA VALVULA CARBURANTE DE INTERRUPCION o pot material lanzado desde el conducto de eyeccion. Mantenergraves siempre _rea de eden causar heridas pot et contacto, operacibn libre de toda persona, nihos pequehos y animales dom_sticos, incluso durante la puesta en marcha. DEL (Ver Fig. 11) La vb,lvuta de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo det dep6sito de carburante en et motor. Hacer siempre funcionar la m&quina quitanieves con la vb,lvula de interrupci6n del carburante en posici6n ABIERTA. Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena. La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante la palanca det mando del conducto de eyecci6n. • ABIERTA l i I I La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector det conducto. Colocar el deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb,s alto para lanzar la nieve mb,s lejos. I._ I CERRADA FIG, 11 PARA USAR EL MANDO (Vet Fig. 12) Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto est6 en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palancase suette yse quede bloqueada en la posici6n deseada. • DEL ACELERADOR El mando det acelerador esta en et motor. Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor aceterado a todo gas. La mb,xima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de lamb, quina quitanieves. Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el deflector y disminuir ta distancia. Mover la palanca del mando det deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atrb,s y fijarla en la posici6n deseada. PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION / / / ,/ // PALANCA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DISTANClA RAPIDO FIG. 12 30 FIG. 14 /// OPERAClO LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15) MOVERSE La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando de la barrena posicionada en la empufiadura derecha. • Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para conectar la barrena y lanzar nieve. • Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar nieve. ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 17) Et movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha atr&s de ta maquina quitanieves, se controla mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufiadura izquierda. • Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n hacia la empufiadura para conectar el sistema de guia. • Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar el movimiento hacia delante o marcha atrb.s de la maquina quitanieves. VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del mando de velocidad de guia. PALANCA DE CONTROL LA BARRENA • ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de la guia de traccion esta conectada. Esto puede perjudicar la maquina quitanieves. FiG. 15 USAR LA HERRAIVllENTA PARA LiiVlPIAR (Vet Fig. 16) En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo. • Cuando se limpia, repara o se inspecciona la maquina, asegurarse de que todos los mandos esten desconectados y que la barrena/impulsot y todas las partes que se mueven esten parados. Desconectar el cable de la clavija y mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental. • Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor. • Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte. Agarrar la herramienta de modo firme por la empufladura y empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar el atasco. Despues de eliminar la nieve acumutada, volver herramienta en su clip empujb, ndolo en el clip. • • Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrb.s y fijarla en la posici6n deseada. Velocidades m&s tentas son para nieve mb,s pesada y veIocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar ta mb,quina quitanieves. Se recomienda usar una vetocidad mb.s baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de la mb.quina quitanieves. NOTA: Cuando ambas palancas de mando de ta guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia de tracci6n bloqueara ta palanca de mando de la barrena en la posici6n de conexi6n. Esto permitira soltar la mano derecha de la empufladura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve. PALANCA DE CONTROLDELA CON TRACClON z .... iP .... a colocar la \ \ Asegurarse de queet conducto de descarga est6 dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de poner en marcha et motor. / / / / / // PALANCA DE CONTROL DE LA VELOClDAD DE GUiA Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir ta palanca de mando de la barrena hacia la empufiadura para limpiar la nieve det alojamiento de la barrena y el conducto de descarga. /// / FIG. 17 FUNCIONAMIENTO DE LADIRECCION (Vet Fig. 18) Los activadores de direcci6n se utitizan para ayudar a dirigir su mb,quina quitanieves. Los activadores estan posicionados en ta parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta ta rueda motriz de aquel lado de la mb.quina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n. DESCARGA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR • Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq. • Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha. ACTIVADOR VUELTA A IZQ. CLIP DE FIG. 16 31 ACTIVADOR VUELTA A DCHA. FIG. 18 OPE REGULAR LAS PLACAS AClON DE DESUZAMIENTO BASTIDOR DEL BARRENAS (Ver Fig. 19) NOTA: la Nave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utilizarse para regular las placas de destizamiento. Las ptacas de destizamiento estb,n posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la barra de arrastre y el sueto. Regule las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como en vfas de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de destizamiento en la posici6n mb,s alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y et suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme. NOTA: No hacer funcionar la m&quina quitanieves sobre gravilla o superficies rocosas. Objetos como gravilta, piedras u otros escombros, pueden ser facilmente recogidos y lanzados por et imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, daSos a propiedades o a la m&quina quitanieves. • 1. CORTADORE DE LAClONES "Y,¢_ #'" _ TUERCA DE AJUSTE FIG. 20 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vet Fig. 21) Et motor de su mb,quina quitanieves viene de la fb,brica ya Iteno de aceite. Si se tiene que utilizar la m&quina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las ptacas de deslizamiento esten regutadas en la posici6n mb.sbaja (mayor distancia de barrido. 1. Controlar el aceite del motor con la mb.quina quitanieves sobre un terreno llano. 2. Sacar ettap6n/varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla, volver a poner la varilla yen roscar et tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl" (tleno) en la varitta. No Ilenar demasiado. • Para cambiar el aceite det motor, ver "COMO CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento se hayan parado. 2. Regular los placas de deslizamiento destornittando tan solo la tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover la ptaca de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dosptacasesten regutadas uniformemente.Apretarfirmemente. POSlCION (DISTANCIA BAJA DESDE EL SUELO) _T II I _/_ TIDOR DEL BARRENAS /' /_/ /." =_-......... CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO TRANGU- DE NIVEL DE LACION ".,_ I .'-" _=._ DESLIZAMIENTO 1/2" TUERCA =PLACA DE ARRANQUE EL[_C..._....-TRI C0 BOTON DE 2 POSICION BAJA (DISTANClA ALTA DESDE EL SUELO) FIG. 19 BARRA DE ARRASTRE La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi hasta et borde det alojamiento, se puede usar por et otto lado, pudiendota utilizar por mas tiempo antes de que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre daSada o desgastada. USAR LOS CORTADORES _D_E__4 ENCENDIDO DE _ SEGURIDAD /.'_._ "_ V/_.LVULA DEL/_',,,_ COMBUSTIBLE DE ACUMULACIONES (Vet Fig. 20) Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de acumulaciones de nieve que son mb.s altas que la parte frontal del quitanieves. • • MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) DE ARRANQUE CONTROL DE LA ACELERACION NOTA:TODAS LAS PARTES SEMUESTRAN EN SU POSICION TiPICA, LA POSICION REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD. Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumulaciones suba hasta la posici6n mb,s alta y apretar firmemente. Repetir para et lado opuesto del quitanieves. FIG. 21 Cuando no se usan los cortadores de acumutaciones, aflojar la tuerca de ajuste, bajar hasta ta posici6n de almacenaje y apretar la tuerca de modo seguro. AGREGUE • 32 GASOLINA (Ver Fig. 21) Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior det cuetlo de retteno del estanque de gasolina. No Io Itene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utitizados durante los primeros 30 dias. OPERAClO & ADVERTENCiA: Limpie el aceite o ei combustible derrarnado. No aimacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. PRECAUCK_)N: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina ac_dica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo pot un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque del combustible, haga arrancar el motor y h_galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6×ima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para m_s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en et estanque del combustible pues se pueden producir dahos permanentes. PUESTA • EN MARCHA DEL MOTOR Asegurarse de que la valvuta de interrupci6n este en posici6n abierta (OPEN). det carburante Et motor de su m&quina quitanieves esta equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador de retroceso. El arrancador electrico esta equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A. • AsegL_rese que la instalaci6n electrica de su casa sea un sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Vottios C.A. Si no estb, seguro, consulte un electricista autorizado. ADVERTENCIA: electrico si la No use el arrancador instalaci6n electrica hilossu puesta de casa noa es tierra un sistema de 120 de Voltios tres C.A. Podrian resultar heridas personal graves o daSos a su maquina quita° . = temperatura normal de funcionamiento. PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR ELECTRICO Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del obturador (E) en la posici6n "OFF". PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO EL ARRANCADOR DE RETROCESO 1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar ta tlave. Guardar la tlave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. 2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST. 3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL. 4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura est#, por debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est#, entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura estb, por encima de los 50°F, et cebador no es necesario. NOTA: Utilizar demasiado et cebador puede ahogar et motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y NO pulsar el cebador. 5. Tirar la empufiadura det arrancador de retroceso rb,pidamente. No sottar de golpe la cuerda del arrancador. 6. Cuando et motor arranca, sottar la empufladura del arrancador de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta la posici6n OFR Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionar#, la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE EL ARRANCADOR DE RETROCESO Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del obturador en la posici6n OFF. NO pulsar el cebador. ANTES DE PARAR Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad del motor. Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente: ARRANCADOR ELE_CTRICO 1. Conectar et cable de potencia al motor. PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR FRiO ARRANCADOR ELECTRICO 1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en ta posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar ta ttave. Guardar la ltave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. 2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST". 3. Girar el mando det obturador en la posici6n "FULE'. 4. Conectar el cable de potencia al motor. 5. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un enchufe de tres hitos con puesta a tierra de 120 Vottios C.A. NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el motor con el arranque electrico. 6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hasta que el motorse enciende. IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mb,s de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa. 7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n "OFF". 8. Desconectar el cable de potencia despues del motor. primero del enchufe y Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionarb, la ptena potencia hasta que no haya alcanzado la 2. Enchufar ta otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. 3. Mientras et motor est& en marcha, pulsar el bot6n de arranque y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos. NOTA: El ruido inusual que hace et arrancador mientras gira no crea dafios al motor o al arrancador. 4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despues det motor. ARRANCADOR DE RETROCESO 1. Mientras el motor est& en marcha, tirar la empufladura det arrancador de retroceso con golpes rb,pidos y a pleno brazo tres o cuatro veces. NOTA: Et ruido inusual que se produce tirando la empufiadura del arrancador de retroceso no crea dafios al motor o al arrancador. SI EL ARRANCADOR CONGELADO DE RETROCESO Si el arrancador de retroceso se ha congelado marcha el motor, hacer Io siguiente: SE HA y no pone en 1. Coger la empufiadura det arrancador de retroceso ytirar lentamente cuanta mas cuerda sea posibte fuera del arrancador. 2. Soltar la empufladura del arrancador de retroceso y dejarla ir contra el arrancador. 33 Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba o utitizar el arrancador el6ctrico. CONSEJOS • • PARA LANZAR LA NIEVE Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando lentamente. Hacer funcionar siempre lamb, quina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de lamb, quina quitanieves. • Mantener et motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto ayudara a hacer pasar aire y prolongara ta vida del motor. Ir mb,s lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la vetocidad con respecto al suelo, utilizar el mando de velocidad de guia, y NO et acelerador. • • Es mb,s fb.cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente despues de que haya caido. Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto que puedan estar en el motor. • • Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la ma_ana. En este momento ta nieve estb.normalmente seca y no ha sido expu esta directamente al sot y atemperaturas calientes. Limpiar a fondo toda lamb, quina quitanieves despues de cada uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso. • Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar et despeje de toda la nieve. o Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible. o Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual. & ANTEN SU M SERVlOIO Revisar REGULAR si hay Sujetadores lENTO _'_ Sueltos Cambiar / Revisar las Correas N Lubricaci6n _ Revisarel niveldel Aceite M Cambiarel Aceitedel motor O_ _0_': O1_0_ O_,O/_ ¢_"_,'v; _ Limpiar/ Inspeccionar el m_quinaquitanieves ? ADVERTENCIA: No hacer funcJonar la rnaquina quitanJeves sJ las condiciones del tiernpo deterioran la vJsibJtidad. Despejar nJeve durante una fuerte yventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y ser peligroso para un funcJonarniento seguro de Ja rn_quina quitanieves. DE SERVICIO _4' if _#' _#4 _ t# # t/ Inspeccionarel Silenciador Cambiar/ Revisarla Bujia Vaciarel Dep6sitodel Combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo et valor de la garantia, el operador tiene que mantener la maquinaquitanieves segt3n tas instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves adecuadamente. At menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento det filtro de aire y revise si la cuchilla est& desgastada. Una bujia nueva y un elemento det filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustibte adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb,s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. NOTA: Usar solo parte originales det equipo del fabricante (OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y arriesgar la salud det operador. ANTES DE CADA v' TABLA DE LUBRICACION (_ SAE 5W-30 Aceite del Motor (_ Yea "MOTO R" en la seccJon Mantenimiento (_) Grasa Para Uso General (_ Puntos USO 1. Revise el nivel del aceite det motor. 2. Revise si hay sujetadores sueltos. 3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen adecuadamente. LUBRICACI()N Mantenga el maquina quitanieves bier lubricada (ver la "TABLA DE LUBRICACION"). @ @ Casquillos 34 Grasa Barrena Aceite del Motor ANTE MAQUINA A QUITANIEVES PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determinar latemperatura anticipada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de mantenimiento API. Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga el mantenimiento. LLANTAS • • AsegOrese que la maquina quitanieves este en una superficie nivetada. • El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente. • Recoja el aceite en un envase adecuado. Mantener ta presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17 RS.I. / 19-24.5 N-m). • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daSar la goma. NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n de vacfo del aceite y para cotocar un apropiado contenedor. Et inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro et motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desinflados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar settador al efecto en et revendedor de partes local. El seltador para neumAticos tambi6n previene grietas y corrosi6n det neumAtico. CORREAS TO EN V Controlar el deterioro y et desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CUBRE CORREAS" en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual). 1. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje. 3. Remueva et tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje el aceite en un envase adecuado. Las correas en Vde su quitanieve tienen unaconstrucci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibtes en su revendedor m&s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o daSar el quitanieve. 4. Vuetva a poner et tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en su lugar y aprietelo en forma segura. 5. Limpie todo et aceite derramado en la maquina quitanieves y en el lado del motor. 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el aceite). Asegurarse de que se coloque et pasador de lingQete en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 7. Sacar el tap6n /varitla de nivel det dep6sito de aceite. Atenci6n a no dejar entrar suciedad en el motor. 8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel det aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA • La caja de engranajes fue Ilenada en la f&brica con tubricante hasta et nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s6to si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. • Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1. SISTElVlA DE TRACCION NO lubricar las partes de guia dentro de la m&quina quitanieves. Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales, et disco de guia y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento. 9. Usar el indicador det tap6n / varitla de nivel del dep6sito de aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que et tap6n de la varilla de nivet esta bien cerrado para una lectura precisa del nivel. Mantener et nivel de aceite sobre la linea "FULE' (lleno) de la varilla de nivel. 10. Limpie todo el aceite derramado. ATENCION: Toda lubdcaci6n de las partes descritas arriba puede causar contaminaci6n de la rueda de fricci6n y da_ar el sistema de guJa de su maquina quitanieves. SILENCIADOR MOTOR LUBRICAClON Inspeccione y cambie elsilenciador siesta corroido puede producir un peligro de incendio y/o dafio. Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione la catidad de viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada. BUJJA CALIDADES DE VISCOSIDAD Cambie el buj[a al comienzo de cadatemporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, 1oque suceda primero. El tipo de bujia yet ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"en lasecci6n de Mantenimiento de este manual. DE SAE LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumutacion de suciedad y basura. Limpin ta parte de abajo de su maquina quitanieves despues de cada uso. ! °F °c -20 0 -2'o 30 -1'o 32 40 6 10 GAMA DE TEMPERATURAANTICIPADA ANTESDEL PROXIMOCAMBIODE ACEITE AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de muttiviscosidad van ha aumentar et consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivet del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posibte daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si la maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el aSo. Revise et nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivet del aceite. de la bujJa y p6ngalo en donde no pueda ADVERTENClA:Desconecteelalambre entrar en contacto con esta. Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. 35 No recomendamos et uso de una manguera de jardin para limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema etectrico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar que les entre et agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de este. ERVlCIO YA JUSTE la palanca del mando de la barrena, controlar si los torniltos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornitlos de caperuza / pemos de seguridad: ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Desconectar todos los mandos y mover el mando det aceterador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas las partes en movimiento se paren. 1. Asegurarse de que el acelerador este en posici6n STOR 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad. 2. Desconecte el atambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. 3. Asegureseque la barrenasyquetodas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Atinear et orificio del imputsor con los orificios det eje del imputsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente. 4. Desconecte el alambre de la bujJa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. ATENCION: No sustituir. Usar solamente Iostornillos de caperuza / pernos de seguridad origihales entregados con la maquina quitanieves. MAQU INA QUITANIEVES 4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE iVlAQUINA QUITANIEVES 1/4-20 Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. CONDUCTO 1/4-20 x 1-5/8 , _TORNILLO TAPON/ PERNO CJZALLA _ CUBO _ 1/4-20 x 2 PERNO SOPORTE/ CJZALLA DEFLECTOR \/_ __ El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del operador. Si se da_a el desviador debe cambiarse. & _ TUERCA DE //_-7 _ SEGURIDAD U// \ -,_'_ ADVERTENCIA: Para evitar herJdas graves, no haga funcionar nunca su maquina quitanieves sin deflector o con el deflector averiado. ,IY_'_ _/ ..... EJE [J ',i" / IMPULSOR /,vt--_ L ./ / • Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que s e descarga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. PERNOS DE SEGURIDAD PERNOS DE SEGURIDAD CUBO BARRENA (Vet Fig. 20) 1/4-20 TUERCA \ DE Y SEGURIDA_ DE LA BARRENA Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la barrena por un perno de tope/seguridad y unatuerca hexagonal. Si un objeto extrafio o hielo se metieran en las barrenas, los pernos de seguridad estb,n proyectados para romperse, evitando daSos a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta ta palanca det mando de ta barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pemos de seguridad: CUBO BARRENA FiG, 20 DESMONTAR EL CUE}RE CORREAS 2. Desmontar el cubre correas. • Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los torniltos y apretando firmemente. 2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. CUBIERTA DE LA CORREA 3. Alinear el orificio del cubo de ta barrena con et orificio del eje e instalar un nuevo perno de tope!seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente. ATENCION: No sustituir. Usar solamente los pernos de seguridad originales entregados con la maquina quitanieves. 4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta. DEL IMPULSOR Et imputsor estb, sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornittos de caperuza!pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extra_o o hielo se metieran en el imputsor, los tornillos de caperuza estan proyectados para romperse, evitando da_os a cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta (Vet Fig. 20) 1. Desmontar los dos (2) tomiltos que sujetan et cubre correas a la carcasa. 1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas las partes en movimiento se paren. PERNOS DE SEGURIDAD EJE BARRENA 36 FiG. 21 SE VlCIO YADJ SUSTITUIR LAS CORREAS CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer girar et perforador de trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensi6n. (Vet Fig. 24) Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas estan daSadas o empiezan a resbalar por et desgaste, se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por et Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 8. Con latensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n de la correa. NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las correas de la barrena y de la tracci6n. 9. Cotocar la correa de la barrena alrededor y dentro de ta ranura de la polea de transmisi6n de la barrena exctusivamente. Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mb,s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o da_ar el quitanieve. & 10. Mientras el ayudante tevanta lentamente las empuSaduras hasta acoptar nuevamente el alojamiento de la barrena y la carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea detransmisi6n asique lacorrease asiente comptetamente en la ranura de la potea de transmisi6n. ADVERTENCIA: Para sustituir las cotteas, es necesario desmontar la maquina quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la barrena de la carcasa, es importante que un ayudante se situe en la posici6n de operacion y agarre. Heridas personales graves y/o averJas a la unidad podrJan ocasionarse si la maquina quitanieves cayera durante el cambio de las correas. ENSAMBLAJE DEL CHASIS STES 11 .Acabar de montar la m&quina quitanieves completamente y controlar atentamente et apropiado recorrido de tas correas. Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmisi6n (atrapb,ndose en el alojamiento det brazo del tensor mientras se montaba ta maquina quitanieves), desmontar la mb,quina quitanieves y repetir el punto 10. La correatiene que estar completamente asentada en ta ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo lamb,quina quitanieves. 12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno y apretar firmemente. 13.MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer destizar ta polea sobre el &rbol. Cotocar la arandeta plana, la arandela de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la protecci6n de la correa. ALOJAMIENTO BARRENA 14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente. 15. MO NTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver "MO NTAR et conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO" en la secci6n de Montaje de este manual. 2. 3. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE - Vaciar la gasolina del dep6sito det carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCl0N - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria det conducto al soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n de la maquina quitanieves. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual. BRAZO NEUTRO 4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar et perno, la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea de transmisi6n al arbol del motor. Desmontar det b,rbol s61o la potea de transmisi6n externa (de la barrena). 5. DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayudante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufiaduras, desmontar los dos (2) pernos y arandetas de freno que sujetan el alojamiento de la barrena a la carcasa. ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con atenci6n las empu_aduras a tierra. 6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de la polea de transmisi6n. 7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas de transmisi6n. CHASIS 37 AUGER HOUSING FIG. 24 DESMONTAR • LAS RUEDAS NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir neum&ticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neumAticos. El compuesto seltador tambi6n previene que los neumaticos se sequen o corrompan. (Vet Fig. 25) Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda del eje. IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de que se use el orificio del eje mas cercano al extremidad del Arbol. - no utitizar el orificio en et cubo de la rueda, si provisto. Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan para este modelo de maquina quitanieves. PERNO DE LINGUETE (INSTALAR SOLAMENTE EN EL ORIFICIO EXTERIOR DEL EJE)_ MOTOR CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen det carburador, lleve su maquina quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla. ORIFIClO EXTERNO ACELERACION EJE t.; Nunca manipute el regulador det motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser petigroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre et ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. CUBO DELA RUEDA RUEDA FIG. 25 ALMACE TO I Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para et almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o mas. & DE MOTOR PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa, una chispa o una luz piloto como en un homo, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado. • Vaciar el dep6sito det carburante poniendo en marcha et motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en et estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un m[nimo laformaci6n de dep6sitos de goma en et combustible durante et periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a ta gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar et estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasotina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. MAQU INA QUITANIEVES Cuando se va a guardar la maquina quitanieves por cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca. ACEITE DEL MOTOR Drene et aceite (con el motor caliente) y cambieto con aceite de motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) 1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA? en la secci6n de Mantenimiento de este manual). 2. Inspeccionar ysustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regutaciones de este manual). ClLINDRO 3. Lubriqueta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento de este manual. 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la bujia en el cilindro. 4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy torniltos est6n apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan daSadas, quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. OTROS 1. Remueva la bujia. 4. Cambie por una bujia nueva. MOTOR SiSTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentates del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera del combustible o en el estanque durante et almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohot o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, to que conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante et almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento. 38 o No guarde la gasolina de una temporada a la otra. o Cambie et envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn probtemas. • Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cerrado y c5brala para protegerla contra et polvo y la mugre. • Cubrasu maquinaquitanieves que no retenga la humedad. puede respirar, Io que permite Io que producira la oxidaci6n con un forro protector adecuado No use plastico. Et plastico no la formaci6n de condensaci6n, de su maquina quitanieves. IMPORTANTE: Nunca cubra ta maquina quitanieves mientras el motor y las areas de escape to davia estan calientes. I TIFICACIO PROBLEMAS Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n PROBLEMA CAUSA CORRECCl0N 1. Valvula del combustible esta en la posici6n OFR 2. La Ilave de encendido de seguridad no esta puesta. 3. Sin combustible. 4. Acelerador en posici6n de STOR 5. Obturador en posici6n OFF. 6. El cebador no esta presionado. No arranca 7. El motor esta ahogado. 8. Alambre de la bujia desconectado. 9. Bujia mala. 10. Combustible rancio. 11. Agua en el combustible. Falta de fuerza 1, 2, 3. El motor marcha lentamente de manera irregular o . 2. Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON. Poner la Ilave de encendido de seguridad. 3. 4. 5. 6. Llene el estanque de combustible. Meter el acelerador en posici6n FAST. Poner en posici6n FULL. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual. 7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador. 8. Conecte el alambre a la bujia. 9. Cambiela bujia, 10. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 11. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Bujia de encendido suelta. Lanzamiento excesivo de nieve. El tap6n del dep6sito del carburante esta obstruido de hielo y nieve. Silenciador sucio u obstruido. 1. 2, 3. El obturador esta en la posici6n FULL. Obstrucci6n en el conducto de carburante. Combustible rancio. 1, 2, 3. 4. Volver a conectar la bujia de encendido. Reducir la velocidad y la anchura de barrido. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito de carburante. Limpiar o sustituir el silenciador. 4. Agua en el combustible. 5. Vibraci6n e×cesiva . Cord6n arrancador dificil de tirar Perdida de . Sears. Se necesita regular o revisar el carburador. 1. Meter el obturador en la posici6n OFR 2, Limpiar el conducto de carburante. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva, 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva, 5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n. Partes sueltas o barrenas o impulsor dahados. 1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. Arrancador de retroceso congelado. 1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. impulsi6n o retardase de la velocidad 2. Desgaste de la correa. La correa de mando 1, 2. 3. La correa de guia se ha gastado. 3. Revise!cambie la correa de impulsi6n. Revise!vuelva a instalar la correa de impulsi6n. esta fuera de la polea. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. Perdida de 1. La correa de las barrenas 1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 2. esta fuera de la polea. La correa de las barrenas 2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 3. 4. esta desgastada. Conducto de eyecci6n obturado. Barrenas /impulsor atascados. 3. 4. Limpiar el conducto de la nieve. Quitar escombros u objetos extrahos de las barrenas /impulsor. eyeccion nieve o , de afiojamiento de la eyecci6n de nieve 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 917881150 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas