Alliance Laundry Systems SWD447C Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Instalación/Operación
www.comlaundry.com
Lavadora y secadora
de montaje vertical
con contador de monedas
Modelos eléctricos y a gas
SWD446C
Pieza No. 801539R3
Julio 2005
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
801539 (SP)
71
IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a seguir en
caso de que el usuario de la unidad detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas por la
compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra en el recuadro de
arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el usuario.
No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro equipo.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
– No tratar de encender ningún aparato.
– No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio.
– Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada.
– Llamar inmediatamente al proveedor de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las
instrucciones del proveedor de gas.
– Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una
agencia de servicio, o su proveedor de gas.
W052SPR3
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otro
aparato cualquiera.
W053S2
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para
minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones
graves, o la muerte.
W033S2
ADVERTENCIA
La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.).
Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de
Massachusetts.
Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud.
Una válvula de cierre de gas del tipo “Mango en T” deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de
esta máquina.
Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
© Copyright 2005, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma
alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
801539 (SP)
73
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Tabla de
contenido
Piezas de repuesto............................................................................... 77
Información de seguridad.................................................................. 79
Explicación de los mensajes de seguridad............................................ 79
Instrucciones de seguridad importantes................................................ 79
Instalación ........................................................................................... 83
Modelos con desagüe sin gravedad ...................................................... 83
Modelos de desagüe por gravedad................................................... 85
Antes de comenzar................................................................................ 86
Herramientas.................................................................................... 86
Agua................................................................................................. 86
Gas ................................................................................................... 86
Ubicación ......................................................................................... 86
Ducto de escape ............................................................................... 86
Requisitos eléctricos ........................................................................ 86
Instalación de la unidad ........................................................................ 87
Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación ................. 87
Paso 2: Conecte las mangueras de llenado ...................................... 87
Paso 3: (Unicamente modelos con desagüe sin gravedad)
Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe ...... 89
Paso 4: (Únicamente modelos con desagüe por gravedad)
Conecte la salida del desagüe al sistema de desagüe....................... 90
Paso 5: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte el tubo de suministro de gas............................................... 90
Paso 6: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte el enchufe de
suministro de energía eléctrica....................................................... 92
Paso 7: Conecte el sistema de escape de la secadora....................... 93
Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ............................ 94
Paso 9: (Sólo para lavadoras) Saque los manguitos
de amortiguador y el tirante sujetador ............................................. 95
Paso 10: Limpie el interior de los tambores
de la lavadora y la secadora ............................................................. 96
Paso 11: Enchufe la lavadora y la secadora ..................................... 96
Paso 12: Revise la instalación.......................................................... 97
Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio................................. 97
Revisión de la fuente de calor............................................................... 98
Secadoras eléctricas ......................................................................... 98
Secadoras a gas ................................................................................ 98
Requisitos eléctricos............................................................................. 99
Lavadora .......................................................................................... 99
Secadoras eléctricas ......................................................................... 100
Conexión eléctrica ................................................................................ 102
Cordón de alimentación de tres conductores ................................... 102
Conexión de tres conductores .......................................................... 103
Cordón de alimentación de cuatro conductores............................... 104
Conexión de cuatro conductores...................................................... 106
Requisitos eléctricos............................................................................. 107
Secadoras a gas ................................................................................ 107
Requisitos de la fuente de suministro de gas........................................ 109
74
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos de suministro de agua ......................................................... 111
Temperatura del agua....................................................................... 111
Presión del agua ............................................................................... 111
Tubos ascendentes ........................................................................... 111
Requisitos del lugar .............................................................................. 112
Requisitos del sistema de escape de la secadora .................................. 113
Materiales del sistema de escape ..................................................... 113
Requisitos de aire de reposición ...................................................... 114
Qué hacer y qué no hacer................................................................. 114
Dirección del escape ........................................................................ 114
Sistema de escape ............................................................................ 115
Mantenimiento del sistema de escape.............................................. 116
Flujo de aire de la secadora.............................................................. 116
Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape....................... 117
Filtro de pelusa ..................................................................................... 119
Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 119
Operación ............................................................................................ 121
Instrucciones para la operación de lavadoras MDC ............................. 121
Paso 1: Cargue la lavadora............................................................... 121
Paso 2: Cierre la puerta de carga...................................................... 121
Paso 3: Agregue los suministros para lavar ..................................... 122
Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora.......... 122
Paso 5: Ajuste el selector de tela y la temperatura de lavado .......... 122
Paso 6: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta ...................................... 123
Paso 7: Arranque la lavadora ........................................................... 123
Luces indicadoras............................................................................. 124
Instrucciones para la operación de lavadoras NetMaster ..................... 125
Paso 1: Cargue la lavadora............................................................... 125
Paso 2: Cierre la puerta de carga...................................................... 125
Paso 3: Agregue los suministros para lavar ..................................... 126
Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora.......... 126
Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 126
Paso 6: Seleccione la temperatura de lavado ................................... 127
Paso 7: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta ...................................... 127
Paso 8: Arranque la lavadora ........................................................... 127
Luces indicadoras............................................................................. 128
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 129
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 129
Paso 2: Cargue la secadora .............................................................. 129
Paso 3: Cierre la puerta de carga...................................................... 129
Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora ......... 130
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 130
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 130
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 131
Luces indicadoras............................................................................. 131
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 132
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 132
Paso 2: Cargue la secadora .............................................................. 132
801539 (SP)
75
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 3: Cierre la puerta de carga...................................................... 132
Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora ......... 133
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 133
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 133
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 134
Luces indicadoras............................................................................. 134
Mantenimiento .................................................................................... 135
Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 135
Lubricación ...................................................................................... 135
Cuidados en climas fríos.................................................................. 135
Vacaciones y falta de uso durante un período prolongado .............. 135
Cuidado de la lavadora..................................................................... 135
Reemplazo de mangueras ................................................................ 135
Rejillas del filtro .............................................................................. 135
Cuidado de la secadora .................................................................... 136
Sistema de escape ............................................................................ 136
Conservación de la energía................................................................... 136
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación........................... 137
Si la unidad necesita servicio................................................................ 138
Información de referencia..................................................................... 139
Lista de comprobación del instalador...............................Contraportada
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
77
801539 (SP)
Piezas de repuesto
Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió la máquina o
con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección del distribuidor
autorizado de piezas de repuesto más cercano.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
79
801539 (SP)
Información de seguridad
Explicación de los mensajes de
seguridad
En este manual y en las calcomanías de la máquina,
encontrará avisos de precaución (“PELIGRO”,
ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidos de
instrucciones específicas, que sirven para proteger la
seguridad personal del operador, usuario, técnico de
servicio y aquellas personas responsables del
mantenimiento de la máquina.
Otros avisos de precaución, tales como
“IMPORTANTE” y “NOTA”, van seguidos de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector sobre
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores a la máquina en caso de que no se
siga el procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio técnico que sea
importante pero que no se relacione con un riesgo.
Instrucciones de seguridad
importantes
Guarde estas instrucciones
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la
unidad.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de
INSTALACIÓN para una correcta conexión a
tierra de la unidad.
3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o tratado con gasolina,
solventes para lavar al seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. Estas sustancias
despiden gases que pueden encenderse o explotar.
4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema
de agua caliente durante dos semanas o más,
puede almacenarse gas hidrógeno en dicho
sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de
agua caliente durante dos semanas o más, antes
de usar la lavadora o la combinación de lavadora
secadora, abra todos los grifos del agua caliente y
deje que el agua fluya por ellos durante un
tiempo. De esta manera, se liberará todo el gas
hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No
fume ni utilice llama abierta durante este lapso de
tiempo.
5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la
unidad. Los niños deberán ser supervisados
cuidadosamente cuando se utiliza la unidad cerca
de ellos. Esta es una medida de seguridad para
todos los aparatos eléctricos.
6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad,
saque las puertas de los compartimientos de
lavado y secado.
Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, ocasionará lesiones
personales graves o la muerte.
PELIGRO
Indica una situación de peligro que, si no
se evita, podría ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que, si no
se evita, puede ocasionar lesiones
personales leves o moderadas, o daños a
la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la
unidad, observe las siguientes medidas de
precaución básicas:
W287S
ADVERTENCIA
Información de seguridad
801539 (SP)
80
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7. No introduzca la mano en la lavadora o la
secadora si los cilindros están en movimiento.
8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde
esté expuesta al agua o a la intemperie.
9. No manipule indebidamente los controles.
10. No repare o cambie ninguna pieza de la unidad,
ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las
instrucciones de mantenimiento para el usuario lo
recomienden de manera expresa o lo indiquen las
instrucciones de reparación del usuario que usted
está en capacidad de entender y llevar a cabo.
11. No agregue gasolina, solventes para lavado al
seco u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias despiden
vapores que podrían encenderse o causar una
explosión.
12. No utilice suavizadores de ropa o productos para
eliminar la estática, a menos que lo recomiende
el fabricante del suavizador o del producto.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio, NO UTILICE extensiones ni
adaptadores para conectar la unidad al
tomacorriente.
14. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en
la secadora prendas de plástico, artículos que
contengan goma esponjosa u otro material con
una textura parecida a la de la goma.
15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro
reduce la eficacia del secado y prolonga el
tiempo del mismo.
16. Mantenga el área donde se encuentra la abertura
del escape y áreas adyacentes libres de pelusas,
polvo o suciedad.
17. Personal de mantenimiento calificado debe
limpiar periódicamente la parte interior de la
secadora y el ducto del escape.
18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene
según las instrucciones del fabricante, o si sus
componentes se dañan o utilizan indebidamente, es
posible que al usarla se exponga a sustancias
presentes en el combustible o productos de su
combustión que podrían ser letales o causar
enfermedades graves y que, según las
autoridades del Estado de California, degeneran
en cáncer, deformaciones congénitas y otros
efectos dañinos sobre la reproducción.
19. La lavadora y la secadora no funcionan con la
puerta de carga abierta. NO ANULE los
interruptores de seguridad de las puertas,
permitiendo así que la lavadora o la secadora
funcione con la puerta abierta. La lavadora y la
secadora se detienen cuando las puertas se abren.
No utilice la lavadora o la secadora si no deja de
funcionar cuando la puerta está abierta o
comienza a girar sin que usted haya activado los
mecanismos de encendido (START). Deje de
utilizar la unidad y llame al personal encargado
del mantenimiento.
20. No introduzca en la lavadora o la secadora
artículos que tengan manchas de aceite vegetal o
de cocina. Las prendas podrían incendiarse
debido a los rastros de aceite que contienen.
21. Para reducir el riesgo de incendio, NO introduzca
prendas con rastros de sustancias inflamables,
como por ejemplo, aceite para máquinas,
productos químicos inflamables, diluyentes de
pintura y otros, o prendas que contengan cera u
otros productos químicos, tales como mopas y
paños de limpiar, o prendas impregnadas de
solvente para lavar al seco en el hogar.
22. Utilice la lavadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, lavar ropa.
23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, secar ropa.
24. Desconecte siempre el cable de suministro de
electricidad de la lavadora y la secadora antes de
tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de
ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica
sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los
cables.
25. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjunto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de
suministro de electricidad, conexión a tierra y
suministro de gas deberán satisfacer los códigos
locales y ser realizadas por un personal
autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga
usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o
dejarla caer puede dañar los dispositivos de
seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad
con personal de mantenimiento calificado.
Información de seguridad
81
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa
inmediatamente.
29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante
que aparecen en los paquetes de productos para
lavado y limpieza. Observe todas las advertencias
y precauciones. Para reducir el peligro de
envenenamiento o quemaduras con productos
químicos, mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños en todo momento (guárdelos
preferiblemente en un gabinete con llave).
30. No seque en secadora accesorios para cortinas o
cortinas de fibra de vidrio, a menos que la
etiqueta indique que puede hacerse. Si los seca en
la secadora, limpie el cilindro con un paño
húmedo al terminar para eliminar los restos de
fibra de vidrio.
31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de corte y que las conexiones de las
mangueras de llenado estén bien apretadas.
CIERRE las válvulas de corte cuando termine la
jornada diaria.
32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado
de la ropa suministradas por el fabricante de la
prenda.
33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los
protectores o paneles correspondientes.
34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene
piezas dañadas.
35. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
36. El incumplimiento de las instrucciones del
fabricante para la instalación, mantenimiento u
operación de la máquina podría derivar en
situaciones causantes de lesiones personales o
daños a la propiedad.
37. No haga funcionar la lavadora ni la secadora si
las unidades se han separado.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de
máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar
por la unidad calentadora de la secadora. Estos
ácidos son corrosivos tanto para la secadora como
para los artículos a secar. Asegúrese de que el aire
de reposición no contiene vapores de solventes.
IMPORTANTE: Haga instalar la unidad
correctamente. No lo haga usted mismo a menos
que sepa cómo hacerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se
suministran en este manual no pretenden
contemplar todas las posibles situaciones y
condiciones que pueden presentarse. La
instalación, mantenimiento y operación de la
unidad deben hacerse con sentido común,
precaución y cuidado.
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor,
agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas
o se encuentre en una situación que no comprenda.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
83
801539 (SP)
Instalación
Modelos con desagüe sin gravedad
NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes
lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
IMPORTANTE: La secadora necesita tener
suficiente espacio libre a su alrededor para una
ventilación adecuada y para una instalación y
mantenimiento más fáciles. Para maximizar el
rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un
espacio libre mayor que los indicados en este manual.
SWD619N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
SWD620N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
SWD619N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
17.5 plg
(44.8 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO ANTIGUO
8.0 plg
(20.3 cm)
14.3 plg
(36.3 cm)
SWD620N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
17.5 plg
(44.8 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
2.3 plg
(6 cm)
SECADORAS A GAS CON PUERTA DE ESTILO ANTIGUO
14.3 plg
(36.3 cm)
1
8.0 plg
(20.3 cm)
44.1 plg (112 cm)
Instalación
801539 (SP)
84
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes
lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
IMPORTANTE: La secadora necesita tener
suficiente espacio libre a su alrededor para una
ventilación adecuada y para una instalación y
mantenimiento más fáciles. Para maximizar el
rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un
espacio libre mayor que los indicados en este manual.
SWD741N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
SWD742N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
SWD741N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
18.7 plg
(47.5 cm)
14.3 plg
(36.3 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO NUEVO
8.0 plg
(20.3 cm)
SWD742N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
18.7 plg
(47.5 cm)
14.3 plg
(36.3 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
2.3 plg
(6 cm)
SECADORAS A GAS CON PUERTA DE ESTILO NUEVO
8.0 plg
(20.3 cm)
1
44.1 plg (112 cm)
Instalación
85
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Modelos de desagüe por gravedad
NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes
lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
IMPORTANTE: La secadora necesita tener
suficiente espacio libre a su alrededor para una
ventilación adecuada y para una instalación y
mantenimiento más fáciles. Para maximizar el
rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un
espacio libre mayor que los indicados en este manual.
SWD743N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
SWD744N
*Con las patas de totalmente dentro de la base.
1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
SWD743N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
18.7 plg
(47.5 cm)
14.3 plg
(36.3 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
SECADORAS ELÉCTRICAS
8.0 plg
(20.3 cm)
SWD744N
23.5 plg
(59.7 cm)
2.0 plg
(5.1 cm)
7.0 plg
(17.8 cm)
18.7 plg
(47.5 cm)
14.3 plg
(36.3 cm)
28 plg
(71.1 cm)
29.6 plg (75.1 cm)
31.1 plg (79 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
45.8 plg (116.3 cm)
15.4 plg
(39.1 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
2.3 plg
(6 cm)
SECADORAS A GAS
8.0 plg
(20.3 cm)
1
44.1 plg (112 cm)
Instalación
801539 (SP)
86
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Antes de comenzar
Herramientas
Éstas son las principales herramientas que necesitará
en la mayoría de las instalaciones:
Figura 1
Agua
La lavadora trabaja con dos grifos estándar de
3/4 plg (19.1 mm) para el suministro de agua con una
presión que oscile entre 20 y 120 libras por pulgada
cuadrada (138 a 827 kPa). Para obtener más detalles,
consulte la sección de Requisitos de suministro de
agua.
Gas
La secadora viene equipada con un tubo de conexión
de gas N.P.T. de 3/8 plg para trabajar con gas natural.
Véase la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
Ubicación
Coloque la unidad sobre un piso firme, y en un lugar
con ventilación adecuada. Remítase a la sección de
Requisitos del lugar para obtener más información.
Ducto de escape
Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más
corta posible para el escape de la secadora.
NOTA: Para obtener más detalles consulte la
sección de Requisitos del sistema de escape de la
secadora.
Figura 2
Requisitos eléctricos
LAVADORA
Consulte la placa de identificación para
determinar los requisitos eléctricos específicos.
Para obtener más detalles, consulte la sección de
Requisitos eléctricos de la lavadora.
SECADORA ELÉCTRICA
La secadora necesita una fuente de suministro de
energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales,
de 120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hertzios,
30 amperios. Para obtener más detalles, consulte
la sección de Requistos de energía eléctrica para
secadoras eléctricas.
SECADORA A GAS
Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado,
debidamente conectado a tierra, de 120 voltios,
60 Hertzios, 15 amperios. Para obtener más
detalles, consulte la sección de Requisitos
eléctricos para secadoras a gas.
NOTA: Está disponible un elemento calentador
para 208 voltios (como equipo opcional a un costo
adicional).
D814I
1 Llave de tuercas
2 Destornilladores
3 Alicates
4 Llave de cubo
5 Cinta de teflón
6 Nivel
7 Cinta para ductos
1 2 3
4
5
6
7
H352I
Instalación
87
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación de la unidad
Paso 1: Coloque la unidad cerca del área
de instalación
NOTA: Si la unidad se entrega en un día
extremadamente frío (temperatura por debajo del
nivel de congelamiento) o se coloca en un área o salón
sin calefacción durante los meses fríos, no trate de
poner a funcionar la lavadora antes de que se caliente.
Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de
4 pies (1.2 metros) del área de instalación deseada.
NOTA: Para obtener un mejor rendimiento y
reducir las vibraciones o los movimientos, instale la
unidad en un piso sólido, resistente y nivelado. Es
posible que sea necesario reforzar algunos pisos, en
especial los de un segundo piso o sobre un sótano.
No instale la unidad sobre alfombras, baldosas
blandas, pedestales, una plataforma u otra
superficie con apoyo débil.
Figura 3
Paso 2: Conecte las mangueras de
llenado
NOTA: Consulte la sección Requisitos de suministro
de agua antes de conectar las mangueras de
llenado.
Este aparato se debe conectar a la tubería principal de
la lavadora usando nuevos conjuntos de manguera. Los
conjuntos antiguos se deben desechar.
Abra los grifos de suministro de agua y limpie las
tuberías dejando que el agua fluya por
aproximadamente dos minutos para eliminar cualquier
material extraño que pueda obstruir las mallas de la
válvula para mezclar el agua.
NOTA: Cuando instale la lavadora en un local
recién construido o remodelado debe limpiar las
tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo
haberse acumulado material en las mismas durante
la construcción.
Saque de la bolsa de accesorios las dos rejillas del
filtro y las dos arandelas de goma simples.
Inserte en el extremo de cada manguera de llenado que
se conectará a la llave de suministro de agua cada una
de las rejillas del filtro. La rejilla se debe orientar hacia
fuera. Consulte la Figura 4.
Inserte las arandelas de goma simple en el otro
extremo de cada una de las mangueras de llenado que
se conectará a la válvula de mezclado de agua en la
parte posterior de la lavadora. Consulte la Figura 4.
Conecte las mangueras de llenado a las llaves de
suministro de agua. Después, conecte las mangueras a
las conexiones de la válvula caliente y fría que se
encuentran en la parte trasera de la lavadora. Para
mangueras con acoplamientos métricos, conecte el
acoplamiento de manguera negro a la llave de
suministro de agua. Conecte el acoplamiento de la
manguera de latón a la conexión de la válvula de
mezclado de agua situada en la parte posterior de la
lavadora.
SWD706N
La lavadora y la secadora no están diseñadas
para funcionar como unidades individuales,
una al lado de la otra.
W187S
PRECAUCIÓN
SWD706N
Instalación
801539 (SP)
88
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en
las conexiones de válvula y seguidamente gire
aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de
un alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las
uniones y de NO apretarlas excesivamente.
Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si
detecta alguna fuga, reajuste las uniones de la
manguera. Siga apretando y revise hasta eliminar las
fugas.
Figura 4
Figura 5
IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de
goma natural se deterioran después de períodos
prolongados de uso. En las mangueras pueden
producirse grietas, poros o desgaste del material
debido a la temperatura y a la elevada presión
constante a que están sometidas.
Todas las mangueras deben revisarse cada año
para detectar posibles indicios de deterioro.
Cualquier manguera que muestre alguno de los
indicios de deterioro indicados anteriormente
deberá ser reemplazada. Todas las mangueras
deberán reemplazarse cada cinco años.
TLW1976N
1 Llaves de agua
2 Mangueras de llenado
3 Arandela de goma (simple)
4 Rejillas de filtro
HOT
COLD
1
2
3
4
SWD631N
1 Grifos de suministro de agua
2 Conexión de agua fría
3 Conexión de agua caliente
4 Mangueras de suministro de agua
SWD631N
1
2
3
4
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
EL AGUA
Instalación
89
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 3: (Unicamente modelos con
desagüe sin gravedad) Conecte la
manguera de desagüe en el receptáculo
de desagüe
Saque la manguera del lugar de embarque en la parte
trasera de la lavadora, retirando la cinta de embarque.
IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe
ser el apropiado para una manguera de desagüe
con un diámetro exterior de 1-3/8 plg (3.5 cm) como
mínimo.
Figura 6
Instalación del tubo vertical de desagüe
Coloque la manguera de desagüe dentro del tubo
vertical de desagüe.
Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios,
colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la
manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar
la manguera al tubo vertical de desagüe. Así se evita
que se salga la manguera del receptáculo de desagüe
cuando se esté utilizando.
Figura 7
SWD622N
1 Cinta de embarque
1
SWD623N
1 Manguera de desagüe
2 Tubo vertical de desagüe 2 plg (5.08 cm)
ó 1-1/2 plg (4 cm)
3 Abrazadera perlada para sujeción
SWD623N
1
3
2
ALTURA
RECOMENDADA
24 A 36 plg
(61 A 91.44 cm)
Instalación
801539 (SP)
90
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 4: (Únicamente modelos con
desagüe por gravedad) Conecte la salida
del desagüe al sistema de desagüe
Saque el empalme de desagüe y la abrazadera para
manguera de la bolsa de accesorios, y asegure el
empalme a la salida de drenaje.
Conecte el empalme de desagüe a un sistema de
desagüe sin obstrucciones por medio de una conexión
flexible (obténgala localmente). El sistema de drenaje
deberá ser ventilado para evitar que se produzca un
efecto de sifón o de bloqueo de aire.
IMPORTANTE: Al aumentar la longitud de la
manguera de drenado, instalar codos o doblar la
manguera se disminuye el flujo de drenado y se
aumenta el tiempo de drenado, impidiendo el buen
funcionamiento de la máquina.
Figura 8
Paso 5: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte el tubo de suministro de gas
Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para
trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de
lavandería. La secadora viene equipada de
fábrica con una conexión de gas N.P.T. de
3/8 plg para trabajar con gas natural.
2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de
la conexión de gas que se encuentra en la parte
trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar
la rosca del tubo cuando saque la tapa.
3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el
nuevo conector flexible de acero inoxidable.
4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave
del gas y revise todas las conexiones del tubo
(internas y externas) para ver si hay fuga de gas,
utilizando un líquido no corrosivo para detectar
fugas.
5. Para la conexión de gases de petróleo lícuados,
consulte la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas.
SWD745N
1 Canaleta de drenaje
2 Salida de drenaje
SWD745N
2
1
Instalación
91
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 9
D434I
1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseño certificado
por A.G.A.)
4 Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg
5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la
presión de entrada del gas)
3 Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
1
5
4
2
3
Instalación
801539 (SP)
92
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 6: (Sólo para secadoras eléctricas)
Conecte el enchufe de suministro de
energía eléctrica
Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para
obtener más información.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de
U.L., de tres conductores calibre 10 (alambre de
cobre únicamente) con capacidad para 240 voltios
(como mínimo) 30 amperios, que indique que es
apropiado para secadoras de ropa.
Figura 10
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión
de los enchufes de 3 y 4 terminales, consulte la
sección de Requisitos de energía eléctrica para
secadoras eléctricas.
NOTA: El cable de cuatro conductores debe
utilizarse para instalaciones en viviendas móviles, o
en áreas en las que los códigos no permitan una
conexión a tierra a través del cable neutro.
Figura 11
D275I
D006I
1 Receptáculo normal
2 Cordón de suministro de energía eléctrica
(no viene con la secadora)
3 Tuerca de protector contra tirones
4 Protector contra tirones
1
2
3
4
ENCHUFE DE TRES CONDUCTORES
1
2
3
4
ENCHUFE DE CUATRO CONDUCTORES
D679I
D680I
NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la
tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de
acceso.
1 Conductor de conexión a tierra
2 Conductor neutral de conexión a tierra
3 Conexión neutral
4 Conexión “L2”
5 Conductor central (neutral)
6 Protector contra tirones
(no se incluye con la unidad)
7 Tornillo de conexión a tierra
8 Conexión “L1”
9 Conductor negro
10 Conductor blanco
(neutral)
11 Conductor rojo
D679I
1
8
7
6
5
4
3
2
CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES
D680I
1
8
7
6
10
4
3
1
11
9
CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES
Instalación
93
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 7: Conecte el sistema de escape de
la secadora
Remítase a las secciones de Requisitos del lugar y
Requisitos del sistema de escape de la secadora para
obtener una mayor orientación.
NO UTILICE tubos plásticos ni tubos de lámina
metálica delgada.
Ubique la unidad de tal manera que el ducto de
escape tenga la menor longitud posible.
Asegúrese de que los tubos viejos estén bien
limpios antes de instalar su secadora nueva.
Utilice un tubo metálico flexible o rígido de
4 plg (10.2 cm).
El extremo macho de cada una de las secciones
del conducto deberá apuntar hacia el lado
opuesto a la secadora.
Use el menor número de codos que sea posible.
Use cinta adhesiva para conductos o remaches en
todas las uniones del conducto.
Las secciones del conducto que pasen a través de
áreas no calentadas deberán aislarse para reducir
la condensación y la acumulación de pelusas en
las paredes del conducto.
La garantía queda sin efecto en caso de una
instalación inapropiada del sistema de escape
de la secadora.
Figura 12
NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no
vienen con la unidad (pueden adquirirse
localmente).
La secadora de ropa produce pelusa
combustible. Para disminuir el riesgo de
incendio y la acumulación de gas
combustible, el escape de la secadora
DEBERÁ salir al exterior.
W116SR2
ADVERTENCIA
H312I
H312I
CORRECTO INCORRECTO
Instalación
801539 (SP)
94
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y
nivélela
Coloque la unidad en un piso sólido, resistente y
nivelado. No se recomienda que instale la unidad
sobre ningún tipo de alfombra, baldosa blanda,
pedestal, una plataforma u otra superficie con apoyo
débil.
Afloje las tuercas de seguridad de 7/8 plg y ajuste las
patas de nivelación frontales y posteriores hasta que la
unidad quede nivelada, no solo en sentido lateral sino
también de atrás hacia adelante (use un nivel para este
procedimiento). La unidad no debe cojear.
NOTA: El nivel deberá colocarse sobre la posición
elevada del panel superior. Consulte la Figura 13.
Apriete las tuercas de seguridad firmemente contra
la base de la unidad con una llave de 7/8 plg. Si las
tuercas de seguridad no se aprietan debidamente, la
unidad se moverá de su posición al funcionar.
NOTA: NO deslice la unidad sobre el piso con las
patas niveladoras extendidas ya que podrían
resultar dañadas.
NOTA: El uso de la gaveta del surtidor o de la
puerta de la unidad como agarradera al
transportar la unidad puede dañar el surtidor o la
puerta.
Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de
accesorios y colóquelas en las patas de nivelación.
NOTA: Si necesita más asistencia, consulte la
sección Requisitos del lugar.
Verifique que la unidad no oscile.
Figura 13
Las unidades elevadas sobre el nivel del
piso deberán fijarse mediante pernos de
anclaje a la superficie elevada, base o
plataforma. El material usado para elevar la
unidad deberá estar también anclado al piso
para impedir que la unidad se desplace de
su lugar al funcionar, y para evitar que
pueda ser empujada, inclinada o deslizada
de su posición de instalación. De no
hacerlo, pueden presentarse condiciones
peligrosas que podrian ocasionar daños a la
propiedad o lesiones graves e incluso
fatales.
W307S
ADVERTENCIA
SWD746N
1 Pata de nivelación
2 Base de la unidad
3 Nivel
4 Contratuerca
5 Pata de goma
SWD746N
3
2
1
4
5
Instalación
95
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 9: (Sólo para lavadoras) Saque los
manguitos de amortiguador y el tirante
sujetador
Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos
tornillos.
Saque los pernos y arandelas de seguridad del tirante
sujetador con una llave de tuercas de 9/16 plg y saque
el tirante sujetador. Desmonte los manguitos de
amortiguador tirando de la cuerda amarilla.
Quite la etiqueta de la parte lateral delantera del panel
de acceso frontal y colóquela en la parte posterior de
dicho panel.
NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos,
arandelas de seguridad y manguitos de amortiguador
deben conservarse y VOLVER A INSTALARSE si
fuera necesario desplazar la lavadora una distancia
mayor de 4 pies (1.2 metros). No levante o transporte
la lavadora por el frente o sin haber instalado
previamente los materiales de transporte.
Guarde los materiales de transporte en la bolsa
provista dentro de la bolsa de accesorios. Conserve los
materiales para usarlos cuando haya que desplazar la
lavadora.
NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN
reinstalarse al mover la unidad de un lugar a otro.
Las instrucciones para reinstalar estos materiales
se encuentran en la sección Desplazamiento de la
unidad a un nuevo sitio.
Vuelva a instalar el panel de acceso delantero.
IMPORTANTE: NO incline la lavadora más de
6 pulgadas (152,4 mm) en ninguna dirección una
vez que la abrazadera de envío haya sido retirada.
Los amortiguadores se pueden separar y se puede
provocar daño a la lavadora. Para nivelación, la
lavadora puede inclinarse un máximo de
6 pulgadas (152,4 mm) en cualquier dirección.
Figura 14
H336I
1 Manguitos de amortiguador
2 Montaje del motor
3 Pernos y arandelas de seguridad
4 Extremo en forma de gancho
del tirante sujetador
2
1
3
4
Instalación
801539 (SP)
96
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 10: Limpie el interior de los
tambores de la lavadora y la secadora
Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera
vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución
de agua y detergente con un paño húmedo a fin de
eliminar el polvo que pueda haber caído en los
tambores durante el transporte.
Figura 15
Figura 16
Paso 11: Enchufe la lavadora y la
secadora
Véase las seccións de Requisitos eléctricos y conecte
la lavadora y la secadora a un receptáculo de pared.
Figura 17
Figura 18
Figura 19
SWD747N
H315I
D254I
D275I
D254I
D254I
LAVADORA
Enchufe el cordón en un circuito independiente
de 15 amperios protegido con fusible.
SECADORA ELÉCTRICA
Conecte a un circuito de 30 amperios.
D254I
SECADORA A GAS
Enchufe el cordón en un circuito independiente de
15 amperios protegido con fusible.
Instalación
97
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 12: Revise la instalación
Remítase a la Lista de comprobación del instalador
que aparece en la contraportada y asegúrese de que la
unidad esté correctamente instalada.
Desplazamiento de la unidad a un nuevo
sitio
Para prevenir daños durante el desplazamiento de la
unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de
transporte.
Reinstalación de los materiales de transporte
Desconecte la undidad de la fuente de alimentación
eléctrica.
Saque el panel de acceso frontal retirando dos
tornillos.
Coloque los manguitos de amortiguador sobre los
cuatro amortiguadores. Consulte la Figura 20.
Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador
de embarque dentro de la ranura del montaje del
motor. Asegure con pernos y arandelas de seguridad.
Consulte la Figura 20.
Reinstale el panel de acceso frontal.
Figura 20
Para consultar los procedimientos adecuados al
momento de desplazar la unidad, remítase al paso 8.
H336I
1 Manguitos de amortiguador
2 Montaje del motor
3 Pernos y arandelas de seguridad
4 Extremo en forma de gancho
del tirante sujetador
2
1
3
4
Instalación
801539 (SP)
98
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Revisión de la fuente de calor
Secadoras eléctricas
Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un
programa de calor (consulte la sección de Operación).
Después de que la secadora haya estado funcionando
durante tres minutos, el tubo de escape o de expulsión
de aire debe estar caliente.
Secadoras a gas
IMPORTANTE: Esta operación deberá realizarla
personal cualificado solamente.
Para ver la llama del quemador, quite el panel
delantero inferior de la secadora.
Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un
programa de calor (consulte la sección de Operación).
La secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de
encendido se pondrá incandescente y el quemador
principal se encenderá.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
tubería de gas, el dispositivo de encendido podría
apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto
sucede, después de dos minutos aproximadamente,
el dispositivo de encendido intentará encender el
gas nuevamente.
IMPORTANTE: Si el dispositivo de encendido no
enciende, asegúrese que el gas esta encendido.
Después de que la secadora haya estado funcionando
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para
obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama
débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire.
Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay
demasiado aire). Ajuste el obturador de aire de la
manera siguiente:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de
aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para
lograr una llama luminosa con las puntas
amarillas. A continuación, gire lentamente el
obturador hacia la derecha hasta tener una llama
azul suave y estable.
3. Después de ajustar el obturador de aire para
lograr una llama adecuada, apriete el tornillo de
fijación hasta que quede bien asegurado.
4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior.
Después de que la secadora haya funcionado durante
tres minutos aproximadamente, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar tibio.
Figura 21
Para seguridad personal, el panel frontal
inferior de la secadorá debera estar en su
lugar durante el funcionamiento normal.
W288S
ADVERTENCIA
D700I
1 Posición cerrada 5 Tapón de tubería de 1/8 plg (3.1 mm)
(para revisar la presión del múltiple)
2 Manija de la válvula de cierre
3 Tornillo de fijación del obturador de aire 6 Posición abierta
4 Obturador de aire
3
4
5
2
1
6
Instalación
99
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos eléctricos
Lavadora
(Enchufe de tres terminales de 120 voltios,
60 Hertzios, con conexión a tierra)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra
detrás del panel de control, dentro del gabinete de
control.
Figura 22
La lavadora está diseñada para funcionar al ser
conectada en una ramal independiente, polarizada, de
tres conductores, con conexión a tierra, de 120 Voltios,
60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA),
protegido por un fusible de 15 amperios, un Fusetrón
(fusible de acción lenta) o un interruptor de circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el
cable de corriente debe ser conectada directamente en
un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras
de 110/120 Voltios de CA (corriente alterna) de
15 amperios. Consulte la Figura 23 para determinar la
polaridad correcta del receptáculos de la pared.
Instrucciones para la conexión a tierra
La lavadora debe conectarse a tierra. La conexión a
tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica en el caso
de mal funcionamiento o averías eléctricas, creando una
ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavadora tiene un cordón con un conductor de tierra
del equipo y un enchufe de tierra de tres terminales.
Dicho enchufe debe conectarse directamente a un
recepculo apropiado que esté debidamente instalado y
conectado a tierra, de conformidad con las normas y
ordenanzas locales.
NO REALICE modificaciones en el enchufe que trae
la lavadora Si el mismo no entra en el receptáculo,
contrate los servicios de un electricista calificado para
que le instale el receptáculo de pared apropiado.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la
lectura del voltaje difiere de la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
D009I
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra
DEBERÁN cumplir con las estipulaciones
de la última edición de las Normas para
instalaciones eléctricas de los Estados
Unidos (National Electrical Code), ANSI/
NFPA 70 y las regulaciones locales
pertinentes, según el caso. Es
responsabilidad del cliente hacer que un
electricista calificado revise el cableado, los
fusibles y los cortacircuitos, a fin de
asegurarse de que la sala de lavandería
cuenta con la capacidad de energía eléctrica
necesaria para el funcionamiento de la
lavadora.
W227S
ADVERTENCIA
NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
NO UTILICE
ADAPTADOR
NO UTILICE
CORDÓN DE
EXTENSIÓN
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas o incendio, NO utilice un
adaptador o cordón de extensión para
conectar la lavadora a la fuente de
suministro de energía eléctrica.
W082SA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de
tierra del equipo representa un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un técnico
de mantenimiento o electricista calificado
si no está seguro de que la lavadora está
debidamente conectada a tierra.
W216S
Esta unidad está equipada con un enchufe
de tres terminales (con conexión a tierra)
para protegerlo contra posibles choques
eléctricos, el cual deberá enchufarse
directamente a un receptáculo de tres
terminales debidamente conectado a tierra.
No corte ni retire el terminal de tierra del
enchufe.
W213S
ADVERTENCIA
Instalación
801539 (SP)
100
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 23
NO USE OTROS APARATOS ELECTRO-
DOMÉSTICOS EN EL MISMO CIRCUITO. ¡NO
SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS!
No haga funcionar la lavadora y la secadora
simultáneamente si están conectadas al mismo
circuito. Utilice circuitos separados de 15 amperios
protegidos con fusibles.
Secadoras eléctricas
(Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios,
60 Hertzios)
(Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios,
60 Hertzios)*
*Se requiere un elemento calentador diferente
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
Instrucciones de cableado y conexión a tierra
Esta secadora deberá conectarse a un sistema de
cableado permanente que conecte las piezas
metálicas a tierra, o debe tenderse un conductor
de tierra con los conductores del circuito que
alimentan el equipo y conectarlo al terminal o
contacto de conexión de tierra de la secadora.
La secadora tiene su propio bloque de terminales,
el cual deberá conectarse a un circuito
monofásico independiente de C.A. (corriente
alterna), 60 Hertzios, protegido con un fusible de
30 amperios (el circuito deberá estar protegido por
ambos lados de la línea). EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA DEBE SER DEL
VOLTAJE MÁXIMO INDICADO EN LA
PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO
CONECTE LA SECADORA A UN
CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Están disponibles elementos calentadores para
instalación en el campo en secadoras que van a
conectarse a una fuente de suministro de energía
eléctrica con un voltaje diferente al que aparece
en la placa de identificación (por ejemplo,
208 voltios).
D799I
1 Ter minalL1
2 Tierra
3 Terminal neutro
4 Terminal redondo de tierra
5 Lado neutro
1
3
4
2
120 ± 12
V.C.A.
0
V.C.A.
120 + 12
V.C.A.
CIRCUITO ESTÁNDAR DE TRES CONDUCTORES
DE 120 VOLTIOS, 60 HERTZIOS DEBIDAMENTE
CONECTADO A TIERRA
5
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas o incendio, NO utilice un
adaptador o cordón de extensión para
conectar la secadora a la fuente de energía
eléctrica.
W031S
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales, todo el cableado y las
conexiones a tierra DEBEN cumplir con la
última edición del Código eléctrico de los
EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los
reglamentos locales que se apliquen. Es
responsabilidad del consumidor hacer que
un electricista revise el cableado y los
fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
Instalación
101
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Si el circuito secundario al que se conecta la
secadora tiene una longitud de 15 pies (4.5 metros)
o menos, utilice cable calibre 10 AWG en lista de
U.L. (Underwriters Laboratories, asociación de
aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre)
o según se establezca en los códigos locales. Si la
longitud del circuito secundario es mayor que
15 pies (4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG
en lista de U.L. (sólo cable de cobre) o según se
establezca en los códigos locales. Deje suficiente
holgura en el cable para permitir que la secadora
pueda moverse de su posición normal en caso de
ser necesario.
La conexión del cordón de alimentación (cable
con enchufe) entre el receptáculo de pared y el
bloque de terminales de la secadora NO se
suministra con la secadora. El tipo de enchufe y
calibre del cable deberán satisfacer los códigos
locales y las instrucciones mencionadas en las
páginas siguientes.
El método de cableado de la secadora es opcional y
está sujeto a los requisitos establecidos en los códigos
locales. Consulte la Figura 24.
Figura 24
D816I
1 Caja del interruptor de entrada del servicio de
tres conductores, con neutro conectado a tierra,
monofásico, 120/240 voltios de C.A.,
60 Hertzios. (consulte la NOTA arriba)
4 Cable con forro metálico o no metálico
(solo cable de cobre)
5 Cable de conexión a la secadora
(consulte la NOTA arriba)
2 Fusibles o cortacircuitos de 30 amperios 6 Neutro
3 Conductor neutro 7 Bloque de terminales de la secadora
NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suminstra
con la secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el
calibre del cable deben cumplir con las especificaciones de los códigos
locales y las instrucciones.
El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las
estipulaciones locales.
NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía
eléctrica con el VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de
identificación del equipo.
1
2
3
4
5
6
7
SUMINISTRO
DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
SUMINISTRO
DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (puede
omitirse si la caja de
entrada del servicio
tiene fusibles)
RECEPTÁCULO DE PARED
CONEXIÓN DEL CABLE CON EL ENCHUFE
L1 L2 L1 L2
CONEXION DIRECTA
CAJA DE
INTERRUPCIÓN
INTERMEDIA
(puede tener o
no fusibles)
120 ± 12
V.C.A.
RECEPTÁCULO
NORMAL DE
PARED DE TRES
TERMINALES DE
30 AMPERIOS
TIPO NEMA
10-30R
120 ± 12
V.C.A.
240 ± 12
V.C.A.
NOTA: Utilice solamente CABLES DE COBRE.
Para una longitud menor de 15 pies (4.5 m) – use conductores calibre 10 A.W.G.
Para una longitud mayor de 15 pies (4.5 m) – use conductores calibre 8 A.W.G.
Instalación
801539 (SP)
102
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Conexión eléctrica
Cordón de alimentación de tres
conductores
1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la
parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Inserte los extremos del cable directo a través del
agujero de la fuente de alimentación (con el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de la secadora. Consulte la
Figura 26. Conecte el cordón de alimentación o el
cableado directo a los terminales apropiados del
bloque de terminales utilizando tres tornillos de
conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen
en el paquete de accesorios, en el sobre
incluido dentro del tambor de la secadora. Si
la secadora se había conectado anteriormente con
un cordón de alimentación de cuatro conductores,
desinstálelo siguiendo las instrucciones de
instalación del Cordón de alimentación de
cuatro conductores en orden inverso.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de
cable.
IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan
firmemente podría ocurrir una falla de conexión en
el bloque de terminales.
4. Asegure el cordón de alimentación o los cables
con el protector contra tirones en el punto de
entrada al gabinete de la secadora.
5. Compruebe la continuidad de la conexión de
tierra antes de enchufar el cordón a un
tomacorriente. Emplee un dispositivo indicador
aceptable; conéctelo en el terminal de contacto
central de puesta a tierra del enchufe y al tornillo
de tierra ubicado en la parte posterior des
gabinete.
6. Reinstale la cubierta y el tornillo.
Figura 25
La conexión de tierra de la secadora se
conecta al conductor neutro del bloque de
terminales. Si los códigos locales no permiten
la conexión a tierra a través del conductor
neutro, proceda como se indica en las
instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatro conductores.
W174S
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la secadora antes de seguir
adelante.
W135S
ADVERTENCIA
D607I
1 Patilla redonda de conexión a tierra 3 Dispositivo indicador (debe mostrar continuidad)
2 Tornillo verde en la parte posterior del gabinete
D607I
2
1
3
Instalación
103
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Conexión de tres conductores
Figura 26
D682I
1 Conexión “L1” 8 Protector contra tirones
(no se entrega con la secadora)
2 Conexión a tierra al conductor neutral
3 Conexión neutral 9 Cable de corriente o cableado directo
(tres conductores)
4 Bloque de conexiones
5 Conexión “L2” 10 Cubierta de acceso
6 Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora)
11 Tornillo de conexión a tierra de la ménsula
del bloque de conexiones
7 Neutral (conductor blanco o central) 12 Conductor de conexión a tierra
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Se muestra una secadora sin la cubierta de
acceso sólo con propósitos de ilustración.
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, NUNCA use la unidad
de secadoras sin las cubiertas de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
Instalación
801539 (SP)
104
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Cordón de alimentación de cuatro
conductores
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente)
con capacidad para 240 voltios (como mínimo)
30 amperios y que indique que es apropiado para
secadoras de ropa.
NOTA: El cordón de alimentación no viene de
fábrica con la secadora; por consiguiente, omita los
pasos 2 y 3 siguientes cuando conecte un cable de
alimentación de cuatro conductores a una secadora
nueva.
Si la secadora tiene conectado un cordón de tres
conductores, siga los pasos 1 al 12.
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la
parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables
al bloque de terminales. Guarde los tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y
tire del cordón o de los cables hacia afuera por la
parte posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal
que fija el cable de tierra al soporte de montaje
del bloque de terminales. Guarde el tornillo.
NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de
tierra que va desde el terminal neutro (central) del
bloque de terminales hasta el soporte de montaje.
5. Haga pasar el extremo del cordón de
alimentación de cuatro conductores a través del
protector contra tirones. NO apriete los tornillos
del protector contra tirones todavía.
6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y
el protector contra tirones a través del agujero
ubicado en la parte posterior del gabinete de la
secadora. Instale la tuerca del protector contra
tirones por la parte interior del gabinete y
apriétela firmemente.
7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de
alimentación de cuatro conductores) al soporte de
montaje del bloque de terminales mediante el
tornillo de cabeza hexagonal que se sacó en el
paso 4. Apriete firmemente el tornillo.
8. Utilizando los tres tornillos de conexión de
cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete
de accesorios en el sobre incluido dentro del
tambor de la secadora (a menos que se hayan
sacado durante el paso 2), acople los cables del
cordón de alimentación al bloque de terminales
como se indica a continuación:
a. Rojo con rojo
b. Negro con negro
c. Blanco con blanco (consulte la NOTA
siguiente)
NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un bucle
con el terminal de tornillo libre del cable de tierra
(del paso 4), colóquelo junto con el cable blanco y
conecte ambos cables al terminal neutro (central)
del bloque de terminales. Consulte la Figura 28.
IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las
tuercas en el bloque de terminales es posible que
ocurra una falla en la conexión del cordón de
alimentación.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra
tirones para asegurar el cordón de alimentación.
10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están
bien apretados.
11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Utilice un dispositivo indicador aceptable
conectado al terminal de tierra central del enchufe
y al tornillo verde ubicado en la parte posterior
del gabinete. Consulte la Figura 28.
12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte
posterior del gabinete de la secadora.
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la secadora antes de seguir
adelante.
W137S
ADVERTENCIA
Instalación
105
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 27
D815I
1 Receptáculo común de cuatro terminales
2 Cordón de alimentación (cuatro conductores)
3 Tuerca del protector contra tirones
4 Protector contra tirones
1
4
2
3
Instalación
801539 (SP)
106
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Conexión de cuatro conductores
Figura 28
D683I
1 Conductor de conexión a tierra 8 Neutral (conductor blanco)
2 Conductores blancos 9 Protector contra tirones
3 Conexión neutral 10 Cable de corriente (cuatro conductores)
4 Conductor negro 11 Conductor rojo
5 Bloque de conexiones 12 Tornillo de conexión a tierra de la ménsula
del bloque de conexiones
6 Conexión “L2”
7 Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora o se sacaron
en el paso 2)
13 Conexión “L1”
D683I
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
12
13
11
Se muestra una secadora sin la cubierta de
acceso sólo con propósitos de ilustración.
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, NUNCA use la unidad
de secadoras sin las cubiertas de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
Instalación
107
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos eléctricos
Secadoras a gas
(Enchufe de tierra de tres terminales de
120 voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra
detrás del panel de control, dentro del gabinete de
control.
La secadora está diseñada para conectarse a un
circuito independiente de C.A. (corriente alterna)
de 120 voltios 60 Hertzios de tres conductores
debidamente conectado a tierra, protegido con un
fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o
Fusetron equivalente.
El enchufe de tres terminales con conexión a
tierra del cordón de alimentación debe
enchufarse directamente en un receptáculo
polarizado de tres terminales debidamente
conectado a tierra y con una capacidad de
120 voltios de C.A. (corriente alterna) y
15 amperios. Para determinar la polaridad correcta
del receptáculo de pared. Consulte la Figura 30.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si
la lectura del voltaje es distinta a la que aparece en
la ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO PARA
HACER FUNCIONAR OTROS EQUIPOS
MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO LA
SECADORA. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS!
NO conecte la lavadora y la secadora de gas al
mismo circuito. Utilice circuitos separados
protegidos con un fusible de 15 amperios.
Figura 29
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales, todo el cableado y las
conexiones a tierra DEBEN cumplir con la
última edición del Código eléctrico de los
EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los
reglamentos locales que se apliquen. Es
responsabilidad del consumidor hacer que
un electricista revise el cableado y los
fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
Estas secadoras están equipadas con
clavijas de tres patillas (con conexión a
tierra) para su protección contra descargas
eléctricas y deben ser conectadas
directamente en tomacorrientes con
conexión a tierra de tres orificios. No corte
ni quite las patillas de conexión a tierra de
estas clavijas.
W036S
ADVERTENCIA
D009I
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o incendio, NO use una extensión
de cable de corriente ni un adaptador para
conectar una secadora a la fuente de
energía eléctrica.
W037S
ADVERTENCIA
NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
NO UTILICE
ADAPTADOR
NO UTILICE CORDÓN
DE EXTENSIÓN
Instalación
801539 (SP)
108
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 30
Instrucciones de conexión a tierra
La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor resistencia para
la corriente eléctrica. La secadora tiene un
cordón con un conductor de tierra del equipo y un
enchufe de tres terminales con conexión de tierra.
Este enchufe deberá conectarse directamente a un
tomacorriente adecuado, debidamente conectado
a tierra según los códigos y ordenanzas locales.
NO modifique el enchufe que trae la secadora
si el enchufe no entra en el tomacorriente,
contrate los servicios de un electricista calificado
para que instale el tomacorriente adecuado.
Si el suministro de energía eléctrica de la sala de
lavandería no satisface las especificaciones antes
mencionadas y/o no está seguro de que cuenta
con la debida conexión a tierra, haga que un
electricista calificado o la compañía de
electricidad revise la instalación y corrija los
problemas que encuentre.
D799I
1 Ter minalL1
2 Tierra
3 Lado neutro
4 Terminal de tierra de sección redonda
5 Neutro
1
3
4
2
120 ± 12
V.C.A.
0
V.C.A
120 + 12
V.C.A.
CIRCUITO ESTÁNDAR DE TRES CONDUCTORES
DE 120 VOLTIOS, 60 HERTZIOS, 15 AMPERIOS,
DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA
5
La conexión indebida del conductor de
tierra del equipo puede representar un
peligro de descarga eléctrica. Consulte a un
técnico de mantenimiento o electricista
cualificado si no está seguro de que su
secadora esté bien conectada a tierra.
W038SR1
ADVERTENCIA
Instalación
109
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos de la fuente de
suministro de gas
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas
debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y
ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos,
debe satisfacer la última edición del Código nacional
sobre gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Código nacional para la instalación de gas
combustible CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1,000 Btu/pie
3
(37.3 MJ/m
3
) – El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 6.5 ± 1.5 plg.
Para la operación apropiada a altitudes superiores a
2000 pies (610 m), el tamaño del orificio de
combustión de la válvula de gas natural debe reducirse
para asegurar una combustión completa. Consulte la
Tabla 1.
Gas LP (gases de petróleo licuados), 2,500 Btu/pie
3
(93.1 MJ/m
3
) – El servicio de gas deberá suministrarse
a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 plg.
Para la operación apropiada a altitudes superiores a
3,500 pies (1,070 m), el tamaño del orificio de
combustión de la válvula de gas LP debe reducirse
para asegurar una combustión completa. Consulte la
Tabla 2.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de
petróleo licuados sin la previa conversión de la
válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o personal
de servicio local, instale un conjunto de conversión
a petróleo licuados (N
o
458P3).
NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben
desconectarse del tubo de suministro de gas
durante la realización de pruebas de presión del
sistema, cuando las presiones de prueba sean
superiores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de
gas, debe instalarse una válvula de cierre a una
distancia no mayor de 6 pies (1.8 m) de la secadora.
Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T.
de 1/8 plg tal como se indica en la Figura 31.
Ajustes para gas natural según la altitud
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
pies metros pulgadas milímetros
2,000 610 41 0.0960 2.44 503776
3,000 915 42 0.0935 2.37 503777
5,500 1,680 43 0.0890 2.26 503778
7,000 2,135 44 0.0860 2.18 58719
9,000 2,745 45 0.0820 2.08 503779
10,500 3,200 46 0.0810 2.06 503780
Tabla 1
Ajustes para gas LP según la altitud
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
pies metros pulgadas milímetros
3,500 1,070 54 0.0550 1.40 503785
7,500 2,290 55 0.0520 1.32 58755
11,000 3,355 56 0.0465 1.18 503786
Tabla 2
Para reducir el peligro de fugas de gas,
incendio o explosión:
La secadora deberá conectarse al tipo de
gas indicado en la placa de identificación
fijada en la compuerta.
Utilice un conector flexible nuevo de acero
inoxidable.
Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas L.P. (gases de
petróleo licuados) o, en su defecto, cinta
de teflón, en todas las roscas de unión de
tubería.
Purgue el aire y sedimentos de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el aire remanente de la línea de
gas a la secadora hasta que se detecte
olor a gas. Este paso es necesario para
evitar la contaminación de la válvula de
gas.
No utilice una llama para comprobar que
no hay fugas de gas. Utilice un líquido
detector de fugas no corrosivo.
Todo desmontaje que requiera el uso de
herramientas deberá ser realizado por
personal de servicio calificado.
W316S
ADVERTENCIA
Instalación
801539 (SP)
110
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 31
D434I
1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseño certificado
por A.G.A.)
4 Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg
5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la
presión de entrada del gas)
3 Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
1
5
4
2
3
Instalación
111
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos de suministro de agua
NOTA: Los grifos de suministro de agua deben entrar
en uniones hembra estándar de 3/4 plg (19.1 mm)
para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES
DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO.
NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de
suministro de agua para poder cerrarlos cuando no
se esté utilizando la lavadora.
Temperatura del agua
Fría:
Se recomienda una temperatura para el agua fría entre
60° y 80° Fahrenheit (16° y 27° centígrados).
Caliente:
Se recomienda una temperatura para el agua caliente
entre 120° y 140° Fahrenheit (49° y 60° centígrados).
Tibia:
Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La
temperatura del agua tibia depende de la temperatura
del agua y de la presión de las tuberías de agua
caliente y agua fría).
IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de
agua después de la revisión y demostración. El
dueño de la unidad debe cerrar los grifos de
suministro de agua siempre que no vaya a utilizarla
por un período de tiempo prolongado.
NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de
llenado más largas (como equipo opcional a un
costo adicional) si las mangueras (que se
proporcionan con la lavadora) no son lo
suficientemente largas para la instalación. Pida sus
mangueras de la manera siguiente:
Manguera de llenado N° 20617 (8 pies) (2.44 m)
Manguera de llenado N° 20618 (10 pies) (3.05 m)
Figura 32
Presión del agua
La presión estática del agua medida en el grifo deberá
estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y
120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a
827 kPa).
NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras
por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento
del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que
no accione adecuadamente el surtidor de detergente.
Tubos ascendentes
Quizá sea necesario instalar tubos ascendentes (o
cojines de aire), si entra aire en los tubos y los mismos
emiten un golpeteo cuando cesa el suministro de agua.
Los tubos ascendentes son más eficaces cuando se
instalan lo más cerca posible de los grifos de
suministro de agua (consulte la Figura 33).
Figura 33
En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua caliente si
el agua no ha sido utilizada durante dos
semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN
GAS EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el
sistema de agua caliente durante este lapso
de tiempo, antes de usar la lavadora abra
los grifos de agua caliente y deje que el
agua fluya durante varios minutos. De esta
manera se liberará el gas hidrógeno
acumulado. Este gas es inflamable. No fume
ni use una llama abierta durante este
procedimiento.
W029SC
ADVERTENCIA
SWD621N
1 Grifos de suministro de agua
2 Conexión de agua fría
3 Conexión de agua caliente
4 Mangueras de llenado de agua
W005I
1 Grifos de suministro de agua
2 Tubos ascendentes (cojines de aire)
SWD621N
1
2
3
4
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR EL
AGUA
2
1
Instalación
801539 (SP)
112
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos del lugar
Seleccione una ubicación con un piso sólido, resistente
y nivelado. No instale la unidad sobre alfombras,
baldosas blandas, pedestales, una plataforma u otra
superficie con apoyo débil.
La unidad no debe instalarse o colocarse en un área
donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
Las cuatro patas deben descansar firmemente sobre el
piso, de manera que el peso de la unidad quede
distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear
y ha de ser nivelada, no solo en sentido lateral sino
también de atrás hacia adelante.
IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el piso
a menos que esté completamente armada. NO
deslice la unidad más de 4 pies (1.2 metros) sobre el
piso con las patas de nivelación extendidas, ya que
tanto las patas como la base podrían dañarse.
La unidad necesita un espacio libre y un suministro de
aire suficientes para un funcionamiento y ventilación
idóneos, y para una instalación y mantenimiento más
fáciles. (El espacio libre mínimo aparece en la
Figura 34).
Figura 34
NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente.
SWD748N
Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape
Área Descripción Espacio mínimo
A Lado izquierdo de la secadora 0 plg (0 cm)
B Lado derecho de la secadora 1 plg (2.54 cm)
C Parte superior de la secadora 6 plg (15.24 cm)
D Parte trasera de la secadora 4 plg (10.2 cm)
E Separación entre el ducto de escape y un material
combustible
2 plg (5.1 cm)
SWD748N
A B
C
D
E
E
Instalación
113
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos del sistema de escape
de la secadora
Materiales del sistema de escape
Los materiales del sistema de escape no se suministran
con la unidad.
El ducto de escape deberá tener 4 plg (10.2 cm) de
diámetro y no tener ningún tipo de obstrucción. Se
recomienda un ducto metálico rígido. También puede
utilizarse un ducto metálico flexible fabricado con un
material que no sea combustible. No utilice tubos
plásticos ni tubos de lámina metálica delgada, ya que
provocan un funcionamiento deficiente de la secadora
y recogen pelusas, lo que podría constituir riesgo de
incendio.
Nunca instale el ducto flexible en espacios ocultos,
como por ejemplo una pared o el techo.
NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de
piezas de unión que sobresalgan por la parte interior
del ducto y que puedan captar pelusas y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones del conducto con cinta adhesiva para
conductos o con remaches.
NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son
materiales opcionales del sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
Figura 35
La secadora de ropa produce pelusa
combustible. Para disminuir el riesgo de
incendio y la acumulación de gas
combustible, el escape de la secadora
DEBERÁ salir al exterior.
W116SR2
Este aparato de gas contiene o produce un
compuesto o compuestos químicos que
pueden causar la muerte o enfermedades
graves y que al Estado de California le
consta que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños del sistema
reproductor. Para disminuir el riesgo de las
sustancias presentes en el combustible o
de la combustión del combustible,
asegúrese de que este aparato se instale,
opere y mantenga según las instrucciones
de este manual.
W115SR1
Para reducir el riesgo de un incendio y la
acumulación de gases combustibles, NO
deje que el escape de aire de la secadora
vaya hacia un pozo de ventana, un conducto
de ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tales como un
desván, una pared, el techo, el sótano del
edificio o algún lugar oculto de un edificio.
W045SR3
Para disminuir el riesgo de incendios, NO
use un conducto de plástico o papel
metálico fino para eliminar el escape de la
secadora.
W354SR2
ADVERTENCIA
Descripción
N/P
conjunto
Puede
obtenerse
localmente
Ducto de escape
(4 plg [10.2 cm] de
diámetro)
No disponible
Ducto de metal
flexible
(4 plg [10.2 cm] de
diámetro)
521P3
Tapas abisagradas
para intemperie
equipadas con
resortes
(4 plg [10.2 cm])
No disponible
Conjunto de escape
direccional
528P3 No
Cinta No disponible
H312I
H312I
CORRECTO INCORRECTO
Instalación
801539 (SP)
114
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Requisitos de aire de reposición
Es importante que la sala de lavandería cuente con
suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s). Una
secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
Qué hacer y qué no hacer
Correcto
Suministrar el volumen de aire adecuado para
satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de
secado y de combustión de la secadora a gas.
NOTA: Cada cilindro de secadora deberá contar
con una abertura sin obstrucciones de 40 pulgadas
cuadradas (260 cm
2
) para entrada de aire de
reposición.
Las viviendas eficientes en el consumo de
energía eléctrica por tener niveles bajos de
filtración de aire deberán equiparse con un
intercambiador de aire que pueda adaptarse a las
necesidades de aire de reposición en la sala de
lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a
través del contratista de construcción del
inmueble o a través de proveedores de materiales
de construcción.
Incorrecto
Extraer el aire de reposición de un recinto donde
se encuentre un calentador de agua operado con
gas.
Extraer el aire de reposición de una sala de
tintorería o un salón de belleza (barbería/
peluquería).
Dirección del escape
El escape de la secadora puede expulsarse hacia el
exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la
secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no
pueden tener aberturas de escape en la parte izquierda,
debido a que allí se encuentra la caja del quemador.
La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale
el sistema de escape en la parte trasera. No requiere
piezas adicionales.
Puede instalarse el sistema de escape de la secadora
por los lados utilizando el conjunto de piezas para el
sistema de escape direccional 528P3, disponible como
equipo adicional a un costo adicional.
Figura 36
H297I
1 Tapa abisagrada para intemperie equipada
con resorte
2 Ducto metálico rígido o flexible
H297I
1
2
JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL No. 528P3
Instalación
115
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo
más corto posible.
NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean
limpiados antes de instalar la secadora nueva.
La Tabla 3 indica las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos durante el secado.
Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando
la secadora no está funcionando, el extremo exterior de
la tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para
intemperie equipada con resorte (adquiérala
localmente).
NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a
una altura de por lo menos 12 pulgadas (30.5 cm)
sobre el suelo. En instalaciones donde es posible la
caída de una gran cantidad de nieve se requerirán
alturas mayores.
Cantidad de
codos de 90°
Tipo de tapa para intemperie
Modelo sugerido Use únicamente con instalaciones cortas
Longitud máxima del ducto metálico rígido de 4 plg (10.2 cm) de diámetro
0
65 pies (19.8 m) 55 pies (16.8 m)
1
55 pies (16.8 m) 47 pies (14.3 m)
2
47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m)
3
36 pies (11.0 m) 30 pies (9.1 m)
4
28 pies (8.5 m) 22 pies (6.7 m)
Longitud máxima del ducto metálico flexible de 4 plg (10.2 cm) de diámetro
0
45 pies (13.7 m) 35 pies (10.7 m)
1
35 pies (10.7 m) 27 pies (8.2 m)
2
30 pies (9.1 m) 21 pies (6.4 m)
3
25 pies (7.6 m) 17 pies (5.2 m)
4
20 pies (6.1 m) 15 pies (4.5 m)
NOTA: Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional.
Tabla 3
4 plg
(10.2 cm)
4 plg
(10.2 cm)
2-1/2 plg
(6.35 cm)
Instalación
801539 (SP)
116
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Mantenimiento del sistema de escape
Después de utilizar la secadora durante un año, debe
inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de
escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo,
revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años,
según sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para
intemperie frecuentemente para asegurarse de que el
mecanismo articulado se mueve libremente, no está
bloqueado y no hay nada apoyado al mismo. Este
mantenimiento debe ser realizado por personal
calificado.
Para expulsar el escape en lugares de difícil acceso,
puede instalarse el Conjunto de ducto de escape
metálico flexible 521P3 como equipo opcional con un
costo adicional. El conjunto consta de dos piezas que
pueden conectarse por separado a la secadora y al
tomacorriente de pared. Una vez fijadas ambas piezas,
la unidad puede colocarse nuevamente en la posición
adecuada.
Figura 37
Flujo de aire de la secadora
Para funcionar adecuadamente, la secadora debe
contar con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo
de aire puede determinarse midiendo la presión
estática.
La presión estática del ducto de escape de la secadora
no debe ser mayor a la que se indica en la Figura 38.
(Revise la presión con la secadora funcionando sin
carga de ropa).
NOTA: La presión puede medirse colocando un
manómetro en el ducto de escape a aproximadamente
2 pies (61 cm) de la secadora. Consulte la
Figura 38.
Figura 38
H298I
Para reducir el peligro de descarga
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico
a la secadora antes de limpiarla.
W043SR1
ADVERTENCIA
H298I
CONJUNTO DE DUCTO DE ESCAPE
METÁLICO FLEXIBLE 521P3
D012I
1 Manómetro
2 Ducto de escape
DR012A-IN
1
2
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
0.6 plg (1.5 cm)
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ESTÁTICA
Instalación
117
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación de múltiples secadoras
requisitos de escape
La Figura 39 muestra un ejemplo típico de una
instalación de secadoras múltiples. Note que cada
secadora cuenta con su propio sistema de escape que
se enruta al ducto central de escape.
Figura 39
IMPORTANTE: La presión estática del ducto de
escape no debe ser mayor que la indicada en la
Figura 38. La medición puede realizarse colocando
un manómetro en el ducto de escape,
aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la secadora.
Consulte la Figura 38. Al medir la presión deben
estar funcionando todas las secadoras conectadas al
colector principal.
La instalación de un sistema de escape no elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusa de la secadora
antes de cargar la máquina. El interior de la secadora y
el sistema de escape completo deben ser limpiados
periódicamente por personal de servicio calificado a
fin de eliminar las acumulaciones de pelusas.
Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de
pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local),
exclusivamente en un sistema VERTICAL de
conductos de 4 plg (10.2 cm) de diámetro. Así se
impide la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de
escape en equilibrio con el sistema de escape central.
SWD749N
1 Colector de partículas del exterior 58786
(disponible a través del proveedor local
autorizado de piezas)
2 Deberá incluirse una tapa para limpieza.
Inspeccionar mensualmente.
3 Tapa para intemperie o codo redondeado
(sin tapa o malla)
SWD749N
2
1
3
Para reducir el peligro de descarga
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico
a la secadora antes de limpiarla.
W043SR1
ADVERTENCIA
Instalación
801539 (SP)
118
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 40
Figura 41
H318I
1 NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una
pared de material combustible o techo interior,
el tamaño de la abertura deberá satisfacer las
normas locales.
3 2 plg (5 cm) como mínimo, o la separación
exigida por las normas de construcción locales
4 Sin malla ni tapón
5 Cubierta de limpieza
Revísela mensualmente
2 Pared
H318I
2
3
4
SALIDA DE LOS
GASES DE
ESCAPE
KJIHGFEDCBA
5
30°
1
FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE
LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO
30 pies (9.1 m)
FLUJO DE
AIRE
INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL
H319I
1 No usar malla ni tapa
2 Tejado
3 Pared
4 2 plg (5.1 cm) como mínimo, o la separación
exigida por las normas de construcción
locales
5 NOTA: Donde el conducto de escape
atraviese una pared o techo de material
combustible las dimensiones del agujero
deberá ser las mostradas o satisfacer las
regulaciones locales.
1
3
2
4
5
INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL
CONECTAR A LA
SECADORA
Estación de
conducto
Diámetro mínimo del
conducto colector
A 4 plg (10.2 cm)
B 8 plg (20.3 cm)
C 9 plg (22.9 cm)
D 10 plg (25.4 cm)
E 11 plg (27.9 cm)
F 12 plg (30.5 cm)
G 13 plg (32.6 cm)
H 14 plg (35.6 cm)
I 15 plg (38.1 cm)
J 15 plg (38.1 cm)
K 16 plg (40.6 cm)
Para reducir el riesgo de un incendio y la
acumulación de gases combustibles, NO
deje que el escape de aire de la secadora
vaya hacia un pozo de ventana, un conducto
de ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tales como un
desván, una pared, el techo, el sótano del
edificio o algún lugar oculto de un edificio.
W045SR3
ADVERTENCIA
Instalación
119
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Filtro de pelusa
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Consulte la
Figura 42 para determinar la localización del filtro de
pelusa). La limpieza del filtro de pelusa es importante
ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro
bloquea el flujo de aire a través de la secadora,
reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará
más tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
Figura 42
Protector de sobrecarga del motor
El protector de sobrecarga detiene el motor
automáticamente en caso de sobrecarga. Después de
que se enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa
por sí solo. La secadora puede volver a ponerse en
marcha pulsando la tecla START (Arranque). Si el
protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice
más la secadora hasta que el personal de servicio
corrija el problema.
SWD750N
1 Filtro de pelusa
1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
121
801539 (SP)
Operación
Instrucciones para la operación de
lavadoras MDC
IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un
limpiador de uso general o una solución de
detergente y agua y un paño húmedo para remover
el polvo de la tina de la lavadora acumulado
durante el transporte.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Cargue la lavadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la lavadora.
Figura 43
Paso 2: Cierre la puerta de carga
Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no
funcionará con la puerta de carga abierta.
Figura 44
SWD751N
SWD752N
Operación
801539 (SP)
122
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 3: Agregue los suministros para
lavar
Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente
de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de
tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 45).
Cierre la gaveta del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte superior,
emplee la mitad de la cantidad recomendada para
evitar que se produzca demasiada espuma.
Figura 45
Paso 4: Determine los controles
apropiados para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
Figura 46
Paso 5: Ajuste el selector de tela y la
temperatura de lavado
Oprima el teclado para seleccionar los ciclos
NORMAL/HOT (Normal/caliente), NORMAL/
WA R M (Normal/templada), PERM PRESS/WARM
(Planchado perm./templada) o DELICATES/COLD
(Prendas delicadas/fría). Se encenderá una luz para
indicar la selección.
NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de
tela hasta completarse el primer llenado.
Figura 47
SWD753N
1 Espuma
2 Blanqueador
3 Suavizador de tela
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
W236S
PRECAUCIÓN
1
3
2
DRY1930N
FLW1920N
DRY1930N
FLW1920N
Operación
123
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 6: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta
Para insertar monedas
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas.
Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital.
Figura 48
Para insertar la tarjeta
Inserte la tarjeta en la ranura.
Figura 49
Paso 7: Arranque la lavadora
Una vez completado el precio de la transacción,
oprima la tecla START (arranque). LA PUERTA
DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR
LA LAVADORA.
Figura 50
W387I
DRY1927N
FLW1923N
F
Operación
801539 (SP)
124
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Luces indicadoras
WASH (LAVADO)
Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y
permanece encendida hasta completarse el ciclo de
lavado.
RINSE (ENJUAGUE)
Esta luz se enciende al principio de un ciclo de
enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE)
y permanece encendida hasta completarse el ciclo de
enjuague.
SPIN (CENTRIFUGADO)
Esta luz se enciende en todos los ciclos de
centrifugado (SPIN).
DOOR LOCKED (PUERTA CERRADA CON
SEGURO)
Esta luz se enciende cuando la puerta está cerrada con
seguro. La puerta no puede abrirse cuando esta luz está
encendida.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la instalación, asegúrese de que
la fuente de suministro de energía eléctrica está
activa y los grifos de suministro de agua están
abiertos. ¿Están debidamente ajustados los
controles? Haga que el personal de servicio
calificado revise que no haya cables rotos, flojos o
conectados incorrectamente valiéndose del esquema
de cableado (ubicado dentro del gabinete de control).
NOTA: Una vez que haya empezado un ciclo, sólo
podrá abrirse la puerta desenchufándose primero el
cordón de alimentación y aguardándose un minuto.
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se
apaguen todas las luces y se detengan
todas las piezas móviles.
W092SB
ADVERTENCIA
Operación
125
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Instrucciones para la operación de
lavadoras NetMaster
IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un
limpiador de uso general o una solución de
detergente y agua y un paño húmedo para remover
el polvo de la tina de la lavadora acumulado
durante el transporte.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Cargue la lavadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la lavadora.
Figura 51
Paso 2: Cierre la puerta de carga
Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no
funcionará con la puerta de carga abierta.
Figura 52
SWD754N
SWD755N
Operación
801539 (SP)
126
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 3: Agregue los suministros para
lavar
Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente
de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de
tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 53).
Cierre la gaveta del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte superior,
emplee la mitad de la cantidad recomendada para
evitar que se produzca demasiada espuma.
Figura 53
Paso 4: Determine los controles
apropiados para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
Figura 54
Paso 5: Ajuste el selector de tela
Oprima el teclado para seleccionar los ciclos
NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado
permanente) o DELICATES (prendas delicadas). Se
encenderá una luz para indicar la selección.
NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de
tela hasta completarse el primer llenado.
Figura 55
SWD756N
1 Espuma
2 Blanqueador
3 Suavizador de tela
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
W236S
PRECAUCIÓN
1
3
2
W527I
H205I
W527I
H205I
HOT
WARM
PERM
PRESS
COLD
START
NORMAL
DELICATES
Operación
127
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 6: Seleccione la temperatura de
lavado
Seleccione HOT (caliente), WA R M (tibia) o COLD
(fría). La luz indicará la temperatura seleccionada.
NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen
en las etiquetas para el cuidado de los artículos a
lavar.
Figura 56
Paso 7: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta
Para insertar monedas
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas.
Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital.
Figura 57
Para insertar la tarjeta
Inserte la tarjeta en la ranura. No saque la tarjeta hasta
que se ilumine el respectivo diodo electroluminiscente
REMOVE CARD (sacar la tarjeta).
Figura 58
Paso 8: Arranque la lavadora
Una vez completado el precio de la transacción,
oprima la tecla START (arranque). LA PUERTA
DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR
LA LAVADORA.
Figura 59
H206I
W387I
H206I
HOT
WARM
PERM
PRESS
COLD
START
NORMAL
DELICATES
M343I
H207I
M343I
H207I
HOT
WARM
PERM
PRESS
COLD
START
NORMAL
DELICATES
Operación
801539 (SP)
128
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Luces indicadoras
WASH (LAVADO)
Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y
permanece encendida hasta completarse el ciclo de
lavado.
RINSE (ENJUAGUE)
Esta luz se enciende al principio de un ciclo de
enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE)
y permanece encendida hasta completarse el ciclo de
enjuague.
SPIN (CENTRIFUGADO)
Esta luz se enciende en todos los ciclos de
centrifugado (SPIN).
DOOR LOCKED (PUERTA CERRADA CON
SEGURO)
Esta luz se enciende cuando la puerta está cerrada con
seguro. La puerta no puede abrirse cuando esta luz está
encendida.
INSERT COIN/CARD (INSERTE MONEDAS/
TARJETA)
Esta luz se enciende para indicar al usuario que debe
introducir monedas o la tarjeta para completar el
precio de la transacción. Mientras está encendida esta
luz, los dígitos y el punto decimal muestran el monto
que falta para completar el precio de la transacción.
REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se volverá intermitente después de que se
haya oprimido la tecla START (arranque) y se haya
descontado de la tarjeta el precio de la transacción.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la instalación, asegúrese de que
la fuente de suministro de energía eléctrica está
activa y los grifos de suministro de agua están
abiertos. ¿Están debidamente ajustados los
controles? Haga que el personal de servicio
calificado revise que no haya cables rotos, flojos o
conectados incorrectamente valiéndose del esquema
de cableado (ubicado dentro del gabinete de control).
NOTA: Una vez que haya empezado un ciclo, sólo
podrá abrirse la puerta desenchufándose primero el
cordón de alimentación y aguardándose un minuto.
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se
apaguen todas las luces y se detengan
todas las piezas móviles.
W092SB
ADVERTENCIA
Operación
129
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras MDC
IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un
limpiador de uso general o una solución de detergente
y agua y un paño húmedo para remover el polvo
del tambor de la secadora acumulado durante el
transporte.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa cada vez que vaya a usar la
secadora.
Figura 60
Paso 2: Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue una
hoja de suavizador de tela si desea.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la secadora,
no use más de una hoja de suavizante por carga.
Figura 61
Paso 3: Cierre la puerta de carga
Cierre la puerta de carga. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
Figura 62
SWD757N
SWD758N
SWD759N
SWD759N
Operación
801539 (SP)
130
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 4: Determine los controles
apropiados para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la secadora.
Figura 63
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo la
respectiva tecla.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
Figura 64
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 65
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura.
Figura 66
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
DRY1930N
DRY1926N
DRY1930N
DRY1926N
W387I
DRY1927N
Operación
131
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla
START (arranque).
Para detener la secadora en cualquier momento, abra
la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora,
cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque).
El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de
tiempo.
Figura 67
Luces indicadoras
START (ARRANQUE)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse la tecla START (arranque), el
correspondiente ciclo comenzará o se reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media],
LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES
[prendas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno
de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el
ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está
encendida cuando se ha programado que no haya calor
para un ciclo en operación.
DRY1928N
DRY
1
Operación
801539 (SP)
132
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras NetMaster
IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un
limpiador de uso general o una solución de detergente
y agua y un paño húmedo para remover el polvo
del tambor de la secadora acumulado durante el
transporte.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa cada vez que vaya a usar la
secadora.
Figura 68
Paso 2: Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue una
hoja de suavizador de tela si desea.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la secadora,
no use más de una hoja de suavizante por carga.
Figura 69
Paso 3: Cierre la puerta de carga
Cierre la puerta de carga. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
Figura 70
SWD750N
1 Filtro de pelusa
1
SWD760N
SWD761N
SWD761N
Operación
133
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 4: Determine los controles
apropiados para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la secadora.
Figura 71
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o NO HEAT (en frío) oprimiendo la respectiva tecla.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
Figura 72
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 73
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta
hasta que se ilumine el respectivo diodo
electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la
tarjeta).
Figura 74
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
W527I
D777I
W527I
D777I
W387I
M343I
Operación
801539 (SP)
134
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla
START (arranque).
Para detener la secadora en cualquier momento, abra
la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora,
cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque).
El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de
tiempo.
Figura 75
Luces indicadoras
INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE
MONEDAS O TARJETA)
Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que
introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el
precio de la transacción. Mientras está iluminada esta
luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el
precio de la transacción que queda por abonarse.
START (ARRANQUE)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse la tecla START (arranque), el
correspondiente ciclo comenzará o se reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o
LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al
finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al
comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL
DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se
ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO
HEAT (en frío).
ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al
dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya
abonado el precio de una transacción. Se volverá
asimismo intermitente alternando con la luz ADD
TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
D778I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
135
801539 (SP)
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario
Lubricación
Todas las piezas móviles están selladas con un
suministro permanente de lubricante o equipadas con
rodamientos que no necesitan aceite. No es necesario
aplicarles lubricación adicional.
Cuidados en climas fríos
Si la lavadora se entrega en un día extremadamente
frío (temperatura por debajo del nivel de
congelamiento) o se coloca en un área o salón sin
calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a
funcionar la lavadora antes de que se caliente.
Vacaciones y falta de uso durante un
período prolongado
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la
propiedad por inundaciones, cierre el grifo de
suministro de agua de la lavadora cada vez que
vaya a dejar de usarla por un tiempo prolongado.
Cuidado de la lavadora
Utilice únicamente paños húmedos o con jabón para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del
panel de control o el interior de la tapa.
Limpie el gabinete de la lavadora según sea necesario.
Si se ha derramado detergente, cloro u otros productos
para lavar sobre el gabinete, límpielo de inmediato.
Algunos productos causan un daño permanente si caen
en el gabinete de la lavadora.
No utilice esponjas para restregar ni limpiadores
abrasivos.
La tina y laventana de la lavadora no requiren un
cuidado especial, aunque sí debe enjuagarse o
limpiarse después de lavar una carga poco usual. La
parte exterior de la ventana puede limpiarse con un
limpiador da ventanas de uso doméstico.
Reemplazo de mangueras
Las mangueras y otras piezas de goma natural se
deterioran después de períodos prolongados de uso. En
las mangueras pueden producirse grietas, poros o
desgaste del material debido a la temperatura y a la
elevada presión constante a que están sometidas.
Todas las mangueras deben revisarse cada año para
detectar posibles indicios de deterioro. Cualquier
manguera que muestre alguno de los indicios de
deterioro indicados anteriormente deberá ser
reemplazada. Todas las mangueras deberán
reemplazarse cada cinco años.
Rejillas del filtro
Revise anualmente las rejillas del filtro de las
mangueras de llenado para saber si se han depositado
residuos o si tienen daños. Límpielas o reemplácelas si
fuese necesario.
Si la lavadora se llena con agua más lento de lo
normal, revise las rejillas del filtro. Límpielas o
reemplácelas si fuese necesario.
Pida la rejilla del filtro con el Nº de pieza F270300 en
el distribuidor de piezas autorizado más cercano.
Mantenimiento
801539 (SP)
136
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Cuidado de la secadora
Saque las pelusas del filtro después de secar cada
carga de ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro.
Saque una vez el año el filtro de pelusa y el tornillo, y
limpie el área que está abajo con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no requiere
cuidado alguno.
Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, cloro u otro producto de
lavado en la secadora, límpielo inmediatamente.
Algunos productos causan un daño permanente si se
derraman sobre el gabinete.
Utilice únicamente paños húmedos o enjabonados para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del
panel de control.
NOTA: El diagrama del cableado se encuentra
dentro del panel de control.
Sistema de escape
El ducto de escape debe inspeccionarse al año de uso
de la secadora y, de ser necesario, hacer que personal
de servicio calificado elimine las acumulactiones de
pelusas. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de
escape cada uno o dos años, según sea necesario.
La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente
para asegurarse de que la tapa del mecanismo
articulado se mueva sin problemas, no esté hundida y
no tenga pegado nada que impida su movimiento.
Mantenga el área donde se encuentra la secadora
limpia y sin materiales combustibles, gasolina u otros
líquidos o gases inflamables.
No obstruya el flujo de aire de ventilación y de
combustión.
NOTA: Después del mantenimiento, verifique que
la unidad funciona correctamente.
Conservación de la energía
Asegúrese de que el filtro de pelusa esté siempre
limpio.
No sobrecargue la secadora.
No seque excesivamente la ropa.
Saque la ropa que va planchar cuando todavía
esté húmeda.
Las cargas grandes de telas similares se secan
mucho mejor. No obstante, seque la ropa de
planchado permanente en cargas más pequeñas
para evitar arrugas.
Utilice el ajuste de temperatura correcto colocando
el selector de telas (FABRIC SELECTOR) de
acuerdo con el tipo de ropa que está secando.
Coloque su secadora de manera que el ducto de
escape quede lo más corto y recto que sea
posible.
No abra la secadora durante el ciclo de secado.
Planifique su lavado para días menos húmedos.
De esta manera su ropa se secará más rápido.
Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de
manera que el interior de la secadora no tenga
que calentarse de nuevo para cada carga.
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los
controles. Los errores de cableado pueden
causar un funcionamiento incorrecto y
peligroso.
W049S
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
137
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación
Puede ahorrar tiempo y dinero realizando la
inspección siguiente:
Si la lavadora:
Si la secadora:
No
se llena
No
arranca
No
funciona
durante
el ciclo de
agitado
No funciona
durante el
ciclo de
centrifugado
No
funciona
durante
el ciclo de
desagüe
Posible causa – Siga este procedimiento
para solucionar el problema
Cerciórese de que el cordón de alimentación esté
completamente enchufado en el tomacorriente.
••
Cierre herméticamente la puerta de carga.
••
Inspeccione el fusible o el disyuntor del cuarto de la colada.
Abra los grifos del agua fría y caliente.
Limpie las rejillas de la válvula de mezclado de agua y las
rejillas del filtro de las mangueras de llenado.
••
¿Se hallan debidamente ajustados los controles?
••
Se ha roto la correa de transmisión. Avise al personal de
servicio.
••
Colector de objetos extraños obstruido. Limpie el colector de
objetos extraños.
Oprima el pulsador de membrana START (arranque).
Introduzca monedas o la tarjeta.
No
arranca
No
calienta
No seca bien
la ropa
Posible causa – Siga este procedimiento
para solucionar el problema
Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté bien enchufado en el tomacorriente.
Cierre la puerta de carga.
Asegúrese de que los controles están en HEAT (calor).
Oprima el pulsador de membrana START (arranque).
••
¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o hay un cortacircuitos
abierto? La secadora NO cuenta internamente con un fusible eléctrico.
¿Se disparó el protector de sobrecarga? Espere diez minutos e intente de nuevo.
Sólo para las secadoras a gas – Verifique si la válvula de gas de la secadora (ubicada
detrás del panel delantero inferior) y válvula del tubo de suministro de gas principal
están abiertas.
Limpie el filtro de pelusa.
••
Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido, torcido o necesita
limpieza.
••
Revise el mecanismo articulado de la tapa para intemperie y asegúrese de que la tapa
se mueva libremente, no esté hundida ni bloqueada.
¿La carga es muy pequeña? Con cargas pequeñas, la ropa podría no girar bien o no
secarse de manera uniforme.
Mantenimiento
801539 (SP)
138
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Si la unidad necesita servicio
Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el
centro de servicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar un centro de servicios
autorizado o no quedó satisfecho con el servicio
realizado por ese centro, póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3121
Figura 76
Cuando llame o escriba por un asunto relacionado con
su unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y
EL NÚMERO SE SERIE DE LA UNIDAD. El
número de serie y el modelo de su unidad se
encuentran en la placa (su localización está indicada
en la Figura 76).
Envíe también una copia de la factura de compra y los
recibos por servicos suminstrado que conserve.
D063K
1 Placa
1
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
incluso letales, NO repare o sustituya pieza
alguna de la unidad ni intente ninguna
reparación a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario
que pueda entender y se sienta capacitado
para seguir.
W329S
ADVERTENCIA
Mantenimiento
139
801539 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Información de referencia
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Fecha de compra
Número de modelo Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa
.
Installer Checklist
Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer
(Refer to the manual for more detailed information)
Lista de comprobación del instalador
Guía rápida para instalar la lavadora y secadora de montaje vertical
(consulte el manual para una información más detallada)
Position Unit Near Area
of Installation.
Coloque la unidad cerca
del área de instalación.
CHECK/REVISADO
SWD706N
1
SWD706N
TLW1976N
HOT
COLD
Connect Water Fill
Hoses.
Conecte las mangueras
de llenado.
CHECK/REVISADO
2
TLW1976N
Connect Drain Hose to
Drain Receptacle.
Conecte la manguera de
desagüe en el receptáculo
de desagüe.
CHECK/REVISADO
3
SWD631N
SWD631N
Non-Gravity Drain Models Only
Únicamente modelos con
desagüe sin gravedad
Connect Drain Outlet to
Drain System.
Conecte la salida del
desagüe al sistema de
desagüe.
CHECK/REVISADO
Gravity Drain Models Only
Únicamente modelos con
desagüe por gravedad
SWD745N
SWD745N
4
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte el tubo de suministro de
gas.
Revise que no haya fugas de gas.
CHECK/REVISADO
D434I
5
Gas Dryer Only
Sólo para secadoras a gas
Connect Electrical Plug.
Conecte el enchufe de
suministro de energía
eléctrica.
Electric Dryer Only
Sólo para secadoras
eléctricas
CHECK/REVISADO
D679IE0A
D679IE0A
6
•Connect Dryer
Exhaust System.
Conecte el sistema de
escape de la secadora.
CHECK/REVISADO
H312I
H312I
7
Position and Level the
Unit.
Coloque la unidad en
su lugar y nivélela.
CHECK/REVISADO
SWD746N
SWD746N
8
CHECK/REVISADO
Remove the Shock Sleeves
and Shipping Brace.
Saque los manguitos de
amortiguador y el tirante
sujetador.
H336I
9
Washer Only
Sólo para lavadoras
H315I
H315I
CHECK/REVISADO
SWD74
7
SWD747N
10
Wipe Out Inside of
Washer Drum and
Dryer Drum.
Limpie el interior de
los tambores de la
lavadora y la secadora.
GAS DRYERS AND WASHERS
SECADORAS A GAS Y
LAVADORAS
D254I
Plug In
Washer and
Dryer.
•Enchufe la
lavadora y la
secadora.
CHECK/REVISADO
ELECTRIC
DRYERS
SECADORAS
ELÉCTRICAS
D254I
11
D275IE0E

Transcripción de documentos

Instalación/Operación Lavadora y secadora de montaje vertical con contador de monedas Modelos eléctricos y a gas SWD446C Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. (Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma). www.comlaundry.com Pieza No. 801539R3 Julio 2005 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves, o la muerte. W033S2 • No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro equipo. • QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: – No tratar de encender ningún aparato. – No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio. – Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada. – Llamar inmediatamente al proveedor de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las instrucciones del proveedor de gas. – Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. • La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una agencia de servicio, o su proveedor de gas. W052SPR3 • IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario de la unidad detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas por la compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra en el recuadro de arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el usuario. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otro aparato cualquiera. W053S2 La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.). ● Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de Massachusetts. ● Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud. ● Una válvula de cierre de gas del tipo “Mango en T” deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de esta máquina. ● Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 71 Tabla de contenido Piezas de repuesto ............................................................................... 77 Información de seguridad .................................................................. 79 Explicación de los mensajes de seguridad............................................ 79 Instrucciones de seguridad importantes................................................ 79 Instalación ........................................................................................... 83 Modelos con desagüe sin gravedad ...................................................... 83 Modelos de desagüe por gravedad ................................................... 85 Antes de comenzar................................................................................ 86 Herramientas .................................................................................... 86 Agua ................................................................................................. 86 Gas ................................................................................................... 86 Ubicación ......................................................................................... 86 Ducto de escape ............................................................................... 86 Requisitos eléctricos ........................................................................ 86 Instalación de la unidad ........................................................................ 87 Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación ................. 87 Paso 2: Conecte las mangueras de llenado ...................................... 87 Paso 3: (Unicamente modelos con desagüe sin gravedad) Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe ...... 89 Paso 4: (Únicamente modelos con desagüe por gravedad) Conecte la salida del desagüe al sistema de desagüe ....................... 90 Paso 5: (Sólo para secadoras a gas) Conecte el tubo de suministro de gas............................................... 90 Paso 6: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica ....................................................... 92 Paso 7: Conecte el sistema de escape de la secadora....................... 93 Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ............................ 94 Paso 9: (Sólo para lavadoras) Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador ............................................. 95 Paso 10: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora ............................................................. 96 Paso 11: Enchufe la lavadora y la secadora ..................................... 96 Paso 12: Revise la instalación.......................................................... 97 Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio................................. 97 Revisión de la fuente de calor............................................................... 98 Secadoras eléctricas ......................................................................... 98 Secadoras a gas ................................................................................ 98 Requisitos eléctricos ............................................................................. 99 Lavadora .......................................................................................... 99 Secadoras eléctricas ......................................................................... 100 Conexión eléctrica ................................................................................ 102 Cordón de alimentación de tres conductores ................................... 102 Conexión de tres conductores .......................................................... 103 Cordón de alimentación de cuatro conductores ............................... 104 Conexión de cuatro conductores ...................................................... 106 Requisitos eléctricos ............................................................................. 107 Secadoras a gas ................................................................................ 107 Requisitos de la fuente de suministro de gas ........................................ 109 © Copyright 2005, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 73 Requisitos de suministro de agua ......................................................... 111 Temperatura del agua....................................................................... 111 Presión del agua ............................................................................... 111 Tubos ascendentes ........................................................................... 111 Requisitos del lugar .............................................................................. 112 Requisitos del sistema de escape de la secadora .................................. 113 Materiales del sistema de escape ..................................................... 113 Requisitos de aire de reposición ...................................................... 114 Qué hacer y qué no hacer................................................................. 114 Dirección del escape ........................................................................ 114 Sistema de escape ............................................................................ 115 Mantenimiento del sistema de escape.............................................. 116 Flujo de aire de la secadora.............................................................. 116 Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape....................... 117 Filtro de pelusa ..................................................................................... 119 Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 119 Operación ............................................................................................ 121 Instrucciones para la operación de lavadoras MDC ............................. 121 Paso 1: Cargue la lavadora............................................................... 121 Paso 2: Cierre la puerta de carga...................................................... 121 Paso 3: Agregue los suministros para lavar ..................................... 122 Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora.......... 122 Paso 5: Ajuste el selector de tela y la temperatura de lavado .......... 122 Paso 6: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta ...................................... 123 Paso 7: Arranque la lavadora ........................................................... 123 Luces indicadoras............................................................................. 124 Instrucciones para la operación de lavadoras NetMaster ..................... 125 Paso 1: Cargue la lavadora............................................................... 125 Paso 2: Cierre la puerta de carga...................................................... 125 Paso 3: Agregue los suministros para lavar ..................................... 126 Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora.......... 126 Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 126 Paso 6: Seleccione la temperatura de lavado ................................... 127 Paso 7: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta ...................................... 127 Paso 8: Arranque la lavadora ........................................................... 127 Luces indicadoras............................................................................. 128 Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 129 Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 129 Paso 2: Cargue la secadora .............................................................. 129 Paso 3: Cierre la puerta de carga...................................................... 129 Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora ......... 130 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 130 Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 130 Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 131 Luces indicadoras............................................................................. 131 Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 132 Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 132 Paso 2: Cargue la secadora .............................................................. 132 74 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Paso 3: Cierre la puerta de carga...................................................... 132 Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora ......... 133 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 133 Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 133 Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 134 Luces indicadoras............................................................................. 134 Mantenimiento .................................................................................... 135 Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 135 Lubricación ...................................................................................... 135 Cuidados en climas fríos .................................................................. 135 Vacaciones y falta de uso durante un período prolongado .............. 135 Cuidado de la lavadora..................................................................... 135 Reemplazo de mangueras ................................................................ 135 Rejillas del filtro .............................................................................. 135 Cuidado de la secadora .................................................................... 136 Sistema de escape ............................................................................ 136 Conservación de la energía................................................................... 136 Antes de llamar para solicitar servicio de reparación........................... 137 Si la unidad necesita servicio................................................................ 138 Información de referencia..................................................................... 139 Lista de comprobación del instalador...............................Contraportada 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 75 Piezas de repuesto Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la máquina o con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección del distribuidor autorizado de piezas de repuesto más cercano. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 77 Información de seguridad Explicación de los mensajes de seguridad Instrucciones de seguridad importantes En este manual y en las calcomanías de la máquina, encontrará avisos de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidos de instrucciones específicas, que sirven para proteger la seguridad personal del operador, usuario, técnico de servicio y aquellas personas responsables del mantenimiento de la máquina. Guarde estas instrucciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales al utilizar la unidad, observe las siguientes medidas de precaución básicas: PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas, o daños a la propiedad. Otros avisos de precaución, tales como “IMPORTANTE” y “NOTA”, van seguidos de instrucciones específicas. IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector sobre procedimientos específicos donde se producirán daños menores a la máquina en caso de que no se siga el procedimiento. NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio técnico que sea importante pero que no se relacione con un riesgo. 801539 (SP) W287S 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad. 2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA del manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a tierra de la unidad. 3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o tratado con gasolina, solventes para lavar al seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias despiden gases que pueden encenderse o explotar. 4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, puede almacenarse gas hidrógeno en dicho sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, antes de usar la lavadora o la combinación de lavadora secadora, abra todos los grifos del agua caliente y deje que el agua fluya por ellos durante un tiempo. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo. 5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la unidad. Los niños deberán ser supervisados cuidadosamente cuando se utiliza la unidad cerca de ellos. Esta es una medida de seguridad para todos los aparatos eléctricos. 6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad, saque las puertas de los compartimientos de lavado y secado. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 79 Información de seguridad 7. No introduzca la mano en la lavadora o la secadora si los cilindros están en movimiento. 8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie. 9. No manipule indebidamente los controles. 10. No repare o cambie ninguna pieza de la unidad, ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las instrucciones de mantenimiento para el usuario lo recomienden de manera expresa o lo indiquen las instrucciones de reparación del usuario que usted está en capacidad de entender y llevar a cabo. 11. No agregue gasolina, solventes para lavado al seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o causar una explosión. 12. No utilice suavizadores de ropa o productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador o del producto. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, NO UTILICE extensiones ni adaptadores para conectar la unidad al tomacorriente. 14. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en la secadora prendas de plástico, artículos que contengan goma esponjosa u otro material con una textura parecida a la de la goma. 15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro reduce la eficacia del secado y prolonga el tiempo del mismo. 16. Mantenga el área donde se encuentra la abertura del escape y áreas adyacentes libres de pelusas, polvo o suciedad. 17. Personal de mantenimiento calificado debe limpiar periódicamente la parte interior de la secadora y el ducto del escape. 18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene según las instrucciones del fabricante, o si sus componentes se dañan o utilizan indebidamente, es posible que al usarla se exponga a sustancias presentes en el combustible o productos de su combustión que podrían ser letales o causar enfermedades graves y que, según las autoridades del Estado de California, degeneran en cáncer, deformaciones congénitas y otros efectos dañinos sobre la reproducción. 80 19. La lavadora y la secadora no funcionan con la puerta de carga abierta. NO ANULE los interruptores de seguridad de las puertas, permitiendo así que la lavadora o la secadora funcione con la puerta abierta. La lavadora y la secadora se detienen cuando las puertas se abren. No utilice la lavadora o la secadora si no deja de funcionar cuando la puerta está abierta o comienza a girar sin que usted haya activado los mecanismos de encendido (START). Deje de utilizar la unidad y llame al personal encargado del mantenimiento. 20. No introduzca en la lavadora o la secadora artículos que tengan manchas de aceite vegetal o de cocina. Las prendas podrían incendiarse debido a los rastros de aceite que contienen. 21. Para reducir el riesgo de incendio, NO introduzca prendas con rastros de sustancias inflamables, como por ejemplo, aceite para máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes de pintura y otros, o prendas que contengan cera u otros productos químicos, tales como mopas y paños de limpiar, o prendas impregnadas de solvente para lavar al seco en el hogar. 22. Utilice la lavadora sólo con la finalidad para la que fue diseñada, es decir, lavar ropa. 23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la que fue diseñada, es decir, secar ropa. 24. Desconecte siempre el cable de suministro de electricidad de la lavadora y la secadora antes de tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los cables. 25. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o de su agente de servicio. 26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de suministro de electricidad, conexión a tierra y suministro de gas deberán satisfacer los códigos locales y ser realizadas por un personal autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo. 27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o dejarla caer puede dañar los dispositivos de seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad con personal de mantenimiento calificado. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Información de seguridad 28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa inmediatamente. 29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en los paquetes de productos para lavado y limpieza. Observe todas las advertencias y precauciones. Para reducir el peligro de envenenamiento o quemaduras con productos químicos, mantenga estos productos fuera del alcance de los niños en todo momento (guárdelos preferiblemente en un gabinete con llave). 30. No seque en secadora accesorios para cortinas o cortinas de fibra de vidrio, a menos que la etiqueta indique que puede hacerse. Si los seca en la secadora, limpie el cilindro con un paño húmedo al terminar para eliminar los restos de fibra de vidrio. 31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de corte y que las conexiones de las mangueras de llenado estén bien apretadas. CIERRE las válvulas de corte cuando termine la jornada diaria. 32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado de la ropa suministradas por el fabricante de la prenda. 33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los protectores o paneles correspondientes. 34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene piezas dañadas. 36. El incumplimiento de las instrucciones del fabricante para la instalación, mantenimiento u operación de la máquina podría derivar en situaciones causantes de lesiones personales o daños a la propiedad. 37. No haga funcionar la lavadora ni la secadora si las unidades se han separado. IMPORTANTE: Los vapores de solventes de máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos son corrosivos tanto para la secadora como para los artículos a secar. Asegúrese de que el aire de reposición no contiene vapores de solventes. IMPORTANTE: Haga instalar la unidad correctamente. No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo hacerlo. NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se suministran en este manual no pretenden contemplar todas las posibles situaciones y condiciones que pueden presentarse. La instalación, mantenimiento y operación de la unidad deben hacerse con sentido común, precaución y cuidado. Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor, agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas o se encuentre en una situación que no comprenda. 35. NO anule ningún dispositivo de seguridad. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 81 Instalación Modelos con desagüe sin gravedad 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 17.5 plg (44.8 cm) 29.6 plg (75.1 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 45.8 plg (116.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SWD619N SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO ANTIGUO SWD619N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 1 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 44.1 plg (112 cm) 31.1 plg (79 cm) 29.6 plg (75.1 cm) 17.5 plg (44.8 cm) 2.3 plg (6 cm) 45.8 plg (116.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SECADORAS A GAS CON PUERTA DE ESTILO ANTIGUO SWD620N SWD620N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm). Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el alojamiento del quemador. 801539 (SP) IMPORTANTE: La secadora necesita tener suficiente espacio libre a su alrededor para una ventilación adecuada y para una instalación y mantenimiento más fáciles. Para maximizar el rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un espacio libre mayor que los indicados en este manual. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 83 Instalación 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 29.6 plg (75.1 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 45.8 plg (116.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 26.9 plg (68.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) SWD741N SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO NUEVO SWD741N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 1 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 44.1 plg (112 cm) 31.1 plg (79 cm) 29.6 plg (75.1 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 2.3 plg (6 cm) 45.8 plg (116.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SECADORAS A GAS CON PUERTA DE ESTILO NUEVO SWD742N SWD742N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm). Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el alojamiento del quemador. 84 IMPORTANTE: La secadora necesita tener suficiente espacio libre a su alrededor para una ventilación adecuada y para una instalación y mantenimiento más fáciles. Para maximizar el rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un espacio libre mayor que los indicados en este manual. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Modelos de desagüe por gravedad 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 29.6 plg (75.1 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 45.8 plg (116.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SECADORAS ELÉCTRICAS SWD743N SWD743N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 1 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 44.1 plg (112 cm) 29.6 plg (75.1 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 2.3 plg (6 cm) 45.8 plg (116.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SECADORAS A GAS SWD744N SWD744N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 1 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral y trasera son para ductos de 4 plg (10.2 cm). Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el alojamiento del quemador. 801539 (SP) IMPORTANTE: La secadora necesita tener suficiente espacio libre a su alrededor para una ventilación adecuada y para una instalación y mantenimiento más fáciles. Para maximizar el rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un espacio libre mayor que los indicados en este manual. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 85 Instalación Antes de comenzar Ducto de escape Herramientas Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta posible para el escape de la secadora. Éstas son las principales herramientas que necesitará en la mayoría de las instalaciones: 1 2 NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección de Requisitos del sistema de escape de la secadora. 3 4 7 6 5 D814I 1 2 3 4 5 6 7 Llave de tuercas Destornilladores Alicates Llave de cubo Cinta de teflón Nivel Cinta para ductos H352I Figura 2 Requisitos eléctricos ● Figura 1 Agua ● La lavadora trabaja con dos grifos estándar de 3/4 plg (19.1 mm) para el suministro de agua con una presión que oscile entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (138 a 827 kPa). Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos de suministro de agua. ● Gas La secadora viene equipada con un tubo de conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg para trabajar con gas natural. Véase la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información. Ubicación Coloque la unidad sobre un piso firme, y en un lugar con ventilación adecuada. Remítase a la sección de Requisitos del lugar para obtener más información. 86 LAVADORA Consulte la placa de identificación para determinar los requisitos eléctricos específicos. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos eléctricos de la lavadora. SECADORA ELÉCTRICA La secadora necesita una fuente de suministro de energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales, de 120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hertzios, 30 amperios. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requistos de energía eléctrica para secadoras eléctricas. SECADORA A GAS Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado, debidamente conectado a tierra, de 120 voltios, 60 Hertzios, 15 amperios. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos eléctricos para secadoras a gas. NOTA: Está disponible un elemento calentador para 208 voltios (como equipo opcional a un costo adicional). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Instalación de la unidad Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación NOTA: Si la unidad se entrega en un día extremadamente frío (temperatura por debajo del nivel de congelamiento) o se coloca en un área o salón sin calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a funcionar la lavadora antes de que se caliente. Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 4 pies (1.2 metros) del área de instalación deseada. PRECAUCIÓN La lavadora y la secadora no están diseñadas para funcionar como unidades individuales, una al lado de la otra. W187S NOTA: Para obtener un mejor rendimiento y reducir las vibraciones o los movimientos, instale la unidad en un piso sólido, resistente y nivelado. Es posible que sea necesario reforzar algunos pisos, en especial los de un segundo piso o sobre un sótano. No instale la unidad sobre alfombras, baldosas blandas, pedestales, una plataforma u otra superficie con apoyo débil. Paso 2: Conecte las mangueras de llenado NOTA: Consulte la sección Requisitos de suministro de agua antes de conectar las mangueras de llenado. Este aparato se debe conectar a la tubería principal de la lavadora usando nuevos conjuntos de manguera. Los conjuntos antiguos se deben desechar. Abra los grifos de suministro de agua y limpie las tuberías dejando que el agua fluya por aproximadamente dos minutos para eliminar cualquier material extraño que pueda obstruir las mallas de la válvula para mezclar el agua. NOTA: Cuando instale la lavadora en un local recién construido o remodelado debe limpiar las tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo haberse acumulado material en las mismas durante la construcción. Saque de la bolsa de accesorios las dos rejillas del filtro y las dos arandelas de goma simples. Inserte en el extremo de cada manguera de llenado que se conectará a la llave de suministro de agua cada una de las rejillas del filtro. La rejilla se debe orientar hacia fuera. Consulte la Figura 4. Inserte las arandelas de goma simple en el otro extremo de cada una de las mangueras de llenado que se conectará a la válvula de mezclado de agua en la parte posterior de la lavadora. Consulte la Figura 4. Conecte las mangueras de llenado a las llaves de suministro de agua. Después, conecte las mangueras a las conexiones de la válvula caliente y fría que se encuentran en la parte trasera de la lavadora. Para mangueras con acoplamientos métricos, conecte el acoplamiento de manguera negro a la llave de suministro de agua. Conecte el acoplamiento de la manguera de latón a la conexión de la válvula de mezclado de agua situada en la parte posterior de la lavadora. SWD706N SWD706N Figura 3 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 87 Instalación IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las conexiones de válvula y seguidamente gire aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO apretarlas excesivamente. 2 1 VÁLVULA PARA MEZCLAR EL AGUA Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga apretando y revise hasta eliminar las fugas. 1 COLD HOT 3 4 3 SWD631N SWD631N 2 4 1 2 3 4 Grifos de suministro de agua Conexión de agua fría Conexión de agua caliente Mangueras de suministro de agua Figura 5 TLW1976N 1 2 3 4 Llaves de agua Mangueras de llenado Arandela de goma (simple) Rejillas de filtro Figura 4 88 IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de goma natural se deterioran después de períodos prolongados de uso. En las mangueras pueden producirse grietas, poros o desgaste del material debido a la temperatura y a la elevada presión constante a que están sometidas. Todas las mangueras deben revisarse cada año para detectar posibles indicios de deterioro. Cualquier manguera que muestre alguno de los indicios de deterioro indicados anteriormente deberá ser reemplazada. Todas las mangueras deberán reemplazarse cada cinco años. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Paso 3: (Unicamente modelos con desagüe sin gravedad) Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe Saque la manguera del lugar de embarque en la parte trasera de la lavadora, retirando la cinta de embarque. IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser el apropiado para una manguera de desagüe con un diámetro exterior de 1-3/8 plg (3.5 cm) como mínimo. Instalación del tubo vertical de desagüe Coloque la manguera de desagüe dentro del tubo vertical de desagüe. Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios, colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar la manguera al tubo vertical de desagüe. Así se evita que se salga la manguera del receptáculo de desagüe cuando se esté utilizando. 1 1 ALTURA RECOMENDADA 24 A 36 plg (61 A 91.44 cm) 3 2 SWD623N SWD623N SWD622N 1 Cinta de embarque Figura 6 1 2 3 Manguera de desagüe Tubo vertical de desagüe 2 plg (5.08 cm) ó 1-1/2 plg (4 cm) Abrazadera perlada para sujeción Figura 7 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 89 Instalación Paso 4: (Únicamente modelos con desagüe por gravedad) Conecte la salida del desagüe al sistema de desagüe Saque el empalme de desagüe y la abrazadera para manguera de la bolsa de accesorios, y asegure el empalme a la salida de drenaje. Conecte el empalme de desagüe a un sistema de desagüe sin obstrucciones por medio de una conexión flexible (obténgala localmente). El sistema de drenaje deberá ser ventilado para evitar que se produzca un efecto de sifón o de bloqueo de aire. IMPORTANTE: Al aumentar la longitud de la manguera de drenado, instalar codos o doblar la manguera se disminuye el flujo de drenado y se aumenta el tiempo de drenado, impidiendo el buen funcionamiento de la máquina. Paso 5: (Sólo para secadoras a gas) Conecte el tubo de suministro de gas Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información. 1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de lavandería. La secadora viene equipada de fábrica con una conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg para trabajar con gas natural. 2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del tubo cuando saque la tapa. 3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el nuevo conector flexible de acero inoxidable. 4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del gas y revise todas las conexiones del tubo (internas y externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un líquido no corrosivo para detectar fugas. 5. Para la conexión de gases de petróleo lícuados, consulte la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas. 2 1 SWD745N SWD745N 1 2 Canaleta de drenaje Salida de drenaje Figura 8 90 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación 1 2 5 3 4 D434I 1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) 2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 3 4 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg 5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg Figura 9 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 91 Instalación Paso 6: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica 1 2 3 8 Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para obtener más información. 7 IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de U.L., de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre únicamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado para secadoras de ropa. 4 5 6 1 D679I 2 CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES D679I 3 8 1 3 4 ENCHUFE DE TRES CONDUCTORES 7 D275I 1 4 2 9 1 10 3 11 6 D680I CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES 4 D680I ENCHUFE DE CUATRO CONDUCTORES D006I 1 2 3 4 Receptáculo normal Cordón de suministro de energía eléctrica (no viene con la secadora) Tuerca de protector contra tirones Protector contra tirones Figura 10 NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión de los enchufes de 3 y 4 terminales, consulte la sección de Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas. NOTA: El cable de cuatro conductores debe utilizarse para instalaciones en viviendas móviles, o en áreas en las que los códigos no permitan una conexión a tierra a través del cable neutro. 92 NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso. 1 Conductor de conexión a tierra 2 Conductor neutral de conexión a tierra 3 Conexión neutral 4 Conexión “L2” 5 Conductor central (neutral) 6 Protector contra tirones (no se incluye con la unidad) 7 Tornillo de conexión a tierra 8 Conexión “L1” 9 Conductor negro 10 Conductor blanco (neutral) 11 Conductor rojo Figura 11 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Paso 7: Conecte el sistema de escape de la secadora Remítase a las secciones de Requisitos del lugar y Requisitos del sistema de escape de la secadora para obtener una mayor orientación. ADVERTENCIA La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116SR2 ● ● NO UTILICE tubos plásticos ni tubos de lámina metálica delgada. Ubique la unidad de tal manera que el ducto de escape tenga la menor longitud posible. ● Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios antes de instalar su secadora nueva. ● Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 4 plg (10.2 cm). ● El extremo macho de cada una de las secciones del conducto deberá apuntar hacia el lado opuesto a la secadora. ● Use el menor número de codos que sea posible. ● Use cinta adhesiva para conductos o remaches en todas las uniones del conducto. ● Las secciones del conducto que pasen a través de áreas no calentadas deberán aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas en las paredes del conducto. ● La garantía queda sin efecto en caso de una instalación inapropiada del sistema de escape de la secadora. 801539 (SP) H312I CORRECTO INCORRECTO H312I Figura 12 NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no vienen con la unidad (pueden adquirirse localmente). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 93 Instalación Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ADVERTENCIA Las unidades elevadas sobre el nivel del piso deberán fijarse mediante pernos de anclaje a la superficie elevada, base o plataforma. El material usado para elevar la unidad deberá estar también anclado al piso para impedir que la unidad se desplace de su lugar al funcionar, y para evitar que pueda ser empujada, inclinada o deslizada de su posición de instalación. De no hacerlo, pueden presentarse condiciones peligrosas que podrian ocasionar daños a la propiedad o lesiones graves e incluso fatales. NOTA: El uso de la gaveta del surtidor o de la puerta de la unidad como agarradera al transportar la unidad puede dañar el surtidor o la puerta. Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de accesorios y colóquelas en las patas de nivelación. NOTA: Si necesita más asistencia, consulte la sección Requisitos del lugar. Verifique que la unidad no oscile. 3 2 1 W307S Coloque la unidad en un piso sólido, resistente y nivelado. No se recomienda que instale la unidad sobre ningún tipo de alfombra, baldosa blanda, pedestal, una plataforma u otra superficie con apoyo débil. Afloje las tuercas de seguridad de 7/8 plg y ajuste las patas de nivelación frontales y posteriores hasta que la unidad quede nivelada, no solo en sentido lateral sino también de atrás hacia adelante (use un nivel para este procedimiento). La unidad no debe cojear. NOTA: El nivel deberá colocarse sobre la posición elevada del panel superior. Consulte la Figura 13. Apriete las tuercas de seguridad firmemente contra la base de la unidad con una llave de 7/8 plg. Si las tuercas de seguridad no se aprietan debidamente, la unidad se moverá de su posición al funcionar. 5 4 SWD746N SWD746N 1 2 3 4 5 Pata de nivelación Base de la unidad Nivel Contratuerca Pata de goma Figura 13 NOTA: NO deslice la unidad sobre el piso con las patas niveladoras extendidas ya que podrían resultar dañadas. 94 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Paso 9: (Sólo para lavadoras) Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador 1 Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos tornillos. Saque los pernos y arandelas de seguridad del tirante sujetador con una llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador. Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la cuerda amarilla. 4 Quite la etiqueta de la parte lateral delantera del panel de acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho panel. NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos, arandelas de seguridad y manguitos de amortiguador deben conservarse y VOLVER A INSTALARSE si fuera necesario desplazar la lavadora una distancia mayor de 4 pies (1.2 metros). No levante o transporte la lavadora por el frente o sin haber instalado previamente los materiales de transporte. Guarde los materiales de transporte en la bolsa provista dentro de la bolsa de accesorios. Conserve los materiales para usarlos cuando haya que desplazar la lavadora. 2 3 H336I 1 2 3 4 Manguitos de amortiguador Montaje del motor Pernos y arandelas de seguridad Extremo en forma de gancho del tirante sujetador Figura 14 NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN reinstalarse al mover la unidad de un lugar a otro. Las instrucciones para reinstalar estos materiales se encuentran en la sección Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero. IMPORTANTE: NO incline la lavadora más de 6 pulgadas (152,4 mm) en ninguna dirección una vez que la abrazadera de envío haya sido retirada. Los amortiguadores se pueden separar y se puede provocar daño a la lavadora. Para nivelación, la lavadora puede inclinarse un máximo de 6 pulgadas (152,4 mm) en cualquier dirección. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 95 Instalación Paso 10: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora Paso 11: Enchufe la lavadora y la secadora Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en los tambores durante el transporte. Véase las seccións de Requisitos eléctricos y conecte la lavadora y la secadora a un receptáculo de pared. D254I LAVADORA Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15 amperios protegido con fusible. D254I Figura 17 SWD747N Figura 15 SECADORA ELÉCTRICA Conecte a un circuito de 30 amperios. D275I Figura 18 D254I SECADORA A GAS Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15 amperios protegido con fusible. D254I H315I Figura 16 96 Figura 19 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Paso 12: Revise la instalación 1 Remítase a la Lista de comprobación del instalador que aparece en la contraportada y asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada. Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio Para prevenir daños durante el desplazamiento de la unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de transporte. 4 Reinstalación de los materiales de transporte 2 Desconecte la undidad de la fuente de alimentación eléctrica. Saque el panel de acceso frontal retirando dos tornillos. Coloque los manguitos de amortiguador sobre los cuatro amortiguadores. Consulte la Figura 20. Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador de embarque dentro de la ranura del montaje del motor. Asegure con pernos y arandelas de seguridad. Consulte la Figura 20. Reinstale el panel de acceso frontal. 801539 (SP) 3 H336I 1 2 3 4 Manguitos de amortiguador Montaje del motor Pernos y arandelas de seguridad Extremo en forma de gancho del tirante sujetador Figura 20 Para consultar los procedimientos adecuados al momento de desplazar la unidad, remítase al paso 8. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 97 Instalación Revisión de la fuente de calor Secadoras eléctricas Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un programa de calor (consulte la sección de Operación). Después de que la secadora haya estado funcionando durante tres minutos, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar caliente. Secadoras a gas IMPORTANTE: Esta operación deberá realizarla personal cualificado solamente. Para ver la llama del quemador, quite el panel delantero inferior de la secadora. Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un programa de calor (consulte la sección de Operación). La secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de encendido se pondrá incandescente y el quemador principal se encenderá. IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la tubería de gas, el dispositivo de encendido podría apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto sucede, después de dos minutos aproximadamente, el dispositivo de encendido intentará encender el gas nuevamente. IMPORTANTE: Si el dispositivo de encendido no enciende, asegúrese que el gas esta encendido. Después de que la secadora haya estado funcionando durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire. Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay demasiado aire). Ajuste el obturador de aire de la manera siguiente: 1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire. 2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para lograr una llama luminosa con las puntas amarillas. A continuación, gire lentamente el obturador hacia la derecha hasta tener una llama azul suave y estable. 3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación hasta que quede bien asegurado. 4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior. ADVERTENCIA Para seguridad personal, el panel frontal inferior de la secadorá debera estar en su lugar durante el funcionamiento normal. W288S Después de que la secadora haya funcionado durante tres minutos aproximadamente, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar tibio. 3 2 1 6 5 4 D700I 1 2 3 4 Posición cerrada Manija de la válvula de cierre Tornillo de fijación del obturador de aire Obturador de aire 5 6 Tapón de tubería de 1/8 plg (3.1 mm) (para revisar la presión del múltiple) Posición abierta Figura 21 98 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Lavadora (Enchufe de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertzios, con conexión a tierra) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la lavadora a la fuente de suministro de energía eléctrica. W082SA Instrucciones para la conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN cumplir con las estipulaciones de la última edición de las Normas para instalaciones eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70 y las regulaciones locales pertinentes, según el caso. Es responsabilidad del cliente hacer que un electricista calificado revise el cableado, los fusibles y los cortacircuitos, a fin de asegurarse de que la sala de lavandería cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para el funcionamiento de la lavadora. W227S La lavadora debe conectarse a tierra. La conexión a tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica en el caso de mal funcionamiento o averías eléctricas, creando una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tierra de tres terminales. Dicho enchufe debe conectarse directamente a un receptáculo apropiado que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de conformidad con las normas y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión indebida del conductor de tierra del equipo representa un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que la lavadora está debidamente conectada a tierra. W216S NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS NO REALICE modificaciones en el enchufe que trae la lavadora – Si el mismo no entra en el receptáculo, contrate los servicios de un electricista calificado para que le instale el receptáculo de pared apropiado. NO UTILICE ADAPTADOR NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN D009I Figura 22 La lavadora está diseñada para funcionar al ser conectada en una ramal independiente, polarizada, de tres conductores, con conexión a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de 15 amperios, un Fusetrón (fusible de acción lenta) o un interruptor de circuito. La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el cable de corriente debe ser conectada directamente en un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras de 110/120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15 amperios. Consulte la Figura 23 para determinar la polaridad correcta del receptáculos de la pared. 801539 (SP) NOTA: Llame a un electricista calificado para que revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la lectura del voltaje difiere de la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema. ADVERTENCIA Esta unidad está equipada con un enchufe de tres terminales (con conexión a tierra) para protegerlo contra posibles choques eléctricos, el cual deberá enchufarse directamente a un receptáculo de tres terminales debidamente conectado a tierra. No corte ni retire el terminal de tierra del enchufe. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT W213S 99 Instalación Secadoras eléctricas 3 1 (Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hertzios) 2 120 ± 12 V.C.A. (Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hertzios)* 0 V.C.A. *Se requiere un elemento calentador diferente NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. 5 120 + 12 V.C.A. ADVERTENCIA 4 CIRCUITO ESTÁNDAR DE TRES CONDUCTORES DE 120 VOLTIOS, 60 HERTZIOS DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA D799I 1 2 3 4 5 Terminal “L1” Tierra Terminal neutro Terminal redondo de tierra Lado neutro Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S Instrucciones de cableado y conexión a tierra Figura 23 ● Esta secadora deberá conectarse a un sistema de cableado permanente que conecte las piezas metálicas a tierra, o debe tenderse un conductor de tierra con los conductores del circuito que alimentan el equipo y conectarlo al terminal o contacto de conexión de tierra de la secadora. ● La secadora tiene su propio bloque de terminales, el cual deberá conectarse a un circuito monofásico independiente de C.A. (corriente alterna), 60 Hertzios, protegido con un fusible de 30 amperios (el circuito deberá estar protegido por ambos lados de la línea). EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO INDICADO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores para instalación en el campo en secadoras que van a conectarse a una fuente de suministro de energía eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios). NO USE OTROS APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS EN EL MISMO CIRCUITO. ¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! No haga funcionar la lavadora y la secadora simultáneamente si están conectadas al mismo circuito. Utilice circuitos separados de 15 amperios protegidos con fusibles. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la secadora a la fuente de energía eléctrica. W031S 100 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación ● Si el circuito secundario al que se conecta la secadora tiene una longitud de 15 pies (4.5 metros) o menos, utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L. (Underwriters Laboratories, asociación de aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales. Si la longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies (4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de U.L. (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable para permitir que la secadora pueda moverse de su posición normal en caso de ser necesario. NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suminstra con la secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones. La conexión del cordón de alimentación (cable con enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de terminales de la secadora NO se suministra con la secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable deberán satisfacer los códigos locales y las instrucciones mencionadas en las páginas siguientes. ● El método de cableado de la secadora es opcional y está sujeto a los requisitos establecidos en los códigos locales. Consulte la Figura 24. SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA 1 2 El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las estipulaciones locales. NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo. RECEPTÁCULO NORMAL DE PARED DE TRES TERMINALES DE 30 AMPERIOS TIPO NEMA 10-30R 3 CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA (puede omitirse si la caja de entrada del servicio tiene fusibles) CAJA DE INTERRUPCIÓN INTERMEDIA (puede tener o no fusibles) 4 RECEPTÁCULO DE PARED 5 120 ± 12 V.C.A. 120 ± 12 V.C.A. 6 240 ± 12 V.C.A. L1 7 L2 CONEXIÓN DEL CABLE CON EL ENCHUFE NOTA: Utilice solamente CABLES DE COBRE. Para una longitud menor de 15 pies (4.5 m) – use conductores calibre 10 A.W.G. Para una longitud mayor de 15 pies (4.5 m) – use conductores calibre 8 A.W.G. L1 L2 CONEXION DIRECTA D816I 1 2 3 Caja del interruptor de entrada del servicio de tres conductores, con neutro conectado a tierra, monofásico, 120/240 voltios de C.A., 60 Hertzios. (consulte la NOTA arriba) 4 Fusibles o cortacircuitos de 30 amperios Conductor neutro 6 7 5 Cable con forro metálico o no metálico (solo cable de cobre) Cable de conexión a la secadora (consulte la NOTA arriba) Neutro Bloque de terminales de la secadora Figura 24 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 101 Instalación Conexión eléctrica IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa. Cordón de alimentación de tres conductores ADVERTENCIA 3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de cable. La conexión de tierra de la secadora se conecta al conductor neutro del bloque de terminales. Si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del conductor neutro, proceda como se indica en las instrucciones de instalación del Cordón de alimentación de cuatro conductores. W174S Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la secadora antes de seguir adelante. W135S 1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte posterior del gabinete de la secadora. 2. Inserte los extremos del cable directo a través del agujero de la fuente de alimentación (con el protector contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de la secadora. Consulte la Figura 26. Conecte el cordón de alimentación o el cableado directo a los terminales apropiados del bloque de terminales utilizando tres tornillos de conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de accesorios, en el sobre incluido dentro del tambor de la secadora. Si la secadora se había conectado anteriormente con un cordón de alimentación de cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las instrucciones de instalación del Cordón de alimentación de cuatro conductores en orden inverso. IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan firmemente podría ocurrir una falla de conexión en el bloque de terminales. 4. Asegure el cordón de alimentación o los cables con el protector contra tirones en el punto de entrada al gabinete de la secadora. 5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Emplee un dispositivo indicador aceptable; conéctelo en el terminal de contacto central de puesta a tierra del enchufe y al tornillo de tierra ubicado en la parte posterior des gabinete. 6. Reinstale la cubierta y el tornillo. 1 2 D607I 3 D607I 1 2 Patilla redonda de conexión a tierra Tornillo verde en la parte posterior del gabinete 3 Dispositivo indicador (debe mostrar continuidad) Figura 25 102 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Conexión de tres conductores 2 1 3 12 11 4 5 6 10 8 7 9 D682I 1 2 3 4 5 6 7 Conexión “L1” Conexión a tierra al conductor neutral Conexión neutral Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora) Neutral (conductor blanco o central) 8 9 10 11 12 Protector contra tirones (no se entrega con la secadora) Cable de corriente o cableado directo (tres conductores) Cubierta de acceso Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del bloque de conexiones Conductor de conexión a tierra Figura 26 ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 103 Instalación Cordón de alimentación de cuatro conductores IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa. NOTA: El cordón de alimentación no viene de fábrica con la secadora; por consiguiente, omita los pasos 2 y 3 siguientes cuando conecte un cable de alimentación de cuatro conductores a una secadora nueva. Si la secadora tiene conectado un cordón de tres conductores, siga los pasos 1 al 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la secadora antes de seguir adelante. 7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de alimentación de cuatro conductores) al soporte de montaje del bloque de terminales mediante el tornillo de cabeza hexagonal que se sacó en el paso 4. Apriete firmemente el tornillo. 8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de accesorios en el sobre incluido dentro del tambor de la secadora (a menos que se hayan sacado durante el paso 2), acople los cables del cordón de alimentación al bloque de terminales como se indica a continuación: a. Rojo con rojo b. Negro con negro c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguiente) NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un bucle con el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del paso 4), colóquelo junto con el cable blanco y conecte ambos cables al terminal neutro (central) del bloque de terminales. Consulte la Figura 28. 1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la parte posterior del gabinete de la secadora. IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las tuercas en el bloque de terminales es posible que ocurra una falla en la conexión del cordón de alimentación. 2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al bloque de terminales. Guarde los tornillos. 9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones para asegurar el cordón de alimentación. W137S 3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del cordón o de los cables hacia afuera por la parte posterior de la secadora. 4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal que fija el cable de tierra al soporte de montaje del bloque de terminales. Guarde el tornillo. NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de tierra que va desde el terminal neutro (central) del bloque de terminales hasta el soporte de montaje. 5. Haga pasar el extremo del cordón de alimentación de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones todavía. 10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien apretados. 11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Utilice un dispositivo indicador aceptable conectado al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo verde ubicado en la parte posterior del gabinete. Consulte la Figura 28. 12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte posterior del gabinete de la secadora. 6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el protector contra tirones a través del agujero ubicado en la parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la tuerca del protector contra tirones por la parte interior del gabinete y apriétela firmemente. 104 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación 1 2 3 4 D815I 1 2 3 4 Receptáculo común de cuatro terminales Cordón de alimentación (cuatro conductores) Tuerca del protector contra tirones Protector contra tirones Figura 27 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 105 Instalación Conexión de cuatro conductores 1 2 3 11 4 13 5 12 6 1 11 D683I 10 9 8 4 7 D683I 1 2 3 4 5 6 7 Conductor de conexión a tierra Conductores blancos Conexión neutral Conductor negro Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora o se sacaron en el paso 2) 8 9 10 11 12 13 Neutral (conductor blanco) Protector contra tirones Cable de corriente (cuatro conductores) Conductor rojo Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del bloque de conexiones Conexión “L1” Figura 28 ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 106 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Requisitos eléctricos NOTA: Llame a un electricista calificado para que revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si la lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema. Secadoras a gas (Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertzios) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. ● NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO PARA HACER FUNCIONAR OTROS EQUIPOS MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO LA SECADORA. ¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! ● NO conecte la lavadora y la secadora de gas al mismo circuito. Utilice circuitos separados protegidos con un fusible de 15 amperios. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o incendio, NO use una extensión de cable de corriente ni un adaptador para conectar una secadora a la fuente de energía eléctrica. W037S W035S ● ● La secadora está diseñada para conectarse a un circuito independiente de C.A. (corriente alterna) de 120 voltios 60 Hertzios de tres conductores debidamente conectado a tierra, protegido con un fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o Fusetron equivalente. El enchufe de tres terminales con conexión a tierra del cordón de alimentación debe enchufarse directamente en un receptáculo polarizado de tres terminales debidamente conectado a tierra y con una capacidad de 120 voltios de C.A. (corriente alterna) y 15 amperios. Para determinar la polaridad correcta del receptáculo de pared. Consulte la Figura 30. NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS NO UTILICE ADAPTADOR NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN D009I Figura 29 ADVERTENCIA Estas secadoras están equipadas con clavijas de tres patillas (con conexión a tierra) para su protección contra descargas eléctricas y deben ser conectadas directamente en tomacorrientes con conexión a tierra de tres orificios. No corte ni quite las patillas de conexión a tierra de estas clavijas. W036S 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 107 Instalación Instrucciones de conexión a tierra 3 1 ● 2 120 ± 12 V.C.A. 0 V.C.A 5 120 + 12 V.C.A. La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La secadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres terminales con conexión de tierra. Este enchufe deberá conectarse directamente a un tomacorriente adecuado, debidamente conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA 4 CIRCUITO ESTÁNDAR DE TRES CONDUCTORES DE 120 VOLTIOS, 60 HERTZIOS, 15 AMPERIOS, DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA La conexión indebida del conductor de tierra del equipo puede representar un peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista cualificado si no está seguro de que su secadora esté bien conectada a tierra. W038SR1 ● NO modifique el enchufe que trae la secadora – si el enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los servicios de un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. ● Si el suministro de energía eléctrica de la sala de lavandería no satisface las especificaciones antes mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la debida conexión a tierra, haga que un electricista calificado o la compañía de electricidad revise la instalación y corrija los problemas que encuentre. D799I 1 2 3 4 5 Terminal “L1” Tierra Lado neutro Terminal de tierra de sección redonda Neutro Figura 30 108 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Requisitos de la fuente de suministro de gas (Secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos, debe satisfacer la última edición del Código nacional sobre gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código nacional para la instalación de gas combustible CAN/CGA-B149. Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 plg. Para la operación apropiada a altitudes superiores a 2000 pies (610 m), el tamaño del orificio de combustión de la válvula de gas natural debe reducirse para asegurar una combustión completa. Consulte la Tabla 1. Gas LP (gases de petróleo licuados), 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 plg. Para la operación apropiada a altitudes superiores a 3,500 pies (1,070 m), el tamaño del orificio de combustión de la válvula de gas LP debe reducirse para asegurar una combustión completa. Consulte la Tabla 2. NOTA: NO conecte la secadora al servicio de petróleo licuados sin la previa conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a petróleo licuados (No 458P3). NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben desconectarse del tubo de suministro de gas durante la realización de pruebas de presión del sistema, cuando las presiones de prueba sean superiores a 1/2 psi (3.45 kPa). NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de gas, debe instalarse una válvula de cierre a una distancia no mayor de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de 1/8 plg tal como se indica en la Figura 31. ADVERTENCIA Para reducir el peligro de fugas de gas, incendio o explosión: • La secadora deberá conectarse al tipo de gas indicado en la placa de identificación fijada en la compuerta. • Utilice un conector flexible nuevo de acero inoxidable. • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas L.P. (gases de petróleo licuados) o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería. • Purgue el aire y sedimentos de la línea de suministro de gas antes de conectarla a la secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el aire remanente de la línea de gas a la secadora hasta que se detecte olor a gas. Este paso es necesario para evitar la contaminación de la válvula de gas. • No utilice una llama para comprobar que no hay fugas de gas. Utilice un líquido detector de fugas no corrosivo. • Todo desmontaje que requiera el uso de herramientas deberá ser realizado por personal de servicio calificado. W316S Ajustes para gas natural según la altitud Altitud Tamaño del orificio Número pies metros N° pulgadas milímetros de pieza 2,000 610 41 0.0960 2.44 503776 3,000 915 42 0.0935 2.37 503777 5,500 1,680 43 0.0890 2.26 503778 7,000 2,135 44 0.0860 2.18 58719 9,000 2,745 45 0.0820 2.08 503779 10,500 3,200 46 0.0810 2.06 503780 Tabla 1 Ajustes para gas LP según la altitud Altitud Tamaño del orificio Número pies metros N° pulgadas milímetros de pieza 3,500 1,070 54 0.0550 1.40 503785 7,500 2,290 55 0.0520 1.32 58755 11,000 3,355 56 0.0465 1.18 503786 Tabla 2 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 109 Instalación 1 2 5 3 4 D434I 1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) 2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 3 4 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg 5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg Figura 31 110 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Requisitos de suministro de agua 1 ADVERTENCIA En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume ni use una llama abierta durante este procedimiento. W029SC NOTA: Los grifos de suministro de agua deben entrar en uniones hembra estándar de 3/4 plg (19.1 mm) para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO. NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de suministro de agua para poder cerrarlos cuando no se esté utilizando la lavadora. Temperatura del agua Fría: Se recomienda una temperatura para el agua fría entre 60° y 80° Fahrenheit (16° y 27° centígrados). Caliente: Se recomienda una temperatura para el agua caliente entre 120° y 140° Fahrenheit (49° y 60° centígrados). Tibia: Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La temperatura del agua tibia depende de la temperatura del agua y de la presión de las tuberías de agua caliente y agua fría). 2 3 VÁLVULA PARA MEZCLAR EL AGUA 4 SWD621N SWD621N 1 2 3 4 Grifos de suministro de agua Conexión de agua fría Conexión de agua caliente Mangueras de llenado de agua Figura 32 Presión del agua La presión estática del agua medida en el grifo deberá estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y 120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a 827 kPa). NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que no accione adecuadamente el surtidor de detergente. Tubos ascendentes Quizá sea necesario instalar tubos ascendentes (o cojines de aire), si entra aire en los tubos y los mismos emiten un golpeteo cuando cesa el suministro de agua. Los tubos ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más cerca posible de los grifos de suministro de agua (consulte la Figura 33). 2 IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de agua después de la revisión y demostración. El dueño de la unidad debe cerrar los grifos de suministro de agua siempre que no vaya a utilizarla por un período de tiempo prolongado. NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de llenado más largas (como equipo opcional a un costo adicional) si las mangueras (que se proporcionan con la lavadora) no son lo suficientemente largas para la instalación. Pida sus mangueras de la manera siguiente: Manguera de llenado N° 20617 (8 pies) (2.44 m) Manguera de llenado N° 20618 (10 pies) (3.05 m) 801539 (SP) 1 W005I W005I 1 2 Grifos de suministro de agua Tubos ascendentes (cojines de aire) Figura 33 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 111 Instalación Requisitos del lugar Seleccione una ubicación con un piso sólido, resistente y nivelado. No instale la unidad sobre alfombras, baldosas blandas, pedestales, una plataforma u otra superficie con apoyo débil. La unidad no debe instalarse o colocarse en un área donde esté expuesta al agua o a la intemperie. Las cuatro patas deben descansar firmemente sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear y ha de ser nivelada, no solo en sentido lateral sino también de atrás hacia adelante. IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el piso a menos que esté completamente armada. NO deslice la unidad más de 4 pies (1.2 metros) sobre el piso con las patas de nivelación extendidas, ya que tanto las patas como la base podrían dañarse. La unidad necesita un espacio libre y un suministro de aire suficientes para un funcionamiento y ventilación idóneos, y para una instalación y mantenimiento más fáciles. (El espacio libre mínimo aparece en la Figura 34). C D E E A B SWD748N Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape Área A B C D E Descripción Lado izquierdo de la secadora Lado derecho de la secadora Parte superior de la secadora Parte trasera de la secadora Separación entre el ducto de escape y un material combustible Espacio mínimo 0 plg (0 cm) 1 plg (2.54 cm) 6 plg (15.24 cm) 4 plg (10.2 cm) 2 plg (5.1 cm) NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente. SWD748N Figura 34 112 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Requisitos del sistema de escape de la secadora ADVERTENCIA La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116SR2 Este aparato de gas contiene o produce un compuesto o compuestos químicos que pueden causar la muerte o enfermedades graves y que al Estado de California le consta que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductor. Para disminuir el riesgo de las sustancias presentes en el combustible o de la combustión del combustible, asegúrese de que este aparato se instale, opere y mantenga según las instrucciones de este manual. W115SR1 Para reducir el riesgo de un incendio y la acumulación de gases combustibles, NO deje que el escape de aire de la secadora vaya hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tales como un desván, una pared, el techo, el sótano del edificio o algún lugar oculto de un edificio. NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de piezas de unión que sobresalgan por la parte interior del ducto y que puedan captar pelusas y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones del conducto con cinta adhesiva para conductos o con remaches. N/P conjunto Puede obtenerse localmente Ducto de escape (4 plg [10.2 cm] de diámetro) No disponible Sí Ducto de metal flexible (4 plg [10.2 cm] de diámetro) 521P3 Sí Tapas abisagradas para intemperie equipadas con resortes (4 plg [10.2 cm]) No disponible Sí 528P3 No No disponible Sí Descripción Conjunto de escape direccional Cinta NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son materiales opcionales del sistema de escape, disponibles a un costo adicional. W045SR3 Para disminuir el riesgo de incendios, NO use un conducto de plástico o papel metálico fino para eliminar el escape de la secadora. W354SR2 Materiales del sistema de escape Los materiales del sistema de escape no se suministran con la unidad. El ducto de escape deberá tener 4 plg (10.2 cm) de diámetro y no tener ningún tipo de obstrucción. Se recomienda un ducto metálico rígido. También puede utilizarse un ducto metálico flexible fabricado con un material que no sea combustible. No utilice tubos plásticos ni tubos de lámina metálica delgada, ya que provocan un funcionamiento deficiente de la secadora y recogen pelusas, lo que podría constituir riesgo de incendio. H312I CORRECTO INCORRECTO H312I Figura 35 Nunca instale el ducto flexible en espacios ocultos, como por ejemplo una pared o el techo. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 113 Instalación Requisitos de aire de reposición Dirección del escape Es importante que la sala de lavandería cuente con suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s). Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que deberá suministrarse suficiente aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por la secadora. El escape de la secadora puede expulsarse hacia el exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no pueden tener aberturas de escape en la parte izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del quemador. Qué hacer y qué no hacer Correcto ● Suministrar el volumen de aire adecuado para satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de secado y de combustión de la secadora a gas. La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale el sistema de escape en la parte trasera. No requiere piezas adicionales. Puede instalarse el sistema de escape de la secadora por los lados utilizando el conjunto de piezas para el sistema de escape direccional 528P3, disponible como equipo adicional a un costo adicional. NOTA: Cada cilindro de secadora deberá contar con una abertura sin obstrucciones de 40 pulgadas cuadradas (260 cm2) para entrada de aire de reposición. ● Las viviendas eficientes en el consumo de energía eléctrica por tener niveles bajos de filtración de aire deberán equiparse con un intercambiador de aire que pueda adaptarse a las necesidades de aire de reposición en la sala de lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a través del contratista de construcción del inmueble o a través de proveedores de materiales de construcción. 1 2 Incorrecto ● ● Extraer el aire de reposición de un recinto donde se encuentre un calentador de agua operado con gas. Extraer el aire de reposición de una sala de tintorería o un salón de belleza (barbería/ peluquería). H297I JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL No. 528P3 H297I 1 2 Tapa abisagrada para intemperie equipada con resorte Ducto metálico rígido o flexible Figura 36 114 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Sistema de escape Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no está funcionando, el extremo exterior de la tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para intemperie equipada con resorte (adquiérala localmente). IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más corto posible. NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean limpiados antes de instalar la secadora nueva. NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una altura de por lo menos 12 pulgadas (30.5 cm) sobre el suelo. En instalaciones donde es posible la caída de una gran cantidad de nieve se requerirán alturas mayores. La Tabla 3 indica las longitudes máximas recomendadas del sistema de escape para obtener resultados óptimos durante el secado. Cantidad de codos de 90° Tipo de tapa para intemperie Modelo sugerido Use únicamente con instalaciones cortas 4 plg (10.2 cm) 4 plg (10.2 cm) 2-1/2 plg (6.35 cm) Longitud máxima del ducto metálico rígido de 4 plg (10.2 cm) de diámetro 0 65 pies (19.8 m) 55 pies (16.8 m) 1 55 pies (16.8 m) 47 pies (14.3 m) 2 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m) 3 36 pies (11.0 m) 30 pies (9.1 m) 4 28 pies (8.5 m) 22 pies (6.7 m) Longitud máxima del ducto metálico flexible de 4 plg (10.2 cm) de diámetro 0 45 pies (13.7 m) 35 pies (10.7 m) 1 35 pies (10.7 m) 27 pies (8.2 m) 2 30 pies (9.1 m) 21 pies (6.4 m) 3 25 pies (7.6 m) 17 pies (5.2 m) 4 20 pies (6.1 m) 15 pies (4.5 m) NOTA: Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. Tabla 3 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 115 Instalación Mantenimiento del sistema de escape Flujo de aire de la secadora Después de utilizar la secadora durante un año, debe inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para intemperie frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire puede determinarse midiendo la presión estática. ADVERTENCIA La presión estática del ducto de escape de la secadora no debe ser mayor a la que se indica en la Figura 38. (Revise la presión con la secadora funcionando sin carga de ropa). NOTA: La presión puede medirse colocando un manómetro en el ducto de escape a aproximadamente 2 pies (61 cm) de la secadora. Consulte la Figura 38. Para reducir el peligro de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de limpiarla. PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA EN COLUMNA DE AGUA W043SR1 1 Para expulsar el escape en lugares de difícil acceso, puede instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico flexible 521P3 como equipo opcional con un costo adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente de pared. Una vez fijadas ambas piezas, la unidad puede colocarse nuevamente en la posición adecuada. 0.6 plg (1.5 cm) 2 DR012A-IN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ESTÁTICA D012I 1 2 Manómetro Ducto de escape Figura 38 H298I CONJUNTO DE DUCTO DE ESCAPE METÁLICO FLEXIBLE 521P3 H298I Figura 37 116 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape La Figura 39 muestra un ejemplo típico de una instalación de secadoras múltiples. Note que cada secadora cuenta con su propio sistema de escape que se enruta al ducto central de escape. 2 1 3 SWD749N SWD749N 1 Colector de partículas del exterior 58786 (disponible a través del proveedor local autorizado de piezas) 2 3 Deberá incluirse una tapa para limpieza. Inspeccionar mensualmente. Tapa para intemperie o codo redondeado (sin tapa o malla) Figura 39 IMPORTANTE: La presión estática del ducto de escape no debe ser mayor que la indicada en la Figura 38. La medición puede realizarse colocando un manómetro en el ducto de escape, aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la secadora. Consulte la Figura 38. Al medir la presión deben estar funcionando todas las secadoras conectadas al colector principal. La instalación de un sistema de escape no elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusa de la secadora antes de cargar la máquina. El interior de la secadora y el sistema de escape completo deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio calificado a fin de eliminar las acumulaciones de pelusas. 801539 (SP) ADVERTENCIA Para reducir el peligro de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de limpiarla. W043SR1 Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local), exclusivamente en un sistema VERTICAL de conductos de 4 plg (10.2 cm) de diámetro. Así se impide la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de escape en equilibrio con el sistema de escape central. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 117 Instalación 1 A B C D E F G H I J 2 K 5 3 FLUJO DE AIRE 4 30° FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO 30 pies (9.1 m) INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL SALIDA DE LOS GASES DE ESCAPE H318I H318I 1 2 NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una pared de material combustible o techo interior, el tamaño de la abertura deberá satisfacer las normas locales. 3 2 plg (5 cm) como mínimo, o la separación exigida por las normas de construcción locales Sin malla ni tapón Cubierta de limpieza – Revísela mensualmente 4 5 Pared Figura 40 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un incendio y la acumulación de gases combustibles, NO deje que el escape de aire de la secadora vaya hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tales como un desván, una pared, el techo, el sótano del edificio o algún lugar oculto de un edificio. 1 3 2 CONECTAR A LA SECADORA W045SR3 4 5 INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL H319I 1 2 3 4 5 No usar malla ni tapa Tejado Pared 2 plg (5.1 cm) como mínimo, o la separación exigida por las normas de construcción locales NOTA: Donde el conducto de escape atraviese una pared o techo de material combustible las dimensiones del agujero deberá ser las mostradas o satisfacer las regulaciones locales. Estación de conducto Diámetro mínimo del conducto colector A 4 plg (10.2 cm) B 8 plg (20.3 cm) C 9 plg (22.9 cm) D 10 plg (25.4 cm) E 11 plg (27.9 cm) F 12 plg (30.5 cm) G 13 plg (32.6 cm) H 14 plg (35.6 cm) I 15 plg (38.1 cm) J 15 plg (38.1 cm) K 16 plg (40.6 cm) Figura 41 118 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Instalación Filtro de pelusa Protector de sobrecarga del motor LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Consulte la Figura 42 para determinar la localización del filtro de pelusa). La limpieza del filtro de pelusa es importante ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro bloquea el flujo de aire a través de la secadora, reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía. El protector de sobrecarga detiene el motor automáticamente en caso de sobrecarga. Después de que se enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa por sí solo. La secadora puede volver a ponerse en marcha pulsando la tecla START (Arranque). Si el protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice más la secadora hasta que el personal de servicio corrija el problema. 1 SWD750N 1 Filtro de pelusa Figura 42 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 119 Operación Instrucciones para la operación de lavadoras MDC IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cierre la puerta de carga Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no funcionará con la puerta de carga abierta. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Cargue la lavadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la lavadora. SWD752N Figura 44 SWD751N Figura 43 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 121 Operación Paso 3: Agregue los suministros para lavar Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 45). Cierre la gaveta del surtidor. La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora. IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte superior, emplee la mitad de la cantidad recomendada para evitar que se produzca demasiada espuma. PRECAUCIÓN DRY1930N DRY1930N Para desmontar la gaveta del surtidor se requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla. W236S 3 2 1 Figura 46 Paso 5: Ajuste el selector de tela y la temperatura de lavado Oprima el teclado para seleccionar los ciclos NORMAL/HOT (Normal/caliente), NORMAL/ WARM (Normal/templada), PERM PRESS/WARM (Planchado perm./templada) o DELICATES/COLD (Prendas delicadas/fría). Se encenderá una luz para indicar la selección. NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de tela hasta completarse el primer llenado. SWD753N 1 2 3 Espuma Blanqueador Suavizador de tela FLW1920N FLW1920N Figura 45 122 Figura 47 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Operación Paso 6: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta Paso 7: Arranque la lavadora Para insertar monedas Una vez completado el precio de la transacción, oprima la tecla START (arranque). LA PUERTA DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR LA LAVADORA. Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas. Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital. W387I Figura 48 FLW1923N Para insertar la tarjeta F Figura 50 Inserte la tarjeta en la ranura. DRY1927N Figura 49 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 123 Operación Luces indicadoras WASH (LAVADO) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y permanece encendida hasta completarse el ciclo de lavado. RINSE (ENJUAGUE) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece encendida hasta completarse el ciclo de enjuague. SPIN (CENTRIFUGADO) Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado (SPIN). DOOR LOCKED (PUERTA CERRADA CON SEGURO) Esta luz se enciende cuando la puerta está cerrada con seguro. La puerta no puede abrirse cuando esta luz está encendida. 124 IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona correctamente tras la instalación, asegúrese de que la fuente de suministro de energía eléctrica está activa y los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están debidamente ajustados los controles? Haga que el personal de servicio calificado revise que no haya cables rotos, flojos o conectados incorrectamente valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro del gabinete de control). NOTA: Una vez que haya empezado un ciclo, sólo podrá abrirse la puerta desenchufándose primero el cordón de alimentación y aguardándose un minuto. ADVERTENCIA Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT W092SB 801539 (SP) Operación Instrucciones para la operación de lavadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cierre la puerta de carga Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no funcionará con la puerta de carga abierta. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Cargue la lavadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la lavadora. SWD755N Figura 52 SWD754N Figura 51 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 125 Operación Paso 3: Agregue los suministros para lavar Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 53). Cierre la gaveta del surtidor. La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora. IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte superior, emplee la mitad de la cantidad recomendada para evitar que se produzca demasiada espuma. PRECAUCIÓN W527I W527I Para desmontar la gaveta del surtidor se requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla. W236S Paso 5: Ajuste el selector de tela Oprima el teclado para seleccionar los ciclos NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado permanente) o DELICATES (prendas delicadas). Se encenderá una luz para indicar la selección. NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de tela hasta completarse el primer llenado. 3 2 Figura 54 1 NORMAL PERM PRESS DELICATES HOT WARM COLD H205I SWD756N 1 2 3 Espuma Blanqueador Suavizador de tela START H205I Figura 55 Figura 53 126 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Operación Paso 6: Seleccione la temperatura de lavado Para insertar la tarjeta Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD (fría). La luz indicará la temperatura seleccionada. Inserte la tarjeta en la ranura. No saque la tarjeta hasta que se ilumine el respectivo diodo electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta). NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas para el cuidado de los artículos a lavar. NORMAL PERM PRESS DELICATES HOT WARM COLD START M343I M343I Figura 58 Paso 8: Arranque la lavadora H206I H206I Figura 56 Una vez completado el precio de la transacción, oprima la tecla START (arranque). LA PUERTA DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR LA LAVADORA. Paso 7: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta Para insertar monedas Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas. Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital. NORMAL PERM PRESS DELICATES HOT WARM COLD START H207I H207I Figura 59 W387I Figura 57 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 127 Operación Luces indicadoras WASH (LAVADO) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y permanece encendida hasta completarse el ciclo de lavado. RINSE (ENJUAGUE) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece encendida hasta completarse el ciclo de enjuague. SPIN (CENTRIFUGADO) Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado (SPIN). DOOR LOCKED (PUERTA CERRADA CON SEGURO) Esta luz se enciende cuando la puerta está cerrada con seguro. La puerta no puede abrirse cuando esta luz está encendida. INSERT COIN/CARD (INSERTE MONEDAS/ TARJETA) Esta luz se enciende para indicar al usuario que debe introducir monedas o la tarjeta para completar el precio de la transacción. Mientras está encendida esta luz, los dígitos y el punto decimal muestran el monto que falta para completar el precio de la transacción. 128 REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA) (exclusivamente en modelos de tarjeta) Esta luz se volverá intermitente después de que se haya oprimido la tecla START (arranque) y se haya descontado de la tarjeta el precio de la transacción. IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona correctamente tras la instalación, asegúrese de que la fuente de suministro de energía eléctrica está activa y los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están debidamente ajustados los controles? Haga que el personal de servicio calificado revise que no haya cables rotos, flojos o conectados incorrectamente valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro del gabinete de control). NOTA: Una vez que haya empezado un ciclo, sólo podrá abrirse la puerta desenchufándose primero el cordón de alimentación y aguardándose un minuto. ADVERTENCIA Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT W092SB 801539 (SP) Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo del tambor de la secadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja de suavizador de tela si desea. IMPORTANTE: Para evitar daños a la secadora, no use más de una hoja de suavizante por carga. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa cada vez que vaya a usar la secadora. SWD758N Figura 61 Paso 3: Cierre la puerta de carga Cierre la puerta de carga. La secadora no funcionará con la puerta abierta. SWD757N Figura 60 SWD759N SWD759N Figura 62 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 129 Operación Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital. DRY1930N DRY1930N Figura 63 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP (temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura) o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo la respectiva tecla. NOTA: Observe siempre las instrucciones que aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda. W387I Figura 65 Introducción de la tarjeta Introduzca la tarjeta en la abertura. DRY1926N DRY1926N DRY1927N Figura 64 Figura 66 Si se ha activado la característica de tiempo extra, resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la secadora en el momento en que se inicie el ciclo o mientras la secadora esté en marcha. Saque los géneros de punto cuando todavía se encuentren un tanto húmedos porque secarlos en exceso puede hacer que encojan. No seque agitando prendas de lana tejidas a punto. 130 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora Luces indicadoras Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla START (arranque). START (ARRANQUE) Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque). El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de tiempo. Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado. Al oprimirse la tecla START (arranque), el correspondiente ciclo comenzará o se reanudará. DRYING (SECADO) Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP [alta temperatura], MED TEMP [temperatura media], LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES [prendas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN). COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL) DRY1 DRY1928N Esta luz se ilumina siempre que esté activada la respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está encendida cuando se ha programado que no haya calor para un ciclo en operación. Figura 67 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 131 Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo del tambor de la secadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja de suavizador de tela si desea. IMPORTANTE: Para evitar daños a la secadora, no use más de una hoja de suavizante por carga. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa cada vez que vaya a usar la secadora. SWD760N Figura 69 Paso 3: Cierre la puerta de carga Cierre la puerta de carga. La secadora no funcionará con la puerta abierta. 1 SWD750N 1 Filtro de pelusa Figura 68 SWD761N SWD761N Figura 70 132 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Operación Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital. W527I W527I Figura 71 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos W387I Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP (temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura) o NO HEAT (en frío) oprimiendo la respectiva tecla. NOTA: Observe siempre las instrucciones que aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda. Figura 73 Introducción de la tarjeta Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta hasta que se ilumine el respectivo diodo electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta). D777I D777I Figura 72 M343I Figura 74 Si se ha activado la característica de tiempo extra, resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la secadora en el momento en que se inicie el ciclo o mientras la secadora esté en marcha. Saque los géneros de punto cuando todavía se encuentren un tanto húmedos porque secarlos en exceso puede hacer que encojan. No seque agitando prendas de lana tejidas a punto. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 133 Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora Luces indicadoras Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla START (arranque). INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE MONEDAS O TARJETA) Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque). Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el precio de la transacción. Mientras está iluminada esta luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el precio de la transacción que queda por abonarse. El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de tiempo. START (ARRANQUE) Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado. Al oprimirse la tecla START (arranque), el correspondiente ciclo comenzará o se reanudará. DRYING (SECADO) D778I Figura 75 Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP [alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN). COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL) Esta luz se ilumina siempre que esté activada la respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO HEAT (en frío). ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO) (exclusivamente en modelos de tarjeta) Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al dejarse en la lectora una tarjeta. REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA) (exclusivamente en modelos de tarjeta) Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya abonado el precio de una transacción. Se volverá asimismo intermitente alternando con la luz ADD TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al dejarse en la lectora una tarjeta. 134 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento para el usuario Lubricación Todas las piezas móviles están selladas con un suministro permanente de lubricante o equipadas con rodamientos que no necesitan aceite. No es necesario aplicarles lubricación adicional. Cuidados en climas fríos Si la lavadora se entrega en un día extremadamente frío (temperatura por debajo del nivel de congelamiento) o se coloca en un área o salón sin calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a funcionar la lavadora antes de que se caliente. Vacaciones y falta de uso durante un período prolongado IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la propiedad por inundaciones, cierre el grifo de suministro de agua de la lavadora cada vez que vaya a dejar de usarla por un tiempo prolongado. Cuidado de la lavadora Reemplazo de mangueras Las mangueras y otras piezas de goma natural se deterioran después de períodos prolongados de uso. En las mangueras pueden producirse grietas, poros o desgaste del material debido a la temperatura y a la elevada presión constante a que están sometidas. Todas las mangueras deben revisarse cada año para detectar posibles indicios de deterioro. Cualquier manguera que muestre alguno de los indicios de deterioro indicados anteriormente deberá ser reemplazada. Todas las mangueras deberán reemplazarse cada cinco años. Rejillas del filtro Revise anualmente las rejillas del filtro de las mangueras de llenado para saber si se han depositado residuos o si tienen daños. Límpielas o reemplácelas si fuese necesario. Si la lavadora se llena con agua más lento de lo normal, revise las rejillas del filtro. Límpielas o reemplácelas si fuese necesario. Pida la rejilla del filtro con el Nº de pieza F270300 en el distribuidor de piezas autorizado más cercano. Utilice únicamente paños húmedos o con jabón para limpiar el panel de control. Algunos productos de prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel de control o el interior de la tapa. Limpie el gabinete de la lavadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, cloro u otros productos para lavar sobre el gabinete, límpielo de inmediato. Algunos productos causan un daño permanente si caen en el gabinete de la lavadora. No utilice esponjas para restregar ni limpiadores abrasivos. La tina y laventana de la lavadora no requiren un cuidado especial, aunque sí debe enjuagarse o limpiarse después de lavar una carga poco usual. La parte exterior de la ventana puede limpiarse con un limpiador da ventanas de uso doméstico. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 135 Mantenimiento Conservación de la energía Cuidado de la secadora Saque las pelusas del filtro después de secar cada carga de ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro. Saque una vez el año el filtro de pelusa y el tornillo, y limpie el área que está abajo con una aspiradora. Normalmente, el tambor de la secadora no requiere cuidado alguno. Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, cloro u otro producto de lavado en la secadora, límpielo inmediatamente. Algunos productos causan un daño permanente si se derraman sobre el gabinete. Utilice únicamente paños húmedos o enjabonados para limpiar el panel de control. Algunos productos de prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel de control. ● Asegúrese de que el filtro de pelusa esté siempre limpio. ● No sobrecargue la secadora. ● No seque excesivamente la ropa. ● Saque la ropa que va planchar cuando todavía esté húmeda. ● Las cargas grandes de telas similares se secan mucho mejor. No obstante, seque la ropa de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar arrugas. ● Utilice el ajuste de temperatura correcto colocando el selector de telas (FABRIC SELECTOR) de acuerdo con el tipo de ropa que está secando. ● Coloque su secadora de manera que el ducto de escape quede lo más corto y recto que sea posible. ● No abra la secadora durante el ciclo de secado. ● Planifique su lavado para días menos húmedos. De esta manera su ropa se secará más rápido. ● Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de manera que el interior de la secadora no tenga que calentarse de nuevo para cada carga. NOTA: El diagrama del cableado se encuentra dentro del panel de control. PRECAUCIÓN Marque todos los cables antes de desconectarlos al dar servicio a los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. W049S Sistema de escape El ducto de escape debe inspeccionarse al año de uso de la secadora y, de ser necesario, hacer que personal de servicio calificado elimine las acumulactiones de pelusas. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente para asegurarse de que la tapa del mecanismo articulado se mueva sin problemas, no esté hundida y no tenga pegado nada que impida su movimiento. Mantenga el área donde se encuentra la secadora limpia y sin materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o gases inflamables. No obstruya el flujo de aire de ventilación y de combustión. NOTA: Después del mantenimiento, verifique que la unidad funciona correctamente. 136 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Mantenimiento Antes de llamar para solicitar servicio de reparación Puede ahorrar tiempo y dinero realizando la inspección siguiente: Si la lavadora: No funciona No No durante se llena arranca el ciclo de agitado No No funciona funciona durante el durante ciclo de el ciclo de centrifugado desagüe Cerciórese de que el cordón de alimentación esté completamente enchufado en el tomacorriente. • • • • Posible causa – Siga este procedimiento para solucionar el problema • • • • • • Cierre herméticamente la puerta de carga. Inspeccione el fusible o el disyuntor del cuarto de la colada. Abra los grifos del agua fría y caliente. Limpie las rejillas de la válvula de mezclado de agua y las rejillas del filtro de las mangueras de llenado. • • • ¿Se hallan debidamente ajustados los controles? • • Se ha roto la correa de transmisión. Avise al personal de servicio. • • • • Colector de objetos extraños obstruido. Limpie el colector de objetos extraños. Oprima el pulsador de membrana START (arranque). Introduzca monedas o la tarjeta. Si la secadora: No arranca No calienta No seca bien la ropa • • • Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté bien enchufado en el tomacorriente. Cierre la puerta de carga. • • • • Asegúrese de que los controles están en HEAT (calor). Oprima el pulsador de membrana START (arranque). ¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o hay un cortacircuitos abierto? La secadora NO cuenta internamente con un fusible eléctrico. • ¿Se disparó el protector de sobrecarga? Espere diez minutos e intente de nuevo. Sólo para las secadoras a gas – Verifique si la válvula de gas de la secadora (ubicada detrás del panel delantero inferior) y válvula del tubo de suministro de gas principal están abiertas. • 801539 (SP) Posible causa – Siga este procedimiento para solucionar el problema Limpie el filtro de pelusa. • • • • • Revise el mecanismo articulado de la tapa para intemperie y asegúrese de que la tapa se mueva libremente, no esté hundida ni bloqueada. • ¿La carga es muy pequeña? Con cargas pequeñas, la ropa podría no girar bien o no secarse de manera uniforme. Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido, torcido o necesita limpieza. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 137 Mantenimiento Si la unidad necesita servicio Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de servicio de fábrica autorizado más cercano. Si no puede encontrar un centro de servicios autorizado o no quedó satisfecho con el servicio realizado por ese centro, póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3121 Cuando llame o escriba por un asunto relacionado con su unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y EL NÚMERO SE SERIE DE LA UNIDAD. El número de serie y el modelo de su unidad se encuentran en la placa (su localización está indicada en la Figura 76). Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos por servicos suminstrado que conserve. ADVERTENCIA 1 Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la unidad ni intente ninguna reparación a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario que pueda entender y se sienta capacitado para seguir. W329S D063K 1 Placa Figura 76 138 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP) Mantenimiento Información de referencia Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Fecha de compra Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono Agencia de servicio Dirección de la agencia de servicio Teléfono NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie aparecen en la placa. 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 139 Installer Checklist Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer (Refer to the manual for more detailed information) Lista de comprobación del instalador Guía rápida para instalar la lavadora y secadora de montaje vertical (consulte el manual para una información más detallada) 1 7 • Position Unit Near Area of Installation. • Coloque la unidad cerca del área de instalación. CHECK/REVISADO 2 • Connect Water Fill Hoses. • Conecte las mangueras de llenado. CHECK/REVISADO SWD706N SWD706N 8 COLD • Connect Dryer Exhaust System. • Conecte el sistema de escape de la secadora. HOT H312I H312I • Position and Level the Unit. • Coloque la unidad en su lugar y nivélela. SWD746N TLW1976N SWD746N TLW1976N CHECK/REVISADO 3 CHECK/REVISADO Non-Gravity Drain Models Only Únicamente modelos con desagüe sin gravedad 9 • Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace. • Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador. • Connect Drain Hose to Drain Receptacle. • Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe. SWD631N SWD631N CHECK/REVISADO 4 Gravity Drain Models Only Únicamente modelos con desagüe por gravedad 10 SWD747 CHECK/REVISADO SWD745N SWD745N Gas Dryer Only Sólo para secadoras a gas 11 • Plug In Washer and Dryer. • Enchufe la lavadora y la secadora. D275IE0E ELECTRIC DRYERS SECADORAS ELÉCTRICAS CHECK/REVISADO D434I Electric Dryer Only Sólo para secadoras eléctricas • Connect Electrical Plug. • Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica. CHECK/REVISADO SWD747N H315I • Connect Gas Supply Pipe. • Check for Gas Leaks. • Conecte el tubo de suministro de gas. • Revise que no haya fugas de gas. 6 • Wipe Out Inside of Washer Drum and Dryer Drum. • Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora. H315I CHECK/REVISADO CHECK/REVISADO H336I CHECK/REVISADO • Connect Drain Outlet to Drain System. • Conecte la salida del desagüe al sistema de desagüe. 5 Washer Only Sólo para lavadoras D679IE0A D679IE0A D254I D254I GAS DRYERS AND WASHERS SECADORAS A GAS Y LAVADORAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Alliance Laundry Systems SWD447C Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario