Bella 1.7L Illuminated Electric Glass Kettle El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
WWW.BE LLAHOUSEWARES.COM
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
ELECTRIC GLASS KETTLE Instruction Manual
TETERA ELÉCTRICA EN VIDRIO DE 1.7 L
Manual de instrucciones
1.7 L / 7 CUP
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle
BellaLife
for special announcements trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO
:
bellahousewares.com
#myBELLAlife
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................3
Notes on the Plug .........................................................................................................................................3
Notes on the Cord.........................................................................................................................................4
Electric Power ..............................................................................................................................................4
Getting to know your Kettle ........................................................................................................................ 4
Before using your Kettle .............................................................................................................................. 5
Using your Kettle .......................................................................................................................................... 5
Boil-dry Protection .......................................................................................................................................5
Cleaning and Maintenance .......................................................................................................................... 5
Removal Of Mineral Deposits .....................................................................................................................5
Warranty ........................................................................................................................................................6
Índice
Importantes medidas de seguridad ........................................................................................................7-8
Otras medidas de seguridad importantes ............................................................................................ 8-9
Notas sobre el cordon ..................................................................................................................................9
Notas sobre el enchufe ................................................................................................................................ 9
Alimentación eléctrica ................................................................................................................................9
Conozca su tetera .......................................................................................................................................10
Antes de usar la tetera ............................................................................................................................... 10
Uso de la tetera ...........................................................................................................................................10
Proteccn contra agotamiento de agua ................................................................................................. 11
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................ 11
Eliminación de los depósitos minerales .................................................................................................. 11
Garantía........................................................................................................................................................12
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electrical shock and/or personal injury.
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handle or the ON/OFF switch.
3. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision orinstruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
6. This kettle is not a toy. Children should be supervised toensure they do not
play with the appliance.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or it is dropped, or has been damaged in any manner.
Contact Consumer Service for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
10. This power base is designed solely for use with this ceramic kettle. Do not
attempt to use this kettle with any other power base. Do not use the power
base for other than intended use.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. CAUTION: To prevent the kettle from overturning, and to prevent damage to
property or injury, always position the power base on a stable, level surface,
outofthe reach of children.
15. To disconnect, lift the ON/OFF switch to OFF position, then remove plug
fromwalloutlet.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Be certain lid is securely in place before operating appliance.
Scalding may occur ifthe lid is opened during heating.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
Properprecautions must be taken to prevent the risk of burns, res, or other
injury topersons or damage to property.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Use water only in this appliance! Do not put any other liquids or food
products in this appliance. Do not mix or add anything to the water placed in
this appliance, except as instructed in the User Maintenance Instructions to
clean the appliance.
4. Be sure kettle is lled with water to at least the MIN water level. Do not
operate appliance without water (dry) or with an insufcient amount of water.
5. Do not ll above the MAX water level. If the kettle is over-lled, there is a risk
thatboiling water may be ejected.
6. To avoid accidental scalding or burns, use extreme caution while moving
thisappliance when it contains hot water, and while pouring hot water
fromthisappliance.
7. Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during
operation. Do not place any objects on top of appliance while it is operating.
Placetheappliance on a surface that is resistant to heat.
8. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug
the cord.
Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
9. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any
other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not
use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water.
ContactConsumer Service for examination and repair.
10. Do not leave this appliance unattended during use.
11. Always pour water into kettle before plugging in and heating the appliance.
Never pour water into heated kettle. Wait 20 minutes between uses to
allow thekettle to cool. Pouring water into a hot kettle may cause damage
to the kettle.
12. Do not block the steam from emitting from the spout during use.
13. Do not place this appliance in a microwave oven.
NOTES ON THE PLUG
This unit has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4
NOTES ON THE CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type3-wire cord;
3. The longer cord should be arranged so that it does not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter
top ortable top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats
between theappliance and the nish of the counter top or table top. Failure to
do so may cause thenish to darken; permanent blemishes may occur or stains
can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
Getting to Know Your Kettle
Product may vary slightly from illustration
MAX
1.7L
7 CUPS
1.5L
6 CUPS
1.0L
4 CUPS
0.5L
2 CUPS
MIN
Lid
Spout
Figure 1
Lid Opening
Button
Spout Filter
(not shown)
Handle Cover
Handle
ON/OFF Switch
Power Base
Power Cord
LED Power Indicator Light
Glass Body
OFF
ON
5
Before Using Your Kettle
If you are using the kettle for the rst time, it is recommended that you clean your kettle before use by
boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
NOTE: The max capacity of kettle is about 7.2 cups.
Using Your Kettle
1. To ll the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the button on the
handle. Fill with the desired amount of water. Alternatively, the kettle may be lled through the
spout. The water level should not exceed max marks or sit below MIN-MAX. Too little water will
result in the kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not ll the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when
boiling. Ensure that the lid is rmly in place before plugging into the power outlet.
2. Position the kettle on the power base.
3. Connect the plug into a power outlet. Press the switch down, the indicator light will turn on. Then the
kettle will start to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled.
NOTE: Ensure that the switch is free of obstructions and that the lid is rmly closed.
The kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is opened.
4. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water will scald.
5. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the power
base when not in use.
Boil-Dry Protection
Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will automatically
switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before lling with cold water and re-boiling.
Cleaning And Maintenance
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it
yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning, must be performed by a qualied
appliance repair technician. Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to come in contact
with these parts.
2. Wipe the body of the kettle with a mild, damp cloth or cleaner, never use an abrasive cleaner.
CAUTION: Do not use chemicals, steel wool, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of
the kettle to prevent damage to the nish.
Removal Of Mineral Deposits
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale on the
bottom of kettle so as to cause the operation less efciency. You can use the commercially available
descaler and follow the instructions on the package of descaler. Alternatively, you may follow below
instructions using the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then adding water to the amount so as to cover the
bottom of kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight.
2. Then discard the mixture in the kettle, then lling the kettle with clean water to the maximum
position, boiling and then discard the water. Repeat several times until the odor of vinegar has been
ushes away. Any stains remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
6
7
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, hay que observar siempre estas medidas
básicas de seguridad para reducir riesgos de incendio, electrocución y/o lesiones
personales.
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las supercies calientes. Utilice el mango o el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado).
3. Para protegerse del riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones físicas, no
sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro
líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les
haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodomésticos.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca deellos.
6. Este hervidor de agua no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con elaparato.
7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar
el electrodoméstico.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya caído o dañado de
cualquier manera. Comuníquese con Atención al cliente para que examine,
repare o haga ajustes al electrodoméstico.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas.
10. Esta base eléctrica está diseñada para ser utilizada únicamente con este hervidor
de agua de cerámica. Nointente utilizar el hervidor de agua con ninguna otra base
eléctrica. No utilice la base eléctrica para otros nes que no sean para los que fue
diseñada.
11. No utilice este aparato en exteriores.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni
que entre en contacto con supercies calientes.
13. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de
un horno caliente.
14. PRECAUCIÓN: Siempre coloque la base eléctrica sobre una supercie estable,
nivelada y fuera del alcance de los niños para evitar que el hervidor de agua se
vuelque, cause daños a la propiedad o lesiones.
15. Para desconectar la unidad, levante el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado),
colóquelo en la posición OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente
depared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue
diseñado.
17. Asegúrese de que la tapa se encuentre bien colocada antes de poner en
funcionamiento el electrodoméstico. Si abre la tapa mientras está calentando el
agua, puede sufrir quemaduras.
18. Debido a que el cuerpo de cerámica y el mango del hervidor de agua son muy
frágiles, sea cuidadoso para evitar roturas y lesiones durante su utilización,
limpieza o almacenamiento. No utilice el hervidor de agua si el cuerpo de
cerámica o el mango presentan cualquier tipo de daño o sura.
8
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está
en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas para
evitar elriesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la
propiedad.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni
alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se
coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones
de mantenimiento para el usuario para limpiarlo.
4. Asegúrese de que el hervidor de agua tenga agua dentro, al menos hasta el
nivel MIN (Mínimo) de agua. No utilice el electrodoméstico sin agua (en seco) o
con unacantidad insuciente de agua.
5. No llene el hervidor de agua por encima del nivel MAX (Máximo) de agua.
Si el hervidor de agua se encuentra demasiado lleno, se corre el riesgo de que
arroje agua hirviendo.
6. Para evitar accidentes y quemaduras, proceda con extrema precaución al
mover elhervidor de agua cuando contiene agua caliente, y al verter agua
caliente de esteelectrodoméstico.
7. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4pulgadas de distancia de
paredes u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún
objeto sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el
electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor.
8. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar el electrodoméstico
si funciona mal.
9. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro
líquido, desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
No utilice el electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya
sumergido en agua. Comuníquese con Atención al cliente para que examine
y repare el electrodoméstico.
10. No descuide el electrodoméstico mientras está en funcionamiento.
11. Siempre coloque agua dentro del hervidor de agua antes de enchufarlo
y calentarlo. Nunca vierta agua en el hervidor de agua si se encuentra caliente.
Permite 20 minutos entre usos para dejar la tetera enfriarse. Verter agua en la
tetera eléctrica caliente puede dañar la tetera.
12. No obstruya la salida del vapor que se emite por el pico mientras el hervidor
deagua está en funcionamiento.
13. No coloque este electrodoméstico dentro de un horno de microondas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
9
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
An de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra,
consulte a unelectricista autorizado. No realice ninguna modicación al enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
A. Un cable corto de alimentación (o cable de alimentación desmontable)
es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o se tropiecen con
un cable más largo.
B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras son
disponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado.
C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:
1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser,
por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;
2. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora
debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra;
3. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde
de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde
alguien se tropiece involuntariamente con el cable.
ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de
laencimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales que no sean de PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado
de la encimera o lasupercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse
o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, el electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
uncircuito eléctrico separado de otros artefactos.
10
Conozca su tetera
El producto puede variar levemente del que aparece ilustrado.
Antes de usar la tetera
Si está usando la tetera por primera vez, se recomienda que la limpie antes del uso hirviendo una tetera llena
de agua dos veces y luego deseche el agua. NOTA: La capacidad máxima de la tetera es cerca de 7.2 tazas.
Uso de la tetera
1. Para llenar la tetera, sáquela de la base de potencia y abra la tapa presionando el botón en el mango.
Llénela con la cantidad de agua deseada. Como alternativa, la tetera se puede llenar a través de la
boquilla. El nivel del agua no debe exceder la marca de llenado máximo ni quedar debajo del mínimo.
Si no tiene suciente agua, la tetera se apagará antes de que hierva el agua.
NOTA: No la llene con agua más allá del nivel máximo, ya que se puede derramar el agua por
la boquilla al comenzar a hervir. Asegúrese que la tapa esté rmemente en su sitio antes de
enchufarla en la toma de corriente.
2. Coloque la tetera en posición sobre la base de potencia.
3. Conecte el enchufe en la toma de corriente. Presione hacia abajo el interruptor, el indicador se encenderá.
Entonces la tetera empezará a hervir el agua. La tetera se apagará automáticamente una vez hervida el agua.
NOTA: Asegúrese que el interruptor esté libre de obstrucciones y que la tapa esté rmemente
cerrada. La tetera no se apagará si el interruptor está obstruido o si la tapa está abierta.
4. Levante la tetera de la base del motor y vierta el agua.
NOTA: Opere con cuidado al verter el agua de la tetera ya que el agua hirviente puede escaldar.
5. La tetera no volverá a hervir el agua hasta que se presione el interruptor de nuevo. La tetera se
puede guardar en la base de potencia cuando no está en uso.
MAX
1.7L
7 CUPS
1.5L
6 CUPS
1.0L
4 CUPS
0.5L
2 CUPS
MIN
Tapa
Boquilla
Figura 2
Botón para
abrir la tapa
Filtro de la boquilla
(no se muestra)
Cubierta del asa
Asa
Interruptor
encendido / apagado
Base de Potencia
Cable de alimentación
LED Indicador de
encendido
Cuerpo de
Vidrio
APAGADO
ENCENDIDO
11
Protección contra agotamiento de agua
Si usted deja accidentalmente la tetera funcionando sin agua, la protección contra agotamiento de agua
la apagará automáticamente. Si esto llegara a suceder, deje que la tetera se enfríe antes de volver a
llenarla con agua fría y volver a hervir.
Limpieza y mantenimiento
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. No intente reparar la unidad usted mismo. Cualquier tipo de mantenimiento, aparte de la
limpieza, para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para
reparar electrodomésticos. Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de la limpieza.
1. Nunca sumerja la tetera, el cordón de corriente o la base de potencia en agua, ni deje que la
humedad entre en contacto con estas partes.
2. Limpie el cuerpo de la tetera con un paño suave húmedo o un limpiador; nunca use limpiador
abrasivo. PRECAUCIÓN: No use químicos, esponjillas de acero ni limpiadores de madera o
abrasivos para limpiar la parte externa de la tetera para evitar daños al acabado.
Eliminación de los depósitos minerales
Se debe quitar el sarro de forma periódica de la tetera, ya que los depósitos minerales del agua de grifo
pueden formar sarro en el fondo de la tetera haciendo que el funcionamiento sea menos eciente. Puede
utilizar el producto comercial para quitar el sarro siguiendo las instrucciones del paquete del producto.
Otra alternativa es que siga las instrucciones a continuación para limpiar utilizando vinagre blanco.
1. Llene la tetera con 3 tazas de vinagre blanco, luego agregue la cantidad de agua necesaria para
cubrir por completo el fondo de la tetera. Deje actuar la solución durante una noche.
2. Luego deseche la mezcla en la tetera, lnela con agua limpia hasta el límite máximo, deje que
hierva y luego deseche el agua. Repita varias veces hasta que el olor a vinagre haya desaparecido.
Cualquier mancha que quede dentro de la boquilla se puede quitar frotando con un paño húmedo.
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un prosito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
12
GRACIAS
para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
para arriba para anuncios especiales y los
ingresos de la moda!
REGISTRARSE
Y FIRMAR
VISITE
:
bellahousewares.com
Evaluar, revisar o hacernos una pregunta.
CUÉNTANOS LO
QUE PIENSAS!
!
#myBELLAlife
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3C 4S9.
All rights reserved.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3C 4S9.
Todos los derechos reservados.
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
SO-316179 Rev. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bella 1.7L Illuminated Electric Glass Kettle El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario