Bella 1.5L Ceramic Kettle, Shell Pattern El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WWW.BE LLAHOUSEWARES.COM
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
ELECTRIC 1.5L
CERAMIC KETTLE
Instruction Manual and Recipe Guide
TETERA ECTRICA DE
CÉRAMICA DE 1,5 L
Manual de instrucciones y guía de recetas
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 1 2019-03-20 3:36 PM
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle
BellaLife
#myBELLAlife
for special announcements & trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO
:
bellahousewares.com
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 2 2019-03-20 3:36 PM
#myBELLAlife
Table of Contents
Important safeguards ........................................................................................................................................2
Additional important safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the cord .............................................................................................................................................. 4
Notes on the plug ............................................................................................................................................... 4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power......................................................................................................................................................4
Getting to know your Electric 1.5L Ceramic Kettle ........................................................................................ 4
Before using for the rst time ...........................................................................................................................5
Operating instructions ....................................................................................................................................... 5
Boil-Dry Protection ............................................................................................................................................. 6
User maintenance instructions .........................................................................................................................6
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 6
Descaling .............................................................................................................................................................6
Storing Instructions ............................................................................................................................................6
Warranty ..............................................................................................................................................................7
Índice
Medidas de seguridad importantes ................................................................................................................. 8
Otras medidas de seguridad importantes ......................................................................................................9
Notas sobre el enchufe ...................................................................................................................................10
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................10
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................10
Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 10
Conozca su tetera ectrica de céramica de 1,5 L ........................................................................................ 11
Antes de utilizar por primera vez .................................................................................................................. 11
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................... 12
Proteccn para que no hierva sin agua ........................................................................................................ 13
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................ 13
Instrucciones de limpieza y cuidado .............................................................................................................. 13
mo quitar el sarro ........................................................................................................................................ 13
Instrucciones de almacenamiento ................................................................................................................. 13
Garantía..............................................................................................................................................................14
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 1 2019-03-20 3:36 PM
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handle or the ON/OFF switch.
3. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision orinstruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. This kettle is not a toy. Children should be supervised toensure they do not play
with the appliance.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or it is dropped, or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Service for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
10. This power base is designed solely for use with this ceramic kettle. Do not
attempt to use this kettle with any other power base. Do not use the power base
for other than intended use.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. CAUTION: To prevent the kettle from overturning, and to prevent damage to
property or injury, always position the power base on a stable, level surface,
outofthe reach of children.
15. To disconnect, lift the ON/OFF switch to OFF position, then remove plug
fromwalloutlet.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Be certain lid is securely in place before operating appliance.
Scalding may occur ifthe lid is opened during heating.
18. As the ceramic body and handle of the kettle is very fragile, use care to avoid
breakage or to cause personal injury during operation, cleaning or storing.
Never use the kettle if the ceramic body or handle shows any signs of cracks or
damage.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 2 2019-03-20 3:36 PM
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
Properprecautions must be taken to prevent the risk of burns, res, or other injury
topersons or damage to property.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Use water only in this appliance! Do not put any other liquids or food products in
this appliance. Do not mix or add anything to the water placed in this appliance,
except as instructed in the User Maintenance Instructions to clean the appliance.
4. Be sure kettle is lled with water to at least the MIN water level. Do not operate
appliance without water (dry) or with an insufcient amount of water.
5. Do not ll above the MAX water level. If the kettle is over-lled, there is a risk
thatboiling water may be ejected.
6. To avoid accidental scalding or burns, use extreme caution while moving
thisappliance when it contains hot water, and while pouring hot water
fromthisappliance.
7. Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during
operation. Do not place any objects on top of appliance while it is operating.
Placetheappliance on a surface that is resistant to heat.
8. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
9. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any
other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not
use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water.
ContactConsumer Service for examination and repair.
10. Do not leave this appliance unattended during use.
11. Always pour water into kettle before plugging in and heating the appliance.
Never pour water into heated kettle. Wait 20 minutes between uses to allow
thekettle to cool. Pouring water into a hot kettle may cause damage to the kettle.
12. Do not block the steam from emitting from the spout during use.
13. Do not place this appliance in a microwave oven.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 3 2019-03-20 3:36 PM
4
Notes on the Plug
This appliance has a grounded 3-prong plug. Connect to a properly grounded outlet
only. Do not attempt to modify the plug in any way.
Notes on the Cord
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used :
1. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type3-wire cord;
3. The longer cord should be arranged so that it does not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top
ortable top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between
theappliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may
cause thenish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other
appliances.
Getting to Know Your Electric 1.5L Ceramic Kettle
Product may vary slightly from illustration
360 Degree Power Base
with Cord Storage
Handle
Lid
Cord Exit Slot
(not shown)
Ceramic Body
Spout
Figure 1
3 Prong Plug
(not shown)
ON/OFF Switch
with indicator light
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 4 2019-03-20 3:36 PM
5
Before Using for the First Time
1. Boil a kettle of water following the Operating Instructions described in this Instruction Manual.
2. Discard the boiled water. Your kettle is now ready for use.
Operating Instructions
CAUTION: Do not immerse power base, power cord, or plug in water or any other liquid.
1. Position the power base on a stable, level surface near an electrical outlet. Unwind the power cord from
the cord storage area located beneath the power base. Make sure the cord exits through the cord exit
slot on the side of the power base.
2. Check that the ON/OFF switch is in the OFF (up) position.
3. Remove the kettle from the power base. Remove the lid. Fill with fresh, cold water to the desired level.
Thekettle yields up to 6 cups (1.5 liters) of water. Add water but do not ll above the MAX water level.
Wipe excess water off the kettle.
CAUTION: Never add water above the MAX water level. This could cause boiling water to splatter out.
NOTE: If the kettle is accidentally switched ON without sufcient water, a boil-dry protection device
willautomatically turn the unit OFF. (See Boil-Dry Protection explanation in this Instruction Manual).
4. Check to be sure the sealing ring is properly assembled onto the lid. Close the lid and press down
gently until it snaps into position to ensure it is fully closed. Otherwise the kettle may not turn OFF
after boiling.
CAUTION: To avoid the risk of splashing while pouring hot water, make sure the lid is securely closed
ontothe kettle before operation.
5. Place the kettle on the power base, taking care not to spill any water.
6. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet. Press the ON/OFF switch down to the ON position.
The ON/OFF switch button will illuminate. Water will begin heating immediately.
7. When a rolling boil is reached, the ON/OFF switch will then turn off; the switch will lift (up)
automatically and the kettle will turn OFF.
NOTE: The kettle can be turned OFF any time during the heating process by lifting the ON/OFF
switch up.
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, res, or other injury to persons or damage to property. Keep hands
and face clear of the area above the kettle.
8. Grasp the handle and carefully lift the kettle from the power base beforepouring.
CAUTION: Always check that the ON/OFF switch is in the OFF (up) position before removing it from
thepower base.
CAUTION: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely closed onto the kettle before
operating. Pour slowly and be careful to not over-tilt the kettle.
CAUTION: Do not touch hot surfaces!
9. To reheat, check the water level to ensure it is above the MIN water level. If necessary, add more
waterbefore returning the kettle to the powerbase.
10. Allow at least 30 seconds before pressing the ON/OFF switch down to the ON position.
11. When not in use unplug the power cord from the wall outlet. Allow the unit to cool completely
beforecleaning. Empty the kettle after each use. Do not allow water to sit in the kettle overnight.
SeeUserMaintenanceInstructions.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 5 2019-03-20 3:36 PM
6
Boil-Dry Protection
A safety thermostat will automatically turn the kettle OFF whenever the unit is without sufcient water, or if
thekettle is allowed to boil dry. To reset the boil-dry protection device, remove the kettle from the power base
and allow it to cool before relling with water.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Always unplug kettle and allow to cool before cleaning. Never immerse kettle, power base, cord,
or plug in water or other liquids. Never use scouring pads or harsh cleansers to clean your kettle as they may
damage thesurface.
1. Make sure the kettle is unplugged and completely cool.
2. Grasp the handle and remove the kettle from the power base. Ifnecessary, wipe the inside and outside
ofthe kettle with a soft, dampcloth and wipe dry.
3. Wipe the power base with a damp cloth.
4. Make sure both the power base and kettle are completely dry after cleaning and before use.
Descaling
NOTE: Mineral deposits can form a scale coating inside the kettle and may cause an off avor in the water or
lengthen the boiling time.
1. Several descalers are available. Follow the instructions provided.
2. As an alternative, use the white vinegar cleaning method:
In a spouted bowl, prepare a descaling solution of 3 cups white vinegar and 2 cups cool, clean water;
pour into kettle. Do not boil the solution, as it may damage the kettle.
Allow the solution to soak in the kettle overnight.
Discard the cleaning solution. Fill the kettle with cool, clean water; boil, discard, and rinse thoroughly.
Repeat this procedure several times until the vinegar odor is gone.
3. Use a damp cloth to remove any stains remaining inside the kettle.
Storing Instructions
1. Make sure unit is unplugged and completely cool before storing.
WARNING: Never store the electric kettle while it is hot or still plugged in.
2. Wrap the power cord around the cord storage area under the power base to store.
Store kettle with lid and sealing ring securely in place
3. Store the kettle in its box, in a clean, dry area.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 6 2019-03-20 3:36 PM
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product
do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions
of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem,
you will be provided with a case number and asked to return the product to
SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime
contact telephone number, case number, and description of the problem. Also,
include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product
with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO
Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned
product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
7
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 7 2019-03-20 3:36 PM
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las supercies calientes. Utilice el mango o el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado).
3. Para protegerse del riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones físicas, no
sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodomésticos.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca deellos.
6. Este hervidor de agua no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con elaparato.
7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar
el electrodoméstico.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que
muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya caído o dañado de cualquier
manera. Comuníquese con Atención al cliente para que examine, repare o haga
ajustes al electrodoméstico.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas.
10. Esta base eléctrica está diseñada para ser utilizada únicamente con este hervidor de
agua de cerámica. Nointente utilizar el hervidor de agua con ninguna otra base eléctrica.
No utilice la base eléctrica para otros nes que no sean para los que fue diseñada.
11. No utilice este aparato en exteriores.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que
entre en contacto con supercies calientes.
13. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un
horno caliente.
14. PRECAUCIÓN: Siempre coloque la base eléctrica sobre una supercie estable,
nivelada y fuera del alcance de los niños para evitar que el hervidor de agua se
vuelque, cause daños a la propiedad o lesiones.
15. Para desconectar la unidad, levante el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado),
colóquelo en la posición OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente
depared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue diseñado.
17. Asegúrese de que la tapa se encuentre bien colocada antes de poner en
funcionamiento el electrodoméstico. Si abre la tapa mientras está calentando el
agua, puede sufrir quemaduras.
18. Debido a que el cuerpo de cerámica y el mango del hervidor de agua son muy
frágiles, sea cuidadoso para evitar roturas y lesiones durante su utilización, limpieza
o almacenamiento. No utilice el hervidor de agua si el cuerpo de cerámica o el
mango presentan cualquier tipo de daño o sura.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 8 2019-03-20 3:36 PM
9
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en
funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar
elriesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni
alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se
coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones de
mantenimiento para el usuario para limpiarlo.
4. Asegúrese de que el hervidor de agua tenga agua dentro, al menos hasta el nivel
MIN (Mínimo) de agua. No utilice el electrodoméstico sin agua (en seco) o con
unacantidad insuciente de agua.
5. No llene el hervidor de agua por encima del nivel MAX (Máximo) de agua.
Si el hervidor de agua se encuentra demasiado lleno, se corre el riesgo de que
arroje agua hirviendo.
6. Para evitar accidentes y quemaduras, proceda con extrema precaución al mover
elhervidor de agua cuando contiene agua caliente, y al verter agua caliente de
esteelectrodoméstico.
7. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4pulgadas de distancia de paredes
u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre
el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico
sobre una supercie resistente al calor.
8. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el
cable de inmediato. No utilice ni intente reparar el electrodoméstico si funciona mal.
9. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro líquido,
desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! No utilice el
electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya sumergido en agua.
Comuníquese con Atención al cliente para que examine y repare el electrodoméstico.
10. No descuide el electrodoméstico mientras está en funcionamiento.
11. Siempre coloque agua dentro del hervidor de agua antes de enchufarlo y
calentarlo. Nunca vierta agua en el hervidor de agua si se encuentra caliente.
Permite 20 minutos entre usos para dejar la tetera enfriarse. Verter agua en la
tetera eléctrica caliente puede dañar la tetera.
12. No obstruya la salida del vapor que se emite por el pico mientras el hervidor
deagua está en funcionamiento.
13. No coloque este electrodoméstico dentro de un horno de microondas.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 9 2019-03-20 3:36 PM
10
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe de tres espigas con conexión a tierra.
Conectélo a una toma con dispositivo de disipación apropriada a tierra. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente, consulte a un electricista autorizado.
Norealice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
A. Un cable corto de alimentación (o cable de alimentación desmontable) es
suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o se tropiecen con un
cable más largo.
B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras son
disponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado.
C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:
1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser,
por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;
2. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora
debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra;
3. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde
de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde
alguien se tropiece involuntariamente con el cable.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de
laencimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales que no sean de PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de
la encimera o lasupercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden
aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, el electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
uncircuito eléctrico separado de otros artefactos.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 10 2019-03-20 3:36 PM
11
Conozca su tetera eléctrica de céramica de 1,5 L
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Base eléctrica de 360º
con deposite de cable
Mango
Tapa
Ranura de salida del cable
(No se muestra)
Cuerpo de cerámica
Boquilla
Figura 1
Cable de alimentación
con enchufe de tres
espigas (No se muestra)
Interruptor ON/OFF
con luz indicadora
Antes de utilizar por primera vez
1. Hierva agua en el hervidor según las instrucciones de funcionamiento descritas en este manual
de instrucciones.
2. Tire el agua hervida. El hervidor de agua eléctrico está listo para su uso.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 11 2019-03-20 3:36 PM
12
Instrucciones de funcionamiento
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base eléctrica, el cable de alimentación o el enchufe en agua
nien ningún otro líquido.
1. Coloque la base ectrica sobre una supercie estable, nivelada y cerca de un tomacorriente. Desenrolle
el cable de alimentación del área de almacenamiento que se encuentra debajo de la base eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentacn salga por la ranura correspondiente que se encuentra al
costado de la base eléctrica.
2. Controle que el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) se encuentre en la posición OFF (Apagado)
(hacia arriba).
3. Retire el hervidor de agua de la base ectrica. Utilice el mango de la tapa para retirar la tapa. Vierta
agua limpia y fría dentro del electrodoméstico hasta el nivel deseado. La capacidad del hervidor de
agua es de hasta 6 tazas o 1,5 L de agua. Vierta agua al menos hasta el nivel MIN (Mínimo) de agua; no
la llene por encima del nivel MAX (Máximo) de agua. Quite el exceso de agua del hervidor de agua.
PRECAUCIÓN: Nunca agregue agua por encima del nivel MAX (Máximo). Si lo hace, el hervidor de agua
podría salpicar agua hirviendo.
NOTA: Si el hervidor de agua se enciende accidentalmente sin la cantidad de agua suciente, el
dispositivo de protección para que no hierva sin agua apagará la unidad automáticamente. (Consulte la
explicacn sobre la protección para que no hierva sin agua en este manual de instrucciones).
4. Asegúrese de vericar que el anillo sellador esté colocado correctamente en la tapa. Cierre la tapa y
presnela suavemente hacia abajo hasta que quede asegurada en su lugar para tener la certeza de que
esté cerrada completamente. De lo contrario, el hervidor de agua podría no apagarse luego de hervir.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de salpicar al verter el agua caliente, asegúrese de que la tapa es
rmemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento.
5. Coloque el hervidor de agua sobre la base eléctrica y tenga cuidado de no derramar el agua.
6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120V. Lleve el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) a la posicn ON (Encendido). El interruptor con luz se encenderá. El agua se
comenzará a calentarse de inmediato.
7. Una vez que se alcanza el punto de ebullicn, el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) se apagará;
el interruptor pasará autoticamente a la posición OFF (Apagado) y el hervidor de agua se apaga.
NOTA: El hervidor de agua se puede apagar en cualquier momento durante el proceso de calentado con
solo levantar el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado).
ADVERTENCIA: Este electrodostico genera calor y libera vapor mientras está en funcionamiento. Se
deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u
otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. Mantenga las manos y la cara alejadas del área superior
delhervidor de agua.
8. Sujete el mango y levante el hervidor de agua de la base ectrica con cuidado antes de servir.
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) esté en la
posición OFF (Apagado) (hacia arriba) antes de retirar la unidad de la base ectrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de salpicar, asegúrese de que la tapa esté rmemente cerrada
antes de ponerla en funcionamiento. Sirva el agua lentamente y cuide de no inclinar demasiado
el hervidor deagua.
PRECAUCIÓN: No toque las supercies calientes.
9. Controle que el nivel del agua se encuentre por encima del nivel MIN (Mínimo) antes de volver a
calentarla. En caso que sea necesario, agregue más agua al hervidor de agua antes de volverlo a
colocar sobre la base eléctrica.
10. Espere al menos 30 segundos antes de llevar el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) a la posicn ON (Encendido), hacia abajo.
11. Cuando no utilice la unidad, desenchufe el cable de alimentacn del tomacorriente de pared.
jela enfriar completamente antes de limpiar. Vacíe el hervidor de agua desps de cada uso.
No deje agua dentro del hervidor de agua durante la noche. Consulte las instrucciones de
mantenimiento para elusuario
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 12 2019-03-20 3:36 PM
13
Protección para que no hierva sin agua
Un termostato de seguridad apagará automáticamente el hervidor de agua cada vez que se encuentre sin
suciente agua, o si se lo deja hervir sin agua. Para reiniciar el dispositivo de protección para que no hierva sin
agua, retire el hervidor de agua de la base eléctrica y deje que se enfríe antes de volverlo a llenar con agua.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el
aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe el hervidor de agua y déjelo enfriar antes de limpiar. Nunca sumerja el
hervidor de agua, la base eléctrica, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca utilice esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos para limpiar el hervidor de agua debido a
que pueden dañar la supercie.
1. Asegúrese de que el hervidor de agua esté desenchufado y que se haya enfriado completamente.
2. Sujete el mango y retire el hervidor de agua de la base ectrica. En caso que sea necesario, limpie y
seque el interior y exterior del hervidor de agua con un paño suave, limpio y húmedo.
3. Limpie la base eléctrica con un po húmedo.
4. Asegúrese de que la base ectrica y el hervidor de agua estén completamente secos después de
limpiarlos y antes de utilizarlos.
Cómo quitar el sarro
NOTA: Los depósitos minerales pueden formar una capa de sarro dentro del hervidor de agua y dejar un sabor
extraño en el agua o prolongar el tiempo dehervor.
1. Existen varios productos para quitar el sarro. Siga las instrucciones proporcionadas.
2. Como alternativa, utilice el método de limpieza con vinagre blanco:
En un recipiente con pico, prepare una solución para quitar el sarro con 3 tazas de vinagre blanco y
2 tazas de agua limpia y fría y vrtala dentro del hervidor de agua. No hierva la solución dentro del
hervidor de agua; de lo contrario, se puede dañar la unidad.
Deje que la solución repose dentro del hervidor de agua durante lanoche.
Tire la solucn de limpieza. Llene el hervidor de agua con agua limpia y fría; hierva el agua, tírela y
enjuague bien el hervidor.
Repita este procedimiento varias veces hasta que el olor a vinagre hayadesaparecido.
3. Utilice un paño húmedo para quitar las manchas que hayan quedado dentro del hervidor de agua.
Instrucciones de almacenamiento
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y se haya enfriado completamente antes de guardarla.
ADVERTENCIA: Nunca guarde el hervidor de agua eléctrico mientras está caliente o enchufado.
2. Para guardar la unidad, enrolle el cable de alimentación alrededor del área de almacenamiento que
se encuentra debajo de la base eléctrica. Guarde el hervidor de agua con la tapa y el anillo sellador
colocados en su lugar.
3. Guarde el hervidor de agua en la caja, en un lugar limpio y seco.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 13 2019-03-20 3:36 PM
#myBELLAlife
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo,
la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones,
huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un prosito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a
otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y
le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al
producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante
el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del
recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con
el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección
de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el
producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de
SENSIO Inc.
14
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 14 2019-03-20 3:36 PM
GRACIAS
para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
#myBELLAlife
para arriba para anuncios especiales y los
ingresos de la moda!
REGISTRARSE
Y FIRMAR
VISITE
:
bellahousewares.com
Evaluar, revisar o hacernos una pregunta.
CUÉNTANOS LO
QUE PIENSAS!
!
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 15 2019-03-20 3:36 PM
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 16 2019-03-20 3:36 PM
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 17 2019-03-20 3:36 PM
SO-316099
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3C 4S9.
All rights reserved.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montreal, Canadá H3C 4S9.
Todos los derechos reservados.
SO-315602_14799_Bella_1.5L ceramic kettle_Shell.indd 18 2019-03-20 3:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bella 1.5L Ceramic Kettle, Shell Pattern El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para