Campbell Hausfeld PA212503AV Manual de usuario

Categoría
Picadores de alimentos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Filtro • Regulador de Presión Modelo PA212503 y KBA110
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
This product is specifically
designed for compressed air
service ONLY. Use with any other
material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous
liquids or gases in the system (such as
oxygen, alcohol or liquid petroleum
gas) will harm the unit and result in a
combustible condition or hazardous
external leakage. Misapplication will
void all warranties and manufacturer’s
responsibilities.
The relief flow
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written
approval must be obtained from
manufacturer if this device is to be
used for life support systems or other
non-industrial applications.
Installation
Disconnect power and
release all pressure from the
system before attempting to
install, service, relocate or perform any
maintenance.
!
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
Filter - Regulator
Operating Instructions & Parts Manual Model PA212503 and KBA110
Description
The filter/regulator combines a general
purpose filter with a pressure regulator
in one compact unit. The filter is
designed to remove most liquid and
solid particles from the air supply. The
self-relieving pressure regulator is used
to adjust the outlet pressure between
0 - 150 psi.
Specifications
Regulator Self
style . . . . . . . . . . . . . . .relieving
Max. Temperature . . .150˚ F
Max. Pressure . . . . . . .150 psi
Air Inlet/outlet . . . . . .3/8” NPT
Gauge Ports . . . . . . . . .1/8” NPT
Filter Element . . . . . . .5 microns
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
!
DANGER
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
General Safety
Information
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the
equipment.
1. Safety glasses must be
worn during operation.
Always work in a well
ventilated area.
2. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
3. Protect air lines from damage
and/or punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
MANUAL
IN708202AV 4/06
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Figure 1
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
© 2006
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Mounting Brackets (Sold Separately)
Funcionamiento
Cerció-
rese de
que la perilla para ajustar el regulador
no tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con
el seguro puesto, dañará el regulador.
1. Antes de presurizar el sistema,
asegúrese de que el envase quede
firmemente asegurado en su lugar
ajustando el anillo del envase hasta
que quede apretado.
2. Para quitarle el seguro a la perilla del
regulador, hale la perilla.
3. Gire la perilla del regulador en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)
4. Encienda la fuente de suministro de
aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla
a la presión deseada.
AVISO
Mantenimiento
Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad.
Siempre
libere
toda la presión de la unidad antes de
desconectar el envase. De no hacerlo
podría ocasionarle heridas personales o
daños a su propiedad. Si tiene dificultad
para desconectar el envase, éste podría
estar bajo presión.
FILTRO
1. Inspeccione los sellos y reemplace
aquellos que estén rotos, dañados o
deteriorados. Limpie los envases con
un trapo suave y seco.
2. Periódicamente reemplace o limpie
el elemento del filtro. Saque el
elemento del filtro y golpéelo contra
una superficie dura o use una pistola
neumática para eliminar los residuos
de impurezas.
3. Drene los envases por lo menos una
vez durante un turno de trabajo.
Para evitar salpicaduras, cubra el
fondo del filtro con un trapo y gire el
drenaje manual.
4. Antes de comenzar a utilizar la
unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-543-
6400.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Instalación
Desconecte la unidad y
libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio,
reubicar o darle cualquier
tipo de mantenimiento.
1. Ubique la flecha de dirección de
flujo (Vea Figura 2). Esta flecha
muestra la dirección del flujo de
aire, o sea, apunta hacia la salida.
2. Retire los tapones de la bolsa de
plástico. Aplique cinta PTFE en las
roscas e instálelos firmemente en
los orificios
(Vea Fig. 3).
3. Instale adecuadamente el
filtro/regulador en posición vertical
lo más cerca posible de la
herramienta neumática.
4. Verifique que la flecha apunte
hacia la salida
(Vea Fig. 2).
5. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.
6. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada.
!
ADVERTENCIA
6Sp
Filtro • Regulador de Presión Modelo PA212503 y KBA110
120
140
160
BAR
100xkPa
psi
60
2
40
20
0
8
0
10
11
4
6
80
100
3
Filter • Pressure Regulator Model PA212503 and KBA110
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Address parts correspondence to:
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown
in parts list
Replacement Parts List
1 1/8” NPT Plug ST022400AV 1
2 Filter element   1
3 Bowl o-ring 1
4 Filter o-ring 1
Filter element kit SX139400AV 1
Replacement filter elements SX139500AV 2
Ref. Part
No. Description Number Qty.
Figure 3
5 (Sold Separately)
1
2
3
7
6
www.chpower.com
4
Optional Replacement Parts List
5 Gauge, 1/8” NPT HF007600AV 1
6 Modular Bracket SX139600AV 1
7 Wall Bracket SX139700AV 1
Ref. Part
No. Description Number Qty.
La flecha de dirección de flujo
Figura 2 Detalle mostrando ubicación
de la flecha de dirección de flujo
todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones funcionar.
Este producto está diseñado
específicamente para
sistemas de aire comprimido
SOLAMENTE. El usarlo con
otros materiales (líquidos o gases) no
es adecuado y no está permitido. El uso
o la inyección de ciertos líquidos o
gases peligrosos en el sistema (tales
como oxigeno, alcohol o gas líquido de
petroleo) dañará la unidad y
ocasionará una condición combustible
o fuga externa peligrosa. El uso
inadecuado cancelará todas las
garantías y responsabilidades civiles
del fabricante.
La capa-
cidad de
flujo de los reguladores es limitada.
Instale artefactos adicionales para
liberar la presión para evitar
condiciones de presiones excesivas.
Debe obtener permiso por escrito del
fabricante si piensa utilizar esta unidad
en sistemas médicos u otros usos no
industriales.
!
PELIGRO
!
PELIGRO
Filtro - Regulador
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Modelo PA212503 y KBA110
Descripción
El filtro/regulador combina un filtro
para uso general con un regulador de
presión en una unidad compacta. El
filtro está diseñado para quitar la
mayoría de las partículas líquidas y
sólidas del suministro de aire. El
regulador automático de liberación de
presión se utiliza para ajustar la salida
de presión entre 0 y 150 psi.
Especificaciones
Tipo de Alivio
Regulador . . . . . . . . . .Automático
Temperatura Máx . . .66˚ C
Presión Máx . . . . . . . .10,34 bar
Entrada/Salida 9,53 mm
de aire . . . . . . . . . . . . .(3/8”) NPT
Puertos del 3,18 mm
manómetro . . . . . . . . .(1/8”) NPT
Elemento filtrante . . .5 micrones
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le
indica
que hay una situación de peligro
inmediato, que si no la evita, le
ocasionará la muerte o heridas de
gravedad.
!
PELIGRO
Ésto le
indica
que hay una situación, que si no la
evita, podría ocasionará la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que podría
ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica una información importante, que
de no seguirla, le podría ocasionará
daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este producto es parte de un sistema de
alta presión y siempre debe seguir las
siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de instrucciones antes
de instalar esta unidad en el
sistema de suministro de
aire. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado
del equipo.
1. Siempre debe usar anteojos de
seguridad para operar la
unidad. Siempre trabaje
en áreas bien ventiladas.
2. No exceda la presión
indicada para ninguno de los
componentes del sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de que
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
MANUAL
IN708202AV 4/06
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
4
Filter • Pressure Regulator Model PA212503 and KBA110
© 2006
www.chpower.com
Ver la Garantía en página 8 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades
, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits
, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.
Figura 1
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Transcripción de documentos

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product. Filtro • Regulador de Presión Modelo PA212503 y KBA110 Model PA212503 and KBA110 Operating Instructions & Parts Manual Garantía Limitada 1 2. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Filter - Regulator Description The filter/regulator combines a general purpose filter with a pressure regulator in one compact unit. The filter is designed to remove most liquid and solid particles from the air supply. The self-relieving pressure regulator is used to adjust the outlet pressure between 0 - 150 psi. Specifications Regulator Self style . . . . . . . . . . . . . . .relieving Max. Temperature . . .150˚ F Max. Pressure . . . . . . .150 psi Air Inlet/outlet . . . . . .3/8” NPT Gauge Ports . . . . . . . . .1/8” NPT Filter Element . . . . . . .5 microns Unpacking Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ! WARNING Caution indicates a ! potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. NOTICE Figure 1 General Safety Information ! This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules. After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. Read this instruction manual before installing this device to the air supply system. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Safety Guidelines 1. Safety glasses must be worn during operation. Always work in a well ventilated area. This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. ! DANGER MANUAL 2. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. 3. Protect air lines from damage and/or punctures. 4. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. 5. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. DANGER This product is specifically designed for compressed air service ONLY. Use with any other material (liquid or gas) is a misapplication and not permitted. Use or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as oxygen, alcohol or liquid petroleum gas) will harm the unit and result in a combustible condition or hazardous external leakage. Misapplication will void all warranties and manufacturer’s responsibilities. The relief flow capacity of regulators is limited. Install additional pressure relief devices to alleviate over pressurized conditions. Written approval must be obtained from manufacturer if this device is to be used for life support systems or other non-industrial applications. ! DANGER Installation ! WARNING Disconnect power and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. © 2006 For parts, product & service information visit www.chpower.com IN708202AV 4/06 Desconecte la unidad y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento. 1. Ubique la flecha de dirección de flujo (Vea Figura 2). Esta flecha muestra la dirección del flujo de aire, o sea, apunta hacia la salida. 2. Retire los tapones de la bolsa de plástico. Aplique cinta PTFE en las La flecha de dirección de flujo 1. Antes de presurizar el sistema, asegúrese de que el envase quede firmemente asegurado en su lugar ajustando el anillo del envase hasta que quede apretado. 2. Para quitarle el seguro a la perilla del regulador, hale la perilla. 3. Gire la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el resorte esté completamente estirado (sin presión) 4. Encienda la fuente de suministro de aire y gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. Oprima la perilla hacia regulador para fijarla a la presión deseada. roscas e instálelos firmemente en los orificios (Vea Fig. 3). 3. Instale adecuadamente el filtro/regulador en posición vertical lo más cerca posible de la herramienta neumática. 4. Verifique que la flecha apunte hacia la salida (Vea Fig. 2). 5. Instale la unidad con tuberías del mismo tamaño de las usadas. Evite usar conectores, acopladores, etc adicionales que pudiesen restringir el flujo de aire. 6. Conecte el suministro de aire al orificio de entrada. Libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento al sistema de aire. De no hacerlo podría ocasionarle heridas personales o daños a su propiedad. For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Please provide following information: - Model number - Serial Number (if applicable) - Part description and number as shown in parts list Siempre ! libere toda la presión de la unidad antes de desconectar el envase. De no hacerlo podría ocasionarle heridas personales o daños a su propiedad. Si tiene dificultad para desconectar el envase, éste podría estar bajo presión. Address parts correspondence to: Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A. ADVERTENCIA Mounting Brackets (Sold Separately) 5 (Sold Separately) FILTRO 1. Inspeccione los sellos y reemplace aquellos que estén rotos, dañados o deteriorados. Limpie los envases con un trapo suave y seco. 80 10 4 6 8 2 10 11 0 BAR 100xkPa psi 2. Periódicamente reemplace o limpie el elemento del filtro. Saque el elemento del filtro y golpéelo contra una superficie dura o use una pistola neumática para eliminar los residuos de impurezas. 7 0 60 120 Figura 2 Detalle mostrando ubicación de la flecha de dirección de flujo AVISO Mantenimiento ! ADVERTENCIA 140 ADVERTENCIA Cerciórese de que la perilla para ajustar el regulador no tenga el seguro cuando vaya a ajustar la presión. Si gira la perilla con el seguro puesto, dañará el regulador. Model PA212503 and KBA110 40 ! Funcionamiento Filter • Pressure Regulator 20 Instalación Modelo PA212503 y KBA110 0 Filtro • Regulador de Presión 0 16 6 1 3. Drene los envases por lo menos una vez durante un turno de trabajo. Para evitar salpicaduras, cubra el fondo del filtro con un trapo y gire el drenaje manual. 3 4. Antes de comenzar a utilizar la unidad, cerciórese de que el envase esté bien instalado y asegurado. 2 4 Replacement Parts List Ref. No. Servicio Técnico Para mayor información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese al 1-800-5436400. Figure 3 Description Part Number 1 2 3 1/8” NPT Plug Filter element Bowl o-ring ST022400AV   1 1 1 4 Filter o-ring  1  Filter element kit SX139400AV 1  Replacement filter elements SX139500AV 2 Qty. Optional Replacement Parts List Ref. No. Description Part Number 5 6 Gauge, 1/8” NPT Modular Bracket HF007600AV SX139600AV 1 1 7 Wall Bracket SX139700AV 1 Qty. www.chpower.com 6 Sp 3 Ver la Garantía en página 8 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Filter • Pressure Regulator Model PA212503 and KBA110 Modelo PA212503 y KBA110 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Limited Warranty 1. 2. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period. 6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void. D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product. E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only. 7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser. C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts. This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Filtro - Regulador Descripción El filtro/regulador combina un filtro para uso general con un regulador de presión en una unidad compacta. El filtro está diseñado para quitar la mayoría de las partículas líquidas y sólidas del suministro de aire. El regulador automático de liberación de presión se utiliza para ajustar la salida de presión entre 0 y 150 psi. Especificaciones Tipo de Alivio Regulador . . . . . . . . . .Automático Temperatura Máx . . .66˚ C Presión Máx . . . . . . . .10,34 bar Entrada/Salida 9,53 mm de aire . . . . . . . . . . . . .(3/8”) NPT Puertos del 3,18 mm manómetro . . . . . . . . .(1/8”) NPT Elemento filtrante . . .5 micrones Para Desempacar Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le ! indica que hay una situación de peligro inmediato, que si no la evita, le ocasionará la muerte o heridas de gravedad. PELIGRO ! ADVERTENCIA Ésto le indica que hay una situación, que si no la evita, podría ocasionará la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves. ! PRECAUCION AVISO Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionará daños al equipo. Figura 1 Informaciones Generales de Seguridad todas las condiciones estén bien apretadas. Este producto es parte de un sistema de alta presión y siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras medidas de seguridad establecidas. Lea este manual de instrucciones antes de instalar esta unidad en el sistema de suministro de aire. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL 1. Siempre debe usar anteojos de seguridad para operar la unidad. Siempre trabaje en áreas bien ventiladas. 2. No exceda la presión indicada para ninguno de los componentes del sistema. 3. Proteja todas las líneas de aire contra daños o rupturas. 4. Chequée las mangueras de aire a ver si están debilitadas o desgastadas antes de cada uso. Cerciórese de que 5. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones funcionar. ! PELIGRO Este producto está diseñado específicamente para sistemas de aire comprimido SOLAMENTE. El usarlo con otros materiales (líquidos o gases) no es adecuado y no está permitido. El uso o la inyección de ciertos líquidos o gases peligrosos en el sistema (tales como oxigeno, alcohol o gas líquido de petroleo) dañará la unidad y ocasionará una condición combustible o fuga externa peligrosa. El uso inadecuado cancelará todas las garantías y responsabilidades civiles del fabricante. La capacidad de flujo de los reguladores es limitada. Instale artefactos adicionales para liberar la presión para evitar condiciones de presiones excesivas. Debe obtener permiso por escrito del fabricante si piensa utilizar esta unidad en sistemas médicos u otros usos no industriales. ! PELIGRO RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. www.chpower.com 4 © 2006 IN708202AV 4/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Campbell Hausfeld PA212503AV Manual de usuario

Categoría
Picadores de alimentos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas