Husky HDA70703AV Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Regulador de Presión Modelo PA212303, KBA109, HDA707
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período
de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES,
ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos
esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos,
boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes,
álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines,
mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de
almohadillas, mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado
específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha
de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación
.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante,
los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación
o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
This product is specifically
designed for compressed air
service ONLY. Use with any
other material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous
liquids or gases in the system (such as
oxygen, alcohol or liquid petroleum
gas) will harm the unit and result in a
combustible condition or hazardous
external leakage. Misapplication will
void all warranties and manufacturer’s
responsibilities.
The relief flow
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written
approval must be obtained from
manufacturer if this device is to be
used for life support systems or other
non-industrial applications.
!
DANGER
!
DANGER
Pressure Regulator
Operating Instructions & Parts Manual Model PA212303, KBA109, HDA707
Description
The self-relieving pressure regulator
can be used between the air supply and
an air tool to control the air pressure
on lines. The regulated output pressure
range is 0-150 psi.
Specifications
Regulator Self
style . . . . . . . . . . . . . . .relieving
Max. Temperature . . .150˚ F
Max. Pressure . . . . . . .150 psi
Air Inlet/outlet . . . . . .3/8" NPT
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
!
WARNING
!
DANGER
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
General Safety
Information
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the
equipment.
Safety
glasses
must be worn during
operation.
1. Always work in a well
ventilated area.
2. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
3. Protect air lines from damage
and/or punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
!
WARNING
NOTICE
!
CAUTION
MANUAL
IN707903AV 8/06
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Figure 1
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
© 2006
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
2. Instale el calibrador (si corresponde).
Use cinta PTFE en las roscas.
3. Retire los tapones de la bolsa de
plástico. Los tapones tienen sellador
ya aplicado. No se necesita sellador
adicional. Instale los orificios en
los orificios abiertos de 3,2 mm
(1/8") NPT.
4. Monte el regulador de forma
segura en cualquier posición lo más
cercana posible a la conexión de la
herramienta neumática.
5. Verifique que la flecha apunte
hacia la salida
(Vea Fig. 2).
6. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas.
Evite usar conectores, acopladores,
etc adicionales que pudiesen
restringir el flujo de aire.
7. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada de 6,4 mm
(1/4") NPT.
Funcionamiento
Cerciórese de que la perilla
para ajustar el regulador no
tenga el seguro cuando vaya
a ajustar la presión. Si gira la perilla
con el seguro puesto, dañará el
regulador.
1. Para quitarle el seguro a la perilla
del regulador, hale la perilla.
2. Gire la perilla del regulador en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)
3. Encienda la fuente de suministro de
aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada.
Oprima la perilla hacia regulador
para fijarla a la presión deseada.
AVISO
Servicio Técnico
Para mayor información sobre
el funcionamiento o reparación
de este producto, comuníquese al
1-800-543-6400.
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
La capacidad de flujo de los
reguladores es limitada. Instale
artefactos adicionales para liberar la
presión para evitar condiciones de
presiones excesivas. Debe obtener
permiso por escrito del fabricante si
piensa utilizar esta unidad en sistemas
médicos u otros usos no industriales.
Instalación
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, reubicar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
1. Ubique la flecha de dirección de
flujo (Vea Figura 2). Esta flecha
muestra la dirección del flujo de
aire, o sea, apunta hacia la salida.
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
10 Sp
Regulador de Presión Modelo PA212303, KBA109, HDA707
la flecha de
dirección de flujo
Figura 2 Detalle mostrando
ubicación de la flecha de dirección
de flujo
3
Pressure Regulator Model PA212303, KBA109, HDA707
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Address parts correspondence to:
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown
in parts list
Replacement Parts List
1 1/8" NPT Plug ST022400AV 1
Ref. Part
No. Description Number Qty.
8
0
2
0
0
2
0
BA
R
100xkPa
psi
4
0
6
0
4
6
1
0
0
1
4
0
1
6
0
11
10
1
2
0
8
2
Optional Parts List*
Ref. Part
No. Description Number Qty.
2 Gauge, 1/8" NPT, Back Mount HF007600AV 1
3 Modular Bracket SX139600AV 1
4 Wall Bracket SX139700AV 1
*Sold separately
www.chpower.com
1
3
Figure 3
4
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de que
todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas,
pernos y tornillos bien apretados
y cerciórese de que el equipo esté
en buenas condiciones funcionar.
Este producto está diseñado
específicamente para
sistemas de aire comprimido
SOLAMENTE. El usarlo con otros
materiales (líquidos o gases) no es
adecuado y no está permitido. El uso
o la inyección de ciertos líquidos o
gases peligrosos en el sistema (tales
como oxígeno, alcohol o gas líquido
de petroleo) dañará la unidad y
ocasionará una condición combustible
o fuga externa peligrosa. El uso
inadecuado cancelará todas las
garantías y responsabilidades civiles
del fabricante.
!
PELIGRO
Regulador de Presión
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Modelo PA212303, KBA109, HDA707
Descripción
Este regulador de presión automático
se puede conectar entre la fuente de
suministro de aire y la herramienta
neumática para controlar la presión de
aire en sistemas. El rango de la presión
de salida regulada es de 0-10,34 bar.
Especificaciones
Tipo de Alivio
Regulador . . . . . . . . . . . . . . .Autotico
Temperatura Máx . . . . . . . .66˚ C
Presión x . . . . . . . . . . . . . .10,3 bar
Entrada/Salida . . . . . . . . . . . .9,5 mm
de aire (3/8") NPT
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que hay una situación
de peligro inmediato, que si no la evita,
le ocasionará la muerte o heridas de
gravedad.
!
PELIGRO
Ésto le indica que hay una situación,
que si no la evita, podría ocasionará
la muerte o heridas de gravedad.
Ésto leindica que hay una situación que
podría ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionará daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este producto es parte de un sistema
de alta presión y siempre debe seguir
las siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de
instrucciones antes de
instalar esta unidad en el
sistema de suministro de
aire. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
Siempre debe usar anteojos
de seguridad para operar la
unidad.
1. Siempre trabaje en áreas bien
ventiladas.
2. No exceda la presión indicada para
ninguno de los componentes del
sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
!
ADVERTENCIA
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
MANUAL
IN707903AV 8/06
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Figura 1
Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
© 2006
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
4
Pressure Regulator Model PA212303, KBA109, HDA707
www.chpower.com
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades
, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits
, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

Transcripción de documentos

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product. Regulador de Presión Modelo PA212303, KBA109, HDA707 Model PA212303, KBA109, HDA707 Operating Instructions & Parts Manual Garantía Limitada 1 2. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Pressure Regulator Description The self-relieving pressure regulator can be used between the air supply and an air tool to control the air pressure on lines. The regulated output pressure range is 0-150 psi. Specifications Regulator Self style . . . . . . . . . . . . . . .relieving Max. Temperature . . .150˚ F Max. Pressure . . . . . . .150 psi Air Inlet/outlet . . . . . .3/8" NPT Unpacking After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. ! DANGER Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ! WARNING Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. ! CAUTION Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. NOTICE General Safety Information This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules. Read this instruction manual before installing this device to the air supply system. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. MANUAL Safety ! glasses must be worn during operation. WARNING 1. Always work in a well ventilated area. 2. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. 3. Protect air lines from damage and/or punctures. 4. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. Figure 1 ! DANGER This product is specifically designed for compressed air service ONLY. Use with any other material (liquid or gas) is a misapplication and not permitted. Use or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as oxygen, alcohol or liquid petroleum gas) will harm the unit and result in a combustible condition or hazardous external leakage. Misapplication will void all warranties and manufacturer’s responsibilities. The relief flow ! capacity of regulators is limited. Install additional pressure relief devices to alleviate over pressurized conditions. Written approval must be obtained from manufacturer if this device is to be used for life support systems or other non-industrial applications. DANGER 5. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. © 2006 For parts, product & service information visit www.chpower.com IN707903AV 8/06 Regulador de Presión Instalación ! ADVERTENCIA Desconecte la unidad y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento. la flecha de dirección de flujo 4. Monte el regulador de forma segura en cualquier posición lo más cercana posible a la conexión de la herramienta neumática. Replacement Parts List Ref. No. 5. Verifique que la flecha apunte hacia la salida (Vea Fig. 2). 1 Part Description Number 1/8" NPT Plug ST022400AV Qty. 1 1 6. Instale la unidad con tuberías del mismo tamaño de las usadas. Evite usar conectores, acopladores, etc adicionales que pudiesen restringir el flujo de aire. Optional Parts List* 2 7. Conecte el suministro de aire al orificio de entrada de 6,4 mm (1/4") NPT. 80 60 4 10 0 6 8 2 Funcionamiento 10 11 0 BAR 100xkPa psi 16 0 Ref. No. Part Description 2 Gauge, 1/8" NPT, Back Mount 3 Modular Bracket 4 Wall Bracket *Sold separately Number Qty. HF007600AV SX139600AV SX139700AV 1 1 1 AVISO Cerciórese de que la perilla para ajustar el regulador no tenga el seguro cuando vaya a ajustar la presión. Si gira la perilla con el seguro puesto, dañará el regulador. 3 1. Para quitarle el seguro a la perilla del regulador, hale la perilla. Figura 2 Detalle mostrando ubicación de la flecha de dirección de flujo Address parts correspondence to: Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A. 120 1. Ubique la flecha de dirección de flujo (Vea Figura 2). Esta flecha muestra la dirección del flujo de aire, o sea, apunta hacia la salida. For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Please provide following information: - Model number - Serial Number (if applicable) - Part description and number as shown in parts list 140 PELIGRO Para mayor información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese al 1-800-543-6400. 40 ! La capacidad de flujo de los reguladores es limitada. Instale artefactos adicionales para liberar la presión para evitar condiciones de presiones excesivas. Debe obtener permiso por escrito del fabricante si piensa utilizar esta unidad en sistemas médicos u otros usos no industriales. 3. Retire los tapones de la bolsa de plástico. Los tapones tienen sellador ya aplicado. No se necesita sellador adicional. Instale los orificios en los orificios abiertos de 3,2 mm (1/8") NPT. Servicio Técnico Model PA212303, KBA109, HDA707 20 (Continuación) 2. Instale el calibrador (si corresponde). Use cinta PTFE en las roscas. Pressure Regulator 0 Informaciones Generales de Seguridad Modelo PA212303, KBA109, HDA707 2. Gire la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el resorte esté completamente estirado (sin presión) 3. Encienda la fuente de suministro de aire y gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. Oprima la perilla hacia regulador para fijarla a la presión deseada. 4 Figure 3 www.chpower.com 10 Sp 3 Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Pressure Regulator Model PA212303, KBA109, HDA707 Modelo PA212303, KBA109, HDA707 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Limited Warranty 1. 2. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period. 6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void. D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product. E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only. 7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts. This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Regulador de Presión Descripción Este regulador de presión automático se puede conectar entre la fuente de suministro de aire y la herramienta neumática para controlar la presión de aire en sistemas. El rango de la presión de salida regulada es de 0-10,34 bar. Especificaciones Tipo de Alivio Regulador . . . . . . . . . . . . . . .Automático Temperatura Máx . . . . . . . .66˚ C Presión Máx . . . . . . . . . . . . . .10,3 bar Entrada/Salida . . . . . . . . . . . .9,5 mm de aire (3/8") NPT Para Desempacar Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad. ! ADVERTENCIA Ésto le indica que hay una situación, que si no la evita, podría ocasionará la muerte o heridas de gravedad. ! PRECAUCION Ésto leindica que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves. AVISO Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionará daños al equipo. Informaciones Generales de Seguridad Este producto es parte de un sistema de alta presión y siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras medidas de seguridad establecidas. Lea este manual de instrucciones antes de instalar esta unidad en el sistema de suministro de aire. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. ! PELIGRO Ésto le indica que hay una situación de peligro inmediato, que si no la evita, le ocasionará la muerte o heridas de gravedad. ! ADVERTENCIA Siempre debe usar anteojos de seguridad para operar la unidad. 1. Siempre trabaje en áreas bien ventiladas. 2. No exceda la presión indicada para ninguno de los componentes del sistema. Figura 1 4. Chequée las mangueras de aire a ver si están debilitadas o desgastadas antes de cada uso. Cerciórese de que todas las condiciones estén bien apretadas. 5. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones funcionar. ! PELIGRO Este producto está diseñado específicamente para sistemas de aire comprimido SOLAMENTE. El usarlo con otros materiales (líquidos o gases) no es adecuado y no está permitido. El uso o la inyección de ciertos líquidos o gases peligrosos en el sistema (tales como oxígeno, alcohol o gas líquido de petroleo) dañará la unidad y ocasionará una condición combustible o fuga externa peligrosa. El uso inadecuado cancelará todas las garantías y responsabilidades civiles del fabricante. 3. Proteja todas las líneas de aire contra daños o rupturas. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. www.chpower.com 4 © 2006 IN707903AV 8/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Husky HDA70703AV Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario