Transcripción de documentos
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador
Modelo PA207802
Model PA207802
Operating Instructions & Parts Manual
Garantía Limitada
1.
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años .
2.
QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (513) 367-4811
3.
BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4.
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Campbell Hausfeld, herramientas
neumáticas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante.
5.
COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran durante el período de validez de la
garantía.
6.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A.
B.
C.
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantía tendrá una duración de noventa (90) días a partir de la fecha de
compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal
caso esta limitación no es aplicable.
Filter • Pressure Regulator
• Lubricator
Description
The Campbell Hausfeld combination
filter/regulator/lubricator is a three part
system. The filter is designed to remove
most liquid and solid particles from the
air supply. The self-relieving pressure
regulator is used to adjust the outlet
pressure between 0 - 150 psi. The
lubricator provides oil to the air tool
and increases the life of the tool.
Specifications
Maximum
Input
Pressure
Max.
Temp.
Maximum
Output
Pressure
Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.
250 psig
175˚ F
150 psig
D.
El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E.
Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a
bandas y presostatos.
F.
Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros
y empaques.
G.
Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía
limitada. Éstos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el
fabricante para que se les den servicio.
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.
8.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.
Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
B.
Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A.
La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de
repuestos.
B.
Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld.
(Ver Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and understand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
!
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
DANGER
Warning indicates
!
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
Caution indicates a
!
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION
© 2000 Campbell Hausfeld
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
!
CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
7.
9.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
NOTICE
General Safety
Information
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper
use of the equipment.
MANUAL
1. Safety glasses must be
worn during operation.
Always work in a well
ventilated area.
2. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
3. Protect air lines from damage
and/or punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
!
DANGER
This product is specifically
designed for compressed
air service ONLY. Use with any other
material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous liquids
or gases in the system (such as oxygen,
alcohol or liquid petroleum gas) will
harm the unit and result in a
combustible condition or hazardous
external leakage. Misapplication will
void all warranties and manufacturer’s
responsibilities.
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
Figure 1
The relief flow
!
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written
approval must be obtained from
manufacturer if this device is to be
used for life support systems or other
non-industrial applications.
DANGER
Installation
! WARNING
Disconnect power and
release all pressure from
the system before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
1. Install the gauge. Use Teflon® tape
on all threads.
2. Remove plug from plastic bag. Use
Teflon® tape on the threads and
install securely in the port opposite
of the gauge (See Figure 2).
3. Securely mount the filter /regulator / lubricator in a vertical position
as close as possible to air tool
connection. The inlet port is marked
with an arrow on the body to
indicate the air flow direction.
IN242702 4/00
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador
Instalación (Continúa)
2. Quite el tapón de la bolsa de plástico;
use cinta de Teflon® para las roscas e
instálelo firmemente en el orificio
opuesto del medidor (Vea Fig. 2).
3. Instale adecuadamente el
filtro/regulador/lubricador en
posición vertical lo más cerca posible
de la herramienta neumática. El
orificio de entrada está marcado con
una flecha que indica la dirección de
flujo de aire.
4. La configuración de las unidades
puede cambiarse quitando el soporte
modular. Para hacer eso, primero
afloje el tornillo central con una llave
allen de 5/32” (4 mm). Deslice las dos
unidades fuera del soporte y vuelva a
colocarlas en la dirección deseada.
Ambas flechas que indican la
dirección del flujo de aire deben
apuntar en dirección del flujo de
aire. La unidad filtro/regulador
debe colocarse adelante del
lubricador.
5. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.
6. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada.
Funcionamiento
AVISO
Cerció!
rese de
que la perilla para ajustar el regulador
no tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con
el seguro puesto, dañará el regulador.
1. Llene el envase del lubricador de
aceite Campbell Hausfeld (ST1270) o
aceite, sin detergente, SAE 10,
limpio. No llene por encima de la
flecha de Nivel Máximo.
2.Antes de aplicarle presión al sistema,
cerciórese de que los envases estén
bien instalados, para hacerlo, empuje
los envases hacia el filtro y el
lubricador y gírelos en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
asegurarlos.
3. Para quitarle el seguro a la perilla del
regulador, hale la perilla.
4. Gire la perilla del regulador en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)
5. Encienda la fuente de suministro de
aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla
a la presión deseada.
6. El flujo de aceite se controla con el
tornillo de la mirilla bombeada. Gire
en sentido horario para disminuir, o
anti-horario para aumentar, el flujo
de aceite. El flujo de aceite se ajusta
automáticamente según los cambios
en el flujo de aire.
7. El lubricador se
puede llenar de
aceite con el
sistema bajo
presión.
Lentamente
desconecte el
Tapón de alivio
tapón para liberar
la presión de aire
(Vea la Figura 2). Después de haber
sacado el tapón, podrá desconectar
el envase. Vierta el aceite en el
envase y re-instálelo. Vuelva a
colocar el tapón de alivio antes
de seguir trabajando. No le
coloque el tapón antes de instalar el
envase.
Modelo PA207802
FILTRO
1. Inspeccione los sellos y envases y
reemplace aquellos que estén rotos,
dañados o deteriorados. Limpie los
envases con un trapo suave y seco.
2. Periódicamente reemplace o limpie
el elemento del filtro. Saque el
elemento del filtro y golpéelo contra
una superficie dura o use una pistola
neumática para eliminar los residuos
de impurezas.
3. Drene los envases por lo menos una
vez durante un turno de trabajo.
Para evitar salpicaduras, cubra el
fondo del filtro con un trapo y gire el
drenaje manual.
4. Antes de comenzar a utilizar la
unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.
Filter • Pressure Regulator • Lubricator
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Please provide following information:
- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown
in parts list
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Relief Plug
5
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-5436400. Si está llamando de Ohio o fuera
de los Estados Unidos, comuníquese al
1-513-367-1182.
1
2
3
Mantenimiento
!
Model PA207802
ADVERTENCIA
4
Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad.
Siempre
!
libere
toda la presión de la unidad antes de
desconectar el envase. De no hacerlo
podría ocasionarle heridas personales o
daños a su propiedad. Si tiene dificultad
para desconectar el envase, éste podría
estar bajo presión.
Replacement Parts List
ADVERTENCIA
10 Sp
Ref.
No.
Figure 2
3
Description
Part
Number
1
Gauge
SV899600AV
1
2
3
4
5
1/4” NPT Plug
Filter element
Bowl o-ring
Modular bracket
ST022500AV
●, ■
■
SX129700AV
1
1
1
1
■
●
Filter element kit
Replacement filter elements
SX129100AV
PA116510AV
1
2
Qty.
Filter • Pressure Regulator • Lubricator
Model PA207802
Modelo PA207802
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (513) 367-4811
Filtro • Regulador de
Presión • Lubricador
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable air compressor, air tool or
supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of
the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D.Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product
including but not limited to belts and pressure switch.
F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
G.Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such
components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for
service.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and
depending on the availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact
the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State.
Descripción
AVISO
El conjunto de filtro/regulador/lubricador de Campbell Hausfeld es un sistema
compuesto de 3 partes. El filtro está
diseñado para quitar la mayoría de
partículas sólidas y líquidos del
suministro de aire. El regulador de presión de aire de alivio automático
permite ajustar la presión de salida
entre 0-150 psi. El lubricador le
proporciona aceite a la herramienta de
aire aumentando su vida útil.
Especificaciones
Presión
Presión
Máxima
Temperatura Máxima de
De Trabajo Máxima
Salida
17,24 bar
80˚C
10,35 bar
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le
!
indica
que hay una situación de peligro
inmediato, que si no la evita, le
ocasionará la muerte o heridas de
gravedad.
PELIGRO
!
Ésto le
ADVERTENCIA indica
que
hay una situación, que si no la evita,
podría ocasionará la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le
!
indica
que hay una situación que podría
ocasionarle heridas no muy graves.
PRECAUCION
© 2000 Campbell Hausfeld
4
!
Ésto le
indica una información importante, que
de no seguirla, le podría ocasionará
daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este producto es parte de un sistema de
alta presión y siempre debe seguir las
siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de
instrucciones antes de
instalar esta unidad en el
sistema de suministro de
aire. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
1. Siempre debe usar
anteojos de seguridad
para operar la unidad.
Siempre trabaje en áreas
bien ventiladas.
2. No exceda la presión indicada para
ninguno de los componentes del
sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de que
todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones funcionar.
MANUAL
!
PELIGRO
Este producto está diseñado
específicamente para
sistemas de aire comprimido
SOLAMENTE. El usarlo con otros
materiales (líquidos o gases) no es
Figura 1
adecuado y no está permitido. El uso o
la inyección de ciertos líquidos o gases
peligrosos en el sistema (tales como
oxigeno, alcohol o gas líquido de
petroleo) dañará la unidad y
ocasionará una condición combustible
o fuga externa peligrosa. El uso
inadecuado cancelará todas las
garantías y responsabilidades civiles
del fabricante.
La capa!
cidad de
flujo de los reguladores es limitada.
Instale artefactos adicionales para
liberar la presión para evitar
condiciones de presiones excesivas.
Debe obtener permiso por escrito del
fabricante si piensa utilizar esta unidad
en sistemas médicos u otros usos no
industriales.
PELIGRO
Instalación
!
ADVERTENCIA
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, reubicar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
1. Instale el manómetro. Use cinta
pegante de Teflón® en todas las
roscas.
IN242702 4/00
Filter • Pressure Regulator • Lubricator
Model PA207802
Modelo PA207802
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (513) 367-4811
Filtro • Regulador de
Presión • Lubricador
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable air compressor, air tool or
supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of
the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D.Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product
including but not limited to belts and pressure switch.
F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
G.Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such
components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for
service.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and
depending on the availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact
the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State.
Descripción
AVISO
El conjunto de filtro/regulador/lubricador de Campbell Hausfeld es un sistema
compuesto de 3 partes. El filtro está
diseñado para quitar la mayoría de
partículas sólidas y líquidos del
suministro de aire. El regulador de presión de aire de alivio automático
permite ajustar la presión de salida
entre 0-150 psi. El lubricador le
proporciona aceite a la herramienta de
aire aumentando su vida útil.
Especificaciones
Presión
Presión
Máxima
Temperatura Máxima de
De Trabajo Máxima
Salida
17,24 bar
80˚C
10,35 bar
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le
!
indica
que hay una situación de peligro
inmediato, que si no la evita, le
ocasionará la muerte o heridas de
gravedad.
PELIGRO
!
Ésto le
ADVERTENCIA indica
que
hay una situación, que si no la evita,
podría ocasionará la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le
!
indica
que hay una situación que podría
ocasionarle heridas no muy graves.
PRECAUCION
© 2000 Campbell Hausfeld
4
!
Ésto le
indica una información importante, que
de no seguirla, le podría ocasionará
daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este producto es parte de un sistema de
alta presión y siempre debe seguir las
siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de
instrucciones antes de
instalar esta unidad en el
sistema de suministro de
aire. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
1. Siempre debe usar
anteojos de seguridad
para operar la unidad.
Siempre trabaje en áreas
bien ventiladas.
2. No exceda la presión indicada para
ninguno de los componentes del
sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de que
todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones funcionar.
MANUAL
!
PELIGRO
Este producto está diseñado
específicamente para
sistemas de aire comprimido
SOLAMENTE. El usarlo con otros
materiales (líquidos o gases) no es
Figura 1
adecuado y no está permitido. El uso o
la inyección de ciertos líquidos o gases
peligrosos en el sistema (tales como
oxigeno, alcohol o gas líquido de
petroleo) dañará la unidad y
ocasionará una condición combustible
o fuga externa peligrosa. El uso
inadecuado cancelará todas las
garantías y responsabilidades civiles
del fabricante.
La capa!
cidad de
flujo de los reguladores es limitada.
Instale artefactos adicionales para
liberar la presión para evitar
condiciones de presiones excesivas.
Debe obtener permiso por escrito del
fabricante si piensa utilizar esta unidad
en sistemas médicos u otros usos no
industriales.
PELIGRO
Instalación
!
ADVERTENCIA
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, reubicar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
1. Instale el manómetro. Use cinta
pegante de Teflón® en todas las
roscas.
IN242702 4/00
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador
Instalación (Continúa)
2. Quite el tapón de la bolsa de plástico;
use cinta de Teflon® para las roscas e
instálelo firmemente en el orificio
opuesto del medidor (Vea Fig. 2).
3. Instale adecuadamente el
filtro/regulador/lubricador en
posición vertical lo más cerca posible
de la herramienta neumática. El
orificio de entrada está marcado con
una flecha que indica la dirección de
flujo de aire.
4. La configuración de las unidades
puede cambiarse quitando el soporte
modular. Para hacer eso, primero
afloje el tornillo central con una llave
allen de 5/32” (4 mm). Deslice las dos
unidades fuera del soporte y vuelva a
colocarlas en la dirección deseada.
Ambas flechas que indican la
dirección del flujo de aire deben
apuntar en dirección del flujo de
aire. La unidad filtro/regulador
debe colocarse adelante del
lubricador.
5. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.
6. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada.
Funcionamiento
AVISO
Cerció!
rese de
que la perilla para ajustar el regulador
no tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con
el seguro puesto, dañará el regulador.
1. Llene el envase del lubricador de
aceite Campbell Hausfeld (ST1270) o
aceite, sin detergente, SAE 10,
limpio. No llene por encima de la
flecha de Nivel Máximo.
2.Antes de aplicarle presión al sistema,
cerciórese de que los envases estén
bien instalados, para hacerlo, empuje
los envases hacia el filtro y el
lubricador y gírelos en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
asegurarlos.
3. Para quitarle el seguro a la perilla del
regulador, hale la perilla.
4. Gire la perilla del regulador en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)
5. Encienda la fuente de suministro de
aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla
a la presión deseada.
6. El flujo de aceite se controla con el
tornillo de la mirilla bombeada. Gire
en sentido horario para disminuir, o
anti-horario para aumentar, el flujo
de aceite. El flujo de aceite se ajusta
automáticamente según los cambios
en el flujo de aire.
7. El lubricador se
puede llenar de
aceite con el
sistema bajo
presión.
Lentamente
desconecte el
Tapón de alivio
tapón para liberar
la presión de aire
(Vea la Figura 2). Después de haber
sacado el tapón, podrá desconectar
el envase. Vierta el aceite en el
envase y re-instálelo. Vuelva a
colocar el tapón de alivio antes
de seguir trabajando. No le
coloque el tapón antes de instalar el
envase.
Modelo PA207802
FILTRO
1. Inspeccione los sellos y envases y
reemplace aquellos que estén rotos,
dañados o deteriorados. Limpie los
envases con un trapo suave y seco.
2. Periódicamente reemplace o limpie
el elemento del filtro. Saque el
elemento del filtro y golpéelo contra
una superficie dura o use una pistola
neumática para eliminar los residuos
de impurezas.
3. Drene los envases por lo menos una
vez durante un turno de trabajo.
Para evitar salpicaduras, cubra el
fondo del filtro con un trapo y gire el
drenaje manual.
4. Antes de comenzar a utilizar la
unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.
Filter • Pressure Regulator • Lubricator
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Please provide following information:
- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown
in parts list
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Relief Plug
5
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-5436400. Si está llamando de Ohio o fuera
de los Estados Unidos, comuníquese al
1-513-367-1182.
1
2
3
Mantenimiento
!
Model PA207802
ADVERTENCIA
4
Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad.
Siempre
!
libere
toda la presión de la unidad antes de
desconectar el envase. De no hacerlo
podría ocasionarle heridas personales o
daños a su propiedad. Si tiene dificultad
para desconectar el envase, éste podría
estar bajo presión.
Replacement Parts List
ADVERTENCIA
10 Sp
Ref.
No.
Figure 2
3
Description
Part
Number
1
Gauge
SV899600AV
1
2
3
4
5
1/4” NPT Plug
Filter element
Bowl o-ring
Modular bracket
ST022500AV
●, ■
■
SX129700AV
1
1
1
1
■
●
Filter element kit
Replacement filter elements
SX129100AV
PA116510AV
1
2
Qty.
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador
Modelo PA207802
Model PA207802
Operating Instructions & Parts Manual
Garantía Limitada
1.
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años .
2.
QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (513) 367-4811
3.
BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4.
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Campbell Hausfeld, herramientas
neumáticas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante.
5.
COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran durante el período de validez de la
garantía.
6.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A.
B.
C.
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantía tendrá una duración de noventa (90) días a partir de la fecha de
compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal
caso esta limitación no es aplicable.
Filter • Pressure Regulator
• Lubricator
Description
The Campbell Hausfeld combination
filter/regulator/lubricator is a three part
system. The filter is designed to remove
most liquid and solid particles from the
air supply. The self-relieving pressure
regulator is used to adjust the outlet
pressure between 0 - 150 psi. The
lubricator provides oil to the air tool
and increases the life of the tool.
Specifications
Maximum
Input
Pressure
Max.
Temp.
Maximum
Output
Pressure
Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.
250 psig
175˚ F
150 psig
D.
El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E.
Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a
bandas y presostatos.
F.
Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros
y empaques.
G.
Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía
limitada. Éstos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el
fabricante para que se les den servicio.
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.
8.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.
Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
B.
Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A.
La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de
repuestos.
B.
Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld.
(Ver Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and understand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
!
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
DANGER
Warning indicates
!
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
Caution indicates a
!
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION
© 2000 Campbell Hausfeld
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
!
CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
7.
9.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
NOTICE
General Safety
Information
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper
use of the equipment.
MANUAL
1. Safety glasses must be
worn during operation.
Always work in a well
ventilated area.
2. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
3. Protect air lines from damage
and/or punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
!
DANGER
This product is specifically
designed for compressed
air service ONLY. Use with any other
material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous liquids
or gases in the system (such as oxygen,
alcohol or liquid petroleum gas) will
harm the unit and result in a
combustible condition or hazardous
external leakage. Misapplication will
void all warranties and manufacturer’s
responsibilities.
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
Figure 1
The relief flow
!
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written
approval must be obtained from
manufacturer if this device is to be
used for life support systems or other
non-industrial applications.
DANGER
Installation
! WARNING
Disconnect power and
release all pressure from
the system before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
1. Install the gauge. Use Teflon® tape
on all threads.
2. Remove plug from plastic bag. Use
Teflon® tape on the threads and
install securely in the port opposite
of the gauge (See Figure 2).
3. Securely mount the filter /regulator / lubricator in a vertical position
as close as possible to air tool
connection. The inlet port is marked
with an arrow on the body to
indicate the air flow direction.
IN242702 4/00