PRESONUS 1BOX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.presonus.com
1BOX
Recording
made easy
with
AudioBox
USB and
Studio One
Artist
Grabación
sin esfuerzo
con Audio-
Box y Studio
One Artist
L'enregis-
trement
facile avec
l'AudioBox
et Studio
One
Artist
Aufneh-
men leicht
gemacht
– mit
AudioBox
und Studio
One
Artist
Kit completo de
hardware/software
de grabación
Complete
Hardware/Software
Recording Kit
Kit matériel/logiciel
complet pour
l'enregistrement
Komplettes Hard-
ware-/Software-
Recording-Kit
ARTIST
Mu si c Creat io n and P ro du ction S ys tem
M7
PreSonus 1Box
2
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
3
Welcome to 1Box
Welcome to
1Box
You now own the tools you
need to capture your audio
creativity. If you carefully
follow the instructions in this
guide, you’ll be recording
very soon.
1Box Contents
Bienvenido/a a
1Box
Ahora ya posee las herra-
mientas necesarias para cap-
turar su creatividad musical.
Si sigue al pie de la letra las
instrucciones de esta guía,
muy pronto estará realizando
grabaciones.
Contenidos de
1Box
Bienvenue
dans la 1Box
Vous possédez maintenant les
outils nécessaires pour cap-
turer votre créativité audio. Si
vous suivez attentivement les
instructions de ce guide, vous
allez très vite enregistrer.
Contenu de la
1Box
Herzlich will-
kommen bei
1Box!
Mit 1Box verfügen Sie jetzt
über Werkzeuge, mit denen
Sie Ihre Kreativität freien Lauf
lassen können. Wenn Sie
die Anweisungen in diesem
Handbuch befolgen, können
Sie schon bald mit dem Auf-
nehmen beginnen.
Inhalt von 1Box
AudioBox USB 2-in / 2-out
interface
Interface AudioBox 2-in /
2-out
Interface AudioBox USB à 2
entrées / 2 sorties
AudioBox USB Interface (2
Eingänge / 2 Ausgänge)
Studio One Artist recording
and production software for
Windows® and Mac®
Software de grabación y
producción Studio One
Artist para Windows® y Mac®
Logiciel d'enregistrement et
de production Studio One
Artist pour Window® et Mac®
Recording- und Production-
Software Studio One Artist
für Windows® und Mac®
M7 Studio Condenser
Microphone
Micrófono de condensador
M7 Studio
Microphone à condensateur
de studio M7
Studio-
Kondensatormikrofon M7
HD7 Studio
Monitoring
Headphones
Auriculares de
monitorización de
estudio HD7
Casque d'écoute de
studio HD7
Studio-Monitoring-
Kopfhörer HD7
Microphone cable
Cable del micrófono
Câble de microphone
Mikrofonkabel
USB cable
Cable USB
Câble USB
USB-Kabel
AudioBox owners manual (English
only) and other stu
Manual del usuario de AudioBox (sólo
en inglés) y otro material
Mode d'emploi AudioBox (anglais
uniquement) et autres accessoires
Handbuch für AudioBox (nur in
englischer Sprache) und weiteres
Material
Very cool metal carrying case
Maletín de transporte de metal con un aspecto
muy atractivo
Malette de transport en métal
très sympa
Schicker Transportkoer aus
Metall
ARTIST
Mu sic C rea ti on an d P ro duc tion Syste m
M7
© 2009, PreSonus Audio Electronics, Inc.
AudioBox USB
24
bit/48k Recording Interface
User’s Manual
Version 2.0
ARTIST
Mu si c Creat io n and P ro du ction S ys tem
M7
PreSonus 1Box
4
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
5
A Computer Requirements Windows® Driver Installation B
A. Computer
Requirements
The rst step is to conrm
that your computer has the
brains and muscles needed
to work with AudioBox and
Studio One Artist.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 or Mac OS X
10.5.2 or higher
Minimum Hardware:
• PowerPC G4 1.25 GHz or
Intel Core Solo 1.5 GHz
processor
• 1 GB RAM
• DVD drive
Recommended:
• PowerPC G5 or better or
Intel Core Duo or Intel Xeon
processor or better
• 2 GB or more RAM
• DVD drive
Windows
Windows XP SP2 or later, Vista
(32- or 64-bit), or Windows 7
Minimum Hardware:
• Intel Pentium 4 1.6 GHz
processor or AMD Athlon 64
(Turion)
• 1 GB RAM
• DVD drive
Recommended:
• Intel Pentium 4 2.8 GHz
EM64T or better or AMD
Athlon 64 3000+ or better
• 2 GB or more RAM
• DVD drive
NOTE: The speed of your processor,
amount of RAM, and size and speed
of your hard drives greatly aect the
overall performance of your record-
ing system. A more powerful system
(faster processor with more RAM)
allows for lower latency (signal delay)
and better overall performance.
A. Requisitos
del ordenador
El primer paso consiste en
conrmar que su ordenador
posee el cerebro y músculo
suciente para trabajar con
AudioBox y Studio One Artist.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 ó Mac OS X
10.5.2 ó superior
Hardware mínimo:
• Procesador PowerPC G4 1.25
GHz ó Intel Core Solo 1.5
GHz
• 1 GB de RAM
• Unidad DVD
Recomendado:
• PowerPC G5 ó superior ó
procesador Intel Core Duo o
Intel Xeon ó superior
• 2 GB ó más de RAM
• Unidad DVD
Windows
Windows XP SP2 ó superior o
Vista (sólo 32-bit)
Hardware mínimo:
• Procesador Intel Pentium 4
1.6 GHz o AMD Athlon 64
(Turion)
• 1 GB de RAM
• Unidad DVD
Recomendado:
• Intel Pentium 4 2.8 GHz
EM64T ó superior o AMD
Athlon 64 3000+ ó superior
• 2 GB ó más de RAM
• Unidad DVD
NOTA: La velocidad de su procesador,
la cantidad de RAM, y el tamaño y ve-
locidad de sus discos duros afecta en
gran medida al rendimiento general
de su sistema de grabación. Un siste-
ma más potente (con un procesador
más rápido y más RAM) ofrece una
menor latencia (retardo de la señal) y
mejor rendimiento general.
A. Conguration
informatique
requise
La première étape consiste à
vérier que votre ordinateur
a le cerveau et les muscles
nécessaires pour fonctionner
avec l'AudioBox et Studio One
Artist.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 ou Mac OS
X 10.5.2 ou supérieur
Conguration minimale :
• Processeur PowerPC G4 1,25
GHz ou Intel Core Solo 1,5
GHz
• 1 Go de RAM
• Lecteur de DVD
Recommandée :
• Processeur PowerPC G5 ou
mieux ou Intel Core Duo ou
Intel Xeon ou mieux
• 2 Go ou plus de RAM
• Lecteur de DVD
Windows
Windows XP SP2 ou supérieur
ou Vista (32 bits uniquement)
Conguration minimale :
• Processeur Intel Pentium 4
1,6 GHz ou AMD Athlon 64
(Turion)
• 1 Go de RAM
• Lecteur de DVD
Recommandée :
• Intel Pentium 4 2,8 GHz
EM64T ou mieux ou AMD
Athlon 64 3000+ ou mieux
• 2 Go ou plus de RAM
• Lecteur de DVD
NOTE : la vitesse de votre processeur,
la quantité de RAM et la taille et la
vitesse de vos disques durs aectent
grandement les performances
globales de votre système d'enregis-
trement. Un système plus puissant
(processeur plus rapide avec plus de
RAM) permet une moindre latence
(retard du signal) et de meilleures
performances globales.
A. Computer-
Voraussetzun-
gen
Zunächst müssen Sie sicher-
stellen, dass Ihr Computer
über die benötigte Hardware
und Leistung für AudioBox
und Studio One Artist verfügt.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 bzw. Mac
OS X 10.5.2 oder höher
Hardware:
• mindestens PowerPC G4
mit 1,25-GHz- oder 1,5-GHz-
Prozessor Intel Core Solo
• 1 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Empfohlen:
• mindestens PowerPC G5
bzw. Intel Core Duo- oder
Intel Xeon-Prozessor
• mindestens 2 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Windows
Windows XP SP2 oder später
bzw. Vista (nur 32-Bit-Syste-
me)
Hardware:
• mindestens Intel Pentium
4-Prozessor mit 1,6 GHz bzw.
AMD Athlon 64 (Turion)
• 1 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Empfohlen:
• mindestens Intel Pentium
4 mit 2,8 GHz EM64T oder
AMD Athlon 64 3000+
• mindestens 2 GB RAM
• DVD-Laufwerk
ACHTUNG: Die Taktrate des Pro-
zessors, der Umfang des Arbeits-
speichers sowie die Größe und
Geschwindigkeit der Festplatten
haben einen großen Einuss auf die
Gesamtleistung Ihres Recording-Sys-
tems. Je leistungsstärker das System
ist (schnellerer Prozessor mit mehr
RAM), desto geringer ist die Latenz
(Signalverzögerung) und desto höher
fällt die Gesamtleistung aus.
B. Install
Software
Driver
(Window
Only)
If you own a Mac®, you
can skip to page 6.
Since AudioBox is a class-
compliant Core Audio device,
no driver is necessary.
n
u
s
A
u
d
i
o
E
l
e
c
t
-
A
Windows 7 / Vista / XP
(Windows 32 & 64-bit)
OSX Universal
1
Insert the AudioBox Installation Drivers and User’s
Manual CD into your computers CD-ROM drive.
Inserte el CD con el manual del usuario y los drivers de
instalaci_ón de AudioBox en la unidad CD-ROM de su
ordenador.
Insérez dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur
le CD d'installation de l'AudioBox contenant les pilotes
et le mode d'emploi.
Legen Sie die AudioBox-CD mit den Installationstrei-
bern und dem Benutzerhandbuch in das CD-ROM-Lauf-
werk Ihres Computers ein.
B. Instalación
del driver del
software (sólo
Windows®)
Si dispone de un Mac®,
puede saltar a la página
6. Puesto que AudioBox es un
dispositivo adaptado a Core
Audio, no necesita de ningún
driver o controlador.
B. Installation
du pilote du
logiciel
(Window
uniquement)
Si vous possédez un
Mac®, vous pouvez
sauter à la page 6. Comme
l'AudioBox est un périphé-
rique nativement compatible
Core Audio (class-compliant),
aucun pilote n'est nécessaire.
B. Installieren
des Softwaret-
reibers (nur
Windows®)
Wenn Sie mit einem
Mac® arbeiten, können
Sie dies überspringen und
mit Seite 6 fortfahren. Da die
AudioBox ein klassenkompa-
tibles Core Audio-Gerät ist,
wird kein Treiber benötigt.
2
Open either the 32-bit or 64-bit folder (depending on
your PC processor type) and double-click on Setup.exe.
Abra, o bien la carpeta de 32-bit o la de 64-bit (depen-
diendo del tipo de procesador de su PC) y pulse dos
veces sobre Setup.exe.
Ouvrez le dossier 32 bits ou 64 bits (selon le type de pro-
cesseur de votre PC) et double-cliquez sur Setup.exe.
Önen Sie den 32-Bit- oder 64-Bit-Ordner (je nach Typ
Ihres PC-Prozessors), und doppelklicken Sie auf die
Setup.exe.
PreSonus 1Box
6
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
7
B Windows® Driver Installation INTENTIONALLY LEFT BLANK
The AudioBox USB Setup Wizard Welcome Screen will
appear.
Aparecerá la pantalla de bienvenida del asistente de
conguración de AudioBox USB.
L'écran de bienvenue de l'assistant d'installation Audio-
Box USB apparaîtra.
Das Begrüßungsfenster des Setup-Assistenten für Au-
dioBox USB wird geönet
3
Follow the onscreen instructions.
Siga las instrucciones en pantalla.
Suivez les instructions à l'écran.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
4
Click Reboot Now and follow the hookup instructions
on the next page.
Haga clic en Reboot Now y siga las instrucciones de
conexión en la siguiente página.
Cliquez sur Reboot Now (terminer) et suivez les ins-
tructions de branchement de la page suivante.
Klicken Sie auf Reboot Now, und befolgen Sie die
Anweisungen zum Anschließen auf der nächsten Seite.
PreSonus 1Box
8
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
9
C Hooking Up Your 1Box System Hooking Up Your 1Box System C
C. Hooking
Up Your 1Box
Recording
System
You can hook more things
up to AudioBox USB. See
page 26 for a more detailed
hookup diagram.
C. Conexiones
de su sistema
de grabación
1Box
Es posible conectar más cosas
a un AudioBox USB. Consul-
te la página 26para ver un
diagrama de conexiones más
detallado.
C. Branchement
de votre sys-
tème d'enregis-
trement 1Box
Vous pouvez brancher
d'autres choses à l'AudioBox
USB. Voir page 26 pour un
schéma de connexion plus
détaillé.
C. Anschließen
Ihres 1Box-
Recording-
Systems
An das AudioBox USB-Inter-
face können Sie noch weitere
Geräte anschließen. Auf Seite
26 nden Sie einen detaillier-
teren Anschlussplan.
Guitar or bass
Guitarra o bajo
Guitare ou basse
Gitarre oder Bass
Computer
Ordenadorr
Ordinateur
Computer
HD7 headphones
Auriculares HD7
Casque HD7
HD7-Kopfhörer
M7 condenser
microphone
Micrófono de
condensador M7
Microphone à
condensateur M7
M7-Kondensatormikrofon
Microphone cable
Cable del micrófono
Câble de microphone
Mikrofonkabel
USB cable
Cable USB
Câble USB
USB-Kabel
AudioBox USB AudioBox USB
M7
PreSonus 1Box
10
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
11
D Installing Studio One Artist Installing Studio One Artist D
D. Getting
ready to
record, Part
1: Installing
Studio One
Artist
Whether you are about to
record your rst song or your
50th album, Studio One Artist
provides you with the tools
necessary to capture and mix
a great performance*.
D. Preparándose
para grabar,
1ª Parte —
instalación de
Studio One
Artist.
Tanto si está a punto de gra-
bar su primera canción o su
50º álbum, Studio One Artist
le ofrece las herramientas
necesarias para capturar y
mezclar una excelente inter-
pretación*.
D. Préparation
à l'enregistre-
ment, Partie
1 — installer
Studio One
Artist.
Que vous soyez sur le point
d'enregistrer votre premier
morceau ou votre 50e album,
Studio One Artist vous ap-
porte tous les outils néces-
saires pour capturer et mixer
une grande prestation *.
D. Bereit
zum Aufneh-
men, Teil 1 —
Installation
von Studio One
Artist
Ob Sie Ihren ersten Song oder
Ihr 50. Album aufnehmen,
spielt keine Rolle. Studio
One Artist bietet Ihnen die
perfekten Werkzeuge für die
Aufnahme und das Abmi-
schen*.
n
u
s
A
u
d
i
o
E
l
e
c
t
-
A
1
Insert your Studio One Artist installation DVD into your
computer’s DVD drive.
Inserte el DVD de instalación de Studio One Artist en la
unidad DVD de su ordenador.
Insérez votre DVD d'installation Studio One Artist dans
le lecteur de DVD de votre ordinateur.
Legen Sie die Installations-DVD für Studio One Artist in
das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
2
The Studio One Artist installer launches automatically.
Follow the onscreen instructions.
El instalador de Studio One Artist se lanzará de forma
automática. Siga las instrucciones en pantalla.
L'installateur Studio One Artist se lance automatique-
ment. Suivez les instructions à l'écran.
Das Installationsprogramm von Studio One Artist wird
automatisch gestartet. Befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen.
3
Make sure that your computer is connected to the
Internet.**
Asegúrese de que su ordenador esté conectado a
I nternet**
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à
Internet **
Ihr Computer muss eine aktive Internet-Verbindung
haben.**
4
Launch the Studio One Artist program by double-
clicking on its icon. The Activate Studio One menu will
appear.
Ejecute el programa Studio One Artist pulsando dos
veces en su icono. Aparecerá el menú Activate Studio
One”.
Lancez le programme Studio One Artist en double-
cliquant sur son icône. Le menu Activate Studio One
(activer Studio One) apparaîtra.
Starten Sie Studio One Artist durch Doppelklicken auf
das Icon. Das Menü zum Aktivieren von Studio One wird
angezeigt.
*
You are also eligible for a discount if you upgrade to Studio One Pro when you are ready to master your
work, create a digital version for the Web, or incorporate third-party VST plug-ins into your recording
process. For more details on the Studio One Pro upgrade program for PreSonus customers, please visit
www.presonus.com.
*También tiene derecho a un descuento si se actualiza a Studio One Pro cuando esté listo para masterizar
su trabajo, crear una versión digital para la Web o incorporar plug-ins VST de terceras partes a su proceso
de grabación. Para más detalles sobre el programa de actualización a Studio One Pro para clientes de
PreSonus, por favor visite www.presonus.com.
*
Vous avez aussi droit à une remise si vous faites une mise à niveau en Studio One Pro au moment de
réaliser le master de votre travail, de créer une version numérique pour le Web ou d'incorporer des plug-ins
VST de tierce partie dans votre processus d'enregistrement. Pour plus de détails sur le programme de mise à
niveau Studio One Pro pour les clients PreSonus, veuillez vous rendre sur www.presonus.com.
*
Wenn Sie Ihr Werk mastern wollen, eine digitale Version für das Internet erzeugen möchten oder VST-
Plug-Ins von Drittanbietern in Ihre Aufnahmeprozesse einbinden wollen und dazu ein Upgrade auf Studio
One Pro durchführen möchten, gewähren wir Ihnen außerdem einen Rabatt. Weitere Details zum Studio
One Pro-Upgrade-Programm für PreSonus-Kunden nden Sie auf www.presonus.com.
**
If your computer is not connected to the Internet, visit the Studio One product page at www.presonus.
com on an Internet-connected computer to create your account. Once you have created a user account,
launch Studio One Artist. From the Activate Studio One Menu, click on the Activate Oine link. Follow the
instructions to log in to your previously created user account, register the product, and obtain a license le.
Next, copy the license le to the computer on which Studio One has been installed and locate the license
le as instructed in the Activate Studio One menu. The activation process is now complete.
**Si su ordenador no está conectado a Internet, visite la página del producto Studio One en www.presonus.
com en un ordenador que disponga de conexión a Internet para crear su cuenta. Una vez haya creado su
cuenta de usuario, lance Studio One Artist. Desde el menú Activate Studio One, pulse en el enlace Activate
Oine. Siga las instrucciones para iniciar sesión en su previamente creada cuenta de usuario, registre el
producto, y obtenga un archivo de licencia.
A continuación, copie el archive de licencia en el ordenador donde ha instalado Studio One y coloque el
archivo de licencia según las instrucciones en el menú Activate Studio One. El proceso de activación se
habrá completado.
**
Si votre ordinateur n’est pas connecté à Internet, visitez la page produit de Studio One sur www.preso-
nus.com depuis un ordinateur connecté à Internet pour créer votre compte. Une fois que vous avez créé un
compte utilisateur, lancez Studio One Artist. Dans le menu Activate Studio One (activer Studio One), cliquez
sur le lien Activate Oine (activer hors ligne). Suivez les instructions pour vous connecter au compte
utilisateur précédemment créé, enregistrer le produit, et obtenir un chier de licence.
Ensuite, copiez le chier de licence sur l’ordinateur où a été installé Studio One et indiquez où il se trouve
comme expliqué dans le menu Activate Studio One. Le processus d’activation est maintenant terminé.
**
Wenn Ihr Computer keine Internet-Verbindung hat, besuchen Sie auf einem Computer mit Internet-
Verbindung die Studio One-Produktseite unter www.presonus.com, um Ihr Konto einzurichten. Wenn Sie
Ihr Benutzerkonto eingerichtet haben, starten Sie Studio One Artist. Klicken Sie im Menü „Activate Studio
One“ (Studio One aktivieren) auf den Link „Activate Oine“ (Oine aktivieren). Befolgen Sie die Anwei-
sungen, um sich bei Ihrem gerade angelegten Benutzerkonto anzumelden, das Produkt zu registrieren und
eine Lizenzdatei zu erhalten.
Dann kopieren Sie die Lizenzdatei auf den Computer, auf dem Studio One installiert wurde, und geben
gemäß der Beschreibung im Activate Studio One-Menü den Speicherort der Lizenzdatei an. Damit ist die
Aktivierung abgeschlossen.
PreSonus 1Box
12
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
13
Installing Studio One Artist DD Installing Studio One Artist
5
To create a User Account, click on the Create User
Account link. You will be taken to PreSonus Registration.
Para crear una Cuenta de usuario (User Account), pulse
en el enlace Create User Account. Esto le redirigirá al
proceso de registro de PreSonus.
Pour créer un compte utilisateur (User Account), cliquez
sur le lien Create User Account. Vous serez dirigé vers
l'enregistrement PreSonus (Registration).
Zum Anlegen eines Benutzerkontos klicken Sie auf den
Link Create User Account“ (Benutzerkonto anlegen).
Damit rufen Sie die PreSonus Registration auf.
6
Click Create New Account. An online form will appear.
Pulse en Create New Account. Aparecerá un formula-
rio online.
Cliquez sur Create New Account (créer un nouveau
compte). Un formulaire en ligne apparaîtra.
Klicken Sie auf Create New Account“ (Neues Konto
anlegen). Ein Online-Formular wird angezeigt.
7
Fill in the required information. Please be certain that
your email address is correct and that email from PreSo-
nus will not be ltered or deleted by a spam lter or
other software.
Rellene la información requerida. Por favor, asegúre-
se de que su dirección de email es correcta, y que los
emails de PreSonus no se ltrarán o borrarán por ningún
ltro antispam u otro software.
Remplissez-le avec les informations requises. Veillez
bien à ce que votre adresse e-mail soit correcte, et que
les courriers venant de PreSonus ne soient pas ltrés ou
supprimés par un ltre anti-spam ou autre logiciel.
Geben Sie die erforderlichen
Daten ein. Die angegebene
E-Mail-Adresse muss richtig
sein. Außerdem darf die
E-Mail, die Sie von PreSonus
erhalten, nicht von einem
Spam-Filter oder anderer
Software herausgeltert oder
gelöscht werden.
8
Click "Submit."
Pulse en enviar (“submit”).
Cliquez sur Submit (sou-
mettre).
Klicken Sie auf Submit
(Senden).
9
To verify your email address, an email from PreSonus
Registration will be automatically sent to the address
you provided.
Para vericar su dirección de email, se le enviará un
email desde PreSonus Registration de forma automática
a la dirección que usted suministre.
An de vérier votre adresse e-mail, un e-mail venant
de PreSonus Registration sera automatiquement envoyé
à l'adresse que vous avez indiquée.
Zur Überprüfung der Richtigkeit Ihrer E-Mail-Adresse
erhalten Sie von PreSonus Registration automatisch
eine E-Mail an die von Ihnen angegebene Adresse.

Write down the username and password.
Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
Notez bien le nom d'utilisateur et le mot de passe.
Notieren Sie sich Benutzername und Passwort.
Username ___________________________
Nom d'utilisateur
Benutzername
Password ___________________________
Mot de passe
Passwort

Click on the link in this email to activate your account.
If you do not see the email within a few minutes of
clicking on Submit, then it probably ended up in a spam
folder or was deleted automatically by your email client.
In this case, please contact Technical Support to have
your account manually activated.
Pulse en el enlace de este email para activar su cuenta.
Si no puede ver el email unos pocos minutos después
de haber pulsado en “Submit”, seguramente habrá
acabado en alguna carpeta antispam, o se borró de
forma automática por su cliente de emails. En este caso,
por favor contacte con el soporte técnico (Technical Su-
pport) para que le activen su cuenta de forma manual.
Cliquez sur le lien contenu dans cet e-mail pour activer
votre compte. Si vous n'avez pas reçu l'e-mail quelques
minutes après avoir cliqué sur Submit, c'est qu'il a
probablement ni dans un dossier pour courriers indé-
sirables (spam), ou a été automatiquement supprimé
par votre logiciel de messagerie. Dans ce cas, veuillez
contacter l'assistance technique pour faire activer
manuellement votre compte.
Klicken Sie auf den Link in dieser E-Mail, um Ihr Konto
zu aktivieren. Wenn die E-Mail nach dem Klicken auf
„Submit“ nicht innerhalb weniger Minuten bei Ihnen
eintrit, wurde sie möglicherweise als Spam behandelt
und/oder von Ihrem E-Mail-Client automatisch gelöscht.
In diesem Fall wenden Sie sich an den technischen Sup-
port, um Ihr Konto manuell aktivieren zu lassen.
PreSonus 1Box
14
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
15
D Installing Studio One Artist Installing Extras 0

Close your Web browser to reveal the Activate Studio
One menu.
Cierre su navegador web y aparecerá el menú de
Activate Studio One.
Fermez votre navigateur web pour laisser apparaître le
menu Activate Studio One (Activer Studio One).
Schließen Sie Ihren Browser. Daraufhin wird das Menü
zum Aktivieren von Studio One eingeblendet.

Click on the Activate Online link and enter your previ-
ously created account username, your password, and
the product key from your Studio One Artist installation
disc.
Pulse sobre el enlace Activate Online e introduzca el
nombre de usuario y la clave de su recién creada cuenta,
además de la clave del producto (Product Key) que
se encuentra en el disco de instalación de Studio One
Artist.
Cliquez sur le lien Activate Online (activer en ligne) et
saisissez le nom d'utilisateur (Username) et le mot de
passe (Password) du compte précédemment créé ainsi
que la clé de produit (Product Key) de votre disque
d'installation Studio One Artist.
Klicken Sie auf den Link Activate Online“ (Online
aktivieren), und geben Sie den eingerichteten Benutzer-
namen und das Passwort für das angelegte Konto sowie
den Produktschlüssel von Ihrer Studio One Artist-Instal-
lations-DVD ein.
Click on the "Activate" button to nish the activation
process.
Pulse sobre el botón Activate para nalizar el proceso
de activación.
Cliquez sur le bouton Activate (activer) pour terminer le
processus d'activation.
Klicken Sie auf Activate, um den Aktivierungsvorgang
abzuschließen.
Your Studio
One Artist
DVD contains
a wealth of
instruments,
loops, and
samples for
enhancing
your
recordings.
El DVD de
Studio One
Artist contiene
una gran
cantidad de
instrumentos,
loops y
muestras
para ayudarle
y realzar su
grabación.
Votre DVD Stu-
dio One Artist
contient une
foule d'ins-
truments, de
boucles et
d'échantillons
pour améliorer
vos enregistre-
ments.
Ihre Studio
One Artist-DVD
enthält eine
Vielzahl von
Instrumenten,
Loops und
Samples zur
Aufwertung
Ihrer Aufnah-
men.
Studio One Artist content can be installed at any time by ac-
cessing the Help/Studio One Installation menu. If you choose
not to install any portion of the content, you can install it at a
later time.
El contenido de Studio One Artist puede instalarse en cual-
quier momento accediendo al menú “Help/Studio One Insta-
llation. Si elije no instalar cualquier parte del contenido, puede
instalarlo más tarde.
Le contenu de Studio One Artist peut être installé à tout mo-
ment en accédant au menu d'installation Help/Studio One. Si
vous choisissez de ne pas installer certains éléments fournis,
vous pourrez les installer ultérieurement.
Diese Installation von Studio One Artist-Inhalt können Sie auch
zu einem anderen Zeitpunkt vornehmen. Dazu gehen Sie zu
Help/Studio One Installation. Wenn Sie keinerlei Inhalt instal-
lieren möchten, können Sie dies später nachholen.
1
After Studio One Artist is installed and activated, the
Studio One Content Installer will appear. If it does not
appear, navigate to Help/Studio One Installation.
Una vez haya instalado y activado Studio One Artist,
aparecerá el instalador de contenidos de Studio One. Si
no aparece, navegue hasta Help/Studio One Installa-
tion.
Après que Studio One Artist ait été installé et activé,
l'installateur de contenu Studio One apparaît. S'il n'ap-
paraît pas, naviguez jusqu'à Help/Studio One Installa-
tion.
Nach der Installation und Aktivierung von Studio One
Artist wird der Studio One Content Installer angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, navigieren Sie zu Help/Studio
One Installation.
PreSonus 1Box
16
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
17
Getting Ready to Record DD Installing Extras
2
At the top of the installation menu, select the source
from which the content will be installed, as well as the
location where you wish to install the content. The
source of the content will be the same DVD from which
you installed Studio One Artist. By default, Studio One
Artist will point to your DVD drive as the content source.
En la parte superior del menú de instalación, seleccio-
ne la fuente desde la que se instalará el contenido, así
como la ubicación en donde quiere instalar dicho conte-
nido. La fuente del contenido será el mismo DVD desde
el que instaló Studio One Artist. Por defecto, Studio One
Artist apuntará a su unidad de DVD como fuente del
contenido.
En haut du menu d'installation, sélectionnez la source
à partir de laquelle le contenu sera installé, ainsi que
l'emplacement où vous voulez l'installer. La source de
contenu sera le même DVD que celui avec lequel vous
avez installé Studio One Artist. Par défaut, Studio One
Artist pointera vers votre lecteur de DVD comme source
de contenu.
Wählen Sie im oberen Teil des Installationsmenüs die
Quelle, von der die Inhalte installiert werden sollen,
sowie den Ort, an dem die Installation erfolgen soll. Die
Quelle ist die DVD, die Sie auch für die Installation von
Studio One Artist verwendet haben. Von Studio One
Artist wird standardmäßig Ihr DVD-Laufwerk als Quelle
angegeben.
3
Listed in the installation menu are
separate entries for each available
item. Click in the checkbox next to
each item you wish to install.
En el menú de instalación aparece
un listado con distintas entradas
para cada artículo disponible. Mar-
que la casilla de vericación junto a
cada artículo que desee instalar.
Des rubriques séparées sont listées dans le menu d'ins-
tallation pour chaque élément disponible. Cochez la
case située en face de chaque élément que vous désirez
installer.
Im Installationsmenü sind separate Einträge für jedes
verfügbare Element aufgelistet. Klicken Sie in das Käst-
chen neben den Elementen, die Sie installieren möch-
ten.
4
Click on the "Install Packets" button at the bottom left
of the menu to install the selected content.
Pulse en el botón Install Packets en la parte inferior
izquierda del menú para instalar el contenido seleccio-
nado.
Cliquez sur le bouton Install Packets (installer paquets)
en bas à gauche du menu pour installer le contenu
sélectionné.
Klicken Sie auf Install Packets“ (Pakete installieren) am
linken unteren Rand des Menüs, um den ausgewählten
Inhalt zu installieren.
5
When nished installing content, click on the "Done"
button to exit the menu.
Cuando termine de instalar el contenido, pulse sobre el
botón Done para salir del menú.
Une fois le contenu installé, cliquez sur le bouton Done
(terminé) pour quitter le menu.
Nach der Installation des Inhalts klicken Sie auf Done
(Fertig), um das Menü zu schließen..
Getting Ready
to Record, Part
2: AudioBox,
Studio One
Artist, and Your
Computer Meet
and Greet
Let’s create a new Song and
get ready to record.
Preparándose
para grabar,
2ª Parte —
AudioBox,
Studio One
Artist y su
ordenador
se conocen y
saludan.
Vamos a crear una nueva can-
ción (new Song) y a preparar-
nos para grabar.
Préparation à
l'enregistre-
ment, Partie
2 — AudioBox,
Studio One
Artist et votre
ordinateur font
connaissance.
Créons un nouveau morceau
(Song) et préparons-nous à
l'enregistrement.
Bereit zum Auf-
nehmen, Teil
2 — AudioBox,
Studio One
Artist und Ihr
Computer neh-
men Kontakt
miteinander
auf
Beginnen wir gleich mit dem
Aufnehmen eines neuen
Songs.
1
From the Start page, select Create a new Song.
Desde la página “Start (Inicio) seleccione Create a new
Song.
Dans la page de démarrage, sélectionnez Create a new
Song (créer un nouveau morceau).
Wählen Sie auf der Startseite die Option Create a new
Song“ (Neuer Song).
2
To begin a new Song, select AudioBox USB from the
Templates list.
Para iniciar una nueva canción, seleccione AudioBox
USB desde la lista de plantillas (“Templates”).
Pour commencer un nouveau morceau, sélectionnez
AudioBox USB dans la liste des modèles (Templates).
Dann wählen Sie zunächst aus der Liste mit den Vorla-
gen AudioBox USB.
PreSonus 1Box
18
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
19
Recording with your 1Box System ED Getting Ready to Record
3
Give your Song a name.
Déle un nombre a su canción.
Nommez votre morceau.
Geben Sie Ihrem Song einen Namen.
4
Click the OK button when you are nished. You are now
ready to record.
Pulse en el botón OK cuando haya terminado. Ya está
preparado para grabar.
Cliquez sur le bouton OK quand vous avez terminé.
Vous êtes maintenant prêt à enregistrer.
Klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. Jetzt können
Sie mit dem Aufnehmen beginnen
E. Recording
with your 1Box
System
1
Make sure that you have connected your computer, M7
condenser microphone, and HP7 headphones, as shown
on pages 8 and 9.
Asegúrese de que ha conectado su ordenador, micrófo-
no de condensador M7 y auriculares HP7, tal y como se
muestra en la página 8-9.
Vériez que vous avez bien branché votre ordinateur,
le microphone à condensateur M7 et le casque HP7
comme représenté en page 8-9.
Überzeugen Sie sich davon, dass Computer, Kondensa-
tormikrofon M7 und Kopfhörer HP7 angeschlossen sind
(siehe dazu Seite 8-9).
2
Make sure that Studio One is running on your computer
and that you have followed steps 1 through 4 on the
previous page.
Asegúrese de que Studio One esté funcionando en su
ordenador y de que ha seguido los pasos 1-4 de la pági-
na anterior.
Vériez que Studio One est ouvert sur votre ordinateur
et que vous avez bien suivi les étapes 1-4 de la page
précédente.
Überzeugen Sie sich davon, dass Studio One auf Ihrem
Computer läuft und Sie die Schritte 1 bis 4 von der vori-
gen Seite ausgeführt haben.
E. Enregis-
trement avec
votre système
1Box.
E. Grabación
con su 1Box
System.
E. Aufnehmen
mit Ihrem
1Box-System
PreSonus 1Box
20
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
21
Recording with your 1Box System E E Recording with your 1Box System
3
Conrm that the AudioBox Power LED is lighted.
Conrme que el LED de alimentación de AudioBox
esté iluminado.
Assurez-vous que la DEL d'alimentation Power de
l'AudioBox est allumée.
Überzeugen Sie sich davon, dass die AudioBox-Status-
LED leuchtet.
4
Press the 48V button on the front panel of the Audio-
Box. The buttons internal LED will light up.
Pulse el botón 48V del panel frontal de AudioBox. El
LED interno del botón se iluminará.
Appuyez sur la touche 48V en face avant de l'AudioBox.
La DEL interne au bouton s'allumera.
Drücken Sie die 48-V-Taste am vorderen Bedienfeld der
AudioBox. Daraufhin leuchtet die LED in der Taste auf.
5
Turn the AudioBox Phones volume control to the 12:00
position.
Gire el control de volumen de Phones de la AudioBox
a la posición de las 12:00.
Sur l'AudioBox, réglez la commande de volume du
casque (Phones) en position 12:00.
Drehen Sie den Lautstärkeregler für die Kopfhörer an
der AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung.
6
Speak, sing, or play an acoustic
instrument into the M7 micro-
phone while watching the Input
Meter in Studio One Artist.
Hable, cante o toque un instru-
mento acústico para el micró-
fono M7 mientras comprueba
el medidor de entrada (“Input
Meter”) de Studio One Artist.
Parlez, chantez ou jouez d'un
instrument acoustique dans le microphone M7 tout en
surveillant l'indicateur de niveau d'entrée dans Studio
One Artist.
Sprechen Sie, singen Sie oder spielen Sie ein akustisches
Instrument in das M7-Mikrofon, und beobachten Sie
dabei den Input-Meter in Studio One Artist.
7
Turn up the Channel 1 gain knob on
your AudioBox until the Studio Artist
Input Meter begins reacting to your
singing, talking, or playing.
Gire hacia la derecha el knob de
ganancia de Channel 1 de su Audio-
Box hasta que el “Input Meter de
Studio Artist comience a reaccionar a
su canción, sus palabras o su interpretación.
Montez la commande de gain du canal 1 de votre
AudioBox jusqu'à ce que l'indicateur de niveau d'entrée
de Studio Artist commence à réagir à votre chant, à vos
paroles ou à votre jeu.
Drehen Sie den Gain-Knopf für Kanal 1 an Ihrer Audio-
Box, bis das Input-Meter von Studio One Artist Reaktio-
nen auf Ihren Gesang, Ihr Sprechen oder das Spielen des
Instruments zeigt.
8
Adjust the Channel 1 knob so that
the Studio One input level is near its
maximum but does not exceed 0
dB. A red Clip light will ash on the
front of the AudioBox or in Studio
One if you exceed the recommended
limit.
Ajuste el knob de Channel 1 de
forma que el nivel de entrada de Studio One esté cerca-
no al máximo pero que no exceda de 0dB. Una luz roja
de Clip parpadeará en la parte frontal de AudioBox o en
Studio One si se pasa del límite recomendado.
Réglez le bouton du canal 1 pour que l'indicateur de
niveau d'entrée de Studio One arrive près de son maxi-
mum mais sans dépasser 0 dB. Un voyant Clip rouge
clignotera en face avant de l'AudioBox ou dans Studio
One si vous dépassez la limite recommandée.
Stellen Sie den Knopf für Kanal 1 so ein, dass sich der
Input-Pegel nahe am Maximum bewegt, aber 0 dB
nicht übersteigt. Bei Überschreitung der empfohlenen
Grenze blinkt an der Vorderseite der AudioBox oder in
Studio One eine rote Clip-Leuchte.
PreSonus 1Box
22
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
23
E Recording with your 1Box System Recording with your 1Box System E
9
Turn the Mix knob on the front panel of your AudioBox
to the 12:00 position. You are now ready to record.
Ajuste el knob Mix del panel frontal de su AudioBox a
la posición de las 12:00. Ya está preparado para grabar.
En face avant de votre AudioBox, réglez la commande
Mixer en position 12:00. Vous êtes maintenant prêt à
enregistrer.
Drehen Sie den Mix-Knopf am vorderen Bedienfeld
Ihrer AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung. Jetzt können
Sie mit dem Aufnehmen beginnen

Click the "Record" button in Studio One Artist.
Pulse el botón Record en Studio One Artist.
Cliquez sur le bouton Record (enregistrer) dans Studio
One Artist.
Klicken Sie in Studio One Artist auf die Schaltäche
Record“ (Aufnahme).

Sing, play, create!
Y ahora, ¡cante, toque algo, en denitiva, cree alguna
pieza!
Chantez, jouez, créez !
Singen Sie, spielen Sie, seien Sie kreativ!

When youre done, click the Studio One Artist "Stop"
button.
Cuando haya terminado, pulse el botón Stop de Studio
One.
Quand vous avez ni, cliquez sur le bouton Stop de
Studio One Artist.
Abschließend klicken Sie in Studio One Artist auf die
Schaltäche Stop.
, /.
< ? >
;
:
command option
N M
H
J K L

To return to the beginning, click the Return to Zero
icon or press the comma ( , ) key on your keyboard.
Para volver al principio, pulse sobre el botón Regreso a
Cero (rebobinar) o pulse la tecla coma ( , ) de su tecla-
do.
Pour revenir au début, cliquez sur l'icône de Revenez au
Zéro en arrière et appuyez sur la touche virgule ( , ) de
votre clavier.
Um an den Anfang zurückzugehen klicken Sie auf das
Zum Anfang springen“ -Icon oder drücken Sie die
Komma-Taste ( , ) auf der Tastatur.
,
.
<
>
command
command
X
C V B N M
D G H JF K L

To hear what you’ve recorded, click Play or press your
keyboard space bar.
Para escuchar lo que ha grabado, pulse Play o pulse la
barra espaciadora de su teclado.
Pour écouter ce que vous avez enregistré, cliquez sur
Play (lecture) ou appuyez sur la barre d'espace de votre
clavier.
Um sich anzuhören, was Sie aufgenommen haben,
klicken Sie auf Play“ oder drücken Sie die Leertaste der
Tastatur.

For complete instructions about creating more tracks
in the same song, editing, adding loops and samples,
using plug-ins, etc., please consult the Studio One Refer-
ence Manual. It is available by clicking Help at the top
of the Studio One Song page and also as a PDF le on
your Studio One Artist DVD.
Para ver instrucciones más completas sobre la creación
de más pistas en la misma canción, edición, adición de
loops y muestras, utilización de plug-ins, etc., por favor
consulte el Manual de Referencia de Studio One. Está
disponible pulsando Help en la parte superior de la
página “Studio One Song” y también como archivo PDF
en su DVD de Studio One Artist.
Pour des instructions complètes sur la création d'autres
pistes dans le même morceau, l'édition, l'ajout de
boucles et d'échantillons, l'emploi de plug-ins, etc.,
veuillez consulter le manuel de référence de Studio One.
Il est disponible en cliquant sur Help (aide) en haut de la
page Song de Studio One et aussi sous forme de chier
PDF sur votre DVD de Studio One Artist.
Umfassende Anleitungen für das Erzeugen mehrerer
Spuren in einem Song, die Bearbeitung, das Hinzufügen
von Loops und Samples, die Verwendung von Plug-Ins
usw. nden Sie im Referenzhandbuch zu Studio One.
Das Referenzhandbuch önen Sie, indem Sie am oberen
Rand der Song-Seite von Studio One auf Help“ (Hilfe)
klicken. Außerdem nden Sie es als PDF-Datei auf Ihrer
Studio One Artist-DVD.
PreSonus 1Box
24
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
25
Getting Help FF. Getting Help
F. ? ? ? ? ? ?
There are many ways to get
more help with 1Box, Audio-
Box, and Studio One Artist.
F. ? ¿ ? ¿? ¿
Hay muchas maneras de
conseguir ayuda con 1Box,
AudioBox y Studio One Artist.
F. ? ? ? ? ? ?
Il existe de nombreux moyens
d'obtenir plus d'aide pour la
1Box, l'AudioBox et Studio
One Artist.
F. ? ? ? ? ? ?
Wenn Sie mehr Unterstüt-
zung bei der Arbeit mit 1Box,
AudioBox und Studio One Ar-
tist benötigen, haben Sie eine
Vielzahl von Möglichkeiten:
The entire Studio One Reference Manual is available by clicking
Help in Studio One Artist.
Puede disponer el Manual de Referencia completo de Studio
One pulsando en “Help en Studio One Artist.
Le manuel de référence Studio One complet est disponible en
cliquant sur Help (aide) dans Studio One Artist.
Das Referenzhandbuch zu Studio One rufen Sie auf, indem Sie
in Studio One Artist auf „Help“ klicken.
Adobe
PDF
You can print out the manual from the PDF le on your Studio
One Artist DVD.
Puede imprimir el manual desde el archive PDF que está en el
DVD de Studio One Artist.
Vous pouvez imprimer le manuel depuis le chier PDF présent
sur votre DVD Studio One Artist.
Die PDF-Datei mit dem Handbuch auf Ihrer Studio One Artist-
DVD können Sie ausdrucken.
© 2009, PreSonus Audio Electronics, Inc.
AudioBox USB
24
bit/48k Recording Interface
User’s Manual
Version 2.0
A complete English-language manual is provided for AudioBox.
Se ofrece un completo manual en lengua inglesa para Audio-
Box.
Un mode d'emploi complet en anglais est fourni pour l'Audio-
Box.
Für die AudioBox gibt es ein Handbuch in englischer Sprache.
We have prepared a video on how to use 1Box, available in
English, French, German, and Spanish. Visit www.presonus.
com/blog and look for 1Box: Recording Made Easy.
Hemos preparado un video sobre cómo usar 1Box, disponible
en inglés, francés, alemán y español. Visite www.presonus.
com/blog y busque “1Box: Recording made easy o sea, la
grabación sin esfuerzo.
Nous avons préparé une vidéo sur la façon d'utiliser la 1Box,
disponible en anglais, français, allemand et espagnol. Visitez
www.presonus.com/blog et recherchez 1Box : l'enregistre-
ment facile.Wir haben ein Video zur Verwendung von 1Box
gedreht. Dieses Video ist in englischer, französischer, deutscher
und spanischer Sprache verfügbar. Besuchen Sie www.preso-
nus.com/blog, und suchen Sie nach 1Box: Recording made
easy.
Visit www.presonus.com and select Knowledge Base from
the TECHNICAL SUPPORT tab for answers to many commonly
asked questions.
Visite www.presonus.com y seleccione la base de datos de
conocimientos o Knowledge Base en la pestaña TECHNI-
CAL SUPPORT para obtener respuestas a muchas preguntas
frecuentes.
Visitez www.presonus.com et sélectionnez Knowledge Base
(base de connaissances) dans l'onglet TECHNICAL SUPPORT
(assistance technique) pour des réponses à de nombreuses
questions fréquemment posées.
Besuchen Sie www.presonus.com, und wählen Sie unter
TECHNICAL SUPPORT die Knowledge Base. Dort nden Sie
Antworten auf viele häug gestellte Fragen.
If all else fails…
In the USA: Call or email PreSonus Technical Support at 1-225-
216-7887 or [email protected]
Outside the USA: Contact your PreSonus distributor.
Y si todo lo demás falla…Fuera de los EE.UU.: Contacte con su
distribuidor de PreSonus.
Si tout cela échoue…En dehors des USA : contactez votre
distributeur PreSonus.
IWenn Ihnen das alles nicht weiterhilft…Außerhalb der USA:
Wenden Sie sich an Ihren PreSonus-Händler.
PreSonus 1Box
28
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
29
Warranty and StuWarranty and Stu
werden. Dieser sollte den Kauf binnen 14 Tagen online unter
www.presonus.com registrieren.
4. Während der Garantiedauer werden HD7-Kopfhörer, bei
denen PreSonus oder von PreSonus autorisierte Service-
Werkstätten einen Defekt feststellen, entweder kostenfrei
repariert oder umgetauscht – die Entscheidung liegt dabei
im Ermessen von PreSonus.
5. Ein Garantieanspruch ist berechtigt wenn:
a. das Produkt innerhalb der zurückliegenden 12 Monate
erworben wurde (je nach nationaler Gesetzgebung ggf.
davor).
b. die Fehlerbeschreibung und/oder der äußerliche Zustand
nicht auf eine unsachgemäße Behandlung des Geräts
schließen lässt und die werksseitig angebrachte Serien-
nummer weder verändert, entfernt oder anderweitig
manipuliert wurde.
6. Es besteht kein Garantieanspruch bei:
a. unsachgemäßem oder fahrlässigem Umgang mit dem
Gerät.
b. Geräten, die ohne Kaufbeleg eingeschickt wurden.
c. Geräten, deren Seriennummer, Kennung oder Logo ma-
nipuliert wurde.
d. Geräten, bei denen eigenmächtige Modikationen
vorgenommen wurden.
e. Transportschäden, für die nach erfolgter Meldung das
jeweilige Versandunternehmen haftbar zu machen ist.
f. Schäden, die auf eigenmächtigen Reparaturversuchen
beruhen.
g. Schäden, die auf physischer Gewalt beruhen.
h. Schäden, die durch Naturkatastrophen wie Brände, Fluten,
Gewitter oder Erdbeben hervorgerufen wurden.
i. Schäden, die durch Einwirkung von Flüssigkeit hervorg-
erufen wurden.
j. Schäden, die durch Einwirkung von extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit hervorgerufen
wurden.
k. Schäden, die auf unsachgemäßer Lagerung beruhen.
l. mechanisch beschädigten Steckverbindern.
m. Geräten, die entgegen der jeweiligen, national geltenden
Sicherheitsbestimmungen angeschlossen oder benutzt
wurden.
n. Schäden/Defekten, die auf höherer Gewalt oder anderen
Umstände beruhen, die PreSonus Audio Electronics nicht
zu vertreten hat.
7. PreSonus behält sich das Recht vor, das Design des Geräts
ohne Vorankündigung zu ändern oder zu verbessern. Diese
Garantie gilt nur für Geräte, die innerhalb der Vereinigten
Staaten von Amerika erworben wurden. Außerhalb der USA
wenden Sie sich bitte an den jeweiligen nationalen Vertrieb,
um die Garantiebedingungen zu erfragen.
PreSonus HD7 Garantie limitée d’un an
1. Pour des informations sur la garantie dans tout autre pays
que les USA, veuillez vous référer à votre distributeur local.
2. PreSonus Audio Electronics Inc. garantit ce produit contre
tout défaut de pièces et de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date de l’achat initial.
3. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur initial. Pour
bénécier de cette garantie, l’acquéreur doit enregistrer le
produit en ligne sur www.presonus.com dans les 14 jours
suivant l’achat.
4. Durant la période de garantie, PreSonus devra, à sa seule et
absolue discrétion, réparer ou remplacer gratuitement les
écouteurs HD7 qui s’avéreront défectueux après inspection
par PreSonus ou son représentant agréé pour le service
après-vente.
5. Une demande de prise en charge sous garantie est considé-
rée comme valable si :
a. Lachat du produit a eu lieu lors des derniers 12 mois (ou
plus si une extension de période est requise par la loi) et
légitimement auprès d’un revendeur.
b. La description de la panne et/ou l’aspect visuel nindiquent
pas de mauvais traitements physiques par le client et si le
numéro de série apposé en usine n’a pas été changé, reti
ou maquillé d’une quelconque manière.
6. La garantie limitée ne couvre pas :
a. Le maniement incorrect ou la négligence.
b. Les produits retournés sans preuve d’achat.
c. Les produits dont le numéro de série, les numéros d’identi-
cation ou logos ont été maquillés.
d. Les produits dont la conception originale a été modiée.
e. Les dommages survenus durant le transport, dont le trans-
porteur doit être informé pour traiter la réclamation.
f. Les dommages occasionnés par desparations non
agréées.
g. Les mauvais traitements physiques.
h. Les catastrophes naturelles telles quincendie, inondation,
foudre, tremblement de terre.
i. La dégradation par un liquide.
j. Une température ou une humidité excessivement élevées
ou basses.
k. Un rangement inadapté.
l. Les connecteurs physiquement endommagés.
m. La connexion ou l’emploi de l’unité d’une façon quel-
conque ne se conformant pas aux réglementations
techniques ou de sécurité applicables dans le pays où le
produit est utilisé.
n. Les dommages/défauts causés par une force majeure ou
toute autre cause hors du champ de contrôle de PreSonus
Audio Electronics.
7. PreSonus se réserve le droit de changer ou d’améliorer la
conception du produit à tout moment sans préavis. Cette
garantie ne s’applique quaux produits vendus et utilisés
aux U.S.A. Pour des informations sur la garantie dans tout
autre pays que les USA, veuillez vous référer à votre distri-
buteur local.
PreSonus HD7 Garantía Limitada
de un Año
1. Por información sobre garantía en todos los demás países,
excepto Estados Unidos, por favor consulte a su distribuidor
local.
2. Audio PreSonus Electronics Inc. garantiza este producto
a ser libre de defectos en materiales y en su construcción
durante un período de un año a partir de la fecha original de
compra.
3. Esta garantía es exigible sólo por el comprador minorista
original. Para ser protegidos por la garantía, el comprador
deberá registrar el producto en línea en www.presonus.com
dentro de 14 días de compra.
4. Durante el período de garantía PreSonus deberá, en su única
y absoluta opción, reparar o reemplazar, sin costo alguno,
aquellos auriculares HD7 que resulten defectuosos en la
inspección de PreSonus o de sus representantes de servicio
autorizados
5. Un reclamo por garantía se considerara valido si:
a. La compra del producto tuvo lugar dentro de los doce (12)
meses (o periodo extendido si es requerido por la ley) y
comprado legítimamente a través de un comercio.
b. La descripción de la falla y/o la apariencia visual no indi-
quen maltrato por parte del consumidor y el número de
serie aplicado por el fabricante no ha sido alterado, remo-
vido o manipulado de ninguna forma.
6. La garantía limitada no cubre :
a. Manipulación indebida o negligencia
b. Productos devueltos sin prueba o evidencia de compra
c. Productos donde, números de identicación o logos han
sido manipulados.
d. Productos que han sido modicados en su diseño original
e. Daños provocados en tránsito, donde el transportista
necesita ser noticado a n de manejar el reclamo.
f. Daños provocados por reparaciones no autorizas
g. Maltrato
h. Desastres naturales tales como fuego, inundaciones, de-
scargas eléctricas de rayos, terremotos.
i. Contaminación por líquidos
j. Excesiva alta o baja temperatura o humedad.
k. Almacenaje inapropiado.
l. Conectores dañados.
m. Conexión u operación de la unidad en cualquier forma que
no cumpla con las regulaciones técnicas o de seguridad
aplicables en el país en donde es usado el producto.
n. Daños/defectos causados por fuerza mayor o cualquier
condición que este mas allá del control de PreSonus Audio
Electronics.
7. PreSonus se reserve el derecho de cambiar o mejorar el
diseño del producto en cualquier momento sin noticación
previa. Esta garantía solamente es aplicable a productos
usados y comercializados en los Estados Unidos de América.
Por información sobre garantía en todos los demás países,
excepto USA, por favor diríjase a su distribuidor local.
EU directives on the protection of the
environment
RoHS. This product is compliant with the EU Directive
2002/95/EG for the Restriction of the Use of Certain Hazard-
ous Substances in Electrical and Electronic Equipment. No
Lead (Pb), Cadmium (Cd), Mercury (Hg), Hexavalent Chromium
(Cr+6), PBB or PBDE is intentionally added to this device. Any
traces of impurities of these substances contained in the parts
are below the RoHS specied threshold levels.
REACh. This product is compliant with the European Union
Directive EC1907/206 for the Registration, Evaluation, Authori-
zation and Restriction of chemicals (REACh), and contains none
or less than 0.1% of the chemicals listed as hazardous chemi-
cals in the REACh regulation.
WEEE. Within the disposal of old electrical and electronic
equipment this product is not to be treated as regular
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
CE . This product complies with the European Union Council
Directives and Standards relating to electromagnetic compat-
ibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the Low Voltage Direc-
tive (73/23/EEC).
EU Richtlinien zum Schutz der Umwelt
RoHS. Das Produkt enthält keine der folgenden Stoe in
Konzentrationen oder Anwendungen, deren in Verkehrbringen
in Produkten entsprechend den geltenden Anforderungen
der Richtlinie 2002/95/EG (RoHS) verboten ist: Blei, Cadmium,
Quecksilber, sechswertiges Chrom, polybromierte Biphenyle
(PBB) und polybromierte Diphenylether (PBDE).
REACh. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-
Verordnung zur Registrierung <http://de.wikipedia.org/wiki/
Chemikalien-Registrierung/oChemikalien-Registrierung> ,
Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoe
und enthält keinen oder nicht mehr als 0,1% der Chemikalien,
die in der entsprechenden Verordnung aufgelistet sind.
WEEE. Im Rahmen der Entsorgung von gebrauchten elek-
tronischen Geräten ist dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern
muss an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
CE. Dieses Gerät stimmt mit den Normen oder normativen
Dokumenten der folgenden Richtlinien überein: 2004/108/EG
(Elektromagnetische Verträglichkeit von Elektro- und Elektroni-
kprodukten) und 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie).
PreSonus 1Box
30
Recording Made Easy with AudioBox and Studio One Artist
31
None of the AboveWarranty and Stu
Directivas Europeas para la protección del
Medio Ambiente
RoHS. Este producto cumple con la Directiva Europea
2002/95/EG para la Restricción en el uso de ciertas Substancias
Peligrosas en Equipamientos Eléctricos y Electrónicos. No se ha
añadido intencionadamente Plomo (Pb), Cadmio (Cd), Mercu-
rio (Hg), Cromo hexavalente (Cr+6), PBB o PBDE. Cualquier indi-
cio de estas sustancias contenidas en las piezas del producto
están por debajo de los niveles especicados por RoHS.
REACh. Este producto cumple con la Directiva de la Unión
Europea EC1907/206 para el Registro, Evaluación, Autorización
y Restricción de productos químicos (REACh) y el contenido
de productos químicos listados por Reach es nulo o inferior al
0.1%.
WEEE. En el proceso de desecho de viejos aparatos eléctricos
y electrónicos, este producto no debe tratarse como
un residuo doméstico habitual. Sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
CE. Este producto cumple con las Directivas y Estándares del
Consejo de la Unión Europea en relación a la compatibilidad
electromagnética (Directiva EMC 89/336/EEC) y la Directiva de
Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Directives de l’UE sur la protection de
l’environnement
RoHS. Ce produit est conforme à la directive européenne
2002/95/EG sur la restriction de l’usage de substances dan-
gereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Aucun Plomb (Pb), Cadmium (Cd), Mercure (Hg), Chrome
Héxavalent (Cr+6), PBB ou PBDE n’a été intentionnellement
ajouté à cet appareil. Toute trace d’impureté de ces substances
contenues dans les composants sont en dessous du seuil
certié ROHS.
REACh. Ce produit est conforme à la directive européenne
EC1907/206 sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et
la restriction des produits chimiques (REACh), et ne contient
pas ou moins de 0.1% des produits chimiques listés comme
dangereux par la réglementation REACh.
WEEE. Lors de l’élimination des vieux produits électriques ou
électroniques ; ce produit ne doit pas être traité
comme un temps limité.”>un déchet ménager
conventionnel. En conséquence, il doit être remis à un
organisme de collecte compétent pour le recyclage
de produits électroniques et électriques.
CE. Ce produit est conforme aux directives et aux normes
du Conseil de l’Union Européenne relatifs à la compatibilité
électromagnétique (EMC Directive 89/336/EEC) et à la direc-
tive sur les basses tensions (73/23/EEC).Directives de l’UE sur la
protection de l’environnement
©2010 PreSonus Audio Electronics, Inc., All Rights Reserved. AudioBox is a trademark of PreSonus Audio
Electronics, Inc. Studio One is a trademark of PreSonus, Ltd. Mac is a registered trademark of Apple, Inc.
Windows and Vista are registered trademarks of Microsoft.
P/N 825-1BX0013-A
©2010 PreSonus Audio Electronics, Todos los derechos reservados. AudioBox y Studio One son marcas
registradas de PreSonus Audio Electronics. Mac es una marca registrada de Apple, Inc. Windows y Vista son
marcas registradas de Microsoft.
©2010 PreSonus Audio Electronics, tous droits réservés. AudioBox et Studio One sont des marques commer-
ciales de PreSonus Audio Electronics. Mac est une marque déposée d'Apple, Inc. Windows et Vista sont des
marques déposées de Microsoft.
©2010 PreSonus Audio Electronics, Alle Rechte vorbehalten. AudioBox und Studio One sind Marken von
PreSonus Audio Electronics. Mac ist eine eingetragene Marke von Apple, Inc. Windows und Vista sind
eingetragene Marken von Microsoft.
Added bonus: PreSonus' previously Top
Secret recipe for
Jambalaya
Ingredients:
5 lbs link andouille sausage
3 lbs boneless chicken
2 lbs ground beef
3 lbs onions (yellow or purple)
2 stalks of celery
1 lb bell peppers (green or red)
1 batch green onions
3 lbs rice
Tony Chachere’s Cajun Seasoning
1 bottle chicken stock concentrate (or 3 cubes chicken bullion)
1 can Rotel tomotoes with chilies, diced (regular hot)
Tabasco sauce
Cooking Instructions:
1. In a 16 qt. pot or larger, slice link sausage and pan-fry until brown.
2. Add ground beef and brown.
3. Do not remove from pot. Add diced onions, celery, and bell pep-
pers, 1 can Rotel Original diced tomatoes w/chilies, 3 oz concen-
trate chicken stock, ½ teaspoon of Cajun seasoning, 1 teaspoon of
Tabasco hot sauce (or more…maybe lots more).
4. Cook until onions are translucent.
5. Add chicken and cook until it turns white.
6. Add diced green onions, 1 tsp. salt, ½ gallon water and bring to a
boil.
7. Add rice and bring to a boil. Cook on high for 8 minutes, covered,
stirring every 2 minutes
8. Cook covered on low for 10 minutes, stirring only once.
9. Turn o and let sit for 30 minutes.
10. Serve and enjoy!
Serves 20

Transcripción de documentos

1BOX ™ Complete Hardware/Software Recording Kit Kit completo de hardware/software de grabación Kit matériel/logiciel complet pour l'enregistrement Komplettes Hardware-/SoftwareRecording-Kit Recording made easy with AudioBox™ USB and Studio One™ Artist Grabación sin esfuerzo con AudioBox y Studio One Artist L'enregistrement facile avec ­l'AudioBox™ et Studio One™ Artist Aufnehmen leicht ­gemacht – mit ­AudioBox™ und Studio One™ Artist ARTIST Music Creation and Production System M7 ™ www.presonus.com PreSonus 1Box™ Welcome to 1Box Bienvenido/a a Bienvenue 1Box dans la 1Box You now own the tools you need to capture your audio creativity. If you carefully follow the instructions in this guide, you’ll be recording very soon. Ahora ya posee las herramientas necesarias para capturar su creatividad musical. Si sigue al pie de la letra las instrucciones de esta guía, muy pronto estará realizando grabaciones. 1Box Contents Contenidos de 1Box Vous possédez maintenant les outils nécessaires pour capturer votre créativité audio. Si vous suivez attentivement les instructions de ce guide, vous allez très vite enregistrer. Contenu de la 1Box Studio One Artist recording and production software for Windows® and Mac® Software de grabación y producción Studio One Artist para Windows® y Mac® AudioBox USB 2-in / 2-out interface Herzlich willkommen bei 1Box! Mit 1Box verfügen Sie jetzt über Werkzeuge, mit denen Sie Ihre Kreativität freien Lauf lassen können. Wenn Sie die Anweisungen in diesem Handbuch befolgen, können Sie schon bald mit dem Aufnehmen beginnen. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist USB cable Microphone cable Cable USB Cable del micrófono Câble USB Câble de microphone USB-Kabel Mikrofonkabel 24 bit/48k Recording Interface User’s Manual Version 2.0 © 2009, PreSonus Audio Electronics, Inc. AudioBox owner’s manual (English only) and other stuff Manual del usuario de AudioBox (sólo en inglés) y otro material Mode d'emploi AudioBox (anglais uniquement) et autres accessoires Very cool metal carrying case Maletín de transporte de metal con un aspecto muy atractivo ARTIST Welcome to 1Box AudioBox USB Inhalt von 1Box Music Creation and Production System Handbuch für AudioBox (nur in englischer Sprache) und weiteres Material Malette de transport en métal très sympa Schicker Transportkoffer aus Metall Logiciel d'enregistrement et de production Studio One Artist pour Window® et Mac® Interface AudioBox 2-in / 2-out Interface AudioBox USB à 2 entrées / 2 sorties Recording- und ProductionSoftware Studio One Artist für Windows® und Mac® AudioBox USB Interface (2 Eingänge / 2 Ausgänge) M7 Studio Condenser Microphone HD7 Studio Monitoring Headphones Micrófono de condensador M7 Studio Auriculares de monitorización de estudio HD7 Microphone à condensateur de studio M7 Casque d'écoute de studio HD7 StudioKondensatormikrofon M7 M7 ARTIST Music Creation and Production System Studio-MonitoringKopfhörer HD7 M7 2 3 A PreSonus 1Box™ Computer Requirements The first step is to confirm that your computer has the brains and muscles needed to work with AudioBox and Studio One Artist. El primer paso consiste en confirmar que su ordenador posee el cerebro y músculo suficiente para trabajar con AudioBox y Studio One Artist. Macintosh Macintosh Mac OS X 10.4.11 or Mac OS X 10.5.2 or higher Mac OS X 10.4.11 ó Mac OS X 10.5.2 ó superior Minimum Hardware: • PowerPC G4 1.25 GHz or Intel Core Solo 1.5 GHz processor • 1 GB RAM • DVD drive Hardware mínimo: • Procesador PowerPC G4 1.25 GHz ó Intel Core Solo 1.5 GHz • 1 GB de RAM • Unidad DVD Recommended: • PowerPC G5 or better or Intel Core Duo or Intel Xeon processor or better • 2 GB or more RAM • DVD drive Recomendado: • PowerPC G5 ó superior ó procesador Intel Core Duo o Intel Xeon ó superior • 2 GB ó más de RAM • Unidad DVD Windows Windows Windows XP SP2 or later, Vista (32- or 64-bit), or Windows 7 Windows XP SP2 ó superior o Vista (sólo 32-bit) Minimum Hardware: • Intel Pentium 4 1.6 GHz processor or AMD Athlon 64 (Turion) • 1 GB RAM • DVD drive Hardware mínimo: • Procesador Intel Pentium 4 1.6 GHz o AMD Athlon 64 (Turion) • 1 GB de RAM • Unidad DVD Recommended: • Intel Pentium 4 2.8 GHz EM64T or better or AMD Athlon 64 3000+ or better • 2 GB or more RAM • DVD drive Recomendado: • Intel Pentium 4 2.8 GHz EM64T ó superior o AMD Athlon 64 3000+ ó superior • 2 GB ó más de RAM • Unidad DVD NOTE: The speed of your processor, amount of RAM, and size and speed of your hard drives greatly affect the overall performance of your recording system. A more powerful system (faster processor with more RAM) allows for lower latency (signal delay) and better overall performance. NOTA: La velocidad de su procesador, la cantidad de RAM, y el tamaño y velocidad de sus discos duros afecta en gran medida al rendimiento general de su sistema de grabación. Un sistema más potente (con un procesador más rápido y más RAM) ofrece una menor latencia (retardo de la señal) y mejor rendimiento general. 4 A. Configuration A. Computerinformatique Voraussetzunrequise gen La première étape consiste à vérifier que votre ordinateur a le cerveau et les muscles nécessaires pour fonctionner avec l'AudioBox et Studio One Artist. Macintosh Mac OS X 10.4.11 ou Mac OS X 10.5.2 ou supérieur Configuration minimale : • Processeur PowerPC G4 1,25 GHz ou Intel Core Solo 1,5 GHz • 1 Go de RAM • Lecteur de DVD Recommandée : • Processeur PowerPC G5 ou mieux ou Intel Core Duo ou Intel Xeon ou mieux • 2 Go ou plus de RAM • Lecteur de DVD Windows Zunächst müssen Sie sicherstellen, dass Ihr Computer über die benötigte Hardware und Leistung für AudioBox und Studio One Artist verfügt. Macintosh Mac OS X 10.4.11 bzw. Mac OS X 10.5.2 oder höher Windows® Driver Installation B B. Install ­Software Driver (Windows® Only) B. Instalación del driver del software (sólo Windows®) B. Installation du pilote du logiciel (Windows® uniquement) B. Installieren des Softwaretreibers (nur Windows®) If you own a Mac®, you can skip to page 6. Since AudioBox is a classcompliant Core Audio device, no driver is necessary. Si dispone de un Mac®, puede saltar a la página 6. Puesto que AudioBox es un dispositivo adaptado a Core Audio, no necesita de ningún driver o controlador. Si vous possédez un Mac®, vous pouvez sauter à la page 6. Comme l'AudioBox est un périphérique nativement compatible Core Audio (class-compliant), aucun pilote n'est nécessaire. Wenn Sie mit einem Mac® arbeiten, können Sie dies überspringen und mit Seite 6 fortfahren. Da die AudioBox ein klassenkompatibles Core Audio-Gerät ist, wird kein Treiber benötigt. Hardware: • mindestens PowerPC G4 mit 1,25-GHz- oder 1,5-GHzProzessor Intel Core Solo • 1 GB RAM • DVD-Laufwerk Empfohlen: • mindestens PowerPC G5 bzw. Intel Core Duo- oder Intel Xeon-Prozessor • mindestens 2 GB RAM • DVD-Laufwerk Windows Windows XP SP2 ou supérieur ou Vista (32 bits uniquement) Windows XP SP2 oder später bzw. Vista (nur 32-Bit-Systeme) Configuration minimale : • Processeur Intel Pentium 4 1,6 GHz ou AMD Athlon 64 (Turion) • 1 Go de RAM • Lecteur de DVD Hardware: • mindestens Intel Pentium 4-Prozessor mit 1,6 GHz bzw. AMD Athlon 64 (Turion) • 1 GB RAM • DVD-Laufwerk Recommandée : • Intel Pentium 4 2,8 GHz EM64T ou mieux ou AMD Athlon 64 3000+ ou mieux • 2 Go ou plus de RAM • Lecteur de DVD Empfohlen: • mindestens Intel Pentium 4 mit 2,8 GHz EM64T oder AMD Athlon 64 3000+ • mindestens 2 GB RAM • DVD-Laufwerk NOTE : la vitesse de votre processeur, la quantité de RAM et la taille et la vitesse de vos disques durs affectent grandement les performances globales de votre système d'enregistrement. Un système plus puissant (processeur plus rapide avec plus de RAM) permet une moindre latence (retard du signal) et de meilleures performances globales. ACHTUNG: Die Taktrate des Prozessors, der Umfang des Arbeitsspeichers sowie die Größe und Geschwindigkeit der Festplatten haben einen großen Einfluss auf die Gesamtleistung Ihres Recording-Systems. Je leistungsstärker das System ist (schnellerer Prozessor mit mehr RAM), desto geringer ist die Latenz (Signalverzögerung) und desto höher fällt die Gesamtleistung aus. P A. Requisitos del ordenador /X ta is it) / V 4-b 7 &6 l ws 32 rsa do s ve in ow ni W ind U (W SX O A. Computer Requirements Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist nu sA udio E lec -A t the AudioBox Installation Drivers and User’s 1 Insert Manual CD into your computer’s CD-ROM drive. Inserte el CD con el manual del usuario y los drivers de instalaci_ón de AudioBox en la unidad CD-ROM de su ordenador. Insérez dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur le CD d'installation de l'AudioBox contenant les pilotes et le mode d'emploi. Legen Sie die AudioBox-CD mit den Installationstreibern und dem Benutzerhandbuch in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. either the 32-bit or 64-bit folder (depending on 2 Open your PC processor type) and double-click on Setup.exe. Abra, o bien la carpeta de 32-bit o la de 64-bit (dependiendo del tipo de procesador de su PC) y pulse dos veces sobre Setup.exe. Ouvrez le dossier 32 bits ou 64 bits (selon le type de processeur de votre PC) et double-cliquez sur Setup.exe. Öffnen Sie den 32-Bit- oder 64-Bit-Ordner (je nach Typ Ihres PC-Prozessors), und doppelklicken Sie auf die Setup.exe. 5 B PreSonus 1Box™ Windows® Driver Installation Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist INTENTIONALLY LEFT BLANK Follow the onscreen instructions. 3 Siga las instrucciones en pantalla. The AudioBox USB Setup Wizard Welcome Screen will appear. Aparecerá la pantalla de bienvenida del asistente de configuración de AudioBox USB. L'écran de bienvenue de l'assistant d'installation AudioBox USB apparaîtra. Das Begrüßungsfenster des Setup-Assistenten für AudioBox USB wird geöffnet Suivez les instructions à l'écran. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. “Reboot Now” and follow the hookup instructions 4 Click on the next page. Haga clic en “Reboot Now” y siga las instrucciones de conexión en la siguiente página. Cliquez sur “Reboot Now” (terminer) et suivez les instructions de branchement de la page suivante. Klicken Sie auf „Reboot Now“, und befolgen Sie die Anweisungen zum Anschließen auf der nächsten Seite. 6 7 C PreSonus 1Box™ Hooking Up Your 1Box System C. Hooking Up Your 1Box Recording System C. Conexiones de su sistema de grabación 1Box C. Branchement de votre système d'enregistrement 1Box C. Anschließen Ihres 1BoxRecordingSystems You can hook more things up to AudioBox USB. See page 26 for a more detailed hookup diagram. Es posible conectar más cosas a un AudioBox USB. Consulte la página 26para ver un diagrama de conexiones más detallado. Vous pouvez brancher d'autres choses à l'AudioBox USB. Voir page 26 pour un schéma de connexion plus détaillé. An das AudioBox USB-Interface können Sie noch weitere Geräte anschließen. Auf Seite 26 finden Sie einen detaillierteren Anschlussplan. AudioBox USB Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Hooking Up Your 1Box System C HD7 headphones Auriculares HD7 Casque HD7 HD7-Kopfhörer AudioBox USB Microphone cable Cable del micrófono USB cable Câble de microphone Cable USB Mikrofonkabel Câble USB USB-Kabel M7 condenser microphone Ordenadorr Micrófono de condensador M7 Microphone à condensateur M7 Computer Ordinateur Computer M7 M7-Kondensatormikrofon Guitar or bass Guitarra o bajo Guitare ou basse Gitarre oder Bass 8 9 D PreSonus 1Box™ Installing Studio One Artist D. Getting ready to record, Part 1: Installing Studio One Artist D. Preparándose para grabar, 1ª Parte — instalación de Studio One Artist. D. Préparation à l'enregistrement, Partie 1 — installer ­Studio One ­Artist. D. Bereit zum Aufnehmen, Teil 1 — ­Installation von S ­ tudio One Artist Whether you are about to record your first song or your 50th album, Studio One Artist provides you with the tools necessary to capture and mix a great performance*. Tanto si está a punto de grabar su primera canción o su 50º álbum, Studio One Artist le ofrece las herramientas necesarias para capturar y mezclar una excelente interpretación*. Que vous soyez sur le point d'enregistrer votre premier morceau ou votre 50e album, Studio One Artist vous apporte tous les outils nécessaires pour capturer et mixer une grande prestation *. Ob Sie Ihren ersten Song oder Ihr 50. Album aufnehmen, spielt keine Rolle. Studio One Artist bietet Ihnen die perfekten Werkzeuge für die Aufnahme und das Abmischen*. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Installing Studio One Artist D sure that your computer is connected to the 3 Make ­Internet.** Asegúrese de que su ordenador esté conectado a I­nternet** Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à ­Internet ** Ihr Computer muss eine aktive Internet-Verbindung haben.** * You are also eligible for a discount if you upgrade to Studio One Pro when you are ready to master your nu sA udi o E lec work, create a digital version for the Web, or incorporate third-party VST plug-ins into your recording process. For more details on the Studio One Pro upgrade program for PreSonus customers, please visit www.presonus.com. *También tiene derecho a un descuento si se actualiza a Studio One Pro cuando esté listo para masterizar su trabajo, crear una versión digital para la Web o incorporar plug-ins VST de terceras partes a su proceso de grabación. Para más detalles sobre el programa de actualización a Studio One Pro para clientes de PreSonus, por favor visite www.presonus.com. *Vous avez aussi droit à une remise si vous faites une mise à niveau en Studio One Pro au moment de réaliser le master de votre travail, de créer une version numérique pour le Web ou d'incorporer des plug-ins VST de tierce partie dans votre processus d'enregistrement. Pour plus de détails sur le programme de mise à niveau Studio One Pro pour les clients PreSonus, veuillez vous rendre sur www.presonus.com. *Wenn Sie Ihr Werk mastern wollen, eine digitale Version für das Internet erzeugen möchten oder VSTPlug-Ins von Drittanbietern in Ihre Aufnahmeprozesse einbinden wollen und dazu ein Upgrade auf Studio One Pro durchführen möchten, gewähren wir Ihnen außerdem einen Rabatt. Weitere Details zum Studio One Pro-Upgrade-Programm für PreSonus-Kunden finden Sie auf www.presonus.com. -A t your Studio One Artist installation DVD into your 1 Insert computer’s DVD drive. Inserte el DVD de instalación de Studio One Artist en la unidad DVD de su ordenador. Insérez votre DVD d'installation Studio One Artist dans le lecteur de DVD de votre ordinateur. Legen Sie die Installations-DVD für Studio One Artist in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Studio One Artist installer launches automatically. 2 The Follow the onscreen instructions. El instalador de Studio One Artist se lanzará de forma automática. Siga las instrucciones en pantalla. L'installateur Studio One Artist se lance automatiquement. Suivez les instructions à l'écran. 10 Das Installationsprogramm von Studio One Artist wird automatisch gestartet. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. ** If your computer is not connected to the Internet, visit the Studio One product page at www.presonus. com on an Internet-connected computer to create your account. Once you have created a user account, launch Studio One Artist. From the Activate Studio One Menu, click on the Activate Offline link. Follow the instructions to log in to your previously created user account, register the product, and obtain a license file. Next, copy the license file to the computer on which Studio One has been installed and locate the license file as instructed in the Activate Studio One menu. The activation process is now complete. **Si su ordenador no está conectado a Internet, visite la página del producto Studio One en www.presonus. com en un ordenador que disponga de conexión a Internet para crear su cuenta. Una vez haya creado su cuenta de usuario, lance Studio One Artist. Desde el menú Activate Studio One, pulse en el enlace Activate Offline. Siga las instrucciones para iniciar sesión en su previamente creada cuenta de usuario, registre el producto, y obtenga un archivo de licencia. A continuación, copie el archive de licencia en el ordenador donde ha instalado Studio One y coloque el archivo de licencia según las instrucciones en el menú Activate Studio One. El proceso de activación se habrá completado. **Si votre ordinateur n’est pas connecté à Internet, visitez la page produit de Studio One sur www.presonus.com depuis un ordinateur connecté à Internet pour créer votre compte. Une fois que vous avez créé un compte utilisateur, lancez Studio One Artist. Dans le menu Activate Studio One (activer Studio One), cliquez sur le lien Activate Offline (activer hors ligne). Suivez les instructions pour vous connecter au compte the Studio One Artist program by double4 Launch clicking on its icon. The Activate Studio One menu will appear. Ejecute el programa Studio One Artist pulsando dos veces en su icono. Aparecerá el menú “Activate Studio One”. Lancez le programme Studio One Artist en doublecliquant sur son icône. Le menu Activate Studio One (activer Studio One) apparaîtra. Starten Sie Studio One Artist durch Doppelklicken auf das Icon. Das Menü zum Aktivieren von Studio One wird angezeigt. utilisateur précédemment créé, enregistrer le produit, et obtenir un fichier de licence. Ensuite, copiez le fichier de licence sur l’ordinateur où a été installé Studio One et indiquez où il se trouve comme expliqué dans le menu Activate Studio One. Le processus d’activation est maintenant terminé. **Wenn Ihr Computer keine Internet-Verbindung hat, besuchen Sie auf einem Computer mit InternetVerbindung die Studio One-Produktseite unter www.presonus.com, um Ihr Konto einzurichten. Wenn Sie Ihr Benutzerkonto eingerichtet haben, starten Sie Studio One Artist. Klicken Sie im Menü „Activate Studio One“ (Studio One aktivieren) auf den Link „Activate Offline“ (Offline aktivieren). Befolgen Sie die Anweisungen, um sich bei Ihrem gerade angelegten Benutzerkonto anzumelden, das Produkt zu registrieren und eine Lizenzdatei zu erhalten. Dann kopieren Sie die Lizenzdatei auf den Computer, auf dem Studio One installiert wurde, und geben gemäß der Beschreibung im Activate Studio One-Menü den Speicherort der Lizenzdatei an. Damit ist die Aktivierung abgeschlossen. 11 D To create a User Account, click on the Create User ­Account link. You will be taken to PreSonus Registration. 5 PreSonus 1Box™ Installing Studio One Artist Para crear una Cuenta de usuario (User Account), pulse en el enlace “Create User Account”. Esto le redirigirá al proceso de registro de PreSonus. Pour créer un compte utilisateur (User Account), cliquez sur le lien Create User Account. Vous serez dirigé vers l'enregistrement PreSonus (Registration). Zum Anlegen eines Benutzerkontos klicken Sie auf den Link „Create User Account“ (Benutzerkonto anlegen). Damit rufen Sie die PreSonus Registration auf. the required information. Please be certain that 7 Fillyourinemail address is correct and that email from PreSonus will not be filtered or deleted by a spam filter or other software. Rellene la información requerida. Por favor, asegúrese de que su dirección de email es correcta, y que los emails de PreSonus no se filtrarán o borrarán por ningún filtro antispam u otro software. Remplissez-le avec les informations requises. Veillez bien à ce que votre adresse e-mail soit correcte, et que les courriers venant de PreSonus ne soient pas filtrés ou supprimés par un filtre anti-spam ou autre logiciel. Geben Sie die erforderlichen Daten ein. Die angegebene E-Mail-Adresse muss richtig sein. Außerdem darf die E-Mail, die Sie von PreSonus erhalten, nicht von einem Spam-Filter oder anderer Software herausgefiltert oder gelöscht werden. Click Create New Account. An online form will appear. Click "Submit." 6 8 Pulse en “Create New Account”. Aparecerá un formula Pulse en enviar (“submit”). rio online. Cliquez sur Create New Account (créer un nouveau compte). Un formulaire en ligne apparaîtra. Klicken Sie auf „Create New Account“ (Neues Konto anlegen). Ein Online-Formular wird angezeigt. 12 Cliquez sur Submit (soumettre). Klicken Sie auf „Submit“ (Senden). Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist verify your email address, an email from PreSonus 9 ToRegistration will be automatically sent to the address Para verificar su dirección de email, se le enviará un email desde PreSonus Registration de forma automática a la dirección que usted suministre. Afin de vérifier votre adresse e-mail, un e-mail venant de PreSonus Registration sera automatiquement envoyé à l'adresse que vous avez indiquée. Zur Überprüfung der Richtigkeit Ihrer E-Mail-Adresse erhalten Sie von PreSonus Registration automatisch eine E-Mail an die von Ihnen angegebene Adresse. Write down the username and password.  Escriba su nombre de usuario y su contraseña. Notez bien le nom d'utilisateur et le mot de passe. Notieren Sie sich Benutzername und Passwort. Username____________________________ Nom d'utilisateur Benutzername Password_ ___________________________ Mot de passe Passwort Installing Studio One Artist D acabado en alguna carpeta antispam, o se borró de forma automática por su cliente de emails. En este caso, por favor contacte con el soporte técnico (Technical Support) para que le activen su cuenta de forma manual. you provided. Cliquez sur le lien contenu dans cet e-mail pour activer votre compte. Si vous n'avez pas reçu l'e-mail quelques minutes après avoir cliqué sur Submit, c'est qu'il a probablement fini dans un dossier pour courriers indésirables (spam), ou a été automatiquement supprimé par votre logiciel de messagerie. Dans ce cas, veuillez contacter l'assistance technique pour faire activer manuellement votre compte. Klicken Sie auf den Link in dieser E-Mail, um Ihr Konto zu aktivieren. Wenn die E-Mail nach dem Klicken auf „Submit“ nicht innerhalb weniger Minuten bei Ihnen eintrifft, wurde sie möglicherweise als Spam behandelt und/oder von Ihrem E-Mail-Client automatisch gelöscht. In diesem Fall wenden Sie sich an den technischen Support, um Ihr Konto manuell aktivieren zu lassen. on the link in this email to activate your account.  Click If you do not see the email within a few minutes of clicking on Submit, then it probably ended up in a spam folder or was deleted automatically by your email client. In this case, please contact Technical Support to have your account manually activated. Pulse en el enlace de este email para activar su cuenta. Si no puede ver el email unos pocos minutos después de haber pulsado en “Submit”, seguramente habrá 13 D Close your Web browser to reveal the Activate Studio One menu.  Cierre su navegador web y aparecerá el menú de “Activate Studio One”. Fermez votre navigateur web pour laisser apparaître le menu Activate Studio One (Activer Studio One). Schließen Sie Ihren Browser. Daraufhin wird das Menü zum Aktivieren von Studio One eingeblendet. on the Activate Online link and enter your previ Click ously created account username, your password, and the product key from your Studio One Artist installation disc. PreSonus 1Box™ Installing Studio One Artist Pulse sobre el enlace “Activate Online” e introduzca el nombre de usuario y la clave de su recién creada cuenta, además de la clave del producto (Product Key) que se encuentra en el disco de instalación de Studio One Artist. Cliquez sur le lien Activate Online (activer en ligne) et saisissez le nom d'utilisateur (Username) et le mot de passe (Password) du compte précédemment créé ainsi que la clé de produit (Product Key) de votre disque d'installation Studio One Artist. Klicken Sie auf den Link „Activate Online“ (Online aktivieren), und geben Sie den eingerichteten Benutzernamen und das Passwort für das angelegte Konto sowie den Produktschlüssel von Ihrer Studio One Artist-Installations-DVD ein. on the "Activate" button to finish the activation  Click process. sobre el botón “Activate” para finalizar el proceso Pulse de activación. sur le bouton Activate (activer) pour terminer le Cliquez processus d'activation. Klicken Sie auf „Activate“, um den Aktivierungsvorgang abzuschließen. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Your Studio One Artist DVD contains a wealth of instruments, loops, and samples for enhancing your recordings. El DVD de Studio One Artist contiene una gran cantidad de instrumentos, loops y muestras para ayudarle y realzar su grabación. Votre DVD Studio One Artist contient une foule d'instruments, de boucles et d'échantillons pour améliorer vos enregistrements. Installing Extras 0 Ihre Studio One Artist-DVD ­enthält eine Vielzahl von Instrumenten, Loops und Samples zur Aufwertung Ihrer Aufnahmen. Studio One Artist content can be installed at any time by accessing the Help/Studio One Installation menu. If you choose not to install any portion of the content, you can install it at a later time. El contenido de Studio One Artist puede instalarse en cualquier momento accediendo al menú “Help/Studio One Installation”. Si elije no instalar cualquier parte del contenido, puede instalarlo más tarde. Le contenu de Studio One Artist peut être installé à tout moment en accédant au menu d'installation Help/Studio One. Si vous choisissez de ne pas installer certains éléments fournis, vous pourrez les installer ultérieurement. Diese Installation von Studio One Artist-Inhalt können Sie auch zu einem anderen Zeitpunkt vornehmen. Dazu gehen Sie zu Help/Studio One Installation. Wenn Sie keinerlei Inhalt installieren möchten, können Sie dies später nachholen. Studio One Artist is installed and activated, the 1 After Studio One Content Installer will appear. If it does not appear, navigate to Help/Studio One Installation. Una vez haya instalado y activado Studio One Artist, aparecerá el instalador de contenidos de Studio One. Si no aparece, navegue hasta “Help/Studio One Installation”. Après que Studio One Artist ait été installé et activé, l'installateur de contenu Studio One apparaît. S'il n'apparaît pas, naviguez jusqu'à Help/Studio One Installation. Nach der Installation und Aktivierung von Studio One Artist wird der Studio One Content Installer angezeigt. Ist dies nicht der Fall, navigieren Sie zu Help/Studio One Installation. 14 15 D PreSonus 1Box™ Installing Extras in the installation menu are 3 Listed separate entries for each available item. Click in the checkbox next to each item you wish to install. top of the installation menu, select the source 2 Atfromthewhich the content will be installed, as well as the location where you wish to install the content. The source of the content will be the same DVD from which you installed Studio One Artist. By default, Studio One Artist will point to your DVD drive as the content source. En la parte superior del menú de instalación, seleccione la fuente desde la que se instalará el contenido, así como la ubicación en donde quiere instalar dicho contenido. La fuente del contenido será el mismo DVD desde el que instaló Studio One Artist. Por defecto, Studio One Artist apuntará a su unidad de DVD como fuente del contenido. En haut du menu d'installation, sélectionnez la source à partir de laquelle le contenu sera installé, ainsi que l'emplacement où vous voulez l'installer. La source de contenu sera le même DVD que celui avec lequel vous avez installé Studio One Artist. Par défaut, Studio One Artist pointera vers votre lecteur de DVD comme source de contenu. Wählen Sie im oberen Teil des Installationsmenüs die Quelle, von der die Inhalte installiert werden sollen, sowie den Ort, an dem die Installation erfolgen soll. Die Quelle ist die DVD, die Sie auch für die Installation von Studio One Artist verwendet haben. Von Studio One Artist wird standardmäßig Ihr DVD-Laufwerk als Quelle angegeben. En el menú de instalación aparece un listado con distintas entradas para cada artículo disponible. Marque la casilla de verificación junto a cada artículo que desee instalar. Des rubriques séparées sont listées dans le menu d'installation pour chaque élément disponible. Cochez la case située en face de chaque élément que vous désirez installer. Getting Ready to Record, Part 2: AudioBox, Studio One Artist, and Your Computer Meet and Greet Let’s create a new Song and get ready to record. Im Installationsmenü sind separate Einträge für jedes verfügbare Element aufgelistet. Klicken Sie in das Kästchen neben den Elementen, die Sie installieren möchten. Preparándose para grabar, 2ª Parte — AudioBox, Studio One Artist y su ordenador se conocen y saludan. Vamos a crear una nueva canción (new Song) y a prepararnos para grabar. Préparation à l'enregistrement, Partie 2 — AudioBox, Studio One Artist et votre ordinateur font connaissance. Créons un nouveau morceau (Song) et préparons-nous à l'enregistrement. Getting Ready to Record D Bereit zum Aufnehmen, Teil 2 — AudioBox, Studio One Artist und Ihr Computer nehmen Kontakt miteinander auf Beginnen wir gleich mit dem Aufnehmen eines neuen Songs. on the "Install Packets" button at the bottom left 4 Click of the menu to install the selected content. Pulse en el botón “Install Packets” en la parte inferior izquierda del menú para instalar el contenido seleccionado. Cliquez sur le bouton Install Packets (installer paquets) en bas à gauche du menu pour installer le contenu sélectionné. Klicken Sie auf „Install Packets“ (Pakete installieren) am linken unteren Rand des Menüs, um den ausgewählten Inhalt zu installieren. When finished installing content, click on the "Done" button to exit the menu. 5 16 Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Cuando termine de instalar el contenido, pulse sobre el botón “Done” para salir del menú. Une fois le contenu installé, cliquez sur le bouton Done (terminé) pour quitter le menu. Nach der Installation des Inhalts klicken Sie auf „Done“ (Fertig), um das Menü zu schließen.. From the Start page, select “Create a new Song.” 1 Desde la página “Start” (Inicio) seleccione “Create a new Song.” Dans la page de démarrage, sélectionnez “Create a new Song” (créer un nouveau morceau).” Wählen Sie auf der Startseite die Option „Create a new Song“ (Neuer Song). begin a new Song, select “AudioBox USB” from the 2 ToTemplates list. Para iniciar una nueva canción, seleccione “AudioBox USB” desde la lista de plantillas (“Templates”). Pour commencer un nouveau morceau, sélectionnez “AudioBox USB” dans la liste des modèles (Templates). Dann wählen Sie zunächst aus der Liste mit den Vorlagen „AudioBox USB“. 17 D Getting Ready to Record Give your Song a name. 3 Déle un nombre a su canción. Nommez votre morceau. Geben Sie Ihrem Song einen Namen. PreSonus 1Box™ Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist E. Recording E. Grabación with your 1Box con su 1Box System System. Recording with your 1Box System E. Enregistrement avec votre système 1Box. E E. Aufnehmen mit Ihrem 1Box-System the OK button when you are finished. You are now 4 Click ready to record. Pulse en el botón OK cuando haya terminado. Ya está preparado para grabar. Cliquez sur le bouton OK quand vous avez terminé. Vous êtes maintenant prêt à enregistrer. Klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. Jetzt können Sie mit dem Aufnehmen beginnen sure that you have connected your computer, M7 Make sure that Studio One is running on your computer 1 Make condenser microphone, and HP7 headphones, as shown 2 and that you have followed steps 1 through 4 on the on pages 8 and 9. 18 previous page. Asegúrese de que ha conectado su ordenador, micrófono de condensador M7 y auriculares HP7, tal y como se muestra en la página 8-9. Asegúrese de que Studio One esté funcionando en su ordenador y de que ha seguido los pasos 1-4 de la página anterior. Vérifiez que vous avez bien branché votre ordinateur, le microphone à condensateur M7 et le casque HP7 comme représenté en page 8-9. Vérifiez que Studio One est ouvert sur votre ordinateur et que vous avez bien suivi les étapes 1-4 de la page précédente. Überzeugen Sie sich davon, dass Computer, Kondensatormikrofon M7 und Kopfhörer HP7 angeschlossen sind (siehe dazu Seite 8-9). Überzeugen Sie sich davon, dass Studio One auf Ihrem Computer läuft und Sie die Schritte 1 bis 4 von der vorigen Seite ausgeführt haben. 19 E PreSonus 1Box™ Recording with your 1Box System the AudioBox Phones volume control to the 12:00 5 Turn position. Confirm that the AudioBox Power LED is lighted. 3 Confirme que el LED de alimentación de AudioBox esté iluminado. Assurez-vous que la DEL d'alimentation Power de l'AudioBox est allumée. Gire el control de volumen de “Phones” de la AudioBox a la posición de las 12:00. Sur l'AudioBox, réglez la commande de volume du casque (Phones) en position 12:00. Drehen Sie den Lautstärkeregler für die Kopfhörer an der AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung. Überzeugen Sie sich davon, dass die AudioBox-StatusLED leuchtet. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist up the Channel 1 gain knob on 7 Turn your AudioBox until the Studio Artist Input Meter begins reacting to your singing, talking, or playing. Press the 48V button on the front panel of the Audio4 Box. The button’s internal LED will light up. Pulse el botón 48V del panel frontal de AudioBox. El LED interno del botón se iluminará. Appuyez sur la touche 48V en face avant de l'AudioBox. La DEL interne au bouton s'allumera. Drücken Sie die 48-V-Taste am vorderen Bedienfeld der AudioBox. Daraufhin leuchtet die LED in der Taste auf. 20 Gire hacia la derecha el knob de ganancia de Channel 1 de su AudioBox hasta que el “Input Meter” de Studio Artist comience a reaccionar a su canción, sus palabras o su interpretación. Montez la commande de gain du canal 1 de votre AudioBox jusqu'à ce que l'indicateur de niveau d'entrée de Studio Artist commence à réagir à votre chant, à vos paroles ou à votre jeu. Drehen Sie den Gain-Knopf für Kanal 1 an Ihrer AudioBox, bis das Input-Meter von Studio One Artist Reaktionen auf Ihren Gesang, Ihr Sprechen oder das Spielen des Instruments zeigt. Recording with your 1Box System E the Channel 1 knob so that 8 Adjust the Studio One input level is near its maximum but does not exceed 0 dB. A red Clip light will flash on the front of the AudioBox or in Studio One if you exceed the recommended limit. Ajuste el knob de Channel 1 de forma que el nivel de entrada de Studio One esté cercano al máximo pero que no exceda de 0dB. Una luz roja de Clip parpadeará en la parte frontal de AudioBox o en Studio One si se pasa del límite recomendado. Réglez le bouton du canal 1 pour que l'indicateur de niveau d'entrée de Studio One arrive près de son maximum mais sans dépasser 0 dB. Un voyant Clip rouge clignotera en face avant de l'AudioBox ou dans Studio One si vous dépassez la limite recommandée. Stellen Sie den Knopf für Kanal 1 so ein, dass sich der Input-Pegel nahe am Maximum bewegt, aber 0 dB nicht übersteigt. Bei Überschreitung der empfohlenen Grenze blinkt an der Vorderseite der AudioBox oder in Studio One eine rote Clip-Leuchte. sing, or play an acoustic 6 Speak, instrument into the M7 micro- phone while watching the Input Meter in Studio One Artist. Hable, cante o toque un instrumento acústico para el micrófono M7 mientras comprueba el medidor de entrada (“Input Meter”) de Studio One Artist. Parlez, chantez ou jouez d'un instrument acoustique dans le microphone M7 tout en surveillant l'indicateur de niveau d'entrée dans Studio One Artist. Sprechen Sie, singen Sie oder spielen Sie ein akustisches Instrument in das M7-Mikrofon, und beobachten Sie dabei den Input-Meter in Studio One Artist. 21 E PreSonus 1Box™ Recording with your 1Box System Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist H J N K L M : “ ; ‘ < > ? , . / command to the beginning, click the Return to Zero  Toiconreturn or press the comma ( , ) key on your keyboard. Ajuste el knob “Mix” del panel frontal de su AudioBox a la posición de las 12:00. Ya está preparado para grabar. En face avant de votre AudioBox, réglez la commande Mixer en position 12:00. Vous êtes maintenant prêt à enregistrer. Para volver al principio, pulse sobre el botón “Regreso a Cero” (rebobinar) o pulse la tecla coma ( , ) de su teclado. Pour revenir au début, cliquez sur l'icône de Revenez au Zéro en arrière et appuyez sur la touche virgule ( , ) de votre clavier. Chantez, jouez, créez ! Singen Sie, spielen Sie, seien Sie kreativ! Drehen Sie den Mix-Knopf am vorderen Bedienfeld Ihrer AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung. Jetzt können Sie mit dem Aufnehmen beginnen  Click the "Record" button in Studio One Artist. Pulse el botón “Record” en Studio One Artist. Cliquez sur le bouton Record (enregistrer) dans Studio One Artist. Klicken Sie in Studio One Artist auf die Schaltfläche „Record“ (Aufnahme). Cuando haya terminado, pulse el botón “Stop” de Studio One. Quand vous avez fini, cliquez sur le bouton Stop de Studio One Artist. Abschließend klicken Sie in Studio One Artist auf die Schaltfläche „Stop“. D X command F C G V H B J N K using plug-ins, etc., please consult the Studio One Reference Manual. It is available by clicking Help at the top of the Studio One Song page and also as a PDF file on your Studio One Artist DVD. Para ver instrucciones más completas sobre la creación de más pistas en la misma canción, edición, adición de loops y muestras, utilización de plug-ins, etc., por favor consulte el Manual de Referencia de Studio One. Está disponible pulsando “Help” en la parte superior de la página “Studio One Song” y también como archivo PDF en su DVD de Studio One Artist. Pour des instructions complètes sur la création d'autres pistes dans le même morceau, l'édition, l'ajout de boucles et d'échantillons, l'emploi de plug-ins, etc., veuillez consulter le manuel de référence de Studio One. Il est disponible en cliquant sur Help (aide) en haut de la page Song de Studio One et aussi sous forme de fichier PDF sur votre DVD de Studio One Artist. M Umfassende Anleitungen für das Erzeugen mehrerer Spuren in einem Song, die Bearbeitung, das Hinzufügen von Loops und Samples, die Verwendung von Plug-Ins usw. finden Sie im Referenzhandbuch zu Studio One. Das Referenzhandbuch öffnen Sie, indem Sie am oberen Rand der Song-Seite von Studio One auf „Help“ (Hilfe) klicken. Außerdem finden Sie es als PDF-Datei auf Ihrer Studio One Artist-DVD. L < > , . command hear what you’ve recorded, click “Play” or press your  Tokeyboard space bar. 22 E complete instructions about creating more tracks  For in the same song, editing, adding loops and samples, Um an den Anfang zurückzugehen klicken Sie auf das „Zum Anfang springen“ -Icon oder drücken Sie die Komma-Taste ( , ) auf der Tastatur. you’re done, click the Studio One Artist "Stop"  When ­button. Recording with your 1Box System option the Mix knob on the front panel of your AudioBox 9 Turn  Sing, play, create! to the 12:00 position. You are now ready to record. Y ahora, ¡cante, toque algo, en definitiva, cree alguna pieza! Para escuchar lo que ha grabado, pulse “Play” o pulse la barra espaciadora de su teclado. Pour écouter ce que vous avez enregistré, cliquez sur Play (lecture) ou appuyez sur la barre d'espace de votre clavier. Um sich anzuhören, was Sie aufgenommen haben, klicken Sie auf „Play“ oder drücken Sie die Leertaste der Tastatur. 23 F. PreSonus 1Box™ Getting Help F. ? ? ? ? ? ? F. ? ¿ ? ¿? ¿ F. ? ? ? ? ? ? F. ? ? ? ? ? ? There are many ways to get more help with 1Box, AudioBox, and Studio One Artist. Hay muchas maneras de conseguir ayuda con 1Box, AudioBox y Studio One Artist. Il existe de nombreux moyens d'obtenir plus d'aide pour la 1Box, l'AudioBox et Studio One Artist. Wenn Sie mehr Unterstützung bei der Arbeit mit 1Box, AudioBox und Studio One Artist benötigen, haben Sie eine Vielzahl von Möglichkeiten: AudioBox USB Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Getting Help F Hemos preparado un video sobre cómo usar 1Box, disponible en inglés, francés, alemán y español. Visite www.presonus. com/blog y busque “1Box: Recording made easy” o sea, la grabación sin esfuerzo. Nous avons préparé une vidéo sur la façon d'utiliser la 1Box, disponible en anglais, français, allemand et espagnol. Visitez www.presonus.com/blog et recherchez “1Box : l'enregistrement facile”.Wir haben ein Video zur Verwendung von 1Box gedreht. Dieses Video ist in englischer, französischer, deutscher und spanischer Sprache verfügbar. Besuchen Sie www.presonus.com/blog, und suchen Sie nach „1Box: Recording made easy“. 24 bit/48k Recording Interface If all else fails… In the USA: Call or email PreSonus Technical Support at 1-225216-7887 or [email protected] Outside the USA: Contact your PreSonus distributor. Y si todo lo demás falla…Fuera de los EE.UU.: Contacte con su distribuidor de PreSonus. User’s Manual Version 2.0 © 2009, PreSonus Audio Electronics, Inc. The entire Studio One Reference Manual is available by clicking Help in Studio One Artist. Puede disponer el Manual de Referencia completo de Studio One pulsando en “Help” en Studio One Artist. Le manuel de référence Studio One complet est disponible en cliquant sur Help (aide) dans Studio One Artist. Si tout cela échoue…En dehors des USA : contactez votre distributeur PreSonus. A complete English-language manual is provided for AudioBox. IWenn Ihnen das alles nicht weiterhilft…Außerhalb der USA: Wenden Sie sich an Ihren PreSonus-Händler. Se ofrece un completo manual en lengua inglesa para AudioBox. Un mode d'emploi complet en anglais est fourni pour l'AudioBox. Für die AudioBox gibt es ein Handbuch in englischer Sprache. Das Referenzhandbuch zu Studio One rufen Sie auf, indem Sie in Studio One Artist auf „Help“ klicken. PDF Visit www.presonus.com and select Knowledge Base from the TECHNICAL SUPPORT tab for answers to many commonly asked questions. Adobe Visite www.presonus.com y seleccione la base de datos de conocimientos o “Knowledge Base” en la pestaña TECHNICAL SUPPORT para obtener respuestas a muchas preguntas frecuentes. You can print out the manual from the PDF file on your Studio One Artist DVD. Puede imprimir el manual desde el archive PDF que está en el DVD de Studio One Artist. Vous pouvez imprimer le manuel depuis le fichier PDF présent sur votre DVD Studio One Artist. Die PDF-Datei mit dem Handbuch auf Ihrer Studio One ArtistDVD können Sie ausdrucken. 24 We have prepared a video on how to use 1Box, available in English, French, German, and Spanish. Visit www.presonus. com/blog and look for “1Box: Recording Made Easy”. Visitez www.presonus.com et sélectionnez Knowledge Base (base de connaissances) dans l'onglet TECHNICAL SUPPORT (assistance technique) pour des réponses à de nombreuses questions fréquemment posées. Besuchen Sie www.presonus.com, und wählen Sie unter TECHNICAL SUPPORT die Knowledge Base. Dort finden Sie Antworten auf viele häufig gestellte Fragen. 25 Warranty and Stuff werden. Dieser sollte den Kauf binnen 14 Tagen online unter www.presonus.com registrieren. 4. Während der Garantiedauer werden HD7-Kopfhörer, bei denen PreSonus oder von PreSonus autorisierte ServiceWerkstätten einen Defekt feststellen, entweder kostenfrei repariert oder umgetauscht – die Entscheidung liegt dabei im Ermessen von PreSonus. 5. Ein Garantieanspruch ist berechtigt wenn: a. das Produkt innerhalb der zurückliegenden 12 Monate erworben wurde (je nach nationaler Gesetzgebung ggf. davor). b. die Fehlerbeschreibung und/oder der äußerliche Zustand nicht auf eine unsachgemäße Behandlung des Geräts schließen lässt und die werksseitig angebrachte Seriennummer weder verändert, entfernt oder anderweitig manipuliert wurde. 6. Es besteht kein Garantieanspruch bei: a. unsachgemäßem oder fahrlässigem Umgang mit dem Gerät. b. Geräten, die ohne Kaufbeleg eingeschickt wurden. c. Geräten, deren Seriennummer, Kennung oder Logo manipuliert wurde. d. Geräten, bei denen eigenmächtige Modifikationen vorgenommen wurden. e. Transportschäden, für die nach erfolgter Meldung das jeweilige Versandunternehmen haftbar zu machen ist. f. Schäden, die auf eigenmächtigen Reparaturversuchen beruhen. g. Schäden, die auf physischer Gewalt beruhen. h. Schäden, die durch Naturkatastrophen wie Brände, Fluten, Gewitter oder Erdbeben hervorgerufen wurden. i. Schäden, die durch Einwirkung von Flüssigkeit hervorgerufen wurden. j. Schäden, die durch Einwirkung von extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit hervorgerufen wurden. k. Schäden, die auf unsachgemäßer Lagerung beruhen. l. mechanisch beschädigten Steckverbindern. m. Geräten, die entgegen der jeweiligen, national geltenden Sicherheitsbestimmungen angeschlossen oder benutzt wurden. n. Schäden/Defekten, die auf höherer Gewalt oder anderen Umstände beruhen, die PreSonus Audio Electronics nicht zu vertreten hat. 7. PreSonus behält sich das Recht vor, das Design des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern oder zu verbessern. Diese Garantie gilt nur für Geräte, die innerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika erworben wurden. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den jeweiligen nationalen Vertrieb, um die Garantiebedingungen zu erfragen. 28 PreSonus 1Box™ PreSonus HD7 Garantie limitée d’un an 1. Pour des informations sur la garantie dans tout autre pays que les USA, veuillez vous référer à votre distributeur local. 2. PreSonus Audio Electronics Inc. garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date de l’achat initial. 3. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur initial. Pour bénéficier de cette garantie, l’acquéreur doit enregistrer le produit en ligne sur www.presonus.com dans les 14 jours suivant l’achat. 4. Durant la période de garantie, PreSonus devra, à sa seule et absolue discrétion, réparer ou remplacer gratuitement les écouteurs HD7 qui s’avéreront défectueux après inspection par PreSonus ou son représentant agréé pour le service après-vente. 5. Une demande de prise en charge sous garantie est considérée comme valable si : a. L’achat du produit a eu lieu lors des derniers 12 mois (ou plus si une extension de période est requise par la loi) et légitimement auprès d’un revendeur. b. La description de la panne et/ou l’aspect visuel n’indiquent pas de mauvais traitements physiques par le client et si le numéro de série apposé en usine n’a pas été changé, retiré ou maquillé d’une quelconque manière. 6. La garantie limitée ne couvre pas : a. Le maniement incorrect ou la négligence. b. Les produits retournés sans preuve d’achat. c. Les produits dont le numéro de série, les numéros d’identification ou logos ont été maquillés. d. Les produits dont la conception originale a été modifiée. e. Les dommages survenus durant le transport, dont le transporteur doit être informé pour traiter la réclamation. f. Les dommages occasionnés par des réparations non agréées. g. Les mauvais traitements physiques. h. Les catastrophes naturelles telles qu’incendie, inondation, foudre, tremblement de terre. i. La dégradation par un liquide. j. Une température ou une humidité excessivement élevées ou basses. k. Un rangement inadapté. l. Les connecteurs physiquement endommagés. m. La connexion ou l’emploi de l’unité d’une façon quelconque ne se conformant pas aux réglementations techniques ou de sécurité applicables dans le pays où le produit est utilisé. n. Les dommages/défauts causés par une force majeure ou toute autre cause hors du champ de contrôle de PreSonus Audio Electronics. 7. PreSonus se réserve le droit de changer ou d’améliorer la conception du produit à tout moment sans préavis. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus et utilisés aux U.S.A. Pour des informations sur la garantie dans tout autre pays que les USA, veuillez vous référer à votre distributeur local. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist Warranty and Stuff PreSonus HD7 Garantía Limitada de un Año EU directives on the protection of the ­environment 1. Por información sobre garantía en todos los demás países, excepto Estados Unidos, por favor consulte a su distribuidor local. 2. Audio PreSonus Electronics Inc. garantiza este producto a ser libre de defectos en materiales y en su construcción durante un período de un año a partir de la fecha original de compra. 3. Esta garantía es exigible sólo por el comprador minorista original. Para ser protegidos por la garantía, el comprador deberá registrar el producto en línea en www.presonus.com dentro de 14 días de compra. 4. Durante el período de garantía PreSonus deberá, en su única y absoluta opción, reparar o reemplazar, sin costo alguno, aquellos auriculares HD7 que resulten defectuosos en la inspección de PreSonus o de sus representantes de servicio autorizados 5. Un reclamo por garantía se considerara valido si: a. La compra del producto tuvo lugar dentro de los doce (12) meses (o periodo extendido si es requerido por la ley) y comprado legítimamente a través de un comercio. b. La descripción de la falla y/o la apariencia visual no indiquen maltrato por parte del consumidor y el número de serie aplicado por el fabricante no ha sido alterado, removido o manipulado de ninguna forma. 6. La garantía limitada no cubre : a. Manipulación indebida o negligencia b. Productos devueltos sin prueba o evidencia de compra c. Productos donde, números de identificación o logos han sido manipulados. d. Productos que han sido modificados en su diseño original e. Daños provocados en tránsito, donde el transportista necesita ser notificado a fin de manejar el reclamo. f. Daños provocados por reparaciones no autorizas g. Maltrato h. Desastres naturales tales como fuego, inundaciones, descargas eléctricas de rayos, terremotos. i. Contaminación por líquidos j. Excesiva alta o baja temperatura o humedad. k. Almacenaje inapropiado. l. Conectores dañados. m. Conexión u operación de la unidad en cualquier forma que no cumpla con las regulaciones técnicas o de seguridad aplicables en el país en donde es usado el producto. n. Daños/defectos causados por fuerza mayor o cualquier condición que este mas allá del control de PreSonus Audio Electronics. 7. PreSonus se reserve el derecho de cambiar o mejorar el diseño del producto en cualquier momento sin notificación previa. Esta garantía solamente es aplicable a productos usados y comercializados en los Estados Unidos de América. Por información sobre garantía en todos los demás países, excepto USA, por favor diríjase a su distribuidor local. RoHS. This product is compliant with the EU Directive 2002/95/EG for the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment. No Lead (Pb), Cadmium (Cd), Mercury (Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6), PBB or PBDE is intentionally added to this device. Any traces of impurities of these substances contained in the parts are below the RoHS specified threshold levels. REACh. This product is compliant with the European Union Directive EC1907/206 for the Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of chemicals (REACh), and contains none or less than 0.1% of the chemicals listed as hazardous chemicals in the REACh regulation. WEEE. Within the disposal of old electrical and electronic equipment this product is not to be treated as regular household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. CE . This product complies with the European Union Council Directives and Standards relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC). EU Richtlinien zum Schutz der Umwelt RoHS. Das Produkt enthält keine der folgenden Stoffe in Konzentrationen oder Anwendungen, deren in Verkehrbringen in Produkten entsprechend den geltenden Anforderungen der Richtlinie 2002/95/EG (RoHS) verboten ist: Blei, Cadmium, Quecksilber, sechswertiges Chrom, polybromierte Biphenyle (PBB) und polybromierte Diphenylether (PBDE). REACh. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EUVerordnung zur Registrierung <http://de.wikipedia.org/wiki/ Chemikalien-Registrierung/oChemikalien-Registrierung> , Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe und enthält keinen oder nicht mehr als 0,1% der Chemikalien, die in der entsprechenden Verordnung aufgelistet sind. WEEE. Im Rahmen der Entsorgung von gebrauchten elektronischen Geräten ist dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. CE. Dieses Gerät stimmt mit den Normen oder normativen Dokumenten der folgenden Richtlinien überein: 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit von Elektro- und Elektronikprodukten) und 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie). 29 Warranty and Stuff PreSonus 1Box™ Directivas Europeas para la protección del Medio Ambiente Ingredients: •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• WEEE. En el proceso de desecho de viejos aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no debe tratarse como un residuo doméstico habitual. Sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. 5 lbs link andouille sausage 3 lbs boneless chicken 2 lbs ground beef 3 lbs onions (yellow or purple) 2 stalks of celery 1 lb bell peppers (green or red) 1 batch green onions 3 lbs rice Tony Chachere’s Cajun Seasoning 1 bottle chicken stock concentrate (or 3 cubes chicken bullion) 1 can Rotel tomotoes with chilies, diced (regular hot) Tabasco sauce Cooking Instructions: 1. In a 16 qt. pot or larger, slice link sausage and pan-fry until brown. CE. Este producto cumple con las Directivas y Estándares del Consejo de la Unión Europea en relación a la compatibilidad electromagnética (Directiva EMC 89/336/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC). 2. Add ground beef and brown. 3. Do not remove from pot. Add diced onions, celery, and bell peppers, 1 can Rotel Original diced tomatoes w/chilies, 3 oz concentrate chicken stock, ½ teaspoon of Cajun seasoning, 1 teaspoon of Tabasco hot sauce (or more…maybe lots more). Directives de l’UE sur la protection de l’environnement 4. Cook until onions are translucent. RoHS. Ce produit est conforme à la directive européenne 2002/95/EG sur la restriction de l’usage de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Aucun Plomb (Pb), Cadmium (Cd), Mercure (Hg), Chrome Héxavalent (Cr+6), PBB ou PBDE n’a été intentionnellement ajouté à cet appareil. Toute trace d’impureté de ces substances contenues dans les composants sont en dessous du seuil certifié ROHS. 5. Add chicken and cook until it turns white. 6. Add diced green onions, 1 tsp. salt, ½ gallon water and bring to a boil. 7. Add rice and bring to a boil. Cook on high for 8 ­minutes, covered, stirring every 2 minutes 8. Cook covered on low for 10 minutes, stirring only once. REACh. Ce produit est conforme à la directive européenne EC1907/206 sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des produits chimiques (REACh), et ne contient pas ou moins de 0.1% des produits chimiques listés comme dangereux par la réglementation REACh. 30 None of the Above Jambalaya REACh. Este producto cumple con la Directiva de la Unión Europea EC1907/206 para el Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de productos químicos (REACh) y el contenido de productos químicos listados por Reach es nulo o inferior al 0.1%. CE. Ce produit est conforme aux directives et aux normes du Conseil de l’Union Européenne relatifs à la compatibilité électromagnétique (EMC Directive 89/336/EEC) et à la directive sur les basses tensions (73/23/EEC).Directives de l’UE sur la protection de l’environnement Added bonus: PreSonus' previously Top Secret recipe for… RoHS. Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/95/EG para la Restricción en el uso de ciertas Substancias Peligrosas en Equipamientos Eléctricos y Electrónicos. No se ha añadido intencionadamente Plomo (Pb), Cadmio (Cd), Mercurio (Hg), Cromo hexavalente (Cr+6), PBB o PBDE. Cualquier indicio de estas sustancias contenidas en las piezas del producto están por debajo de los niveles especificados por RoHS. WEEE. Lors de l’élimination des vieux produits électriques ou électroniques ; ce produit ne doit pas être traité comme un temps limité.”>un déchet ménager conventionnel. En conséquence, il doit être remis à un organisme de collecte compétent pour le recyclage de produits électroniques et électriques. Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist 9. Turn off and let sit for 30 minutes. 10. Serve and enjoy! Serves 20 ©2010 PreSonus Audio Electronics, Inc., All Rights Reserved. AudioBox is a trademark of PreSonus Audio Electronics, Inc. Studio One is a trademark of PreSonus, Ltd. Mac is a registered trademark of Apple, Inc. Windows and Vista are registered trademarks of Microsoft. P/N 825-1BX0013-A ©2010 PreSonus Audio Electronics, Todos los derechos reservados. AudioBox y Studio One son marcas registradas de PreSonus Audio Electronics. Mac es una marca registrada de Apple, Inc. Windows y Vista son marcas registradas de Microsoft. ©2010 PreSonus Audio Electronics, tous droits réservés. AudioBox et Studio One sont des marques commerciales de PreSonus Audio Electronics. Mac est une marque déposée d'Apple, Inc. Windows et Vista sont des marques déposées de Microsoft. ©2010 PreSonus Audio Electronics, Alle Rechte vorbehalten. AudioBox und Studio One sind Marken von PreSonus Audio Electronics. Mac ist eine eingetragene Marke von Apple, Inc. Windows und Vista sind eingetragene Marken von Microsoft. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

PRESONUS 1BOX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario