ONKYO DXC390 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fr Es It
Français Español Italiano
Changeur de CD
Cambiador de compact disc
Cambiatore CD
DX-C390
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manuale dell’utente
Merci d’avoir choisi ce changeur de CD d’Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter
l’appareil et de le mettre sous tension. Suivez toutes les
consignes figurant dans ce mode d’emploi pour profiter au
maximum des fonctions de votre nouveau changeur de CD et
obtenir un plaisir d’écoute optimal.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence
ultérieure.
Gracias por adquirir el cambiador de compact disc Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las
instrucciones de este manual, obtendrá unas prestaciones y
una escucha óptimas de su nuevo cambiador de compact disc.
Guarde este manual para futura referencia.
Grazie per aver scelto questo Compact Disc Changer Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, potrete
ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento dal
vostro nuovo Compact Disc Changer.
Si consiglia di conservare questo manuale per future
consultazioni.
Es-
2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos,
uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de
corriente disponible, acuda a un técnico electricista
cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de
mesilla / aparato, ya que si
se vuelca podría recibir
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-
3
Notas
1.
Copyright de las grabaciones
A menos que se utilice de forma exclusivamente
personal, la grabación de material sujeto a copyright
es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2.
Fusible de CA
El fusible de CA se encuentra en el interior del
DX-C390 y no es un elemento accesible al usuario.
Si todavía no puede activar el DX-C390, póngase en
contacto con su distribuidor Onkyo.
3.
Cuidados
Limpie de vez en cuando el DX-C390 con un paño
suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use
un paño suave ligeramente humedecido con una
solución de agua y detergente suave. A continuación,
seque el DX-C390 inmediatamente con un paño
limpio. No use paños abrasivos, disolventes, alcohol,
ni solventes químicos de ningún tipo ya que con
ellos podría dañar el acabado del equipo e incluso
borrar la serigrafía del panel.
4.
Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel
posterior del DX-C390 (por ejemplo, AC 230 V, 50
Hz).
Modelo para los EE.UU.
Colocar el conmutador [STANDBY/ON] en la
posición STANDBY no desactiva por completo al CR-
L5. Si no tiene previsto utilizar el CR-L5 durante un
periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma CA.
Modelos no norteamericanos
Para desactivar completamente el DX-C390,
coloque el conmutador [POWER] en la posición
OFF.
5.
Nunca toque esta unidad
con las manos húmedas
Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación
si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra
agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
6.
Instalar esta unidad
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala
en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede
sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la duración
la vida del receptor óptico.
Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de
altavoces. Nunca coloque la unidad sobre, o
directamente encima de un altavoz.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie
inclinada, porque puede no funcionar
correctamente.
Si instala esta unidad cerca de una TV, radio o
VCR, la calidad del sonido puede resultar
afectada. En este caso, aparte esta unidad de la TV,
radio, o VCR.
7.
Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
Si saca al exterior un vaso con una bebida fría en un
día de verano, se forman gotas de agua en la parte
externa del cristal, a lo que se llama condensación.
De forma similar, la humedad puede condensarse en
el objetivo del receptor óptico, uno de los
componentes internos más importantes de esta
unidad.
La condensación de humedad puede producirse en
las siguientes situaciones:
— La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
— Se activa un calefactor, o la unidad recibe
directamente aire frío de un acondicionador de
aire.
— En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
— La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos
componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá
calentado y la condensación se habrá evaporado.
Para reducir el riesgo de condensación, mantenga
esta unidad conectada a una toma de red.
Es-
4
Notas
—Continúa
Esta unidad contiene un sistema de láser y está
clasificado como un “PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1”. Para utilizar este modelo correctamente,
sírvase leer con atención este manual y guárdelo para
futuras referencias. En caso de cualquier problema
póngase en contacto con la tienda donde compró su
unidad. No abra la caja para evitar que quede expuesto
al haz de láser.
PELIGRO:
RADIACIÓN DE LÁSER VISIBLE E INVISIBLE
CUANDO SE ABRE Y EL ENCLAVAMIENTO
FALLA O SE HA DESACTIVADO. NO MIRE AL
RAYO LÁSER.
PRECAUCIÓN:
ESTE APARATO EMPLEA UN DISPOSITIVO
LÁSER. EL EMPLEO DE CONTROLES, AJUSTES,
O RENDIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS
QUE NO SON LOS AQUÍESPECIFICADOS,
PUEDE OCASIONAR LA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A RADIACIÓN.
En algunos productos, esta etiqueta se encuentra en el
panel posterior. Indica que:
1. Esta unidad es un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1 que utiliza un láser en el interior del
mueble.
2. Para evitar que pueda quedar expuesto al láser, no
abra la cubierta. Llame a un técnico de servicio
cualificado cuando necesite un trabajo de servicio.
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
Es-
5
Introducción
Cambiador de CD de 6 discos
Reproducción de MP3
Conversor Multi-bits D/A
Sobremuestreo de 128 tiempos
VLSC (“Vector Linear Shaping Circuitry”,
circuitos con forma lineal de vector)
Recorrido digital directo
Cambie hasta 5 discos sin detener la
reproducción
•Avance hasta la siguiente pista o disco con la
función Next Selection
Reproducciones con repetición : All Discs,
Entire Disc, Random Tracks, Programmed
Tracks, Random Memory, Single Folder, Single
Track
Reproducción programada de 40 pistas
Salidas de audio digitales óptica y coaxial
Salidas analógicas
control remoto compatible
Compruebe que no falte ninguno de los accesorios
siguientes:
* En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del
producto indica el color del DX-C390. Las
especificaciones e instrucciones son las mismas
independientemente del color.
Contenido
Instrucciones de seguridad
importantes .................................................2
Notas............................................................3
Introducción................................................5
Características del DX-C390.....................................5
Accesorios incluidos..................................................5
Notas acerca de los discos .......................6
Controles y conectores..............................8
Panel frontal...............................................................8
Pantalla ......................................................................9
Panel posterior...........................................................9
Controlador remoto .................................................10
Antes de utilizar el DX-C390 ....................11
Instalar las baterías del control remoto....................11
Uilizar el controlador remoto ..................................11
Conectar el DX-C390 ................................12
Conexiones de audio................................................12
Conexiones.......................................................13
Active el DX-C390 .....................................14
Active el DX-C390..................................................14
Reproducción básica ...............................14
Cargar discos ...........................................................14
Iniciar la reproducción.............................................15
Seleccionar los discos..............................................15
Cargar discos durante la reproducción ....................15
Ajustar el brillo de la pantalla .................................15
Funcionamiento básico............................................16
Seleccionar MP3s ....................................................17
Seleccionar pistas por el número.............................18
Seleccionar carpetas y pistas MP3 por el número...18
Visualizar información ............................................19
Reproducción avanzada ..........................20
Avanzar hasta la siguiente pista, carpeta o disco ....20
Reproducir todos los discos repetidamente .............21
Reproducir una pista, carpeta o disco
repetidamente.......................................................21
Utilizar la reproducción aleatoria ............................21
Utilizar la reproducción de memoria.......................22
Preferencias MP3......................................24
Ajustar las preferencias MP3...................................24
Inicializar las preferencias MP3 ..............................24
Solucionar Problemas..............................25
Especificaciones ......................................26
Características del DX-C390
Accesorios incluidos
Cable de conexión de audio RCA/phono
Cable
Controlador remoto (RC-547C) & dos baterías (AA/R6)
Es-
6
Notas acerca de los discos
Discos aceptados
El DX-C390 acepta los siguientes discos.
Algunos Audio CD presentan una protección contra
copias que no cumple con el estándar oficial para CD.
Estos discos no son estándar, por lo que es posible que
no se reproduzcan correctamente en el DX-C390.
El DX-C390 acepta discos CD-R y CD-RW. Sin
embargo, es posible que algunos discos CD-R y
CD-RW no funcionen correctamente por alguna de las
siguientes razones: por características propias del
grabador, por características propias del disco, o
porque el disco esté dañado o sucio. Para más
información, consulte las instrucciones incluidas en el
equipo grabador. La condensación o la suciedad en las
lentes ópticas de lectura pueden afectar a la
reproducción.
El DX-C390 acepta discos de 8 cm y de 12 cm.
El DX-C390 no acepta los tipos de discos no
mostrados en la lista.
No utilice discos con formas poco habituales, como
los mostrados a continuación, ya que pueden dañar el
DX-C390.
No utilice discos con restos de cinta adhesiva, discos
de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con
adhesivos o etiquetas pegadas no originales. Si lo
hiciera podría dañar el DX-C390, y es posible que no
pueda extraer el disco correctamente.
Discos creados en ordenadores personales
Los discos creados en ordenadores personales,
incluyendo los de formato compatible, es posible que no
se reproduzcan correctamente en el DX-C390 como
consecuencia de los ajustes incorrectos seleccionados
desde el software de grabación. Consulte en la
documentación que se entrega junto con el software de
grabación información adicional sobre compatibilidad.
Compatibilidad con MP3
Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o el
Nivel 2 de la ISO 9660, o con Romeo o Joliet.
Formatos aceptados: Modo 1, Modo 2 XA Form 1.
Las carpetas pueden tener una profundidad de hasta
ocho niveles.
Los archivos MP3 tienen que estar en formato
MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 con una frecuencia
de muestreo de entre 8 kHz y 48 kHz y una frecuencia
de bits de entre 8 kbps y 320 kbps (se recomienda
128 kbps). Los archivos incompatibles no se pueden
reproducir.
Se recomienda utilizar archivos MP3 con una
frecuencia de bits fija, sin embargo, se aceptan los
archivos MP3 con una frecuencia de bits variables
(VBR) de entre 8 kbps y 320 kbps. (Los tiempos de
reproducción se pueden visualizar de forma
incorrecta.)
Los archivos MP3 tienen que tener una extensión del
nombre del archivo “.mp3” o “.MP3”. No se
reconocerán los archivos MP3 que no tengan una
extensión correcta. Para evitar ruidos y un mal
funcionamiento, no utilice estas extensiones para
otros tipos de archivos.
El DX-C390 acepta hasta 499 archivos MP3 y hasta
99 carpetas por disco. Los archivos y carpetas que
superen este número no pueden reproducirse. Tenga
en cuenta que si la estructura del archivo y de la
carpeta es muy complicada, es posible que el
DX-C390 no pueda leer o reproducir todos los
archivos MP3 del disco.
Los discos pueden tener nombres de hasta 32
caracteres. Los archivos y las carpetas pueden tener
nombres de hasta 64 caracteres.
El tiempo máximo que se puede visualizar una única
pista es de 99 minutos y 59 segundos.
El tiempo restante no se puede visualizar al reproducir
archivos MP3.
Los nombres de las carpetas y los archivos MP3
(excepto la extensión) se muestran en la pantalla.
Se aceptan los discos multisesión, sin embargo,
algunos discos multisesión pueden tardar mucho a
cargarse y es posible que algunos no se terminen de
cargar. Al crear CDs recomendamos que utilice una
sesión única (disc-at-once), y seleccione “Disc
Close”.
Disco Logotipo
Formato o tipo de archivo
Audio CD
PCM
CD-R
Audio CD, MP3
MP3
CD-RW
Audio CD, MP3
MP3
CD Extra
CD de audio (Sesión 1),
MP3 (Sesión 2)
Es-
7
Notas acerca de los discos
—Continúa
Normalmente, se reproduce la música en la sesión de
audio de un CD Extra. Sin embargo, puede ajustar el
DX-C390 para que reproduzca cualquier archivo MP3
en la sesión de información de un disco CD-R/RW.
Aunque la sesión de información no contenga ninguna
pista MP3, la sesión de audio se reproducirá
igualmente. Para más información, consulte
“Preferencias MP3” en la página 24.
Se aceptan las siguientes ID3 tags (etiquetas ID3):
versiones 1.0/1.1 y 2.3/2.4. Las versiones 2.2/2.5 y
posteriores no se aceptan. Normalmente, las tags de la
versión 2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán
independientemente de las preferencias del ID3 VER
1 de la página 24.
•Para la versión 2 de las ID3 tags, se reconoce la
información en los primeros 2.048 bytes al principio
del archivo. Recomendamos que sólo incluya
información del título, del nombre del artista, y del
nombre del álbum en las ID3 tags. Las ID3 tags
comprimidas, codificadas y no sincronizadas no se
pueden visualizar.
Notas:
Es posible que los discos CD-ROM, CD-R, y CD-RW
que contengan muchos archivos y carpetas, y otros
archivos que no sean MP3, tarden mucho tiempo en
leer el disco. Recomendamos que sólo incluya
archivos MP3 en los discos, utilice unas 20 carpetas, y
limite las carpetas hasta 3 niveles de profundidad.
En este manual, los archivos MP3 se conocen como
pistas
.
Manejar los discos
Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete
siempre los discos por el borde, tal como muestra la
figura.
Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpiar los discos
Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden
afectar a la calidad del sonido, y deben limpiarse de la
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio,
frote desde el centro hacia la parte externa, tal como
muestra la figura. Nunca frote en dirección circular.
•Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos,
frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego
séquelo con un paño seco.
Nunca utilice fluidos limpiadores con base de
disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores
comerciales, o sprays antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Almacenar los discos
No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
No almacene los discos en lugares húmedos o
polvorientos, como el baño o cerca de un
humidificador.
Almacene siempre los discos en sus cajas y
verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos
encima de discos no protegidos, puede causar que los
discos se alabeen, se rayen, u otros daños.
Cara inferior
Es-
8
Controles y conectores
Para más información, consulte las páginas entre
paréntesis.
A
Botón STANDBY/ON (14)
Esto botón se utiliza para ajustar el DX-C390 a On
o a Standby. Para los modelos con un conmutador
POWER, este botón no tiene ningún efecto a menos
que el conmutador POWER esté activado.
B
Indicador STANDBY (14)
Este indicador se ilumina cuando el DX-C390 se
encuentra en modo de espera.
C
Conmutador POWER (Sólo los modelos
para los EE.UU.) (14)
Este es el conmutador de alimentación principal.
Cuando se ajusta a OFF, el DX-C390 se desactiva
completamente.
D
Botón REPEAT (21)
Este botón se utiliza para ajustar las funciones de
reproducción con repetición.
E
Botón RANDOM (21)
Este botón se utiliza con la función de reproducción
aleatoria (Random Playback).
F
Botón DIMMER (15)
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la
pantalla.
G
Tecla DISPLAY (19)
Esta tecla se utiliza para visualizar la información
del tiempo transcurrido, restante y total sobre el
disco o la pista actual y para visualiza distintos tipos
de información sobre las pistas MP3.
H
Sensor del control remoto (11)
Este sensor recibe las señales de control desde el
controlador remoto.
I
Botón
[
] (14)
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
J
Teclas DISC SELECT (15)
Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos.
La reproducción empieza automáticamente al
seleccionar un disco con una de estas teclas.
K
Tecla PLAY/PAUSE [ ]/[ ] (15, 16)
Esta tecla se utiliza para empezar e insertar una
pausa en la reproducción.
L
Botón STOP [ ] (16)
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
M
Teclas [ ]/[ ] & FOLDER
[]
/
[]
(16, 17)
Estas teclas se utilizan para seleccionar las pista
anterior y siguiente y para navegar por las carpetas
en los discos MP3.
N
Teclas [ ]/[ ] & FOLDER
[]
/
[]
(16, 17)
Estas teclas se utilizan para el rebobinado y el
avance rápido y para navegar por las carpetas en los
discos MP3.
O
Tecla DISC SKIP (14, 15)
Esta tecla se utiliza para abrir o cerrar la bandeja de
los discos al cargar o extraer discos y para
seleccionar discos para la reproducción.
Panel frontal
1245 6 7 8 9 J
KLMNO
Modelo norteamericano
Pantalla
Luz de la bandeja
del disco
Bandeja del
disco
Otros modelos
3
12
Es-
9
Controles y conectores
—Continúa
Para más información, consulte las páginas entre
paréntesis.
1
Indicador RANDOM (21)
2
Indicador MEMORY (22)
3
Indicador REPEAT (21)
4
Indicador DISC
El número del disco actual aparece aquí.
5
Indicador FLDR (FOLDER)
Con la unidad detenida, se visualiza el número total
de carpetas en el disco MP3 actual. Durante la
reproducción, se visualiza el número del título
actual.
6
Indicador NEXT (20)
Este indicador aparece la utilizar la función Next
Selection.
7
Indicador TRACK
Este indicador aparece cuando se visualizan los
números de pista. Cuando la reproducción está
detenida, se visualiza el número total de pistas del
disco actual. Durante la reproducción, se visualiza
el número de la pista actual.
8
Indicador NAME
Este indicador aparece cuando el disco actual es un
disco MP3 y se visualiza un nombre (disco, carpeta,
pista).
9
Indicador TOTAL (19)
Este indicador aparece cuando se visualiza el
tiempo restante total.
0
Indicador REMAIN (19)
A
Indicador Play / Pause
B
Indicador MP3
C
Indicadores de disco 1–6 (14, 15)
Para más información, consulte las páginas entre
paréntesis.
A
ANALOG AUDIO OUTPUT (12, 13)
Estos conectores RCA/phono pueden conectarse a
entradas de audio analógicas en el aparato de TV,
amplificador o receptor AV.
B
COAXIAL & OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUTPUT (12)
Estos conectores se pueden utilizar para conectar un
CD-R, un MiniDisc, un grabador DAT, un
amplificador digital u otro equipo con entradas
digitales.
C
REMOTE CONTROL (12, 13)
Estos conectores (Remote Interactive) pueden
conectarse a los conectores de otros
componentes Onkyo AV para conseguir un control
interactivo.
Para utilizar también tiene que realizar
conexiones de audio analógicas (RCA/phono) entre
el DX-C390 y el otro equipo Onkyo.
Pantalla
TRACK
NEXT TOTALDISC
MP3
3
6
2
5
1
4
FLDR
REPEAT
MEMORY
RANDOM
REMAIN
NAME
654970
BA
831 2
C
Panel posterior
123
Es-
10
Controles y conectores
—Continúa
Para más información, consulte las páginas entre
paréntesis.
A
Botón ON (14)
Este botón se utiliza para activar el DX-C390.
B
Botón STANDBY (14)
Este botón se utiliza para ajustar el DX-C390 al
modo de espera (Standby).
C
Botones numerados (18)
Estas teclas se utilizan para introducir los números
de las pistas y de la carpeta de MP3.
D
Tecla SEARCH (>10) (18)
Esta tecla se utiliza para introducir números de pista
superiores al 10 y seleccionar carpetas de MP3.
E
Botón [ ] (16)
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
F
Botón [ ] (16)
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción.
G
[ ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17)
Estas teclas se utilizan para el rebobinado y el
avance rápido, y para navegar por las carpetas en los
discos MP3.
H
Tecla NEXT SELECTION (20)
Esta tecla se utiliza con la función Next Selection
para avanzar hasta la siguiente pista.
I
Teclas DISC SELECT (15)
Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos.
La reproducción empieza automáticamente al
seleccionar un disco con una de estas teclas.
J
Botón OPEN/CLOSE
[]
(14)
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
K
Botón REPEAT (21)
Este botón se utiliza para ajustar las funciones de
reproducción con repetición.
L
Botón RANDOM (21)
Este botón se utiliza con la función de reproducción
aleatoria (Random Playback).
M
Botón MEMORY (22)
Este botón se utiliza con la función Memory.
N
Botón CLEAR (23)
Este botón se usa para cancelar diversas funciones.
O
Botón PLAY [ ] (15)
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
P
[ ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17)
Estas teclas se utilizan para seleccionar las pistas
anteriores y siguientes, y para navegar por las
carpetas en los discos MP3.
Q
Teclas DISC [+] & [–] (15)
Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos.
Controlador remoto
RC
-
547C
NEXT SELECTION
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
DISC
4
DISC
5
DISC
6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
SEARCH
>
10
10/0
CLEAR
OPEN
/
CLOSE
ON STANDBY
123
456
789
FOLDER FOLDER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
Es-
11
Antes de utilizar el DX-C390
Notas:
Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses,
aunque puede variar según el uso.
Si el controlador remoto no funciona correctamente,
cambie las dos baterías.
No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni
distintos tipos de baterías.
Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posibles para evitar pérdidas y corrosiones.
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el
sensor del controlador remoto del DX-C390 tal como se
muestra a continuación.
Notas:
Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el DX-C390 está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al
instalar el DX-C390.
Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el DX-C390 está instalado cerca de un
equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el
controlador remoto no funcione correctamente.
No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el DX-C390 se instala en rack detrás
de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar el DX-C390.
El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del
controlador remoto del DX-C390.
Instalar las baterías del control remoto
1
Retire la cubierta del compartimiento de
las baterías, como aparece a
continuación.
2
Inserte las dos baterías administradas
(AA/R6) de acuerdo con el diagrama de
polaridad del compartimiento de las
baterías.
3
Retire la cubierta del compartimiento de
las baterías.
Uilizar el controlador remoto
30°
30°
DX-C390
Unos 5 m
Sensor del
controlador
remoto
Es-
12
Conectar el DX-C390
Lea los manuales incluidos en los otros equipos de
audio.
No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado todas las conexiones de audio.
El DX-C390 tiene salidas de audio analógicas y digitales
(coaxiales y ópticas). Las salidas digitales ofrecen una
mayor calidad de audio, así que si su grabador o
amplificador tiene una entrada digital, debería usarla.
SALIDA ANALOG AUDIO
Si su amplificador hi-fi o receptor AV no tiene una
entrada digital, utilice el cable de conexión de audio
RCA/phono para conectar las salidas ANALOG AUDIO
del DX-C390 a las entradas de CD analógicas del
amplificador.
Notas:
Las conexiones de audio RCA/phono suelen estar
codificadas por colores: rojo y blanco. Utilice
conectores rojos para conectar las entradas y salidas
del canal derecho, y utilice conectores blancos para
conectar las entradas y salidas del canal izquierdo.
Inserte completamente cada
uno de los conectores para que
la conexión sea correcta (las
conexiones flojas pueden
causar ruidos o
funcionamientos incorrectos).
•Para evitar interferencias,
mantenga los cables de audio lejos de los cables de
alimentación y de los cables de los altavoces.
SALIDA DIGITAL AUDIO
Si su CD-R, MiniDisc, o grabador DAT tiene una entrada
digital, utilice un cable comercial de audio digital de
fibra óptica o coaxial para conectar la salida COAXIAL
o OPTICAL DIGITAL AUDIO del DX-C390 con el
grabador.
También puede utilizar las salidas digitales para conectar
con un amplificador que tiene una entrada digital, para
una mejor calidad de audio.
Notas:
Con las pistas MP3, las salidas digitales sólo
funcionan si la frecuencia de muestreo es de 32 kHz,
44,1 kHz, o 48 kHz.
La salida OPTICAL DIGITAL
AUDIO dispone de un tapón para
protegerla del polvo y la suciedad
cuando no se utiliza. Extraiga el
tapón antes de conectar un cable
de fibra óptica. Introduzca el
conector por completo para
realizar una buena conexión. Conserve el tapón en un
lugar seguro por si debe utilizarlo más adelante.
Conexiones de audio
¡Derecha!
¡Mal!
Cable de conexión
de audio RCA/
phono
Cable de fibra óptica
(no incluido)
CD-R, MiniDisc, grabador DAT
o amplificador digital
amplificador, receptor AV
Entrada ópticaCD
RL
¡Desconecte el cable de
alimentación antes de
realizar ninguna conexión!
Conecte uno de
los dos
Entrada coaxial
Cable coaxial (no
incluido)
Conecte uno
de los dos
Entrada ópticaEntrada coaxial
Cable coaxial (no
incluido)
Es-
13
Conectar el DX-C390
—Continúa
Con (Remote Interactive) puede controlar
conjuntamente el DX-C390 y otros componentes Onkyo
AV compatibles con . Con algunos receptores Onkyo
AV puede utilizar un controlador remoto para controlar
todos los componentes Onkyo, y utilizar las siguientes
funciones especiales:
Auto Power On (Activación automática)
Si el DX-C390 está conectado a un receptor Onkyo AV
compatible con , cuando active el DX-C390 se
activará el receptor AV y seleccionará el DX-C390 como
fuente de entrada.
Direct Change (Cambio directo)
Si el DX-C390 está conectado a un receptor Onkyo AV
compatible con , cuando empiece la reproducción en
el DX-C390 el receptor AV seleccionará el DX-C390
como fuente de entrada.
Auto Power Off (Desactivación automática)
Si alguno de los componentes Onkyo AV compatibles
con se coloca en Standby, todos los otros
componentes AV conectados mediante también
entran en Standby.
Dimmer
Si disminuye el brillo de la pantalla de un componente
Onkyo AV compatible con , las pantallas de todos los
otros componentes AV conectados mediante
también disminuyen su brillo.
Para utilizar las funciones , necesita conectar uno de
los conectores del DX-C390 a un conector u
otro componente AV de su sistema utilizando el cable
incluido. Se incluye un cable con cada
reproductor de CD Onkyo compatible con ,
reproductor de DVD, y grabador de cassette.
Consulte los manuales que se entregan con los otros
componentes AV compatibles con - para más
información.
Notas:
Utilice sólo cables para conexiones .
Para utilizar debe realizar una conexión
analógica RCA/phono entre el DX-C390 y el
receptor Onkyo AV incluso si están conectados
digitalmente.
El DX-C390 tiene dos conectores . Puede conectar
uno de los dos con el receptor Onkyo AV. El otro
conector sirve para conectar componentes
compatibles con adicionales.
Conecte el conector del DX-C390 sólo a
componentes Onkyo AV. Si lo conecta a componentes
AV de otros fabricantes se puede producir un
funcionamiento anómalo.
Es posible que algunos componentes AV de Onkyo
compatibles con no sean compatibles con las
funciones especiales descritas anteriormente.
Conexiones
Cable de conexión de audio RCA/phono
Cable
amplificador, receptor AV
CD
RL
Para utilizar debe realizar una conexión de audio analógica (RCA/
phono) entre el DX-C390 y su equipo Onkyo incluso si están
conectados digitalmente.
¡Desconecte el cable de
alimentación antes de
realizar ninguna conexión!
Entrada óptica
Cable coaxial (no incluido)
Es-
14
Active el DX-C390
Antes de conectar el cable de alimentación y activar el
DX-C390, conecte primero todos los componentes AV
(consulte la página 12).
No olvide activar el amplificador, y seleccionar la
entrada de audio a la que el DX-C390 está conectado.
Nota:
Puede activar el DX-C390 y simultáneamente abrir la
bandeja del disco o iniciar la reproducción
simplemente pulsando la tecla OPEN/CLOSE [ ] o
la tecla PLAY [ ] respectivamente. El DX-C390
tardará algún tiempo en activarse.
Reproducción básica
Notas:
El DX-C390 acepta discos de 8 cm y de 12 cm. Para
evitar dañar los discos o el DX-C390, asegúrese de
insertar los discos en el centro del área de carga del
disco.
Sólo cargue discos que el DX-C390 acepte (consulte
la página 6).
•Para evitar daños personales, mantenga las manos
lejos de la bandeja del disco cuando ésta se cierre.
Utilice siempre la tecla [ ] para abrir y cerrar la
bandeja del disco. No empuje nunca la bandeja del
disco, y no la toque ni la obstruya cuando se abre o se
cierra. No empuje la bandeja del disco hacia abajo
cuando esté abierta. Si lo hace, dañará los discos o el
DX-C390.
Active el DX-C390
1
Conecte el cable de alimentación
en una toma de corriente.
2
Ajuste el conmutador [POWER] a
la posición ON (no se aplica al
modelo norteamericano).
El DX-C390 entra en modo Standby, y se
activa el indicador STANDBY.
Notas:
El DX-C390 sale de fabrica con el
conmutador [POWER] en la posición
ON.
No se puede utilizar el controlador
remoto para activar el DX-C390
cuando el conmutador [POWER] se
encuentra en la posición OFF.
3
Pulse la tecla [STANDBY/ON] o la
tecla [ON] del controlador remoto.
El DX-C390 se activa, la pantalla se
ilumina, la luz de la bandeja del disco se
activa, y el indicador STANDBY se
desactiva.
Cuando se activa el DX-C390, éste
comprueba el carrusel para los discos y
selecciona el primer disco que encuentra.
Para ajustar el DX-C390 a Standby, pulse
la tecla [STANDBY/ON] o la tecla
[STANDBY] del controlador remoto.
STANDBY/ON STANDBY/ON
POWER
Modelo
norteamericano
Otros modelos
Cargar discos
1
Para abrir la bandeja del disco,
pulse la tecla [ ].
Inserte un disco, con el lado de la
etiqueta hacia arriba, en cada
área de carga del disco.
2
Para acceder a las otras áreas de
carga del disco, utilice la tecla
[DISC SKIP] o las teclas DISC [+]
y [–] del controlador remoto.
3
Para cerrar la bandeja del disco,
pulse la tecla [ ] otra vez.
Aparecerá un círculo alrededor del
número del disco actual.
DISC SKIP
PLAY/PAUSE
DIMMER
Disco actual
3
6
2
5
1
4
A
IN
Es-
15
Reproducción básica
—Continúa
Notas:
Al cerrar la bandeja del disco, el disco actual será el
que se encuentra en el área de carga del disco del
frontal derecho. Al abrir la bandeja del disco, el último
disco seleccionado (es decir, el disco actual), será el
que se encuentra en el área de carga del disco del
frontal derecho.
Cuando la bandeja del disco está cerrada, aparecen
todos indicadores de disco hasta que el DX-C390 ha
comprobado si hay algún disco en cada área de carga.
Si encuentra que un área de carga no tiene ningún
disco, desaparece el indicador correspondiente.
Esta sección explica como seleccionar discos.
Esta sección explica como cargar discos sin detener la
reproducción.
Notas:
El DX-C390 no puede reproducir el disco siguiente si
la bandeja del disco está abierta. Asegúrese de cerrar
la bandeja del disco tan pronto como termine de cargar
los discos.
Puede ajustar el brillo de la pantalla tal de la siguiente
manera.
Iniciar la reproducción
Para iniciar la reproducción,
pulse la tecla PLAY [ ].
La reproducción empieza con la
primera pista del disco actual, continúa
con los siguientes discos, y se para
cuando se ha reproducido el disco #6.
Las áreas de carga del disco vacías se
saltan
Consejo:
Si pulsa una de las teclas
DISC SELECT, la reproducción del
disco seleccionado se iniciará
automáticamente.
Seleccionar los discos
Cuando se para la reproducción
Utilice las teclas DISC SELECT para
seleccionar un disco. La reproducción
se iniciará automáticamente.
O utilice la tecla [DISC SKIP] o las
teclas DISC [+] y [–] del controlador
remoto para seleccionar un disco. En
este caso, necesitará pulsar la tecla
PLAY [ ] para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción
Utilice las teclas DISC SELECT, la
tecla [DISC SKIP], o las teclas DISC
[+] y [–] del controlador remoto para
seleccionar un disco. El disco actual
parará de reproducirse, y se reproducirá
el disco seleccionado.
En la pantalla, el número del disco está
rodeado por un círculo.
TRACK
DISC
3
6
2
5
1
4
REMAIN
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
4
DISC
5
DISC
6
Controlador
remoto
Cargar discos durante la reproducción
1
Para abrir la bandeja del disco,
pulse la tecla [ ].
El disco que se reproduce actualmente
permanece dentro del DX-C390, el área
de carga del disco está vacía y no irá
hacia delante.
2
Cargue o retire los discos, y
utilice la tecla [DISC SKIP] o las
teclas DISC [+] y [–] del
controlador remoto para acceder
a las otras áreas de carga del
disco.
3
Para cerrar la bandeja del disco,
pulse la tecla [ ] otra vez.
La reproducción del disco actual
continúa ininterrumpidamente hasta
que detiene la grabación o selecciona
otro disco.
Consejo:
Si pulsa una de las teclas
DISC SELECT, la bandeja del disco se
cerrará, y la reproducción del disco
seleccionado se iniciará
automáticamente.
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse la tecla [DIMMER]
repetidamente para pasar entre
las siguientes opciones. normal,
oscuro, más oscuro, más oscuro
con la luz de la bandeja del disco
apagada.
Es-
16
Reproducción básica
—Continúa
Detener la reproducción
Introducir una pausa en la reproducción
Avance y rebobinado rápidos
Notas:
Si avanza rápido hasta el final disco, se cancelará el
avance rápido y se reproducirá el siguiente disco, a
menos que éste sea el último disco, en cuyo caso la
reproducción se parará.
Si rebobina rápido hasta al principio del disco, se
cancelará el rebobinado rápido.
Seleccionar la pista siguiente o la anterior
Notas:
•Para discos MP3, también puede seleccionar pistas de
otras carpetas.
Las teclas [ ] y [ ] sólo seleccionan las pistas del
disco actual. Así, cuando la última pista empieza a
reproducirse, la tecla [ ] no tiene ningún efecto.
Cuando la primera pista se reproduzca, la tecla [ ]
seleccionará el principio de esta pista.
Durante la reproducción aleatoria, se puede utilizar la
tecla [ ] para seleccionar la siguiente pista de la
selección aleatoria (consulte la página 21).
Durante la reproducción de memoria, las teclas [ ]
y [ ] se pueden utilizar para seleccionar la siguiente
pista o la anterior en la memoria (consulte la
página 22).
Funcionamiento básico
Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [ ].
La reproducción se detiene y el
indicador Play
desaparece.
Para introducir una pausa en la
reproducción, pulse la tecla
Pause [ ].
Se introducirá una pausa en la
reproducción y el indicador Pause
aparecerá en la pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse la
tecla PLAY [ ] o la tecla [ ].
La reproducción se reanuda y el
indicador Pause desaparece.
Para el avance rápido durante la
reproducción, mantenga pulsada
la tecla [ ].
Para el rebobinado rápido
durante la reproducción,
mantenga pulsada la tecla [ ].
Suelte la tecla para cancelar el avance o
el rebobinado rápidos.
NEXT SELECTION
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
DISC
4
DISC
5
DISC
6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
SEARCH
>
10
10/0
CLEAR
OPEN
/
CLOSE
ON STANDBY
123
456
789
FOLDER FOLDER
//
FOLDER /
FOLDER /
Controlador
remoto
Controlador
remoto
Controlador
remoto
Para seleccionar la siguiente
pista, pulse la tecla [ ].
Para seleccionar la pista anterior,
pulse la tecla [ ].
Si pulsa la tecla [ ] durante la
reproducción o con la reproducción
pausada, se selecciona el principio de la
pista actual. Púlsela dos veces para
seleccionar el principio de la pista
anterior.
Si utiliza la tecla [ ] o [ ] para
seleccionar una pista cuando la
reproducción está detenida, deberá
pulsar la tecla PLAY [ ] para iniciar la
reproducción.
Controlador
remoto
Es-
17
Reproducción básica
—Continúa
Existen dos modos para seleccionar pistas MP3:
modo
Navigation
y modo
All Folder.
Seleccionar pistas MP3 en el modo
Navigation
Con el modo Navigation puede seleccionar pistas MP3
navegando por la jerarquía de carpetas. Este modo sólo
puede utilizarse mientras la reproducción está detenida.
Seleccionar pistas MP3 en el modo All Folder
Con el modo All Folder no deberá navegar por la
jerarquía de carpetas para encontrar una pista MP3,
porque todas las carpetas que contienen pistas MP3
aparecen al mismo nivel. Este modo sólo puede
utilizarse mientras la reproducción está detenida.
Reproducir la pista seleccionada
Para reproducir la pista seleccionada, pulse la tecla
PLAY [ ].
Consejo: Si pulsa la tecla PLAY [ ] y ha seleccionado
una carpeta, la reproducción se iniciará con la primera
pista de dicha carpeta.
Cancelar los modos Navigation o All Folder
Para cancelar los modos Navigation o All Folder durante
la selección de pistas MP3, pulse la tecla STOP [ ].
Seleccionar MP3s
1
Con la reproducción detenida,
pulse la tecla FOLDER [ ].
El DX-C390 entra en el modo
Navigation y aparece en pantalla
“ [ ROOT ] ”.
2
Pulse la tecla FOLDER [ ] una
vez más.
Aparece en pantalla el nombre de la
primera carpeta un nivel por debajo de
la raíz.
Si el disco no tiene carpetas, se
visualiza el nombre de la primera pista.
3
Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ]
para seleccionar otras carpetas y
pistas del mismo nivel.
Las carpetas que no contienen pistas ni
carpetas MP3 no pueden seleccionarse.
4
Para acceder a las pistas o
carpetas del interior de otra
carpeta, seleccione la carpeta y
luego pulse la tecla FOLDER [ ].
Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ]
para seleccionar las pistas y carpetas de
dicha carpeta.
Para subir un nivel, pulse la tecla
FOLDER [ ].
MP3
1
4
FLDR
NAME
MP3
1
4
FLDR
NAME
TRACK
MP3
1
4
NAME
1
Con la reproducción detenida,
pulse la tecla FOLDER [ ].
El DX-C390 entra en el modo All
Folder, y aparece el nombre de la
primera carpeta en la pantalla.
2
Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ]
para seleccionar una carpeta.
Puede seleccionar cualquiera de las
carpetas del disco que contengan pistas
MP3.
3
Para acceder a las pistas del
interior de la carpeta, pulse la
tecla FOLDER [ ].
Aparece en pantalla el nombre de la
primera pista del interior de la carpeta.
Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ]
para seleccionar las pistas de dicha
carpeta.
Para seleccionar otra carpeta, pulse la
tecla FOLDER [ ] y utilice las teclas
FOLDER [ ]/[ ].
DISC
MP3
1
FLDR
NAME
4
TRACK
DISC
MP3
FLDR
NAME
Es-
18
Reproducción básica
—Continúa
En esta sección explicaremos cómo seleccionar pistas
por el número.
Nota:
•Para discos MP3, puede seleccionar las pistas de la
carpeta actual.
En esta sección explicaremos cómo seleccionar carpetas
y pistas MP3 por el número.
Seleccionar pistas por el número
Utilice las teclas numéricas del
controlador remoto para
introducir el número de la pista
que desea reproducir.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Para los números de pista del 1 al 10,
basta con pulsar la tecla
correspondiente. Para los números de
pista superiores al 10, pulse la tecla
[SEARCH] (>10) e introduzca los
números de izquierda a derecha. Por
ejemplo, para introducir 25, pulse
[SEARCH] (>10), [2], y luego [5].
NEXT SELECTION
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
DISC
4
DISC
5
DISC
6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
SEARCH
>
10
10/0
CLEAR
OPEN
/
CLOSE
ON STANDBY
123
456
789
FOLDER FOLDER
SEARCH (>10)
Teclas
numéricas
Controlador
remoto
SEARCH
>
10
TRACK
DISC
Seleccionar carpetas y pistas MP3 por el
número
1
Pulse la tecla [SEARCH] (>10)
repetidamente hasta que
aparezca “–” debajo del
indicador FLDR en la pantalla.
Si el disco contiene diez o más
carpetas, aparece “– –”.
2
Utilice las teclas numéricas para
introducir el número de la
carpeta.
Introduzca los números de izquierda a
derecha. Por ejemplo, para introducir la
carpeta número 25, pulse [2] y luego
[5].
Aparece en pantalla el nombre de la
carpeta especificada.
3
Pulse de nuevo la tecla
[SEARCH] (>10).
Debajo del indicador TRACK, aparece
“–”.
4
Utilice las teclas numéricas para
introducir el número de la pista.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Si la carpeta contiene 100 o más pistas,
los números de pista de uno y dos
dígitos deben ir precedidos de ceros.
Por ejemplo, para introducir el número
de pista 32, pulse [0], [3], y luego [2].
Consejo:
Puede seleccionar cualquier pista MP3
del disco sin especificar su carpeta.
Para hacerlo, pulse la tecla [SEARCH]
(>10) repetidamente hasta que
desaparezca el indicador FLDR y
aparezca “–” debajo del indicador
TRACK. A continuación, utilice las
teclas numéricas para introducir el
número de la pista. Las pistas del disco
están numeradas por orden de
jerarquía. La reproducción se inicia
automáticamente.
SEARCH
>
10
Controlador
remoto
DISC
FLDR
SEARCH
>
10
10/0
123
456
789
Controlador
remoto
SEARCH
>
10
Controlador
remoto
TRACK
DISC
FLDR
SEARCH
>
10
10/0
123
456
789
Controlador
remoto
Es-
19
Reproducción básica
—Continúa
En esta sección explicaremos cómo visualizar
información variada, incluyendo el tiempo de pista
restante, el tiempo de disco restante, el nombre del disco,
el nombre de la pista, y las distintas ID3 tags para pistas
MP3, incluyendo el nombre del título, el nombre del
artista, etcétera.
CD de audio
Tiempo de pista transcurrido:
La longitud de tiempo
que se ha reproducido la pista actual (visualización por
defecto).
Tiempo de pista restante:
La cantidad de tiempo
restante para la pista actual (aparece el indicador
REMAIN).
Tiempo de disco restante:
La cantidad de tiempo
restante para todo el disco (aparecen los indicadores
REMAIN y TOTAL).
Disco MP3
Tiempo de pista transcurrido:
La longitud de tiempo
que se ha reproducido la pista actual (visualización por
defecto).
Nombre de pista:
Nombre de la pista actual.
Nombre de carpeta:
Nombre de la carpeta actual.
Nombre del título:
Título de la pista actual (si existe la
ID3 tag).
Nombre del artista:
Nombre del artista (si existe la ID3
tag).
Nombre del álbum:
Nombre del álbum (si existe la ID3
tag).
Frecuencia de muestreo y frecuencia de bits:
Frecuencia de muestreo y frecuencia de bits de la pista
actual.
Notas:
•Para visualizar el nombre del disco, con la
reproducción detenida, pulse la tecla [DISPLAY].
Si el nombre de una pista o carpeta contiene un
carácter que no puede visualizarse, se visualizará
como “TRACK n” o “FOLDER n”, donde “n” es el
número de pista o carpeta. Puede seleccionar que el
DX-C390 visualice guiones bajos en vez de cualquier
carácter no visualizable (consulte la página 24).
Visualizar información
Durante la reproducción, pulse
repetidamente la tecla DISPLAY
para recorrer las siguientes
opciones.
DISPLAY
TRACK
DISC
TRACK
DISC
REMAIN
TOTALDISC
REMAIN
TRACK
DISC
M
FLDR
TRACK
M
NAME
M
FLDR
NAME
M
M
M
M
Es-
20
Reproducción avanzada
Con la función Next Selection, puede pasar a la siguiente
pista, carpeta o disco que desee reproducir a
continuación.
Cancelar la función Next Selection
Para cancelar la función Next Selection, pulse la tecla
[NEXT SELECTION]. El número de la pista, carpeta o
disco especificados parpadeará en la pantalla. A
continuación, pulse la tecla [CLEAR] seguida de la tecla
[NEXT SELECTION]. El indicador NEXT
desaparecerá.
Cambiar la pista, carpeta o disco
especificados
Para cambiar la pista, carpeta o disco especificados,
pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El número de la
pista, carpeta o disco especificados parpadeará en la
pantalla. Seleccione otra pista, carpeta o disco de la
forma explicada anteriormente, y luego pulse la tecla
[NEXT SELECTION].
Notas:
Si especifica una carpeta o pista de un disco distinto al
actual, no se visualizará el nombre de dicha carpeta o
pista.
Si ajusta la función Next Selection durante la
reproducción de memoria (página 22) o la
reproducción aleatoria (página 21), cuando finalice la
pista actual se reproducirá la siguiente pista, carpeta o
disco especificados, y se cancelará la función Memory
o Random.
Si, después de ajustar la función Next Selection,
utiliza las teclas DISC SELECT, la tecla [DISC
SKIP], las teclas [ ]/[ ], las teclas DISC [+]/[–]
del controlador remoto, o las teclas numéricas para
seleccionar otra pista, o si utiliza la tecla STOP [ ]
para detener la reproducción, se cancelará la función
Next Selection.
La función Next Selection sólo funciona una vez.
Cuando se inicia la reproducción de la pista, carpeta o
disco especificados, se reinicia la función Next
Selection.
Avanzar hasta la siguiente pista, carpeta
o disco
1
Durante la reproducción, pulse la
tecla [NEXT SELECTION].
El indicador NEXT parpadea en la
pantalla y aparece “_” debajo del
indicador DISC.
2
Utilice las teclas DISC SELECT
para seleccionar un disco.
Aparece en pantalla “ALL”, que
significa
todas las pistas del disco.
Para seleccionar todo el disco, pulse la
tecla [NEXT SELECTION] para
completar esta función.
3
Para seleccionar una pista,
utilice las teclas [ ]/[ ].
Para seleccionar una pista o carpeta
individual en un disco MP3, puede
utilizar los modos Navigation o All
Folder, tal como se explica en la página
página 17 (observe que en este caso no
es necesario que detenga la
reproducción).
NEXT SELECTION
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
DISC
4
DISC
5
DISC
6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
SEARCH
>
10
10/0
CLEAR
OPEN
/
CLOSE
ON STANDBY
123
456
789
FOLDER FOLDER
/
DISC 1–6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
PLAY
NEXT
SELECTION
NEXT SELECTION
Controlador
remoto
TRACK
NEXTDISC
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
4
DISC
5
DISC
6
Controlador
remoto
TRACK
NEXTDISC
Controlador
remoto
También puede seleccionar pistas y
carpetas utilizando las teclas numéricas
(de la forma explicada en la página 18).
En este caso, se ajustará la función
Next Selection cuando haya
introducido el número de la pista.
Si desea reproducir todas las pistas
MP3 de una carpeta, basta con
seleccionar dicha carpeta.
4
Pulse de nuevo la tecla [NEXT
SELECTION] para ajustar la
función Next Selection.
El disco, carpeta o pista especificados
se reproducirán cuando, si ha
especificado un disco, finaliza el disco
actual, si ha especificado una carpeta,
cuando finaliza la carpeta actual, y si ha
especificado una pista, cuando finaliza
la pista actual.
NEXT SELECTION
Controlador
remoto
Es-
21
Reproducción avanzada
—Continúa
En esta sección explicaremos cómo reproducir todos los
discos cargados repetidamente.
En esta sección explicaremos cómo reproducir una pista,
carpeta o disco repetidamente.
Nota:
Este procedimiento borrará una lista de reproducción
creada anteriormente.
Con la función Random puede disfrutar de una selección
aleatoria de pistas de todos los discos cargados.
Notas:
La reproducción aleatoria se puede combinar con la
reproducción repetida (consulte la página 21). En este
caso, la reproducción aleatoria continúa después de
que todas las pistas se han reproducido una vez.
La reproducción aleatoria se puede combinar con la
reproducción de memoria (consulte la página 22).
Tenga en cuenta que si la lista de reproducción de
memoria contiene un disco o una carpeta, mientras se
esté reproduciendo dicho disco o carpeta sólo se
reproducirán aleatoriamente las pistas de dicho disco
o carpeta. Las otras pistas no se reproducirán hasta que
todas las pistas de dicho disco o carpeta se hayan
reproducido una vez.
No puede utilizar las teclas DISC SELECT, la tecla
[DISC SKIP], las teclas DISC [+]/[–] del controlador
remoto, ni las teclas numéricas durante la
reproducción aleatoria.
Puede cargar y descargar discos durante la
reproducción aleatoria. Si cambia un disco por otro
que tenga un número de pistas diferente, se utilizarán
todas las pistas de dicho disco para la reproducción
aleatoria. Si el disco tiene el mismo número de pistas,
no se reproducirán las pistas que tengan los mismos
números que los de las pistas ya reproducidas.
Reproducir todos los discos
repetidamente
1
Pulse la tecla [REPEAT].
Aparece el indicador REPEAT.
2
Pulse la tecla PLAY [ ].
Todos los discos cargados se
reproducen repetidamente.
La reproducción repetida puede
utilizarse con la reproducción aleatoria
y de memoria.
3
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse de nuevo el botón
[REPEAT].
El indicador REPEAT desaparecerá.
Reproducir una pista, carpeta o disco
repetidamente
1
Durante la reproducción, pulse
repetidamente la tecla
[MEMORY] para seleccionar una
de las siguientes opciones:
T:
Pista actual.
F:
Carpeta que contiene la pista actual.
(sólo MP3)
D:
Disco que contiene la pista actual.
La letra “T,” “F,” o “D” aparece en la
parte izquierda de la pantalla
2
Pulse la tecla [REPEAT].
La pista, carpeta o disco se reproduce
repetidamente.
REPEAT
Controlador
remoto
REPEAT
Controlador
remoto
REPEAT
Controlador
remoto
MEMORY
Controlador
remoto
TRACK
FLDR
MEMORY
REPEAT
Controlador
remoto
Utilizar la reproducción aleatoria
1
Pulse la tecla [RANDOM].
Aparece el indicador RANDOM y las
pistas de todos los discos cargados se
reproducen en orden aleatorio.
La reproducción aleatoria se detiene
cuando todas las pistas se han
reproducido una vez.
2
Para cancelar la reproducción
aleatoria, pulse las teclas STOP
[] o [RANDOM].
Desaparece el indicador RANDOM.
RANDOM
Controlador
remoto
RANDOM
Controlador
remoto
Es-
22
Reproducción avanzada
—Continúa
Con la función Memory puede crear una lista de
reproducción de hasta 40 de sus pistas, discos o carpetas
favoritos.
Notas:
Durante la reproducción de memoria, el tiempo total
restante será el tiempo restante de la lista de
reproducción. No obstante, si el tiempo total restante
supera los 99 minutos y 59 segundos, si la lista de
reproducción contiene elementos de dos o más discos,
o si contiene una o más pistas MP3, el tiempo total
restante no podrá visualizarse y se mostrará “--:--” en
su lugar.
Si especifica una pista o disco que no existe, se añadirá
a la lista de reproducción pero se ignorará durante la
reproducción de memoria.
Utilizar la reproducción de memoria
1
Con la reproducción detenida,
pulse la tecla [MEMORY].
Aparece el indicador MEMORY.
2
Utilice las teclas DISC SELECT
para seleccionar un disco.
Aparece en pantalla “ALL”, que
significa
todas las pistas del disco.
Para añadir todo el disco a la lista de
reproducción, pulse la tecla
[MEMORY].
3
Para seleccionar una pista,
utilice las teclas [ ]/[ ].
Para seleccionar una pista o una carpeta
individual de un disco MP3, puede
utilizar los modos Navigation o All
Folder, tal como se explica en la página
página 17 respectivamente (observe
que en este caso no es necesario que
detenga la reproducción).
NEXT SELECTION
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
DISC
4
DISC
5
DISC
6
REPEAT
RANDOM
MEMORY
SEARCH
>
10
10/0
CLEAR
OPEN
/
CLOSE
ON STANDBY
123
456
789
FOLDER FOLDER
//
DISC 1–6
CLEAR
MEMORY
PLAY
MEMORY
Controlador
remoto
MEMORY
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
4
DISC
5
DISC
6
Controlador
remoto
TRACK
DISC
MEMORY
Controlador
remoto
También puede seleccionar pistas y
carpetas utilizando las teclas numéricas
(de la forma explicada en la página 18).
En este caso, el elemento se añade a la
lista de reproducción cuando se ha
introducido el número de pista.
Si desea añadir todas las pistas MP3 de
una carpeta, basta con seleccionar
dicha carpeta.
4
Pulse la tecla [MEMORY] para
añadir la pista o carpeta
seleccionada a la lista de
reproducción.
Al cabo de dos segundos, se visualiza el
tiempo total de la lista de reproducción.
Repita los pasos 2 a 4 para añadir más
pistas, discos o carpetas a su lista de
reproducción.
Si intenta añadir más de 40 elementos,
parpadeará el mensaje “FULL” en la
pantalla.
5
Pulse la tecla PLAY [ ].
Los elementos de la lista de
reproducción se reproducen en el orden
en que se añadieron.
MEMORY
Controlador
remoto
TRACK
TRACK
TOTAL
REMAIN
Controlador
remoto
Es-
23
Reproducción avanzada
—Continúa
Comprobar el contenido de la lista de
reproducción
Borrar el último elemento de la lista de
reproducción
Cancelar la reproducción de memoria
1
Con la reproducción detenida,
pulse la tecla [DISPLAY]
repetidamente hasta que
aparezca “P-n” en la pantalla
(donde “n” es el número del
elemento).
2
Utilice las teclas [ ]/[ ] para
recorrer la lista de reproducción.
Se visualizan el número de disco, el
número de carpeta y el número de pista
para cada elemento de la lista de
reproducción.
En el siguiente ejemplo, el elemento #2
contiene la pista #4 del disco #2.
3
Cuando haya acabado, pulse la
tecla STOP [ ].
TRACK
DISC
MP
3
FLDR
MEMORY
Controlador
remoto
TRACK
DISC
MP
3
MEMORY
Controlador
remoto
TRACK
TOTALDISC
MP
3
FLDR
MEMORY
REMAIN
Para borrar el último elemento de
la lista de reproducción, con la
reproducción detenida, pulse la
tecla [CLEAR].
Se borra el último elemento de la lista
de reproducción.
Para cancelar la reproducción de
memoria, pulse la tecla
[MEMORY] repetidamente para
desactivar el indicador MEMORY.
La función Memory está desactivada y
se borra toda la lista de reproducción.
Si utiliza la función Random con la
reproducción de memoria, deberá
desactivarla (es decir, pulsar la tecla
[RANDOM]) antes de cancelar la
reproducción de memoria.
CLEAR
Controlador
remoto
MEMORY
Controlador
remoto
Es-
24
Preferencias MP3
En esta sección explicaremos cómo ajustar las distintas
preferencias para los discos MP3. Las preferencias se
dividen en dos grupos: Basic y Extra.
Debe utilizar las teclas del DX-C390 para ajustar las
preferencias MP3, no el controlador remoto.
1. Detenga la reproducción.
Si la función Memory está activada, desactívela.
2. Mantenga pulsada la tecla STOP [ ] hasta que
aparezca “SETTING” en la pantalla (unos 4
segundos).
3. Pulse de nuevo la tecla STOP [ ].
Aparece “BASIC ITEMS” en la pantalla.
4. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar
“BASIC ITEMS” o “EXTRA ITEMS”, y luego
pulse la tecla STOP [ ].
5. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar un
ajuste para la primera preferencia, y luego pulse
la tecla STOP [ ].
La preferencia se ajusta y aparece la siguiente
preferencia.
6. Repita el paso 5 para ajustar las otras
preferencias.
Cuando haya ajustado todas las preferencias del
grupo, vuelve a aparecer la pantalla anterior.
Si desea cancelar este procedimiento en cualquier
momento, pulse la tecla [STANDBY]. El DX-C390
entrará en modo Standby.
Las preferencias Basic y Extra se explican en las
siguientes secciones. Los ajustes disponibles para cada
preferencia se muestran entre paréntesis, con el ajuste
por defecto en la parte izquierda.
Elementos de Basic
DISC NAME (DISPLAY/NOT DISPLAY)
Esta preferencia determina si se visualizará o no el
nombre del disco cuando se lea un disco MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT SCROLL)
Esta preferencia determina si el nombre de la pista se
desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una
pista MP3.
FOLDER NAME (SCROLL/NOT SCROLL)
Esta preferencia determina si el nombre de la carpeta se
desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una
carpeta MP3.
BAD NAME (REPLACE/NOT REPLACE)
Esta preferencia determina si los nombres de pista y de
carpeta que contengan caracteres no visualizables se
sustituirán o no por “TRACK n” o “FOLDER n,” donde
“n” es el número de pista o carpeta. Si selecciona NOT
REPLACE, los caracteres visualizables se visualizan y
se utilizan guiones bajos en vez de los caracteres no
visualizables.
Para las ID3 tags, se utilizan guiones bajos en vez de los
caracteres no visualizables sea cual sea el ajuste de esta
preferencia.
Elementos de Extra
ID3 VER 1 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leerán y visualizarán o
no las tags de la versión 1.0/1.1. Si selecciona NOT
READ, las tags de la versión 1.0/1.1 no se visualizarán.
ID3 VER 2 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leerán y visualizarán o
no las tags de la versión 2.3/2.4. Si selecciona NOT
READ, las tags de la versión 2.3/2.4 no se visualizarán.
CD-EXTRA (AUDIO/MP3)
Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y
determina si se reproducirá la música de la sesión de
audio o las pistas MP3 de la sesión de datos.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formato
Joliet, y determina si el DX-C390 leerá los datos SVD o
si tratará el disco como ISO 9660. Normalmente no es
necesario cambiar esta preferencia.
SVD (“Supplementary Volume Descriptor”, descriptor
de volumen suplementario) acepta nombres largos de
archivos y carpetas, así como caracteres distintos a letras
y números. Algunos programas de creación de CDs se
refieren al formato Joliet como “formato Windows.
En esta sección explicaremos cómo inicializar las
preferencias MP3 a sus valores por defecto.
Debe utilizar las teclas del DX-C390 para este
procedimiento, no el controlador remoto.
1. Detenga la reproducción.
Si la función Memory está activada, desactívela.
2. Mantenga pulsada la tecla STOP [ ] hasta que
aparezca “SETTING” en la pantalla (unos 4
segundos).
3. Pulse el botón [ ]/[ ].
Aparece “INITIALIZE” en la pantalla.
4. Pulse la tecla STOP [ ].
Aparece “CANCEL” en la pantalla.
5. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar
“EXECUTE.
Si desea cancelar este procedimiento, seleccione
“CANCEL.
6. Pulse la tecla STOP [ ].
Las preferencias MP3 se inicializan, aparece en
pantalla “INITIALIZED”, y el DX-C390 pasa al
modo Standby.
Ajustar las preferencias MP3
Inicializar las preferencias MP3
Es-
25
Solucionar Problemas
Si tiene algún problema al utilizar su DX-C390, compruebe la siguiente tabla para posibles causas y soluciones. Si aún
así no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo.
Problema Posible causa Solución
¿No se activa el DX-C390?
El cable de alimentación no está conectado
correctamente.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente apropiada (página 14).
¿El controlador remoto no
funciona?
El controlador remoto no tienen baterías. Coloque unas baterías nuevas (página 11).
Las baterías están agotadas. Cámbielas por unas nuevas (página 11).
Los baterías están mal colocadas.
Compruebe la colocación de las baterías y
colóquelas de nuevo si es necesario (página 11).
No está apuntando con el controlador remoto al
sensor del DX-C390.
Apunte con el controlador remoto al sensor del
DX-C390 (página 11).
Está muy alejado del DX-C390.
Intente utilizar el controlador remoto más cerca
del DX-C390 (página 11). El controlador remoto
tiene un alcance aproximado de 5 metros.
Una luz intensa interfiere con el sensor del
DX-C390.
Compruebe que el DX-C390 no quede expuesto a
la luz solar directa ni a luces fluorescentes.
Cámbielo de posición si es necesario.
Si el DX-C390 está instalado en un mueble con
puertas de cristal ahumado, es posible que el
controlador remoto no funcione correctamente
con las puertas cerradas.
Abra las puertas o use un mueble con las puertas
de cristal normal, no ahumado.
¿No se puede reproducir
un CD?
El disco está al revés.
Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba
(página 14).
El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 7).
Se ha formado condensación en el DX-C390.
Extraiga los discos y deje el DX-C390 activado
durante unas horas hasta que se haya evaporado la
condensación.
El disco CD-R/RW no es estándar.
Consulte la “Notas acerca de los discos” en la
página 6.
¿No se escucha ningún
sonido?
El DX-C390 no está correctamente conectado.
Compruebe todas las conexiones y corríjalas si es
necesario.
Se ha seleccionado una fuente de entrada
incorrecta en el amplificador.
Compruebe el ajuste de la fuente de entrada del
amplificador. Consulte el manual del
amplificador.
¿La reproducción de CD
salta?
El DX-C390 está sujeto a vibración. Instale el DX-C390 en algún lugar que no vibre.
El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 7).
El disco está dañado. Compre un disco nuevo.
¿No se pueden introducir
números de pista para la
reproducción de memoria?
No hay ningún disco cargado. Cargue un disco (página 14).
El número de pista introducido no existe en el
disco.
Introduzca el número de pista correcto
(página 18).
¿Tarda mucho a localizar
algunas pistas?
El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 7).
El disco está dañado. Compre un disco nuevo.
¿ no funciona?
No existe ninguna conexión de audio analógica
RCA/phono.
Para utilizar debe realizar una conexión de
audio analógica (RCA/phono) entre el DX-C390 y
el receptor Onkyo AV, incluso si están conectados
digitalmente.
¿Las salidas digitales no
funcionan?
La frecuencia de muestreo de la pista MP3 que
se está reproduciendo no es 32 kHz, 44.1 kHz o
48 kHz.
Seleccione una pista con una frecuencia de
muestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz.
Funcionamiento anormal
El DX-C390 contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy
poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede causar que se
bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared,
espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de nuevo.
Es-
26
Especificaciones
Sistema de lectura de señal Óptica sin contacto
Respuesta de frecuencia 5 Hz–20 kHz
Relación Señal-Ruido 98 dB
Gama dinámica 96 dB
Distorsión armónica 0,005% (a 1 kHz)
Salidas de audio (Digitales/Coaxial) –22.5 dBm
Salidas de audio/Impedancia (Digitales/Coaxial) 0,5 V (p-p) 75
Salidas de audio/Impedancia (Analógicas) 2,0 V (rms) / 470
Convertidor D/A Convertidor Multi-bits D/A
Filtro digital Sobremuestreo de 128 tiempos
Separación de canales 92 dB (a 1 kHz)
Distorsión en la exactitud de la afinación y oscilación del sonido Por debajo del umbral de medida
Nivel de salida 2.0 V rms
Alimentación AC 120 V 60 Hz
AC 230 V 50 Hz
Consumo eléctrico 10 W (Modelo norteamericano)
8 W (Modelos no norteamericano)
Consumo en modo Standby 4 W
Dimensiones (W
×
H
×
D) 435
×
131
×
432 mm
Peso 6,8 kg.
Condiciones de funcionamiento Temperatura/Humedad 41–95 F (5–23 ˚C) / 25–28%
Compatibilidad con discos CD, CD-R, CD-RW
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

DX-C390_FSI.book Page 1 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Français Español Italiano Changeur de CD Cambiador de compact disc Cambiatore CD DX-C390 Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manuale dell’utente Merci d’avoir choisi ce changeur de CD d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi pour profiter au maximum des fonctions de votre nouveau changeur de CD et obtenir un plaisir d’écoute optimal. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Gracias por adquirir el cambiador de compact disc Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá unas prestaciones y una escucha óptimas de su nuevo cambiador de compact disc. Guarde este manual para futura referencia. Grazie per aver scelto questo Compact Disc Changer Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento dal vostro nuovo Compact Disc Changer. Si consiglia di conservare questo manuale per future consultazioni. Fr Es I t DX-C390_FSI.book Page 2 Monday, August 18, 2003 9:57 AM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir S3125A lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. DX-C390_FSI.book Page 3 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Notas 1. Copyright de las grabaciones A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA El fusible de CA se encuentra en el interior del DX-C390 y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar el DX-C390, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Cuidados Limpie de vez en cuando el DX-C390 con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque el DX-C390 inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, disolventes, alcohol, ni solventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado del equipo e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior del DX-C390 (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz). Modelo para los EE.UU. Colocar el conmutador [STANDBY/ON] en la posición STANDBY no desactiva por completo al CRL5. Si no tiene previsto utilizar el CR-L5 durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA. Modelos no norteamericanos Para desactivar completamente el DX-C390, coloque el conmutador [POWER] en la posición OFF. 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Instalar esta unidad • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente. • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico. • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre, o directamente encima de un altavoz. • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente. • Si instala esta unidad cerca de una TV, radio o VCR, la calidad del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad de la TV, radio, o VCR. 7. Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad. Lea con atención los siguientes apartados: Si saca al exterior un vaso con una bebida fría en un día de verano, se forman gotas de agua en la parte externa del cristal, a lo que se llama condensación. De forma similar, la humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad. • La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones: — La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido. — Se activa un calefactor, o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire. — En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. — La unidad se utiliza en un lugar húmedo. • No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad. Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Para reducir el riesgo de condensación, mantenga esta unidad conectada a una toma de red. Es-3 DX-C390_FSI.book Page 4 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Notas—Continúa Esta unidad contiene un sistema de láser y está clasificado como un “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para utilizar este modelo correctamente, sírvase leer con atención este manual y guárdelo para futuras referencias. En caso de cualquier problema póngase en contacto con la tienda donde compró su unidad. No abra la caja para evitar que quede expuesto al haz de láser. PELIGRO: RADIACIÓN DE LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE Y EL ENCLAVAMIENTO FALLA O SE HA DESACTIVADO. NO MIRE AL RAYO LÁSER. PRECAUCIÓN: ESTE APARATO EMPLEA UN DISPOSITIVO LÁSER. EL EMPLEO DE CONTROLES, AJUSTES, O RENDIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS QUE NO SON LOS AQUÍESPECIFICADOS, PUEDE OCASIONAR LA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. En algunos productos, esta etiqueta se encuentra en el panel posterior. Indica que: 1. Esta unidad es un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 que utiliza un láser en el interior del mueble. 2. Para evitar que pueda quedar expuesto al láser, no abra la cubierta. Llame a un técnico de servicio cualificado cuando necesite un trabajo de servicio. Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA I. MORI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Es-4 DX-C390_FSI.book Page 5 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Introducción Características del DX-C390 • • • • • • • • • • • • • Cambiador de CD de 6 discos Reproducción de MP3 Conversor Multi-bits D/A Sobremuestreo de 128 tiempos VLSC (“Vector Linear Shaping Circuitry”, circuitos con forma lineal de vector) Recorrido digital directo Cambie hasta 5 discos sin detener la reproducción Avance hasta la siguiente pista o disco con la función Next Selection Reproducciones con repetición : All Discs, Entire Disc, Random Tracks, Programmed Tracks, Random Memory, Single Folder, Single Track Reproducción programada de 40 pistas Salidas de audio digitales óptica y coaxial Salidas analógicas control remoto compatible Contenido Instrucciones de seguridad importantes .................................................2 Notas............................................................3 Introducción................................................5 Características del DX-C390.....................................5 Accesorios incluidos..................................................5 Notas acerca de los discos .......................6 Controles y conectores..............................8 Panel frontal...............................................................8 Pantalla ......................................................................9 Panel posterior ...........................................................9 Controlador remoto .................................................10 Antes de utilizar el DX-C390 ....................11 Instalar las baterías del control remoto....................11 Uilizar el controlador remoto ..................................11 Conectar el DX-C390 ................................12 Conexiones de audio................................................12 Conexiones .......................................................13 Active el DX-C390 .....................................14 Active el DX-C390..................................................14 Reproducción básica ...............................14 Accesorios incluidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: Cable de conexión de audio RCA/phono Cargar discos ...........................................................14 Iniciar la reproducción.............................................15 Seleccionar los discos..............................................15 Cargar discos durante la reproducción ....................15 Ajustar el brillo de la pantalla .................................15 Funcionamiento básico............................................16 Seleccionar MP3s ....................................................17 Seleccionar pistas por el número.............................18 Seleccionar carpetas y pistas MP3 por el número ...18 Visualizar información ............................................19 Reproducción avanzada ..........................20 Cable Avanzar hasta la siguiente pista, carpeta o disco ....20 Reproducir todos los discos repetidamente .............21 Reproducir una pista, carpeta o disco repetidamente.......................................................21 Utilizar la reproducción aleatoria ............................21 Utilizar la reproducción de memoria.......................22 Preferencias MP3......................................24 Ajustar las preferencias MP3...................................24 Inicializar las preferencias MP3 ..............................24 Controlador remoto (RC-547C) & dos baterías (AA/R6) * En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del DX-C390. Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color. Solucionar Problemas..............................25 Especificaciones ......................................26 Es-5 DX-C390_FSI.book Page 6 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Notas acerca de los discos Discos aceptados Discos creados en ordenadores personales El DX-C390 acepta los siguientes discos. Los discos creados en ordenadores personales, incluyendo los de formato compatible, es posible que no se reproduzcan correctamente en el DX-C390 como consecuencia de los ajustes incorrectos seleccionados desde el software de grabación. Consulte en la documentación que se entrega junto con el software de grabación información adicional sobre compatibilidad. Disco Logotipo Formato o tipo de archivo PCM Audio CD Audio CD, MP3 Compatibilidad con MP3 CD-R MP3 Audio CD, MP3 CD-RW MP3 CD Extra CD de audio (Sesión 1), MP3 (Sesión 2) • Algunos Audio CD presentan una protección contra copias que no cumple con el estándar oficial para CD. Estos discos no son estándar, por lo que es posible que no se reproduzcan correctamente en el DX-C390. • El DX-C390 acepta discos CD-R y CD-RW. Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R y CD-RW no funcionen correctamente por alguna de las siguientes razones: por características propias del grabador, por características propias del disco, o porque el disco esté dañado o sucio. Para más información, consulte las instrucciones incluidas en el equipo grabador. La condensación o la suciedad en las lentes ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción. • El DX-C390 acepta discos de 8 cm y de 12 cm. • El DX-C390 no acepta los tipos de discos no mostrados en la lista. • No utilice discos con formas poco habituales, como los mostrados a continuación, ya que pueden dañar el DX-C390. • No utilice discos con restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con adhesivos o etiquetas pegadas no originales. Si lo hiciera podría dañar el DX-C390, y es posible que no pueda extraer el disco correctamente. Es-6 • Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o el Nivel 2 de la ISO 9660, o con Romeo o Joliet. Formatos aceptados: Modo 1, Modo 2 XA Form 1. • Las carpetas pueden tener una profundidad de hasta ocho niveles. • Los archivos MP3 tienen que estar en formato MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 con una frecuencia de muestreo de entre 8 kHz y 48 kHz y una frecuencia de bits de entre 8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). Los archivos incompatibles no se pueden reproducir. • Se recomienda utilizar archivos MP3 con una frecuencia de bits fija, sin embargo, se aceptan los archivos MP3 con una frecuencia de bits variables (VBR) de entre 8 kbps y 320 kbps. (Los tiempos de reproducción se pueden visualizar de forma incorrecta.) • Los archivos MP3 tienen que tener una extensión del nombre del archivo “.mp3” o “.MP3”. No se reconocerán los archivos MP3 que no tengan una extensión correcta. Para evitar ruidos y un mal funcionamiento, no utilice estas extensiones para otros tipos de archivos. • El DX-C390 acepta hasta 499 archivos MP3 y hasta 99 carpetas por disco. Los archivos y carpetas que superen este número no pueden reproducirse. Tenga en cuenta que si la estructura del archivo y de la carpeta es muy complicada, es posible que el DX-C390 no pueda leer o reproducir todos los archivos MP3 del disco. • Los discos pueden tener nombres de hasta 32 caracteres. Los archivos y las carpetas pueden tener nombres de hasta 64 caracteres. • El tiempo máximo que se puede visualizar una única pista es de 99 minutos y 59 segundos. • El tiempo restante no se puede visualizar al reproducir archivos MP3. • Los nombres de las carpetas y los archivos MP3 (excepto la extensión) se muestran en la pantalla. • Se aceptan los discos multisesión, sin embargo, algunos discos multisesión pueden tardar mucho a cargarse y es posible que algunos no se terminen de cargar. Al crear CDs recomendamos que utilice una sesión única (disc-at-once), y seleccione “Disc Close”. DX-C390_FSI.book Page 7 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Notas acerca de los discos—Continúa • Normalmente, se reproduce la música en la sesión de audio de un CD Extra. Sin embargo, puede ajustar el DX-C390 para que reproduzca cualquier archivo MP3 en la sesión de información de un disco CD-R/RW. Aunque la sesión de información no contenga ninguna pista MP3, la sesión de audio se reproducirá igualmente. Para más información, consulte “Preferencias MP3” en la página 24. • Se aceptan las siguientes ID3 tags (etiquetas ID3): versiones 1.0/1.1 y 2.3/2.4. Las versiones 2.2/2.5 y posteriores no se aceptan. Normalmente, las tags de la versión 2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán independientemente de las preferencias del ID3 VER 1 de la página 24. • Para la versión 2 de las ID3 tags, se reconoce la información en los primeros 2.048 bytes al principio del archivo. Recomendamos que sólo incluya información del título, del nombre del artista, y del nombre del álbum en las ID3 tags. Las ID3 tags comprimidas, codificadas y no sincronizadas no se pueden visualizar. Notas: • Es posible que los discos CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contengan muchos archivos y carpetas, y otros archivos que no sean MP3, tarden mucho tiempo en leer el disco. Recomendamos que sólo incluya archivos MP3 en los discos, utilice unas 20 carpetas, y limite las carpetas hasta 3 niveles de profundidad. • En este manual, los archivos MP3 se conocen como pistas. Manejar los discos • Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura. Cara inferior • Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos. Limpiar los discos • Para obtener mejores resultados, mantenga los discos limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a la calidad del sonido, y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección circular. ✔ • Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un paño seco. • Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco. Almacenar los discos • No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. • No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el baño o cerca de un humidificador. • Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima de discos no protegidos, puede causar que los discos se alabeen, se rayen, u otros daños. Es-7 DX-C390_FSI.book Page 8 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Controles y conectores Panel frontal Modelo norteamericano 1 2 456 7 Luz de la bandeja del disco Otros modelos 1 8 Pantalla 2 Bandeja del disco 9 O N J M L K E Botón RANDOM (21) Este botón se utiliza con la función de reproducción aleatoria (Random Playback). F Botón DIMMER (15) Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla. G Tecla DISPLAY (19) Esta tecla se utiliza para visualizar la información del tiempo transcurrido, restante y total sobre el disco o la pista actual y para visualiza distintos tipos de información sobre las pistas MP3. H Sensor del control remoto (11) Este sensor recibe las señales de control desde el controlador remoto. I Botón [ ] (14) 3 Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A Botón STANDBY/ON (14) Esto botón se utiliza para ajustar el DX-C390 a On o a Standby. Para los modelos con un conmutador POWER, este botón no tiene ningún efecto a menos que el conmutador POWER esté activado. B Indicador STANDBY (14) Este indicador se ilumina cuando el DX-C390 se encuentra en modo de espera. C Conmutador POWER (Sólo los modelos para los EE.UU.) (14) Este es el conmutador de alimentación principal. Cuando se ajusta a OFF, el DX-C390 se desactiva completamente. D Botón REPEAT (21) Este botón se utiliza para ajustar las funciones de reproducción con repetición. Es-8 J K L M N O Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos. Teclas DISC SELECT (15) Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos. La reproducción empieza automáticamente al seleccionar un disco con una de estas teclas. Tecla PLAY/PAUSE [ ]/[ ] (15, 16) Esta tecla se utiliza para empezar e insertar una pausa en la reproducción. Botón STOP [ ] (16) Este botón se utiliza para detener la reproducción. Teclas [ ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17) Estas teclas se utilizan para seleccionar las pista anterior y siguiente y para navegar por las carpetas en los discos MP3. Teclas [ ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17) Estas teclas se utilizan para el rebobinado y el avance rápido y para navegar por las carpetas en los discos MP3. Tecla DISC SKIP (14, 15) Esta tecla se utiliza para abrir o cerrar la bandeja de los discos al cargar o extraer discos y para seleccionar discos para la reproducción. DX-C390_FSI.book Page 9 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Controles y conectores—Continúa Pantalla 123 4 DISC 5 FLDR 6 7 NEXT TRACK 8 9 0 NAME TOTAL REMAIN REPEAT MEMORY RANDOM Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A B MP 3 C 1 2 3 4 5 6 7 Indicador TRACK Este indicador aparece cuando se visualizan los números de pista. Cuando la reproducción está detenida, se visualiza el número total de pistas del disco actual. Durante la reproducción, se visualiza el número de la pista actual. 1Indicador RANDOM (21) 2 Indicador MEMORY (22) 3 Indicador REPEAT (21) 8 Indicador NAME 4 Indicador DISC Este indicador aparece cuando el disco actual es un disco MP3 y se visualiza un nombre (disco, carpeta, pista). El número del disco actual aparece aquí. 5 Indicador FLDR (FOLDER) Con la unidad detenida, se visualiza el número total de carpetas en el disco MP3 actual. Durante la reproducción, se visualiza el número del título actual. 6 Indicador NEXT (20) Este indicador aparece la utilizar la función Next Selection. 9 Indicador TOTAL (19) Este indicador aparece cuando se visualiza el tiempo restante total. 0 A B C Indicador REMAIN (19) C REMOTE CONTROL (12, 13) Estos conectores (Remote Interactive) pueden conectarse a los conectores de otros componentes Onkyo AV para conseguir un control interactivo. Para utilizar también tiene que realizar conexiones de audio analógicas (RCA/phono) entre el DX-C390 y el otro equipo Onkyo. Indicador Play / Pause Indicador MP3 Indicadores de disco 1–6 (14, 15) Panel posterior 1 2 3 Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A ANALOG AUDIO OUTPUT (12, 13) Estos conectores RCA/phono pueden conectarse a entradas de audio analógicas en el aparato de TV, amplificador o receptor AV. B COAXIAL & OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT (12) Estos conectores se pueden utilizar para conectar un CD-R, un MiniDisc, un grabador DAT, un amplificador digital u otro equipo con entradas digitales. Es-9 DX-C390_FSI.book Page 10 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Controles y conectores—Continúa Controlador remoto Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A Botón ON (14) Este botón se utiliza para activar el DX-C390. B Botón STANDBY (14) 1 ON STANDBY 1 2 OPEN / CLOSE J 2 3 REPEAT 3 4 5 6 RANDOM 7 4 5 6 8 9 10/0 CLEAR MEMORY SEARCH >10 FOLDER L M N O FOLDER P 7 8 9 K DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 C Botones numerados (18) Estas teclas se utilizan para introducir los números de las pistas y de la carpeta de MP3. D Tecla SEARCH (>10) (18) Esta tecla se utiliza para introducir números de pista superiores al 10 y seleccionar carpetas de MP3. E Botón [ ] (16) Este botón se utiliza para detener la reproducción. F Botón [ ] (16) Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción. G [ NEXT SELECTION DISC 1 Este botón se utiliza para ajustar el DX-C390 al modo de espera (Standby). DISC Q ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17) Estas teclas se utilizan para el rebobinado y el avance rápido, y para navegar por las carpetas en los discos MP3. H Tecla NEXT SELECTION (20) Esta tecla se utiliza con la función Next Selection para avanzar hasta la siguiente pista. I Teclas DISC SELECT (15) RC-547C Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos. La reproducción empieza automáticamente al seleccionar un disco con una de estas teclas. J Botón OPEN/CLOSE [ ] (14) Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos. K Botón REPEAT (21) Este botón se utiliza para ajustar las funciones de reproducción con repetición. L Botón RANDOM (21) Este botón se utiliza con la función de reproducción aleatoria (Random Playback). M Botón MEMORY (22) Este botón se utiliza con la función Memory. N Botón CLEAR (23) Este botón se usa para cancelar diversas funciones. O Botón PLAY [ ] (15) Este botón se utiliza para iniciar la reproducción. P [ ]/[ ] & FOLDER [ ]/[ ] (16, 17) Estas teclas se utilizan para seleccionar las pistas anteriores y siguientes, y para navegar por las carpetas en los discos MP3. Q Teclas DISC [+] & [–] (15) Estas teclas se utilizan para seleccionar los discos. Es-10 DX-C390_FSI.book Page 11 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Antes de utilizar el DX-C390 Instalar las baterías del control remoto 1 Retire la cubierta del compartimiento de las baterías, como aparece a continuación. Uilizar el controlador remoto Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del DX-C390 tal como se muestra a continuación. DX-C390 Sensor del controlador remoto 30° 30° 2 3 Inserte las dos baterías administradas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías. Retire la cubierta del compartimiento de las baterías. Notas: • Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses, aunque puede variar según el uso. • Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías. • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías. • Si no tiene la intención de utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles pérdidas y corrosiones. • Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes posibles para evitar pérdidas y corrosiones. s no 5 m U Notas: • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el DX-C390 está sujeto a una luz fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al instalar el DX-C390. • Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma habitación, o si el DX-C390 está instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el controlador remoto no funcione correctamente. • No coloque nada encima del controlador remoto, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías. • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el DX-C390 se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al instalar el DX-C390. • El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del DX-C390. Es-11 DX-C390_FSI.book Page 12 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Conectar el DX-C390 Conexiones de audio • Lea los manuales incluidos en los otros equipos de audio. • No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones de audio. El DX-C390 tiene salidas de audio analógicas y digitales (coaxiales y ópticas). Las salidas digitales ofrecen una mayor calidad de audio, así que si su grabador o amplificador tiene una entrada digital, debería usarla. SALIDA ANALOG AUDIO Si su amplificador hi-fi o receptor AV no tiene una entrada digital, utilice el cable de conexión de audio RCA/phono para conectar las salidas ANALOG AUDIO del DX-C390 a las entradas de CD analógicas del amplificador. Notas: • Las conexiones de audio RCA/phono suelen estar codificadas por colores: rojo y blanco. Utilice conectores rojos para conectar las entradas y salidas del canal derecho, y utilice conectores blancos para conectar las entradas y salidas del canal izquierdo. • Inserte completamente cada ¡Derecha! uno de los conectores para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas pueden causar ruidos o ¡Mal! funcionamientos incorrectos). • Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio lejos de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces. SALIDA DIGITAL AUDIO Si su CD-R, MiniDisc, o grabador DAT tiene una entrada digital, utilice un cable comercial de audio digital de fibra óptica o coaxial para conectar la salida COAXIAL o OPTICAL DIGITAL AUDIO del DX-C390 con el grabador. También puede utilizar las salidas digitales para conectar con un amplificador que tiene una entrada digital, para una mejor calidad de audio. Notas: • Con las pistas MP3, las salidas digitales sólo funcionan si la frecuencia de muestreo es de 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz. • La salida OPTICAL DIGITAL AUDIO dispone de un tapón para protegerla del polvo y la suciedad cuando no se utiliza. Extraiga el tapón antes de conectar un cable de fibra óptica. Introduzca el conector por completo para realizar una buena conexión. Conserve el tapón en un lugar seguro por si debe utilizarlo más adelante. Conecte uno de los dos Cable de conexión de audio RCA/ phono Cable coaxial (no incluido) L Cable coaxial (no incluido) R CD Entrada coaxial Entrada óptica amplificador, receptor AV Es-12 Conecte uno de los dos ¡Desconecte el cable de alimentación antes de realizar ninguna conexión! Cable de fibra óptica (no incluido) Entrada óptica Entrada coaxial CD-R, MiniDisc, grabador DAT o amplificador digital DX-C390_FSI.book Page 13 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Conectar el DX-C390—Continúa Conexiones Con (Remote Interactive) puede controlar conjuntamente el DX-C390 y otros componentes Onkyo AV compatibles con . Con algunos receptores Onkyo AV puede utilizar un controlador remoto para controlar todos los componentes Onkyo, y utilizar las siguientes funciones especiales: ■ Auto Power On (Activación automática) Si el DX-C390 está conectado a un receptor Onkyo AV compatible con , cuando active el DX-C390 se activará el receptor AV y seleccionará el DX-C390 como fuente de entrada. ■ Direct Change (Cambio directo) Si el DX-C390 está conectado a un receptor Onkyo AV compatible con , cuando empiece la reproducción en el DX-C390 el receptor AV seleccionará el DX-C390 como fuente de entrada. ■ Auto Power Off (Desactivación automática) Si alguno de los componentes Onkyo AV compatibles con se coloca en Standby, todos los otros componentes AV conectados mediante también entran en Standby. ■ Dimmer Si disminuye el brillo de la pantalla de un componente Onkyo AV compatible con , las pantallas de todos los otros componentes AV conectados mediante también disminuyen su brillo. Para utilizar las funciones , necesita conectar uno de los conectores del DX-C390 a un conector u otro componente AV de su sistema utilizando el cable incluido. Se incluye un cable con cada reproductor de CD Onkyo compatible con , reproductor de DVD, y grabador de cassette. Consulte los manuales que se entregan con los otros componentes AV compatibles con - para más información. Notas: • Utilice sólo cables para conexiones . • Para utilizar debe realizar una conexión analógica RCA/phono entre el DX-C390 y el receptor Onkyo AV incluso si están conectados digitalmente. • El DX-C390 tiene dos conectores . Puede conectar uno de los dos con el receptor Onkyo AV. El otro conector sirve para conectar componentes compatibles con adicionales. • Conecte el conector del DX-C390 sólo a componentes Onkyo AV. Si lo conecta a componentes AV de otros fabricantes se puede producir un funcionamiento anómalo. • Es posible que algunos componentes AV de Onkyo compatibles con no sean compatibles con las funciones especiales descritas anteriormente. Para utilizar debe realizar una conexión de audio analógica (RCA/ phono) entre el DX-C390 y su equipo Onkyo incluso si están conectados digitalmente. ¡Desconecte el cable de alimentación antes de realizar ninguna conexión! Cable Cable coaxial (no incluido) Cable de conexión de audio RCA/phono L R CD Entrada óptica amplificador, receptor AV Es-13 DX-C390_FSI.book Page 14 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Active el DX-C390 Modelo norteamericano STANDBY/ON Reproducción básica Otros modelos PLAY/PAUSE DIMMER STANDBY/ON DISC SKIP POWER Active el DX-C390 Antes de conectar el cable de alimentación y activar el DX-C390, conecte primero todos los componentes AV (consulte la página 12). No olvide activar el amplificador, y seleccionar la entrada de audio a la que el DX-C390 está conectado. 1 Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente. 2 Ajuste el conmutador [POWER] a la posición ON (no se aplica al modelo norteamericano). El DX-C390 entra en modo Standby, y se activa el indicador STANDBY. Notas: • El DX-C390 sale de fabrica con el conmutador [POWER] en la posición ON. • No se puede utilizar el controlador remoto para activar el DX-C390 cuando el conmutador [POWER] se encuentra en la posición OFF. Cargar discos 1 Para abrir la bandeja del disco, pulse la tecla [ ]. Inserte un disco, con el lado de la etiqueta hacia arriba, en cada área de carga del disco. Disco actual 2 Para acceder a las otras áreas de carga del disco, utilice la tecla [DISC SKIP] o las teclas DISC [+] y [–] del controlador remoto. 3 Para cerrar la bandeja del disco, pulse la tecla [ ] otra vez. AIN 3 Pulse la tecla [STANDBY/ON] o la tecla [ON] del controlador remoto. El DX-C390 se activa, la pantalla se ilumina, la luz de la bandeja del disco se activa, y el indicador STANDBY se desactiva. Cuando se activa el DX-C390, éste comprueba el carrusel para los discos y selecciona el primer disco que encuentra. Para ajustar el DX-C390 a Standby, pulse la tecla [STANDBY/ON] o la tecla [STANDBY] del controlador remoto. Nota: • Puede activar el DX-C390 y simultáneamente abrir la bandeja del disco o iniciar la reproducción simplemente pulsando la tecla OPEN/CLOSE [ ] o la tecla PLAY [ ] respectivamente. El DX-C390 tardará algún tiempo en activarse. Es-14 1 2 3 4 5 6 Aparecerá un círculo alrededor del número del disco actual. Notas: • El DX-C390 acepta discos de 8 cm y de 12 cm. Para evitar dañar los discos o el DX-C390, asegúrese de insertar los discos en el centro del área de carga del disco. • Sólo cargue discos que el DX-C390 acepte (consulte la página 6). • Para evitar daños personales, mantenga las manos lejos de la bandeja del disco cuando ésta se cierre. • Utilice siempre la tecla [ ] para abrir y cerrar la bandeja del disco. No empuje nunca la bandeja del disco, y no la toque ni la obstruya cuando se abre o se cierra. No empuje la bandeja del disco hacia abajo cuando esté abierta. Si lo hace, dañará los discos o el DX-C390. DX-C390_FSI.book Page 15 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción básica—Continúa Iniciar la reproducción Cargar discos durante la reproducción Esta sección explica como cargar discos sin detener la reproducción. Para iniciar la reproducción, pulse la tecla PLAY [ ]. DISC TRACK REMAIN 1 2 3 4 5 6 La reproducción empieza con la primera pista del disco actual, continúa con los siguientes discos, y se para cuando se ha reproducido el disco #6. Las áreas de carga del disco vacías se saltan Consejo: Si pulsa una de las teclas DISC SELECT, la reproducción del disco seleccionado se iniciará automáticamente. Notas: • Al cerrar la bandeja del disco, el disco actual será el que se encuentra en el área de carga del disco del frontal derecho. Al abrir la bandeja del disco, el último disco seleccionado (es decir, el disco actual), será el que se encuentra en el área de carga del disco del frontal derecho. • Cuando la bandeja del disco está cerrada, aparecen todos indicadores de disco hasta que el DX-C390 ha comprobado si hay algún disco en cada área de carga. Si encuentra que un área de carga no tiene ningún disco, desaparece el indicador correspondiente. Seleccionar los discos Esta sección explica como seleccionar discos. Controlador remoto DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 Cuando se para la reproducción Utilice las teclas DISC SELECT para seleccionar un disco. La reproducción se iniciará automáticamente. O utilice la tecla [DISC SKIP] o las teclas DISC [+] y [–] del controlador remoto para seleccionar un disco. En este caso, necesitará pulsar la tecla PLAY [ ] para iniciar la reproducción. Durante la reproducción Utilice las teclas DISC SELECT, la tecla [DISC SKIP], o las teclas DISC [+] y [–] del controlador remoto para seleccionar un disco. El disco actual parará de reproducirse, y se reproducirá el disco seleccionado. 1 Para abrir la bandeja del disco, pulse la tecla [ ]. El disco que se reproduce actualmente permanece dentro del DX-C390, el área de carga del disco está vacía y no irá hacia delante. 2 Cargue o retire los discos, y utilice la tecla [DISC SKIP] o las teclas DISC [+] y [–] del controlador remoto para acceder a las otras áreas de carga del disco. 3 Para cerrar la bandeja del disco, pulse la tecla [ ] otra vez. La reproducción del disco actual continúa ininterrumpidamente hasta que detiene la grabación o selecciona otro disco. Consejo: Si pulsa una de las teclas DISC SELECT, la bandeja del disco se cerrará, y la reproducción del disco seleccionado se iniciará automáticamente. Notas: • El DX-C390 no puede reproducir el disco siguiente si la bandeja del disco está abierta. Asegúrese de cerrar la bandeja del disco tan pronto como termine de cargar los discos. Ajustar el brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla tal de la siguiente manera. Pulse la tecla [DIMMER] repetidamente para pasar entre las siguientes opciones. normal, oscuro, más oscuro, más oscuro con la luz de la bandeja del disco apagada. En la pantalla, el número del disco está rodeado por un círculo. Es-15 DX-C390_FSI.book Page 16 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción básica—Continúa ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 Notas: • Si avanza rápido hasta el final disco, se cancelará el avance rápido y se reproducirá el siguiente disco, a menos que éste sea el último disco, en cuyo caso la reproducción se parará. • Si rebobina rápido hasta al principio del disco, se cancelará el rebobinado rápido. • OPEN / CLOSE REPEAT RANDOM 7 8 9 10/0 CLEAR MEMORY SEARCH >10 FOLDER / FOLDER / FOLDER NEXT SELECTION DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 / FOLDER / DISC ■ Seleccionar la pista siguiente o la anterior Controlador remoto Funcionamiento básico ■ Detener la reproducción Controlador remoto Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [ ]. La reproducción se detiene y el indicador Play desaparece. ■ Introducir una pausa en la reproducción Controlador remoto Para introducir una pausa en la reproducción, pulse la tecla Pause [ ]. Se introducirá una pausa en la reproducción y el indicador Pause aparecerá en la pantalla. Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY [ ] o la tecla [ ]. La reproducción se reanuda y el indicador Pause desaparece. ■ Avance y rebobinado rápidos Controlador remoto Es-16 Para el avance rápido durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla [ ]. Para el rebobinado rápido durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla [ ]. Suelte la tecla para cancelar el avance o el rebobinado rápidos. Para seleccionar la siguiente pista, pulse la tecla [ ]. Para seleccionar la pista anterior, pulse la tecla [ ]. Si pulsa la tecla [ ] durante la reproducción o con la reproducción pausada, se selecciona el principio de la pista actual. Púlsela dos veces para seleccionar el principio de la pista anterior. Si utiliza la tecla [ ]o[ ] para seleccionar una pista cuando la reproducción está detenida, deberá pulsar la tecla PLAY [ ] para iniciar la reproducción. Notas: • Para discos MP3, también puede seleccionar pistas de otras carpetas. • Las teclas [ ]y[ ] sólo seleccionan las pistas del disco actual. Así, cuando la última pista empieza a reproducirse, la tecla [ ] no tiene ningún efecto. Cuando la primera pista se reproduzca, la tecla [ ] seleccionará el principio de esta pista. • Durante la reproducción aleatoria, se puede utilizar la tecla [ ] para seleccionar la siguiente pista de la selección aleatoria (consulte la página 21). • Durante la reproducción de memoria, las teclas [ ] y[ ] se pueden utilizar para seleccionar la siguiente pista o la anterior en la memoria (consulte la página 22). DX-C390_FSI.book Page 17 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción básica—Continúa ■ Seleccionar pistas MP3 en el modo All Folder Con el modo All Folder no deberá navegar por la jerarquía de carpetas para encontrar una pista MP3, porque todas las carpetas que contienen pistas MP3 aparecen al mismo nivel. Este modo sólo puede utilizarse mientras la reproducción está detenida. Seleccionar MP3s Existen dos modos para seleccionar pistas MP3: modo Navigation y modo All Folder. ■ Seleccionar pistas MP3 en el modo Navigation Con el modo Navigation puede seleccionar pistas MP3 navegando por la jerarquía de carpetas. Este modo sólo puede utilizarse mientras la reproducción está detenida. 1 Con la reproducción detenida, pulse la tecla FOLDER [ ]. El DX-C390 entra en el modo Navigation y aparece en pantalla “ [ ROOT ] ”. NAME FLDR 4 NAME 1 4 MP 3 Si el disco no tiene carpetas, se visualiza el nombre de la primera pista. 3 4 Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ] para seleccionar otras carpetas y pistas del mismo nivel. Las carpetas que no contienen pistas ni carpetas MP3 no pueden seleccionarse. Para acceder a las pistas o carpetas del interior de otra carpeta, seleccione la carpeta y luego pulse la tecla FOLDER [ ]. Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ] para seleccionar las pistas y carpetas de dicha carpeta. TRACK NAME 1 MP 3 Para subir un nivel, pulse la tecla FOLDER [ ]. NAME FLDR 1 MP 3 Pulse la tecla FOLDER [ ] una vez más. Aparece en pantalla el nombre de la primera carpeta un nivel por debajo de la raíz. FLDR Con la reproducción detenida, pulse la tecla FOLDER [ ]. El DX-C390 entra en el modo All Folder, y aparece el nombre de la primera carpeta en la pantalla. DISC 1 MP 3 2 1 4 2 Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ] para seleccionar una carpeta. Puede seleccionar cualquiera de las carpetas del disco que contengan pistas MP3. 3 Para acceder a las pistas del interior de la carpeta, pulse la tecla FOLDER [ ]. Aparece en pantalla el nombre de la primera pista del interior de la carpeta. Utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ] para seleccionar las pistas de dicha carpeta. DISC FLDR TRACK 4 NAME MP 3 Para seleccionar otra carpeta, pulse la tecla FOLDER [ ] y utilice las teclas FOLDER [ ]/[ ]. ■ Reproducir la pista seleccionada Para reproducir la pista seleccionada, pulse la tecla PLAY [ ]. Consejo: Si pulsa la tecla PLAY [ ] y ha seleccionado una carpeta, la reproducción se iniciará con la primera pista de dicha carpeta. ■ Cancelar los modos Navigation o All Folder Para cancelar los modos Navigation o All Folder durante la selección de pistas MP3, pulse la tecla STOP [ ]. Es-17 DX-C390_FSI.book Page 18 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción básica—Continúa Seleccionar carpetas y pistas MP3 por el número Teclas numéricas ON STANDBY 1 2 OPEN / CLOSE REPEAT 4 5 7 8 6 9 10/0 CLEAR RANDOM >10 1 MEMORY SEARCH SEARCH (>10) En esta sección explicaremos cómo seleccionar carpetas y pistas MP3 por el número. 3 Controlador remoto FOLDER FOLDER SEARCH >10 NEXT SELECTION DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 Pulse la tecla [SEARCH] (>10) repetidamente hasta que aparezca “–” debajo del indicador FLDR en la pantalla. DISC DISC Si el disco contiene diez o más carpetas, aparece “– –”. Seleccionar pistas por el número En esta sección explicaremos cómo seleccionar pistas por el número. Controlador remoto SEARCH >10 Utilice las teclas numéricas del controlador remoto para introducir el número de la pista que desea reproducir. La reproducción se inicia automáticamente. Para los números de pista del 1 al 10, basta con pulsar la tecla correspondiente. Para los números de pista superiores al 10, pulse la tecla [SEARCH] (>10) e introduzca los números de izquierda a derecha. Por ejemplo, para introducir 25, pulse [SEARCH] (>10), [2], y luego [5]. DISC 2 Controlador remoto 1 2 3 4 5 6 8 9 7 SEARCH >10 10/0 3 Controlador remoto SEARCH >10 Utilice las teclas numéricas para introducir el número de la carpeta. Introduzca los números de izquierda a derecha. Por ejemplo, para introducir la carpeta número 25, pulse [2] y luego [5]. Aparece en pantalla el nombre de la carpeta especificada. Pulse de nuevo la tecla [SEARCH] (>10). Debajo del indicador TRACK, aparece “–”. DISC FLDR TRACK TRACK 4 Controlador remoto Nota: • Para discos MP3, puede seleccionar las pistas de la carpeta actual. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SEARCH >10 Es-18 FLDR 10/0 Utilice las teclas numéricas para introducir el número de la pista. La reproducción se inicia automáticamente. Si la carpeta contiene 100 o más pistas, los números de pista de uno y dos dígitos deben ir precedidos de ceros. Por ejemplo, para introducir el número de pista 32, pulse [0], [3], y luego [2]. Consejo: Puede seleccionar cualquier pista MP3 del disco sin especificar su carpeta. Para hacerlo, pulse la tecla [SEARCH] (>10) repetidamente hasta que desaparezca el indicador FLDR y aparezca “–” debajo del indicador TRACK. A continuación, utilice las teclas numéricas para introducir el número de la pista. Las pistas del disco están numeradas por orden de jerarquía. La reproducción se inicia automáticamente. DX-C390_FSI.book Page 19 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción básica—Continúa ■ Disco MP3 Tiempo de pista transcurrido: La longitud de tiempo que se ha reproducido la pista actual (visualización por defecto). DISPLAY DISC FLDR TRACK M Nombre de pista: Nombre de la pista actual. TRACK Visualizar información NAME M En esta sección explicaremos cómo visualizar información variada, incluyendo el tiempo de pista restante, el tiempo de disco restante, el nombre del disco, el nombre de la pista, y las distintas ID3 tags para pistas MP3, incluyendo el nombre del título, el nombre del artista, etcétera. Durante la reproducción, pulse repetidamente la tecla DISPLAY para recorrer las siguientes opciones. Nombre de carpeta: Nombre de la carpeta actual. FLDR NAME M Nombre del título: Título de la pista actual (si existe la ID3 tag). M Nombre del artista: Nombre del artista (si existe la ID3 tag). ■ CD de audio Tiempo de pista transcurrido: La longitud de tiempo que se ha reproducido la pista actual (visualización por defecto). DISC TRACK Tiempo de pista restante: La cantidad de tiempo restante para la pista actual (aparece el indicador REMAIN). DISC TRACK REMAIN Tiempo de disco restante: La cantidad de tiempo restante para todo el disco (aparecen los indicadores REMAIN y TOTAL). DISC TOTAL REMAIN M Nombre del álbum: Nombre del álbum (si existe la ID3 tag). M Frecuencia de muestreo y frecuencia de bits: Frecuencia de muestreo y frecuencia de bits de la pista actual. M Notas: • Para visualizar el nombre del disco, con la reproducción detenida, pulse la tecla [DISPLAY]. • Si el nombre de una pista o carpeta contiene un carácter que no puede visualizarse, se visualizará como “TRACK n” o “FOLDER n”, donde “n” es el número de pista o carpeta. Puede seleccionar que el DX-C390 visualice guiones bajos en vez de cualquier carácter no visualizable (consulte la página 24). Es-19 DX-C390_FSI.book Page 20 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción avanzada ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0 CLEAR También puede seleccionar pistas y carpetas utilizando las teclas numéricas (de la forma explicada en la página 18). En este caso, se ajustará la función Next Selection cuando haya introducido el número de la pista. Si desea reproducir todas las pistas MP3 de una carpeta, basta con seleccionar dicha carpeta. OPEN / CLOSE REPEAT RANDOM MEMORY SEARCH >10 FOLDER NEXT SELECTION REPEAT RANDOM MEMORY PLAY / FOLDER NEXT SELECTION DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 DISC 4 DISC 1–6 Controlador remoto NEXT SELECTION Avanzar hasta la siguiente pista, carpeta o disco Con la función Next Selection, puede pasar a la siguiente pista, carpeta o disco que desee reproducir a continuación. 1 Controlador remoto NEXT SELECTION Durante la reproducción, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El indicador NEXT parpadea en la pantalla y aparece “_” debajo del indicador DISC. DISC 2 Controlador remoto DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 NEXT TRACK Utilice las teclas DISC SELECT para seleccionar un disco. DISC NEXT TRACK Aparece en pantalla “ALL”, que significa todas las pistas del disco. Para seleccionar todo el disco, pulse la tecla [NEXT SELECTION] para completar esta función. 3 Controlador remoto Es-20 Para seleccionar una pista, utilice las teclas [ ]/[ ]. Para seleccionar una pista o carpeta individual en un disco MP3, puede utilizar los modos Navigation o All Folder, tal como se explica en la página página 17 (observe que en este caso no es necesario que detenga la reproducción). Pulse de nuevo la tecla [NEXT SELECTION] para ajustar la función Next Selection. El disco, carpeta o pista especificados se reproducirán cuando, si ha especificado un disco, finaliza el disco actual, si ha especificado una carpeta, cuando finaliza la carpeta actual, y si ha especificado una pista, cuando finaliza la pista actual. ■ Cancelar la función Next Selection Para cancelar la función Next Selection, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El número de la pista, carpeta o disco especificados parpadeará en la pantalla. A continuación, pulse la tecla [CLEAR] seguida de la tecla [NEXT SELECTION]. El indicador NEXT desaparecerá. ■ Cambiar la pista, carpeta o disco especificados Para cambiar la pista, carpeta o disco especificados, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El número de la pista, carpeta o disco especificados parpadeará en la pantalla. Seleccione otra pista, carpeta o disco de la forma explicada anteriormente, y luego pulse la tecla [NEXT SELECTION]. Notas: • Si especifica una carpeta o pista de un disco distinto al actual, no se visualizará el nombre de dicha carpeta o pista. • Si ajusta la función Next Selection durante la reproducción de memoria (página 22) o la reproducción aleatoria (página 21), cuando finalice la pista actual se reproducirá la siguiente pista, carpeta o disco especificados, y se cancelará la función Memory o Random. • Si, después de ajustar la función Next Selection, utiliza las teclas DISC SELECT, la tecla [DISC SKIP], las teclas [ ]/[ ], las teclas DISC [+]/[–] del controlador remoto, o las teclas numéricas para seleccionar otra pista, o si utiliza la tecla STOP [ ] para detener la reproducción, se cancelará la función Next Selection. • La función Next Selection sólo funciona una vez. Cuando se inicia la reproducción de la pista, carpeta o disco especificados, se reinicia la función Next Selection. DX-C390_FSI.book Page 21 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción avanzada—Continúa Nota: • Este procedimiento borrará una lista de reproducción creada anteriormente. Reproducir todos los discos repetidamente En esta sección explicaremos cómo reproducir todos los discos cargados repetidamente. 1 Controlador remoto REPEAT Pulse la tecla [REPEAT]. Aparece el indicador REPEAT. Utilizar la reproducción aleatoria Con la función Random puede disfrutar de una selección aleatoria de pistas de todos los discos cargados. 1 REPEAT Controlador remoto RANDOM 2 Controlador remoto 3 Controlador remoto REPEAT Pulse la tecla PLAY [ ]. Todos los discos cargados se reproducen repetidamente. La reproducción repetida puede utilizarse con la reproducción aleatoria y de memoria. Para cancelar la reproducción repetida, pulse de nuevo el botón [REPEAT]. El indicador REPEAT desaparecerá. Reproducir una pista, carpeta o disco repetidamente En esta sección explicaremos cómo reproducir una pista, carpeta o disco repetidamente. 1 Controlador remoto MEMORY Durante la reproducción, pulse repetidamente la tecla [MEMORY] para seleccionar una de las siguientes opciones: T: Pista actual. F: Carpeta que contiene la pista actual. (sólo MP3) D: Disco que contiene la pista actual. La letra “T,” “F,” o “D” aparece en la parte izquierda de la pantalla FLDR TRACK MEMORY 2 Controlador remoto Pulse la tecla [REPEAT]. La pista, carpeta o disco se reproduce repetidamente. Pulse la tecla [RANDOM]. Aparece el indicador RANDOM y las pistas de todos los discos cargados se reproducen en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se detiene cuando todas las pistas se han reproducido una vez. RANDOM 2 Controlador remoto Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse las teclas STOP [ ] o [RANDOM]. Desaparece el indicador RANDOM. Notas: • La reproducción aleatoria se puede combinar con la reproducción repetida (consulte la página 21). En este caso, la reproducción aleatoria continúa después de que todas las pistas se han reproducido una vez. • La reproducción aleatoria se puede combinar con la reproducción de memoria (consulte la página 22). Tenga en cuenta que si la lista de reproducción de memoria contiene un disco o una carpeta, mientras se esté reproduciendo dicho disco o carpeta sólo se reproducirán aleatoriamente las pistas de dicho disco o carpeta. Las otras pistas no se reproducirán hasta que todas las pistas de dicho disco o carpeta se hayan reproducido una vez. • No puede utilizar las teclas DISC SELECT, la tecla [DISC SKIP], las teclas DISC [+]/[–] del controlador remoto, ni las teclas numéricas durante la reproducción aleatoria. • Puede cargar y descargar discos durante la reproducción aleatoria. Si cambia un disco por otro que tenga un número de pistas diferente, se utilizarán todas las pistas de dicho disco para la reproducción aleatoria. Si el disco tiene el mismo número de pistas, no se reproducirán las pistas que tengan los mismos números que los de las pistas ya reproducidas. REPEAT Es-21 DX-C390_FSI.book Page 22 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción avanzada—Continúa ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 También puede seleccionar pistas y carpetas utilizando las teclas numéricas (de la forma explicada en la página 18). En este caso, el elemento se añade a la lista de reproducción cuando se ha introducido el número de pista. Si desea añadir todas las pistas MP3 de una carpeta, basta con seleccionar dicha carpeta. OPEN / CLOSE REPEAT RANDOM 7 8 9 10/0 CLEAR >10 FOLDER / CLEAR MEMORY SEARCH FOLDER MEMORY PLAY / NEXT SELECTION DISC 1–6 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 DISC 4 Controlador remoto MEMORY Utilizar la reproducción de memoria TRACK Con la función Memory puede crear una lista de reproducción de hasta 40 de sus pistas, discos o carpetas favoritos. 1 Controlador remoto Pulse la tecla [MEMORY] para añadir la pista o carpeta seleccionada a la lista de reproducción. Al cabo de dos segundos, se visualiza el tiempo total de la lista de reproducción. Con la reproducción detenida, pulse la tecla [MEMORY]. Aparece el indicador MEMORY. TRACK TOTAL REMAIN MEMORY Repita los pasos 2 a 4 para añadir más pistas, discos o carpetas a su lista de reproducción. Si intenta añadir más de 40 elementos, parpadeará el mensaje “FULL” en la pantalla. MEMORY 2 Controlador remoto DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 Utilice las teclas DISC SELECT para seleccionar un disco. DISC TRACK MEMORY Aparece en pantalla “ALL”, que significa todas las pistas del disco. Para añadir todo el disco a la lista de reproducción, pulse la tecla [MEMORY]. 3 Controlador remoto Es-22 Para seleccionar una pista, utilice las teclas [ ]/[ ]. Para seleccionar una pista o una carpeta individual de un disco MP3, puede utilizar los modos Navigation o All Folder, tal como se explica en la página página 17 respectivamente (observe que en este caso no es necesario que detenga la reproducción). 5 Controlador remoto Pulse la tecla PLAY [ ]. Los elementos de la lista de reproducción se reproducen en el orden en que se añadieron. Notas: • Durante la reproducción de memoria, el tiempo total restante será el tiempo restante de la lista de reproducción. No obstante, si el tiempo total restante supera los 99 minutos y 59 segundos, si la lista de reproducción contiene elementos de dos o más discos, o si contiene una o más pistas MP3, el tiempo total restante no podrá visualizarse y se mostrará “--:--” en su lugar. • Si especifica una pista o disco que no existe, se añadirá a la lista de reproducción pero se ignorará durante la reproducción de memoria. DX-C390_FSI.book Page 23 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Reproducción avanzada—Continúa Comprobar el contenido de la lista de reproducción Borrar el último elemento de la lista de reproducción Controlador remoto Con la reproducción detenida, pulse la tecla [DISPLAY] repetidamente hasta que aparezca “P-n” en la pantalla (donde “n” es el número del elemento). 1 DISC FLDR CLEAR Para borrar el último elemento de la lista de reproducción, con la reproducción detenida, pulse la tecla [CLEAR]. Se borra el último elemento de la lista de reproducción. Cancelar la reproducción de memoria TRACK MEMORY MP 3 Controlador remoto 2 Controlador remoto Utilice las teclas [ ]/[ ] para recorrer la lista de reproducción. Se visualizan el número de disco, el número de carpeta y el número de pista para cada elemento de la lista de reproducción. En el siguiente ejemplo, el elemento #2 contiene la pista #4 del disco #2. TRACK DISC MEMORY Para cancelar la reproducción de memoria, pulse la tecla [MEMORY] repetidamente para desactivar el indicador MEMORY. La función Memory está desactivada y se borra toda la lista de reproducción. Si utiliza la función Random con la reproducción de memoria, deberá desactivarla (es decir, pulsar la tecla [RANDOM]) antes de cancelar la reproducción de memoria. MEMORY MP 3 3 Controlador remoto Cuando haya acabado, pulse la tecla STOP [ ]. DISC FLDR TRACK TOTAL REMAIN MEMORY MP 3 Es-23 DX-C390_FSI.book Page 24 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Preferencias MP3 Ajustar las preferencias MP3 En esta sección explicaremos cómo ajustar las distintas preferencias para los discos MP3. Las preferencias se dividen en dos grupos: Basic y Extra. Debe utilizar las teclas del DX-C390 para ajustar las preferencias MP3, no el controlador remoto. 1. Detenga la reproducción. Si la función Memory está activada, desactívela. 2. Mantenga pulsada la tecla STOP [ ] hasta que aparezca “SETTING” en la pantalla (unos 4 segundos). 3. Pulse de nuevo la tecla STOP [ ]. Aparece “BASIC ITEMS” en la pantalla. 4. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar “BASIC ITEMS” o “EXTRA ITEMS”, y luego pulse la tecla STOP [ ]. 5. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar un ajuste para la primera preferencia, y luego pulse la tecla STOP [ ]. La preferencia se ajusta y aparece la siguiente preferencia. 6. Repita el paso 5 para ajustar las otras preferencias. Cuando haya ajustado todas las preferencias del grupo, vuelve a aparecer la pantalla anterior. Si desea cancelar este procedimiento en cualquier momento, pulse la tecla [STANDBY]. El DX-C390 entrará en modo Standby. Las preferencias Basic y Extra se explican en las siguientes secciones. Los ajustes disponibles para cada preferencia se muestran entre paréntesis, con el ajuste por defecto en la parte izquierda. Elementos de Basic DISC NAME (DISPLAY/NOT DISPLAY) Esta preferencia determina si se visualizará o no el nombre del disco cuando se lea un disco MP3. TRACK NAME (SCROLL/NOT SCROLL) Esta preferencia determina si el nombre de la pista se desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una pista MP3. FOLDER NAME (SCROLL/NOT SCROLL) Esta preferencia determina si el nombre de la carpeta se desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una carpeta MP3. BAD NAME (REPLACE/NOT REPLACE) Esta preferencia determina si los nombres de pista y de carpeta que contengan caracteres no visualizables se sustituirán o no por “TRACK n” o “FOLDER n,” donde “n” es el número de pista o carpeta. Si selecciona NOT REPLACE, los caracteres visualizables se visualizan y se utilizan guiones bajos en vez de los caracteres no visualizables. Es-24 Para las ID3 tags, se utilizan guiones bajos en vez de los caracteres no visualizables sea cual sea el ajuste de esta preferencia. Elementos de Extra ID3 VER 1 (READ/NOT READ) Esta preferencia determina si se leerán y visualizarán o no las tags de la versión 1.0/1.1. Si selecciona NOT READ, las tags de la versión 1.0/1.1 no se visualizarán. ID3 VER 2 (READ/NOT READ) Esta preferencia determina si se leerán y visualizarán o no las tags de la versión 2.3/2.4. Si selecciona NOT READ, las tags de la versión 2.3/2.4 no se visualizarán. CD-EXTRA (AUDIO/MP3) Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y determina si se reproducirá la música de la sesión de audio o las pistas MP3 de la sesión de datos. JOLIET (USE SVD/ISO9660) Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formato Joliet, y determina si el DX-C390 leerá los datos SVD o si tratará el disco como ISO 9660. Normalmente no es necesario cambiar esta preferencia. SVD (“Supplementary Volume Descriptor”, descriptor de volumen suplementario) acepta nombres largos de archivos y carpetas, así como caracteres distintos a letras y números. Algunos programas de creación de CDs se refieren al formato Joliet como “formato Windows.” Inicializar las preferencias MP3 En esta sección explicaremos cómo inicializar las preferencias MP3 a sus valores por defecto. Debe utilizar las teclas del DX-C390 para este procedimiento, no el controlador remoto. 1. Detenga la reproducción. Si la función Memory está activada, desactívela. 2. Mantenga pulsada la tecla STOP [ ] hasta que aparezca “SETTING” en la pantalla (unos 4 segundos). 3. Pulse el botón [ ]/[ ]. Aparece “INITIALIZE” en la pantalla. 4. Pulse la tecla STOP [ ]. Aparece “CANCEL” en la pantalla. 5. Utilice las teclas [ ]/[ ] para seleccionar “EXECUTE.” Si desea cancelar este procedimiento, seleccione “CANCEL.” 6. Pulse la tecla STOP [ ]. Las preferencias MP3 se inicializan, aparece en pantalla “INITIALIZED”, y el DX-C390 pasa al modo Standby. DX-C390_FSI.book Page 25 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Solucionar Problemas Si tiene algún problema al utilizar su DX-C390, compruebe la siguiente tabla para posibles causas y soluciones. Si aún así no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo. Problema ¿No se activa el DX-C390? Posible causa El cable de alimentación no está conectado correctamente. El controlador remoto no tienen baterías. Las baterías están agotadas. Los baterías están mal colocadas. No está apuntando con el controlador remoto al sensor del DX-C390. ¿El controlador remoto no funciona? Está muy alejado del DX-C390. Una luz intensa interfiere con el sensor del DX-C390. Si el DX-C390 está instalado en un mueble con puertas de cristal ahumado, es posible que el controlador remoto no funcione correctamente con las puertas cerradas. El disco está al revés. El disco está sucio. ¿No se puede reproducir un CD? Se ha formado condensación en el DX-C390. El disco CD-R/RW no es estándar. El DX-C390 no está correctamente conectado. ¿No se escucha ningún sonido? Solución Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente apropiada (página 14). Coloque unas baterías nuevas (página 11). Cámbielas por unas nuevas (página 11). Compruebe la colocación de las baterías y colóquelas de nuevo si es necesario (página 11). Apunte con el controlador remoto al sensor del DX-C390 (página 11). Intente utilizar el controlador remoto más cerca del DX-C390 (página 11). El controlador remoto tiene un alcance aproximado de 5 metros. Compruebe que el DX-C390 no quede expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de posición si es necesario. Abra las puertas o use un mueble con las puertas de cristal normal, no ahumado. Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba (página 14). Extraiga el disco y límpielo (página 7). Extraiga los discos y deje el DX-C390 activado durante unas horas hasta que se haya evaporado la condensación. Consulte la “Notas acerca de los discos” en la página 6. Compruebe todas las conexiones y corríjalas si es necesario. Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el amplificador. Compruebe el ajuste de la fuente de entrada del amplificador. Consulte el manual del amplificador. ¿No se pueden introducir números de pista para la reproducción de memoria? El DX-C390 está sujeto a vibración. El disco está sucio. El disco está dañado. No hay ningún disco cargado. El número de pista introducido no existe en el disco. Instale el DX-C390 en algún lugar que no vibre. Extraiga el disco y límpielo (página 7). Compre un disco nuevo. Cargue un disco (página 14). Introduzca el número de pista correcto (página 18). ¿Tarda mucho a localizar algunas pistas? El disco está sucio. El disco está dañado. ¿ no funciona? No existe ninguna conexión de audio analógica RCA/phono. Extraiga el disco y límpielo (página 7). Compre un disco nuevo. Para utilizar debe realizar una conexión de audio analógica (RCA/phono) entre el DX-C390 y el receptor Onkyo AV, incluso si están conectados digitalmente. ¿Las salidas digitales no funcionan? La frecuencia de muestreo de la pista MP3 que se está reproduciendo no es 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz. ¿La reproducción de CD salta? Seleccione una pista con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz. Funcionamiento anormal El DX-C390 contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de nuevo. Es-25 DX-C390_FSI.book Page 26 Monday, August 18, 2003 9:57 AM Especificaciones Sistema de lectura de señal Óptica sin contacto Respuesta de frecuencia 5 Hz–20 kHz Relación Señal-Ruido 98 dB Gama dinámica 96 dB Distorsión armónica 0,005% (a 1 kHz) Salidas de audio (Digitales/Coaxial) –22.5 dBm Salidas de audio/Impedancia (Digitales/Coaxial) 0,5 V (p-p) 75 Ω Salidas de audio/Impedancia (Analógicas) 2,0 V (rms) / 470 Ω Convertidor D/A Convertidor Multi-bits D/A Filtro digital Sobremuestreo de 128 tiempos Separación de canales 92 dB (a 1 kHz) Distorsión en la exactitud de la afinación y oscilación del sonido Por debajo del umbral de medida Nivel de salida 2.0 V rms Alimentación AC 120 V 60 Hz AC 230 V 50 Hz Consumo eléctrico 10 W (Modelo norteamericano) 8 W (Modelos no norteamericano) Consumo en modo Standby 4W Dimensiones (W×H×D) 435 × 131 × 432 mm Peso 6,8 kg. Condiciones de funcionamiento Temperatura/Humedad 41–95 F (5–23 ˚C) / 25–28% Compatibilidad con discos CD, CD-R, CD-RW Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Es-26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ONKYO DXC390 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para