Sony HT-CT180 Instrucciones de operación

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Instrucciones de operación
C:\Users\Administrator\Desktop\jop\SONY\HT_CZ1_CZ2_CZ3\data\CZ1\
4559026311\4559026311HTCT180CEL\00COV_HTCT180CEL\010COV.fm
masterpage:
Right
HT-CT180
4-559-026-31(1)
HT-CT180
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Sound Bar
HT-CT180
4-559-026-31(2)
C:\Users\Administrator\Desktop\jop\SONY\HT_CZ1_CZ2_CZ3\data\CZ1\
4559026312\4559026312HTCT180CEL\00COV_HTCT180CEL\080BCO.fm
masterpage: Left
©2015 Sony Corporation Printed in China
4-559-026-31(2)
2
ES
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
c
ubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc. No exponga el dispositivo
a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
d
escarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
de
sconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
f
ácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
No exponga las baterías ni los
d
ispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Para el altavoz de barra
La placa de identificación está situada
en la parte inferior.
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países
en los cuales rigen las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
de
clara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
co
nsulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
ADVERTENCIA
3
ES
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos doméstico
no
rmal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
u
tilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
d
esechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
t
ratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
do
nde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
c
orrespondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre
el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este sistema incorpora el sistema
D
olby* Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
ma
rcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH
®
y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte
Derechos de autor y marcas
comerciales
ES
4
ES
de Sony Corporation se realiza bajo
licencia.
N Mark es una marca comercial o una
ma
rca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Android es una marca comercial de
Goo
gle Inc.
“ClearAudio+” es una marca comercial
de
Sony Corporation.
Las demás marcas y nombres
c
omerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Acerca de este manual de
instrucciones
Las instrucciones contenidas en este
Manual de instrucciones describen los
controles del mando a distancia.
También puede utilizar los controles
de la unidad principal si tienen
nombres iguales o similares que los
del mando a distancia.
Algunas ilustraciones se presentan a
m
odo de dibujos conceptuales y
pueden diferir de los productos reales.
5
ES
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones ....................... 4
Escucha
Escuchar sonido desde un
televisor, receptor de cable/
satélite, etc. ......................... 6
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH ...... 6
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de
sonido ...................................7
Funciones BLUETOOTH
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH ...... 8
Encender o apagar la función
BLUETOOTH ........................10
Configuración del modo de
espera BLUETOOTH ............10
Otras funciones
Activación de la función Enlace
seguro .................................10
Función Espera automática ......11
Montaje del altavoz de barra en
una pared ............................11
Información adicional
Precauciones ............................ 13
Solución de problemas ............14
Guía de piezas y controles .......18
Formatos de audio
admitidos ............................21
Especificaciones ....................... 21
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ........................23
Conectando
Guía de inicio (otro documento)
6
ES
Escuchar sonido desde
un televisor, receptor de
cable/satélite, etc.
Pulse el botón de entrada de la toma a
la que haya conectado el dispositivo
que desea escuchar.
El indicador del dispositivo
s
eleccionado se iluminará.
Si pulsa INPUT en el altavoz de barra, el
dispositivo cambia sucesivamente tal y
como se indica a continuación.
OPTICAL ANAL
OG BLUETOOTH
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Consulte “Funciones BLUETOOTH”
(página 8).
Escucha
Botón OPTICAL
Televisor que está conectado a la toma
OP
TICAL
Botón ANALOG
Dispositivo analógico que está conectado a
l
a toma ANALOG
Botón (BLUETOOTH)
Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP
Consejo
7
ES
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de
sonido
Para ajustar los efectos de sonido, pulse
uno de los botones de efectos de sonido
en el mando a distancia.
Pulse SURROUND varias veces
du
rante la reproducción.
Los efectos de sonido envolvente
ca
mbian sucesivamente tal y como se
indica a continuación.
CLEARAUDIO+
SURROUND
encendido
SURROUND apagado
Se reproducen sonidos mejorados con
efe
ctos de sonido y claridad de diálogo.
Pulse NIGHT.
El indicador ANALOG parpadea dos
ve
ces.
Para desactivar el modo Noche, vuelva a
pulsar NIGHT. El indicador OPTICAL
parpadea dos veces.
El modo Voz ayuda a que los diálogos se
e
scuchen más claros.
Pulse VOICE.
El indicador ANALOG parpadea dos
ve
ces.
Para desactivar el modo Voz, vuelva a
pul
sar VOICE. El indicador OPTICAL
parpadea dos veces.
Puede disfrutar de sonido de
t
ransmisión múltiplex cuando el sistema
recibe una señal de transmisión
múltiplex Dolby Digital.
Pulse AUDIO varias veces.
El canal cambia sucesivamente tal y
co
mo se indica a continuación.
Principal
Secundario Principal/
Secundario
Ajuste del sonido
Selección de efectos de
sonido
CLEARAUDIO+
El ajuste adecuado para el sonido es
se
leccionado automáticamente por la fuente
de sonido. El indicador CLEARAUDIO+ se
ilumina.
SURROUND encendido
Los sonidos se reproducen con efectos de
so
nido envolvente. El indicador SURROUND
se ilumina.
SURROUND apagado
La fuente de entrada se mezcla en 2 canales.
Lo
s indicadores CLEARAUDIO+ y SURROUND
se apagan.
Configuración del modo
Noche
Configuración del modo Voz
Selección de sonido de
transmisión múltiplex
(Mono dual)
Principal
Reproduce solo el canal principal. El
i
ndicador OPTICAL parpadea dos veces.
Secundario
Reproduce solo el canal secundario. El
i
ndicador ANALOG parpadea dos veces.
Principal/Secundario
El sonido principal se reproduce por el
altavoz izquierdo y el sonido secundario, por
el altavoz derecho. Los indicadores OPTICAL
y ANALOG parpadearán dos veces.
8
ES
Útil para disfrutar de películas a un
volumen bajo. DRC se aplica a fuentes
Dolby Digital.
Mantenga pulsado AUDIO durante
5 segundos y, a continuación, VOICE
du
rante 5 segundos para activar o
d
esactivar Dolby DRC.
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Emparejar es el proceso necesario para
crear un enlace entre dispositivos
BLUETOOTH para permitir una conexión
inalámbrica. Debe emparejar un
dispositivo con el sistema antes de
empezar a utilizar el sistema.
Cuando se hayan emparejado los
d
ispositivos BLUETOOTH, no será
necesario volver a emparejarlos.
1 Pulse PAIRING en el altavoz de
barra.
El indicador BLUETOOTH (azul)
pa
rpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
2 Encienda la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH,
busque dispositivos y seleccione
“HT-CT180”.
Si se le solicita una clave de paso,
i
ntroduzca “0000”.
3 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Configuración de Dolby DRC
(Control del rango dinámico)
Encendido
Comprime el sonido de acuerdo con la
in
formación incluida en el contenido. El
indicador ANALOG parpadea dos veces.
Apagado
No se comprime el sonido. El indicador
O
PTICAL parpadea dos veces.
Funciones BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH
9
ES
Ajuste del sonido/Funciones BLUETOOTH
Se pueden emparejar hasta
8 dispositivos BLUETOOTH. Si
e
mpareja un noveno dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
1 Pulse (BLUETOOTH).
2 En el dispositivo BLUETOOTH,
seleccione “HT-CT180”.
3 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
4 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Al colocar un dispositivo BLUETOOTH
co
mpatible con NFC cerca de la marca N
del sistema, el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH completan el
emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH automáticamente.
1 Descargue, instale e inicie la
aplicación “Conexión fácil NFC”.
Puede que la aplicación no esté
disponible en algunos países o
regiones.
Según el dispositivo BLUETOOTH,
p
uede que no sea necesario realizar
esta operación.
2 Toque la marca N del altavoz de
barra con el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Solo puede conectar un dispositivo cada
vez.
Según el dispositivo, puede que antes
deba
configurar la función NFC. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo.
Si el emparejamiento y la conexión
BL
UETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
d
esplace lentamente el dispositivo
BLUETOOTH por la marca N.
Si el dispositivo BLUETOOTH lleva una
f
unda de las disponibles en comercios,
quite dicha funda.
Nota
Escuchar música del
dispositivo registrado
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH mediante
Funciones con un solo toque
(NFC)
Dispositivos compatibles
Smartphones, tabletas y reproductores
d
e música con función NFC
incorporada (SO: Android 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)
Notas
Notas
Consejo
10
ES
Encender o apagar la
función BLUETOOTH
Mantenga pulsado SURROUND
durante 5 segundos y, a continuación,
CLEARAUDIO+ durante 5 segundos.
Encendido: el indicador ANALOG
pa
rpadea dos veces.
Apagado: el indicador OPTICAL
pa
rpadea dos veces.
Si apaga este ajuste, la función
BLUETOOTH se desactivará.
Configuración del modo
de espera BLUETOOTH
Cuando el sistema tiene información de
emparejamiento, el sistema está en
modo de espera BLUETOOTH incluso
cuando está apagado.
Mantenga pulsado STANDBY durante
5 segu
ndos.
Encendido: el indicador ANALOG
pa
rpadea dos veces.
Apagado: el indicador OPTICAL
pa
rpadea dos veces.
Durante el modo de espera BLUETOOTH,
el consumo de electricidad en modo de
espera aumenta.
Activación de la función
Enlace seguro
Con la función Enlace seguro, puede
especificar la conexión inalámbrica que
se usará para enlazar el altavoz de barra
con el altavoz potenciador de graves.
Esta función puede ayudar a evitar
interferencias si usa varios productos
inalámbricos o si los vecinos utilizan
productos inalámbricos.
1 Pulse LINK en la parte posterior
del altavoz potenciador de
graves.
Se oirán pitidos producidos por el
a
ltavoz potenciador de graves.
2 Mantenga pulsado PAIRING en el
altavoz de barra durante
5 segundos y, a continuación,
VO
L – durante 5 segundos.
Los indicadores OPTICAL y ANALOG
pa
rpadearán alternativamente.
Cuando el altavoz de barra esté
en
lazado con el altavoz potenciador
de graves, los indicadores dejarán
de parpadear.
Si no consiguen enlazarse, los
i
ndicadores se iluminarán durante
5 segundos. Trate de realizar la
op
eración anterior otra vez.
Nota
Nota
Otras funciones
11
ES
Funciones BLUETOOTH/Otras funciones
Función Espera
automática
El sistema entra en modo de espera
automáticamente cuando usted no
utiliza el sistema durante 20 minutos
aproximadamente y este no recibe una
señal de entrada.
Montaje del altavoz de
barra en una pared
El altavoz de barra se puede montar en
una pared.
Prepare unos tornillos (no suministrados)
adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Las paredes de
paneles de yeso son especialmente
frágiles, por lo que recomendamos
colocar los tornillos con seguridad en dos
postes del tabique de soporte. Instale el
altavoz de barra horizontalmente,
colgado de los tornillos previamente
colocados en los postes de una sección
continua y lisa de la pared.
Confíe siempre la instalación a
d
istribuidores Sony o a empresas con
licencia, y tenga siempre muy en cuenta
la seguridad durante la instalación.
Sony declina toda responsabilidad en
c
aso de accidentes o daños provocados
por una mala instalación, la falta de
resistencia de las paredes, la mala
colocación de los tornillos, los desastres
naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
del altavoz de barra.
Notas
4 mm
Más de 30 mm
4,6 mm
Orificio de la parte posterior del altavoz de
barra
9 mm
12
ES
2 Coloque los tornillos en 2 postes
de la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
8 mm y 9 mm.
3 Cuelgue el altavoz de barra de los
tornillos.
Alinee los orificios de la parte
po
sterior del altavoz de barra con
los tornillos y cuelgue el altavoz de
barra de los dos tornillos.
560 mm
De 8 mm a
9 mm
13
ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido
en el sistema, desenchúfelo y haga que lo
revise un técnico especializado antes de
volver a utilizarlo.
No se suba encima del altavoz de barra ni
de
l altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y lesionarse, o provocar
daños en el sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe
que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La
tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte inferior del
altavoz de barra.
Si no va a utilizar el sistema durante un
pe
ríodo prolongado de tiempo, no olvide
desconectarlo de la toma de pared. Para
desconectar el cable de alimentación de
CA, tire del enchufe propiamente dicho,
nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más
a
ncha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la
toma de pared en un solo sentido. Si tiene
dificultades para introducir
completamente el enchufe en la toma de
pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo
d
eberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su
funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma
continuada a un volumen elevado, la
temperatura en sus zonas posterior e
inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema,
ya que podría quemarse.
Colocación
Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida
del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de
ca
lor ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
No coloque en la parte posterior del
a
ltavoz de barra o el altavoz potenciador
de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilacn y provocar
averías.
Si el sistema se utiliza junto con un
t
elevisor, una grabadora de vídeo o un
radiocasete, es posible que se produzcan
ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En tal caso, mantenga el sistema
alejado del televisor, grabadora de vídeo
o radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el
s
istema en una superficie con
tratamientos especiales (de cera, aceite,
abrillantador, etc.), ya que podría desteñir
o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles
le
siones con las esquinas del altavoz de
barra o del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo,
verifique que ha apagado y desenchufado
el sistema.
Si aprecia irregularidades del
color en una pantalla de
televisión próxima
En determinados tipos de aparatos de
televisión pueden producirse
irregularidades del color.
Si se aprecia irregularidad del color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
c
uando hayan transcurrido 15 o 30
minutos.
Si se sigue apreciando irregularidad del
co
lor...
Coloque el sistema más lejos del
te
levisor.
Información adicional
14
ES
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o
s
olucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de
problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si necesita recurrir al servicio de
as
istencia técnica, asegúrese de traer
tanto el altavoz de barra como el altavoz
potenciador de graves, aunque le
parezca que el problema solo le afecta a
uno de los dos.
El sistema no se enciende.
C
ompruebe que el cable de
alimentación de CA está
correctamente conectado.
El sistema no funciona con normalidad.
Desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de la pared y vuelva a
conectarlo transcurridos unos
minutos.
El sonido de la televisión no se oye por
el
sistema.
Pulse el botón de entrada de la
toma a la que haya conectado el
televisor (gina 6).
Compruebe la salida de audio del
televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
información sobre la configuración
del televisor.
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciado.
Si no se reproduce ningún sonido a
través de una toma de salida digital
óptica o el televisor no dispone de
una toma de salida digital óptica,
conecte el receptor de cable o el
receptor de satélite directamente a
la toma OPTICAL del sistema.
El sonido se emite tanto por el altavoz
del sistema como el del televisor.
Desactive el sonido del televisor.
El sonido del televisor procedente de
este sistema se emite con retraso
respecto a la imagen.
Cuando se ven películas, es posible
que el sonido se oiga con un ligero
retardo respecto a la imagen.
El sonido del dispositivo conectado al
altavoz de barra no se oye o se oye a un
nivel muy bajo a través del altavoz de
barra.
Pulse el botón
(volumen) + del
mando a distancia y compruebe el
nivel del volumen (página 18).
Pulse el botón
(muting) o el
botón
(volumen) + del mando a
distancia para cancelar la función
de silenciamiento (página 18).
Verifique que la fuente de entrada
esté correctamente seleccionada.
Es recomendable que pruebe con
otras fuentes de entrada pulsando
Especificaciones generales
Sonido
15
ES
Información adicional
otro botón INPUT del mando a
distancia (página 6).
Compruebe que todos los cables
del sistema y el dispositivo
conectado estén firmemente
conectados.
No se oye ningún sonido por el altavoz
potenciador de graves, o se oye muy
bajo.
Pulse el botón SW
(volumen del
altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
aumentar el volumen del altavoz
potenciador de graves (página 18).
Asegúrese de que el indicador de
encendido/espera del altavoz
potenciador de graves se enciende
en color verde. Si no lo hace,
consulte “No se oye ningún sonido
por el altavoz potenciador de
graves.” en “Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de graves”
(página 16).
El altavoz potenciador de graves
sirve para reproducir los sonidos
graves. Si se trata de fuentes de
entrada que contienen muy pocos
componentes de sonido grave (es
decir, la emisión de un programa de
televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede ser
difícil de oír.
Cuando se reproduce contenido
compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor
(HDCP), no se emite por el altavoz
potenciador de graves.
No es posible obtener el efecto de
sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y
del ajuste del campo de sonido, el
procesamiento del sonido
envolvente podría no funcionar de
forma eficiente. El efecto de sonido
envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del
disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida
digital de audio en el dispositivo
conectado al sistema. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
La conexión BLUETOOTH no se puede
completar.
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 18).
A
segúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH que desea conectar
esté encendido y que la función
BLUETOOTH esté activada.
Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Vuelva a emparejar el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH. Quizás
deba cancelar antes el
emparejamiento con el sistema a
través de su dispositivo
BLUETOOTH.
Si la función BLUETOOTH está
apagada, enciéndala (página 10).
Dispositivo BLUETOOTH
Estado del sistema Indicador
BLUETOOTH
(azul)
Durante el
emp
arejamiento
BLUETOOTH
Parpadeo
rápido
El sistema está
i
ntentando conectar con
un dispositivo
BLUETOOTH
Parpadeo
El sistema ha establecido
c
onexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Encendido
El sistema se encuentra
en el
modo de espera de
BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
Apagado
16
ES
No se puede lograr el emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que el sistema no
esté recibiendo interferencias de un
equipo LAN inalámbrico, otros
dispositivos inalámbricos con una
frecuencia de 2,4 GHz o un horno
microondas. Si hay cerca un
dispositivo que genera radiación
electromagnética, aleje dicho
dispositivo del sistema.
No se reproduce ningún sonido del
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 18).
Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Si hay cerca algún dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un equipo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aleje dichos
dispositivos del sistema.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o coloque el sistema
lejos de dicho obstáculo.
Reubique el dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Intente cambiar la frecuencia
inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el
ordenador, etc., a la banda de
5 GHz.
Aumente el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la
imagen.
Cuando se ven películas, es posible
que el sonido se oiga con un ligero
retardo respecto a la imagen.
No se oye ningún sonido por el altavoz
po
tenciador de graves.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está
correctamente conectado.
(Consulte la Guía de inicio
suministrada).
El indicador de encendido/espera
no se enciende.
– Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está
correctamente conectado.
–Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz potenciador
de graves para encender el
sistema.
El indicador de encendido/espera
parpadea lentamente en verde o se
ilumina en color rojo.
Mueva el altavoz potenciador de
graves a un lugar próximo al
altavoz de barra de modo que el
indicador de encendido/espera
se ilumine en color verde.
– Siga los pasos de “Activación de
la función Enlace seguro”
(página 10).
El indicador de encendido/espera
parpadea rápidamente en color
verde.
– Póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
El indicador de encendido/espera
parpadea en color rojo.
–Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz potenciador
de graves para apagarlo y
compruebe si la abertura de
ventilación del altavoz
potenciador de graves está
bloqueada o no.
Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de
graves
17
ES
Información adicional
El altavoz potenciador de graves
está diseñado específicamente para
reproducir sonidos graves. Cuando
la fuente de entrada no contiene
demasiados sonidos graves, como
es el caso de la mayoría de los
programas de televisión, los graves
podrían ser inaudibles.
Pulse el botón SW
(volumen del
altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
aumentar el volumen del altavoz
potenciador de graves (página 20).
El sonido salta o tiene ruido.
Si hay algún dispositivo cerca que
genera ondas electromagnéticas,
por ejemplo una LAN inalámbrica o
un horno microondas en
funcionamiento, aleje el sistema de
él.
Si hay algún obstáculo entre el
altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves, muévalo o
retírelo.
Coloque el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves lo
más cerca posible entre sí.
Cambie la frecuencia de LAN
inalámbrica de los enrutadores
Wi-Fi o los ordenadores personales
que haya cerca a la banda de 5 GHz.
El mando a distancia no funciona.
Apunte con el mando a distancia
hacia el centro del panel frontal
(sensor del mando a distancia) del
sistema (página 18).
Retire cualquier obstáculo que
impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por otras nuevas si ya no
tienen carga.
Asegúrese de estar pulsando el
botón correcto del mando a
distancia (página 20).
Los sensores del televisor no funcionan
cor
rectamente.
El altavoz de barra puede bloquear
algunos sensores (como el sensor
de brillo) y el receptor del mando a
distancia del televisor, o el “emisor
para gafas 3D (transmisión por
infrarrojos)” de los televisores 3D
compatibles con el sistema de gafas
3D por infrarrojos o la comunicación
inalámbrica. Aleje el altavoz de
barra del televisor para que esté a
una distancia que permita el
funcionamiento correcto de esos
componentes. Para obtener
información sobre la ubicación de
los sensores y el receptor del
mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Si el sistema sigue sin funcionar
c
orrectamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
1 Mientras mantiene pulsado el
botón / (encendido/espera) del
sistema, mantenga pulsados al
mismo tiempo los botones INPUT
y VOL – durante 5 segundos.
Los 5 indicadores del altavoz de
ba
rra parpadearán 3 veces y la
configuración volverá al estado
inicial.
2 Desconecte el cable de
alimentación de CA.
Mando a distancia
Otros
Restablecer
18
ES
Guía de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Paneles superior, frontal y lateral
Indicador OPTICAL (página 6)
In
dicador ANALOG (página 6)
Indicador BLUETOOTH (azul)
Estado BLUETOOTH
– Durante el emparejamiento
B
LUETOOTH: Parpadeo rápido
– Se está intentando la conexión
BLUETOOTH: Parpadeo
– Se ha establecido la conexión
BLUETOOTH: Encendido
– Modo de espera BLUETOOTH
(cuando el sistema está apagado):
Apagado
Cuando la función BLUETOOTH está
desactivada (página 10), el indicador
BLUETOOTH se ilumina en ámbar.
Indicador SURROUND (página 7)
I
ndicador CLEARAUDIO+
(página 7)
Ma
rca N (página 9)
Para utilizar la función NFC, toque la
marca con el dispositivo compatible
con NFC.
Sensor del mando a distancia
Botó
n / (encendido/espera)
Enciende el sistema o lo configura
en el modo de espera.
Botón INPUT (página 6)
B
otón PAIRING (página 8, 10)
B
otones VOL (volumen) +/–
Altavoz de barra
Consejo
19
ES
Información adicional
Panel posterior
Toma ANALOG
Tom
a OPTICAL
C
able de alimentación de CA
Indicador de encendido/espera
Bot
ón / (encendido/espera)
Bot
ón LINK (página 10)
C
able de alimentación de CA
Altavoz potenciador de graves
20
ES
Botón TV / (encendido/
espera)
Botón / (
encendido/espera)
Botón T
V INPUT
Botón T
V (MUTING)
Botón (BLUETOOTH)
(página 6)
Botón ST
ANDBY (página 10)
Botón
ANALOG (página 6)
Botó
n OPTICAL (página 6)
Boto
nes (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
Boto
nes SW (volumen del
altavoz potenciador de graves)
+/–
Ajusta el volumen del sonido de
gr
aves.
Botó
n (MUTING)
Desactiva temporalmente el
so
nido.
Botó
n CLEARAUDIO+
Selecciona automáticamente el
ajus
te de sonido adecuado para
la fuente de sonido.
Botó
n SURROUND (página 7)
Botó
n VOICE (página 7)
Botó
n AUDIO* (página 7)
Botó
n NIGHT (página 7)
*Los botones AUDIO y + tienen un
punto táctil. Úselo como referencia
durante la utilización.
Controlar un televisor conectado
Puede controlar un televisor Sony
conectado al sistema con los siguientes
botones:
Botón TV / (encendido/
espera)
Enciende o apaga el televisor.
Botó
n TV INPUT
Selecciona la señal de entrada.
Botó
n TV (MUTING)
Desactiva temporalmente el
so
nido.
Mando a distancia
21
ES
Información adicional
Formatos de audio
admitidos
Los formatos de audio que admite este
sistema son los siguientes.
•Dolby Digital
•Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
Especificaciones
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho:
13 W + 13 W (a 4 ohm, 1 kHz, THD 1%)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Altavoz Frontal izq./Frontal der.:
25 W (por canal a 4 ohm, 1 kHz)
Entradas
OPTICAL
ANALOG
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación
BL
UETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m
1)
mero máximo de dispositivos
registrables
8 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,
4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
mues
treo 44,1 kHz)
1)
El rango real variará en función de
diversos factores como los obstáculos
que haya entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un
horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el sistema
operativo, la aplicación de software
utilizada, etc.
Altavoz de barra (SA-CT180)
22
ES
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y
compresión de la señal de audio
4)
Códec de sub-banda
Altavoces
Sección de altavoces frontal izquierdo /
frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías,
su
spensión acústica
Altavoz
Altavoz de agudos: Tipo “balance
do
me” de 14 mm - 25 mm
Altavoz potenciador de graves: Tipo
nico de 40 mm x 120 mm
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 17 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH: 3 W
o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
901 mm × 52 mm × 84 mm
Peso (aprox.)
2 kg
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
50 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
g
raves, reflejo de graves
Altavoz
Tipo cónico de 130 mm
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 13 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
170 mm × 342 mm × 325 mm
Peso (aprox.)
5,5 kg
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,404 GHz -
2,
476 GHz)
Método de modulación
GFSK
El diseño y las especificaciones están
su
jetos a cambios sin previo aviso.
Altavoz potenciador de
graves (SA-WCT180)
Receptor/transmisor
inalámbrico
23
ES
Información adicional
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH se deben
usar a una distancia máxima entre
de aproximadamente 10 metros (sin
ob
stáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando hay una persona, un objeto
m
etálico, una pared u otros
obstáculos entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
– Entornos en los que haya una LAN
inalámbrica instalada
– Cerca de hornos microondas que se
estén utilizando
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
in
alámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan
l
a misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
d
ispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función de
LAN inalámbrica, puede que se
produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede
provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si sucediera esto, pruebe
los siguientes consejos:
– Utilice este sistema a una distancia
mín
ima de 10 metros del dispositivo
LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a 10 metros
o menos.
– Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por el
s
istema puede que interfieran en el
funcionamiento de algunos
dispositivos médicos. Puesto que
estas interferencias pueden provocar
un mal funcionamiento, apague
siempre este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
ga
solineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Este sistema admite funciones de
se
guridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la comunicación mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, en función del contenido y
otros factores, por lo que se
recomienda prestar especial atención
al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se
res
ponsabilizará de cualquier daño o
pérdida como consecuencia de las
posibles fugas de información que
puedan producirse durante la
comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no es
g
arantizada necesariamente en todos
los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH
co
nectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos en los
que las características o las
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permiten la conexión,
o en los que se producen métodos de
24
ES
control, visualización o
funcionamiento inesperados.
Dependiendo del dispositivo
B
LUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, es
posible que se produzca ruido o que el
audio se emita entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o experimenta
al
gún problema en su sistema, póngase
en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
25
ES
Información adicional

Transcripción de documentos

Sound Bar ©2015 Sony Corporation Printed in China 4-559-026-31(2) HT-CT180 Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Para el altavoz de barra La placa de identificación está situada en la parte inferior. 2ES Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. residuos) Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Derechos de autor y marcas comerciales Este sistema incorpora el sistema Dolby* Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte 3ES ES de Sony Corporation se realiza bajo licencia. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android™ es una marca comercial de Google Inc. “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 4ES Acerca de este manual de instrucciones • Las instrucciones contenidas en este Manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles de la unidad principal si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia. • Algunas ilustraciones se presentan a modo de dibujos conceptuales y pueden diferir de los productos reales. Tabla de contenido Conectando  Guía de inicio (otro documento) Acerca de este manual de instrucciones ....................... 4 Escucha Escuchar sonido desde un televisor, receptor de cable/ satélite, etc. ......................... 6 Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH ...... 6 Ajuste del sonido Información adicional Precauciones ............................ 13 Solución de problemas ............ 14 Guía de piezas y controles .......18 Formatos de audio admitidos ............................ 21 Especificaciones ....................... 21 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ........................23 Disfrutar de efectos de sonido ...................................7 Funciones BLUETOOTH Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH ...... 8 Encender o apagar la función BLUETOOTH ........................10 Configuración del modo de espera BLUETOOTH ............10 Otras funciones Activación de la función Enlace seguro .................................10 Función Espera automática ......11 Montaje del altavoz de barra en una pared ............................11 5ES Escucha Escuchar sonido desde un televisor, receptor de cable/satélite, etc. Pulse el botón de entrada de la toma a la que haya conectado el dispositivo que desea escuchar. El indicador del dispositivo seleccionado se iluminará. Botón OPTICAL Televisor que está conectado a la toma OPTICAL Botón ANALOG Dispositivo analógico que está conectado a la toma ANALOG Botón (BLUETOOTH) Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP Consejo • Si pulsa INPUT en el altavoz de barra, el dispositivo cambia sucesivamente tal y como se indica a continuación. OPTICAL  ANALOG  BLUETOOTH 6ES Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH Consulte “Funciones BLUETOOTH” (página 8). Ajuste del sonido Disfrutar de efectos de sonido Selección de efectos de sonido Pulse SURROUND varias veces durante la reproducción. Los efectos de sonido envolvente cambian sucesivamente tal y como se indica a continuación. CLEARAUDIO+  SURROUND encendido  SURROUND apagado CLEARAUDIO+ El ajuste adecuado para el sonido es seleccionado automáticamente por la fuente de sonido. El indicador CLEARAUDIO+ se ilumina. SURROUND encendido Los sonidos se reproducen con efectos de sonido envolvente. El indicador SURROUND se ilumina. SURROUND apagado La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. Los indicadores CLEARAUDIO+ y SURROUND se apagan. Configuración del modo Noche Se reproducen sonidos mejorados con efectos de sonido y claridad de diálogo. Configuración del modo Voz El modo Voz ayuda a que los diálogos se escuchen más claros. Pulse VOICE. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Para desactivar el modo Voz, vuelva a pulsar VOICE. El indicador OPTICAL parpadea dos veces. Selección de sonido de transmisión múltiplex (Mono dual) Puede disfrutar de sonido de transmisión múltiplex cuando el sistema recibe una señal de transmisión múltiplex Dolby Digital. Pulse AUDIO varias veces. El canal cambia sucesivamente tal y como se indica a continuación. Principal  Secundario  Principal/ Secundario Principal Reproduce solo el canal principal. El indicador OPTICAL parpadea dos veces. Secundario Reproduce solo el canal secundario. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Principal/Secundario El sonido principal se reproduce por el altavoz izquierdo y el sonido secundario, por el altavoz derecho. Los indicadores OPTICAL y ANALOG parpadearán dos veces. Pulse NIGHT. El indicador ANALOG parpadea dos veces. 7ES Ajuste del sonido Para ajustar los efectos de sonido, pulse uno de los botones de efectos de sonido en el mando a distancia. Para desactivar el modo Noche, vuelva a pulsar NIGHT. El indicador OPTICAL parpadea dos veces. Configuración de Dolby DRC (Control del rango dinámico) Útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. DRC se aplica a fuentes Dolby Digital. Mantenga pulsado AUDIO durante 5 segundos y, a continuación, VOICE durante 5 segundos para activar o desactivar Dolby DRC. Funciones BLUETOOTH Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH Encendido Comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido. El indicador ANALOG parpadea dos veces. Apagado No se comprime el sonido. El indicador OPTICAL parpadea dos veces. Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH Emparejar es el proceso necesario para crear un enlace entre dispositivos BLUETOOTH para permitir una conexión inalámbrica. Debe emparejar un dispositivo con el sistema antes de empezar a utilizar el sistema. Cuando se hayan emparejado los dispositivos BLUETOOTH, no será necesario volver a emparejarlos. 8ES 1 Pulse PAIRING en el altavoz de barra. El indicador BLUETOOTH (azul) parpadea rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH. 2 Encienda la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH, busque dispositivos y seleccione “HT-CT180”. Si se le solicita una clave de paso, introduzca “0000”. 3 Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul). Se ha establecido la conexión. Nota • Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un noveno dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad será reemplazado por el nuevo. Notas 1 2 Pulse 3 Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul). 4 Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. (BLUETOOTH). En el dispositivo BLUETOOTH, seleccione “HT-CT180”. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH mediante Funciones con un solo toque (NFC) Al colocar un dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC cerca de la marca N del sistema, el sistema y el dispositivo BLUETOOTH completan el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH automáticamente. Dispositivos compatibles Smartphones, tabletas y reproductores de música con función NFC incorporada (SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x) 1 • Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones. • Según el dispositivo BLUETOOTH, puede que no sea necesario realizar esta operación. Descargue, instale e inicie la aplicación “Conexión fácil NFC”. 2 Toque la marca N del altavoz de barra con el dispositivo BLUETOOTH. 3 Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul). Se ha establecido la conexión. Notas • Solo puede conectar un dispositivo cada vez. • Según el dispositivo, puede que antes deba configurar la función NFC. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Consejo • Si el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH han fallado, realice lo siguiente. – Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y desplace lentamente el dispositivo BLUETOOTH por la marca N. – Si el dispositivo BLUETOOTH lleva una funda de las disponibles en comercios, quite dicha funda. 9ES Ajuste del sonido/Funciones BLUETOOTH Escuchar música del dispositivo registrado Encender o apagar la función BLUETOOTH Mantenga pulsado SURROUND durante 5 segundos y, a continuación, CLEARAUDIO+ durante 5 segundos. Encendido: el indicador ANALOG parpadea dos veces. Apagado: el indicador OPTICAL parpadea dos veces. Nota • Si apaga este ajuste, la función BLUETOOTH se desactivará. Otras funciones Activación de la función Enlace seguro Con la función Enlace seguro, puede especificar la conexión inalámbrica que se usará para enlazar el altavoz de barra con el altavoz potenciador de graves. Esta función puede ayudar a evitar interferencias si usa varios productos inalámbricos o si los vecinos utilizan productos inalámbricos. 1 Pulse LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. Se oirán pitidos producidos por el altavoz potenciador de graves. 2 Mantenga pulsado PAIRING en el altavoz de barra durante 5 segundos y, a continuación, VOL – durante 5 segundos. Los indicadores OPTICAL y ANALOG parpadearán alternativamente. Cuando el altavoz de barra esté enlazado con el altavoz potenciador de graves, los indicadores dejarán de parpadear. Si no consiguen enlazarse, los indicadores se iluminarán durante 5 segundos. Trate de realizar la operación anterior otra vez. Configuración del modo de espera BLUETOOTH Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el sistema está en modo de espera BLUETOOTH incluso cuando está apagado. Mantenga pulsado STANDBY durante 5 segundos. Encendido: el indicador ANALOG parpadea dos veces. Apagado: el indicador OPTICAL parpadea dos veces. Nota • Durante el modo de espera BLUETOOTH, el consumo de electricidad en modo de espera aumenta. 10ES Función Espera automática Montaje del altavoz de barra en una pared El sistema entra en modo de espera automáticamente cuando usted no utiliza el sistema durante 20 minutos aproximadamente y este no recibe una señal de entrada. El altavoz de barra se puede montar en una pared. Notas 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz de barra. 4 mm Más de 30 mm 4,6 mm 9 mm Orificio de la parte posterior del altavoz de barra 11ES Funciones BLUETOOTH/Otras funciones • Prepare unos tornillos (no suministrados) adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos colocar los tornillos con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altavoz de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores Sony o a empresas con licencia, y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, la falta de resistencia de las paredes, la mala colocación de los tornillos, los desastres naturales, etc. 2 Coloque los tornillos en 2 postes de la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 8 mm y 9 mm. 560 mm De 8 mm a 9 mm 3 12ES Cuelgue el altavoz de barra de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los tornillos y cuelgue el altavoz de barra de los dos tornillos. Colocación Información adicional Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. • No se suba encima del altavoz de barra ni del altavoz potenciador de graves, ya que podría caerse y lesionarse, o provocar daños en el sistema. • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte inferior del altavoz de barra. • Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe propiamente dicho, nunca del cable. • Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de pared, hable con su distribuidor. • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema. Si aprecia irregularidades del color en una pantalla de televisión próxima En determinados tipos de aparatos de televisión pueden producirse irregularidades del color. • Si se aprecia irregularidad del color... Apague el televisor y vuelva a encenderlo cuando hayan transcurrido 15 o 30 minutos. • Si se sigue apreciando irregularidad del color... Coloque el sistema más lejos del televisor. 13ES Información adicional Fuente de alimentación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. • Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una grabadora de vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistema alejado del televisor, grabadora de vídeo o radiocasete. • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en una superficie con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz de barra o del altavoz potenciador de graves. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si necesita recurrir al servicio de asistencia técnica, asegúrese de traer tanto el altavoz de barra como el altavoz potenciador de graves, aunque le parezca que el problema solo le afecta a uno de los dos. Especificaciones generales El sistema no se enciende.  Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. El sistema no funciona con normalidad.  Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos. 14ES Sonido El sonido de la televisión no se oye por el sistema.  Pulse el botón de entrada de la toma a la que haya conectado el televisor (página 6).  Compruebe la salida de audio del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para información sobre la configuración del televisor.  Suba el volumen del televisor o cancele el silenciado.  Si no se reproduce ningún sonido a través de una toma de salida digital óptica o el televisor no dispone de una toma de salida digital óptica, conecte el receptor de cable o el receptor de satélite directamente a la toma OPTICAL del sistema. El sonido se emite tanto por el altavoz del sistema como el del televisor.  Desactive el sonido del televisor. El sonido del televisor procedente de este sistema se emite con retraso respecto a la imagen.  Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen. El sonido del dispositivo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye a un nivel muy bajo a través del altavoz de barra.  Pulse el botón  (volumen) + del mando a distancia y compruebe el nivel del volumen (página 18).  Pulse el botón  (muting) o el botón  (volumen) + del mando a distancia para cancelar la función de silenciamiento (página 18).  Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Es recomendable que pruebe con otras fuentes de entrada pulsando otro botón INPUT del mando a distancia (página 6).  Compruebe que todos los cables del sistema y el dispositivo conectado estén firmemente conectados. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.  En función de la señal de entrada y del ajuste del campo de sonido, el procesamiento del sonido envolvente podría no funcionar de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco. Dispositivo BLUETOOTH La conexión BLUETOOTH no se puede completar.  Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul) (página 18). Estado del sistema Indicador BLUETOOTH (azul) Durante el emparejamiento BLUETOOTH Parpadeo rápido El sistema está Parpadeo intentando conectar con un dispositivo BLUETOOTH El sistema ha establecido Encendido conexión con un dispositivo BLUETOOTH El sistema se encuentra Apagado en el modo de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado)  Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH que desea conectar esté encendido y que la función BLUETOOTH esté activada.  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Quizás deba cancelar antes el emparejamiento con el sistema a través de su dispositivo BLUETOOTH.  Si la función BLUETOOTH está apagada, enciéndala (página 10). 15ES Información adicional No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves, o se oye muy bajo.  Pulse el botón SW (volumen del altavoz potenciador de graves) + del mando a distancia para aumentar el volumen del altavoz potenciador de graves (página 18).  Asegúrese de que el indicador de encendido/espera del altavoz potenciador de graves se enciende en color verde. Si no lo hace, consulte “No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves.” en “Sonido inalámbrico del altavoz potenciador de graves” (página 16).  El altavoz potenciador de graves sirve para reproducir los sonidos graves. Si se trata de fuentes de entrada que contienen muy pocos componentes de sonido grave (es decir, la emisión de un programa de televisión), el sonido del altavoz potenciador de graves puede ser difícil de oír.  Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el altavoz potenciador de graves.  Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida digital de audio en el dispositivo conectado al sistema. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. No se puede lograr el emparejamiento.  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Asegúrese de que el sistema no esté recibiendo interferencias de un equipo LAN inalámbrico, otros dispositivos inalámbricos con una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema. No se reproduce ningún sonido del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Asegúrese de que se ilumine el indicador BLUETOOTH (azul) (página 18).  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si hay cerca algún dispositivo que genere radiación electromagnética, como un equipo LAN inalámbrico, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dichos dispositivos del sistema.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH o coloque el sistema lejos de dicho obstáculo.  Reubique el dispositivo BLUETOOTH conectado.  Intente cambiar la frecuencia inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el ordenador, etc., a la banda de 5 GHz.  Aumente el volumen en el dispositivo BLUETOOTH conectado. El sonido no está sincronizado con la imagen.  Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen. 16ES Sonido inalámbrico del altavoz potenciador de graves No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves.  Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves está correctamente conectado. (Consulte la Guía de inicio suministrada).  El indicador de encendido/espera no se enciende. – Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves está correctamente conectado. – Pulse el botón / (encendido/ espera) del altavoz potenciador de graves para encender el sistema.  El indicador de encendido/espera parpadea lentamente en verde o se ilumina en color rojo. – Mueva el altavoz potenciador de graves a un lugar próximo al altavoz de barra de modo que el indicador de encendido/espera se ilumine en color verde. – Siga los pasos de “Activación de la función Enlace seguro” (página 10).  El indicador de encendido/espera parpadea rápidamente en color verde. – Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  El indicador de encendido/espera parpadea en color rojo. – Pulse el botón / (encendido/ espera) del altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si la abertura de ventilación del altavoz potenciador de graves está bloqueada o no.  El altavoz potenciador de graves está diseñado específicamente para reproducir sonidos graves. Cuando la fuente de entrada no contiene demasiados sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de televisión, los graves podrían ser inaudibles.  Pulse el botón SW (volumen del altavoz potenciador de graves) + del mando a distancia para aumentar el volumen del altavoz potenciador de graves (página 20). Mando a distancia El mando a distancia no funciona.  Apunte con el mando a distancia hacia el centro del panel frontal (sensor del mando a distancia) del sistema (página 18).  Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el sistema.  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. Otros Los sensores del televisor no funcionan correctamente.  El altavoz de barra puede bloquear algunos sensores (como el sensor de brillo) y el receptor del mando a distancia del televisor, o el “emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos)” de los televisores 3D compatibles con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la comunicación inalámbrica. Aleje el altavoz de barra del televisor para que esté a una distancia que permita el funcionamiento correcto de esos componentes. Para obtener información sobre la ubicación de los sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Restablecer Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema del modo siguiente: 1 Mientras mantiene pulsado el botón / (encendido/espera) del sistema, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones INPUT y VOL – durante 5 segundos. Los 5 indicadores del altavoz de barra parpadearán 3 veces y la configuración volverá al estado inicial. 2 Desconecte el cable de alimentación de CA. 17ES Información adicional El sonido salta o tiene ruido.  Si hay algún dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, por ejemplo una LAN inalámbrica o un horno microondas en funcionamiento, aleje el sistema de él.  Si hay algún obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves, muévalo o retírelo.  Coloque el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves lo más cerca posible entre sí.  Cambie la frecuencia de LAN inalámbrica de los enrutadores Wi-Fi o los ordenadores personales que haya cerca a la banda de 5 GHz.  Asegúrese de estar pulsando el botón correcto del mando a distancia (página 20). Guía de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz de barra Paneles superior, frontal y lateral  Indicador OPTICAL (página 6)  Indicador ANALOG (página 6)  Indicador BLUETOOTH (azul) Estado BLUETOOTH – Durante el emparejamiento BLUETOOTH: Parpadeo rápido – Se está intentando la conexión BLUETOOTH: Parpadeo – Se ha establecido la conexión BLUETOOTH: Encendido – Modo de espera BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado): Apagado Consejo • Cuando la función BLUETOOTH está desactivada (página 10), el indicador BLUETOOTH se ilumina en ámbar. 18ES  Indicador SURROUND (página 7)  Indicador CLEARAUDIO+ (página 7)  Marca N (página 9) Para utilizar la función NFC, toque la marca con el dispositivo compatible con NFC.  Sensor del mando a distancia  Botón / (encendido/espera) Enciende el sistema o lo configura en el modo de espera.  Botón INPUT (página 6)  Botón PAIRING (página 8, 10)  Botones VOL (volumen) +/– Panel posterior  Toma ANALOG  Toma OPTICAL  Cable de alimentación de CA Información adicional Altavoz potenciador de graves  Indicador de encendido/espera  Botón / (encendido/espera)  Botón LINK (página 10)  Cable de alimentación de CA 19ES Mando a distancia  Botón OPTICAL (página 6)  Botones  (volumen) +*/– Ajusta el volumen.  Botones SW  (volumen del altavoz potenciador de graves) +/– Ajusta el volumen del sonido de graves.  Botón  (MUTING) Desactiva temporalmente el sonido.  Botón CLEARAUDIO+ Selecciona automáticamente el ajuste de sonido adecuado para la fuente de sonido.  Botón SURROUND (página 7)  Botón VOICE (página 7)  Botón AUDIO* (página 7)  Botón NIGHT (página 7) * Los botones AUDIO y  + tienen un punto táctil. Úselo como referencia durante la utilización. Controlar un televisor conectado Puede controlar un televisor Sony conectado al sistema con los siguientes botones:  Botón TV / (encendido/ espera)  Botón / (encendido/espera)  Botón TV INPUT  Botón TV  (MUTING)  Botón (BLUETOOTH) (página 6)  Botón STANDBY (página 10)  Botón ANALOG (página 6) 20ES  Botón TV / (encendido/ espera) Enciende o apaga el televisor.  Botón TV INPUT Selecciona la señal de entrada.  Botón TV  (MUTING) Desactiva temporalmente el sonido. Formatos de audio admitidos Los formatos de audio que admite este sistema son los siguientes. • Dolby Digital • Linear PCM 2ch 48 kHz o menos Especificaciones Altavoz de barra (SA-CT180) Sección del amplificador POTENCIA NOMINAL DE SALIDA Frontal izquierdo + frontal derecho: 13 W + 13 W (a 4 ohm, 1 kHz, THD 1%) SALIDA DE POTENCIA (referencia) Altavoz Frontal izq./Frontal der.: 25 W (por canal a 4 ohm, 1 kHz) Entradas OPTICAL ANALOG Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.0 Salida Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos registrables 8 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Códecs compatibles3) SBC4) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz) 1) El rango real variará en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. 21ES Información adicional Sección BLUETOOTH 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio 4) Códec de sub-banda Altavoces Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derecho Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 2 vías, suspensión acústica Altavoz Altavoz de agudos: Tipo “balance dome” de 14 mm - 25 mm Altavoz potenciador de graves: Tipo cónico de 40 mm x 120 mm Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 17 W Modo de espera: 0,5 W o menos Modo de espera de BLUETOOTH: 3 W o menos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 901 mm × 52 mm × 84 mm Peso (aprox.) 2 kg Altavoz potenciador de graves (SA-WCT180) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 50 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 130 mm Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 13 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 170 mm × 342 mm × 325 mm Peso (aprox.) 5,5 kg 22ES Receptor/transmisor inalámbrico Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,404 GHz 2,476 GHz) Método de modulación GFSK El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Acerca de la comunicación BLUETOOTH 23ES Información adicional • Los dispositivos BLUETOOTH se deben usar a una distancia máxima entre sí de aproximadamente 10 metros (sin obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. – Cuando hay una persona, un objeto metálico, una pared u otros obstáculos entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH – Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada – Cerca de hornos microondas que se estén utilizando – Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas • Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si sucediera esto, pruebe los siguientes consejos: – Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico. – Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a 10 metros o menos. – Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. • Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: – Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables – Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio • Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comunicación mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente, en función del contenido y otros factores, por lo que se recomienda prestar especial atención al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. • En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. • La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o las especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permiten la conexión, o en los que se producen métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, es posible que se produzca ruido o que el audio se emita entrecortado. Si tiene alguna pregunta o experimenta algún problema en su sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 24ES Información adicional 25ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Sony HT-CT180 Instrucciones de operación

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas