Sony HT-ST7 Guia de referencia

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guia de referencia
HT-ST7
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Naslaggids
NL
Sound Bar
2
ES
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo
a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos
de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo,
como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la
Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
4
ES
Precauciones .............................................................................. 5
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH .......................................6
Instalación del altavoz de barra en la pared ............................ 7
Activación de la función de repetidor de infrarrojos
(cuando no es posible controlar el televisor) ....................8
Activación de la función Secure Link ........................................9
Uso de la función Control por HDMI ....................................... 10
Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync ....................... 11
Solución de problemas .............................................................12
Especificaciones ........................................................................15
Índice
5
ES
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
No se suba sobre el altavoz de barra ni sobre el altavoz potenciador de
graves, ya que podría caerse y lesionarse, o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura
en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz de barra.
Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo,
no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido.
Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma
de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado,
la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse.
Colocación
Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a
la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de
ventilación y provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete,
es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En este caso, mantenga el sistema alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con
tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría
desteñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz
de barra o del altavoz potenciador de graves.
Manipulación del altavoz potenciador de graves
No introduzca la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves
cuando lo levante. El controlador del altavoz podría resultar dañado.
Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por su parte
inferior.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el color de un televisor
próximo
En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades
con el color.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre
15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
continúa
6
ES
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la
do
ble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos:
5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392
19
5; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo
emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el
símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es
una marca comercial de DTS, Inc.
El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH
®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los
mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
© 2012 CSR plc y empresas de su Grupo.
La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de
una de las empresas de su Grupo, y pueden estar registrados en una o más
jurisdicciones.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que
engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH.
Consulte “Especificaciones” (página 15) para obtener información
sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este
si
stema.
Para poder utilizar la función de BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que
este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil,
puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con respecto
a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de
aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de
c
omunicación efectiva puede que sea menor en función de las
siguientes condiciones.
Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión
BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
Cerca de hornos microondas que se estén utilizando
Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas
Derechos de autor
Notas
7
ES
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE
802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando
u
tilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad
de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias
electromagnéticas.
Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos
menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los
siguientes consejos:
Pruebe a conectar el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o
el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a
10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el
dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en
el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo
momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego
Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se
garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología
BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea
suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores,
por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer
comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.
Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información
durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en
todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que
cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG,
Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No
obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o
bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o
funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema,
del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales.
Instalación del altavoz de barra en la pared
Es posible instalar el altavoz de barra en una pared.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las
paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz de barra
en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared.
Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con
licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la
instalación.
Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños
provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una
mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
Notas
Notas
continúa
8
ES
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior del altavoz de barra.
2 Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre 8 y 9 mm.
3 Cuelgue el altavoz de barra en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los
tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra en los 2 tornillos.
Activación de la función de repetidor de
infrarrojos (cuando no es posible controlar
el televisor)
Cuando se coloque el altavoz de barra delante de un televisor, puede que el
televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En tal
caso, conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del
altavoz de barra y, a continuación, active la función de repetidor de infrarrojos.
De este modo, podrá controlar el televisor con el mando a distancia
del televisor a través del dispositivo infrarrojo.
1 Conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR
BLASTER del altavoz de barra.
Orificio de la parte posterior del altavoz de barra
4 mm
Más de 30 mm
4,6 mm
10 mm
Entre 8 y
9 mm
Centro del altavoz de barra
310 mm (derecha)
365 mm (izquierda)
9
ES
2 Coloque el dispositivo infrarrojo cerca del sensor del mando
a distancia del televisor, orientando el emisor de infrarrojos
del dispositivo infrarrojo hacia el sensor del mando a
distancia del televisor.
Consulte el manual de instrucciones de su televisor para conocer la
ubicación del sensor del mando a distancia.
Conecte el dispositivo infrarrojo antes de conectar el cable de
alimentación de CA del altavoz de barra.
No conecte el dispositivo infrarrojo a una toma de auriculares, etc. del
televisor.
No utilice el dispositivo infrarrojo con ningún otro fin.
Verifique que la función de repetidor de infrarrojos esté activada antes de
fijar el dispositivo infrarrojo en el altavoz de barra con la cinta adhesiva de
doble cara suministrada.
La ubicación del dispositivo infrarrojo puede variar en función del
producto utilizado.
3 Pulse MENU en el mando a distancia del sistema.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
4 Seleccione “SYSTEM” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
5 Seleccione “IR REP.” y, a continuación, pulse ENTER.
6 Seleccione “ON” y, a continuación, pulse ENTER.
7 Pulse MENU.
El menú se desactivará.
Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor
realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP.” en
“ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede
controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones
adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo
del mando a distancia y el control efectuado a través del altavoz de barra.
Es posible que esta función no funcione en algunos televisores. En tal
caso, ajuste la posición del dispositivo infrarrojo o del altavoz de barra.
Activación de la función Secure Link
La función Secure Link le permite especificar la conexión inalámbrica
que desea utilizar para enlazar el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves. Esta función es útil cuando se utilizan varios
productos inalámbricos.
Notas
Notas
SECURE LINK
Indicador 
continúa
10
ES
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
2 Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Seleccione “SEC. ON” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Cuando aparezca “START”, pulse ENTER.
Aparecerá “SEARCH” y el altavoz de barra buscará el equipo que
se pueda usar con Secure Link.
Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos.
Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de
equipos, pulse RETURN.
5 Pulse SECURE LINK en el altavoz potenciador de graves con la
punta de un bolígrafo u otro objeto similar.
El indicador  del altavoz potenciador de graves se ilumina en
amarillo. “OK” aparecerá en el visor del panel frontal del altavoz de
barra.
Si aparece “FAILED”, verifique que el altavoz potenciador de
graves está encendido y realice otra vez el proceso desde el
paso 1.
6 Pulse MENU.
El menú se desactivará.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
2 Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Seleccione “SEC.OFF” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Cuando aparezca “OK?”, pulse ENTER.
“FINISH” aparecerá en el visor del panel frontal.
5 Pulse MENU.
El menú se desactivará.
6 Mantenga pulsado SECURE LINK en el altavoz potenciador de
graves durante varios segundos hasta que el indicador  se
ponga en verde o parpadee en verde.
Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u
otro objeto similar.
Uso de la función Control por HDMI
Cuando se activa la función Control por HDMI y se conecta un equipo
compatible con ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se
simplifica con las funciones siguientes.
Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a
d
istancia del televisor, el sistema y los equipos conectados se apagan
automáticamente.
Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el
so
nido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces
del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen del
televisor.
Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la
últim
a vez que se apagó el televisor, el sistema se enciende
automáticamente al encender de nuevo el televisor, y el sonido del
televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema.
Cancelación de la función Secure Link
Apagado del sistema
Control de audio del sistema
11
ES
Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel
(ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una
conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor
por el sistema.
Cuando se reproducen contenidos en equipos conectados al sistema
c
on un cable HDMI, el televisor conectado se enciende
automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la
entrada HDMI adecuada.
Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con
determinados equipos.
Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Utilización de las funciones de “BRAVIA”
Sync
Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también
pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA”
Sync.
Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el
c
onsumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la
transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no
se visualicen correctamente.
Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad Sony con el logotipo de tipo
de c
able.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es
de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten
desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o
el sonido de la toma HDMI TV OUT (ARC) sufra algún tipo de
distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las
especificaciones del equipo conectado.
Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las
señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada
la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT (ARC).
Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color,
“x.v.Colour”, 3D y 4K.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation
®
3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta
velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc
compatibles con 3D.
Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.
Audio Return Channel (ARC)
Reproducción mediante una pulsación
Notas
Ahorro de energía
Notas acerca de las conexiones HDMI
12
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea
el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el
problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente
conectado.
El sistema se apaga automáticamente.
La función “A. STBY” está activada. Ajuste “A. STBY” en “OFF”
(consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones).
SONIDO
No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o
del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor
(consulte “Conexión” en el manual de instrucciones).
Compruebe que “TV” aparece como fuente de entrada en el visor
del panel frontal.
Compruebe la salida de audio del televisor.
Compruebe que el volumen de sonido del televisor no sea
demasiado bajo ni esté desactivado.
Si se utiliza un cable HDMI para conectar un televisor compatible
con la tecnología Audio Return Channel (ARC), compruebe que el
cable esté conectado en la toma HDMI (ARC) del televisor.
Si el televisor no es compatible con la tecnología Audio Return
Channel (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable
HDMI para emitir el sonido.
El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del
televisor.
Apague el sonido del sistema o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor.
Ajuste “SYNC” en “OFF” si está ajustado en cualquiera de las
opciones 1 a 4 (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual
de instrucciones).
El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se
oye con un nivel muy bajo a través del altavoz de barra.
Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen (consulte
“Componentes y controles” en el manual de instrucciones).
Pulse MUTING o VOL + para cancelar la función de desactivación del
sonido (consulte “Componentes y controles” en el manual de
instrucciones).
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada.
Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente insertados en las tomas.
El sonido no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del
altavoz potenciador de graves.
Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el
botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual
de instrucciones).
Asegúrese de que el indicador  del altavoz potenciador de
graves esté iluminado en verde. Si no es así, consulte “No se
reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.” en
“SONIDO INALÁMBRICO” (página 13).
Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos
graves. En el caso de fuentes de entrada que contengan muy pocos
componentes de sonidos graves (p. ej., una emisión de televisión),
es posible que se oiga con dificultad el sonido en el altavoz
potenciador de graves.
13
ES
Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), no se reproduce a través
del altavoz potenciador de graves.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.
Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en
el reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. conectado
al sistema.
No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y del ajuste de SOUND MODE, el
procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma
eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o un reproductor de DVD
compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede
que el efecto de sonido envolvente del sistema no funcione. En este
caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del
equipo conectado. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
BLUETOOTH
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH está encendido en azul
(consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el
manual de instrucciones).
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Sitúe el sistema y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como pueda.
Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el
sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se puede realizar el emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte “Escuchar
el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de
instrucciones).
Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias de una
red Wi-Fi, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno
microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema.
La conexión BLUETOOTH está desconectada.
No se reproduce ningún sonido del dispositivo conectado.
El sonido se reproduce con saltos.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o bien aparte el sistema del obstáculo.
Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Pruebe a cambiar la frecuencia Wi-Fi del router Wi-Fi, ordenador,
etc. a una banda de 5 GHz.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un
ligero retardo respecto a la imagen.
SONIDO INALÁMBRICO
No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.
Verifique que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté conectado.
Verifique que los transceptores inalámbricos estén correctamente
insertados (consulte “Inserción de los transceptores inalámbricos”
en el manual de instrucciones).
Estado del sistema Estado del indicador
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea rápidamente en azul.
El sistema está intentando conectarse
con un dispositivo BLUETOOTH
Parpadea en azul.
El sistema ha establecido la conexión
con un dispositivo BLUETOOTH
Se ilumina en azul.
El sistema se encuentra en el modo de
espera de BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
Parpadea lentamente en azul.
continúa
14
ES
Si el indicador  está apagado:
Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté correctamente conectado.
Pulse el botón  del altavoz potenciador de graves para
encenderlo.
Si el indicador  parpadea lentamente en verde o está iluminado
en rojo:
Mueva el altavoz potenciador de graves para acercarlo al
altavoz de barra de forma que el indicador se ilumine en verde.
Compruebe el estado de la transmisión inalámbrica con “RF
CHK” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones). Si “RF NG” aparece en el visor del panel frontal,
inserte los transceptores inalámbricos en el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves presionándolos hasta que hagan
clic.
Proceda según lo descrito en “Activación de la función Secure
Link” (página 9).
Si el indicador  parpadea rápidamente en verde:
En primer lugar, pulse el botón  para apagar el altavoz
potenciador de graves; a continuación, inserte correctamente
el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves
y vuelva a pulsar el botón  del altavoz potenciador de
graves.
Si el indicador  parpadea en rojo:
Pulse el botón  para apagar el altavoz potenciador de
graves y compruebe que no haya nada bloqueando los orificios
de ventilación del altavoz potenciador de graves.
Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos
graves. Si el nivel de graves de la fuente de entrada es muy bajo
(por ejemplo, en emisiones de televisión), es posible que el sonido
del altavoz potenciador de graves se oiga con dificultad.
Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el
botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual
de instrucciones).
El sonido se reproduce con saltos o tiene ruido.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi o un horno microondas, aleje dicho dispositivo
del sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves o bien aparte el sistema del obstáculo.
Sitúe el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves tan cerca
como pueda.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia
ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” en
el manual de instrucciones).
Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya
no tienen carga.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a
distancia.
El mando a distancia del televisor no funciona.
Este problema podría resolverse utilizando el dispositivo infrarrojo
suministrado (página 8).
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI.
Ajuste la función Control por HDMI en el televisor.
Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con
“BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo
conectado.
Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere más
de 15 segundos antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con
un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún
sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL” en
“OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones) o conecte la toma de salida de audio directamente al
televisor en lugar de al sistema.
15
ES
“PRTECT (proteger)” aparece en el visor del panel frontal.
Pulse el botón  para apagar el sistema. Una vez haya
desaparecido “STBY”, desconecte el cable de alimentación de CA y
compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén
bloqueados.
RESTABLECER
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
1 Pulse el botón  para encender el altavoz de barra.
2 Pulse el botón  a la vez que pulsa INPUT y VOL en el
altavoz de barra.
Aparecerá “RESET” y se restablecerá el sistema. El menú, SOUND
MODE, etc. recuperan sus ajustes predeterminados.
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-ST7)
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 40 W + 40 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 50 vatios (por
canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Bloque de altavoces central: 50 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
OPTICAL IN 1(TV)/2
ANALOG IN
COAXIAL IN
* Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas
ind
istintamente.
Salida
HDMI TV OUT (ARC)
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Especificación de BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m
1)
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
continúa
16
ES
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
1) El rango real variará en función de diversos factores como los
o
bstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos
emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la
aplicación de software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la
c
omunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio
4) Códec de banda secundaria
5) Codificación de audio avanzada
Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Suspensión acústica, sistema de altavoces de 2 vías
Altavoz
Altavoz de graves: Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético
Altavoz de agudos: tipo cúpula de 20 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Bloque de altavoces central
Sistema de altavoces
Suspensión acústica, sistema de altavoces de rango completo
Altavoz (5 altavoces)
Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético
Impedancia nominal
4 ohmios
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 55 W
“Control por HDMI” desactivado (modo de espera): 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
1.080 mm × 109 mm × 110 mm (sin estructura de malla, sin soportes)
1.080 mm × 109 mm × 129 mm (con estructura de malla, sin soportes)
1.080 mm × 129 mm × 138 mm (con estructura de malla, con soportes)
1.080 mm × 129 mm × 130 mm (sin estructura de malla, con soportes)
Peso (aprox.)
7,9 kg (con estructura de malla, con soportes)
Altavoz potenciador de graves (SA-WST7)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves, tipo radiador pasivo
Altavoz
Tipo cónico de 180 mm
Tipo cónico de 200 mm × 300 mm, radiador pasivo
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
241 mm × 391 mm × 411 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
11,2 kg
Transceptor inalámbrico (EZW-RT50)
Sistema de comunicación
Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0
Banda de frecuencia
5,725 GHz - 5,875 GHz
Requisitos de alimentación
CC 3,3 V, 300 mA
Método de modulación
DSSS
Dimensiones (aprox.)
30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
10 g
17
ES
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el
sistema
* Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI.
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información relativa a los productos respetuosos con el
medio ambiente
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
Archivo 2D
3D
Compresión
de
fotogramas
Lado a lado
(mitad)
Encima-
debajo
(arriba y
abajo)
4096 × 2160p a 23,98/24 Hz 
3840 × 2160p a 29,97/30 Hz 
3840 × 2160p a 25 Hz 
3840 × 2160p a 23,98/24 Hz 
1920 × 1080p a 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p a 50 Hz 
1920 × 1080p a 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p a 25 Hz 
1920 × 1080p a 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i a 50 Hz 
1280 × 720p a 59,94/60 Hz 
1280 × 720p a 50 Hz 
1280 × 720p a 29,97/30 Hz 
1280 × 720p a 23,98/24 Hz 
720 × 480p a 59,94/60 Hz 
720 × 576p a 50 Hz 
640 × 480p a 59,94/60 Hz 
Consumo de energía en modo de
espera: 0,5 W o menos (altavoz de
barra), 0,5 W o menos (altavoz
potenciador de graves)
Más del 85% de la eficiencia
energética del bloque del
amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital
S-Master.
Archivo 2D
3D
Compresión
de
fotogramas
Lado a lado
(mitad)
Encima-
debajo
(arriba y
abajo)

Transcripción de documentos

Sound Bar HT-ST7 Guide de référence FR Guía de referencia ES Naslaggids NL ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. 2ES Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 3ES Índice Precauciones .............................................................................. 5 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ....................................... 6 Instalación del altavoz de barra en la pared ............................ 7 Activación de la función de repetidor de infrarrojos (cuando no es posible controlar el televisor) .................... 8 Activación de la función Secure Link ........................................ 9 Uso de la función Control por HDMI ....................................... 10 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync ....................... 11 Solución de problemas .............................................................12 Especificaciones ........................................................................15 4ES  Si Precauciones Seguridad  Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.  No se suba sobre el altavoz de barra ni sobre el altavoz potenciador de graves, ya que podría caerse y lesionarse, o bien provocar daños en el sistema. Fuente de alimentación  Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz de barra.  Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.  Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de pared, hable con su distribuidor.  El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de imagen. En este caso, mantenga el sistema alejado del televisor, vídeo o radiocasete.  Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie.  Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz de barra o del altavoz potenciador de graves. Manipulación del altavoz potenciador de graves No introduzca la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves cuando lo levante. El controlador del altavoz podría resultar dañado. Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por su parte inferior. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema. Si se producen irregularidades en el color de un televisor próximo En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. Acumulación de calor Si el color presenta irregularidades El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre 15 y 30 minutos. Colocación  Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.  No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.  No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. continúa 5ES Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Tecnología inalámbrica BLUETOOTH Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 15) para obtener información sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este sistema. Notas  Para Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. poder utilizar la función de BLUETOOTH, es necesario que el dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil, puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del dispositivo BLUETOOTH.  Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Rango de comunicación efectivo “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. © 2012 CSR plc y empresas de su Grupo. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresas de su Grupo, y pueden estar registrados en una o más jurisdicciones. 6ES Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de comunicación efectiva puede que sea menor en función de las siguientes condiciones.  Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión BLUETOOTH  Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada  Cerca de hornos microondas que se estén utilizando  Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los siguientes consejos:  Pruebe a conectar el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.  Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:  En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar en donde haya gases inflamables  Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego Notas  Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores, por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento.  Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. Instalación del altavoz de barra en la pared Es posible instalar el altavoz de barra en una pared. Notas  Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz de barra en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared.  Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación.  Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. continúa 7ES 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz de barra. 3 Cuelgue el altavoz de barra en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra en los 2 tornillos. 4 mm Más de 30 mm 4,6 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz de barra 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 8 y 9 mm. Centro del altavoz de barra 365 mm (izquierda) 310 mm (derecha) Activación de la función de repetidor de infrarrojos (cuando no es posible controlar el televisor) Cuando se coloque el altavoz de barra delante de un televisor, puede que el televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En tal caso, conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del altavoz de barra y, a continuación, active la función de repetidor de infrarrojos. De este modo, podrá controlar el televisor con el mando a distancia del televisor a través del dispositivo infrarrojo. 1 Entre 8 y 9 mm 8ES Conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del altavoz de barra. 2 Coloque el dispositivo infrarrojo cerca del sensor del mando a distancia del televisor, orientando el emisor de infrarrojos del dispositivo infrarrojo hacia el sensor del mando a distancia del televisor. 6 7 Seleccione “ON” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse MENU. El menú se desactivará. Notas  Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP.” en “ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo del mando a distancia y el control efectuado a través del altavoz de barra.  Es posible que esta función no funcione en algunos televisores. En tal caso, ajuste la posición del dispositivo infrarrojo o del altavoz de barra. Notas  Consulte el manual de instrucciones de su televisor para conocer la ubicación del sensor del mando a distancia.  Conecte el dispositivo infrarrojo antes de conectar el cable de alimentación de CA del altavoz de barra.  No conecte el dispositivo infrarrojo a una toma de auriculares, etc. del televisor.  No utilice el dispositivo infrarrojo con ningún otro fin.  Verifique que la función de repetidor de infrarrojos esté activada antes de fijar el dispositivo infrarrojo en el altavoz de barra con la cinta adhesiva de doble cara suministrada.  La ubicación del dispositivo infrarrojo puede variar en función del producto utilizado. 3 4 5 Activación de la función Secure Link La función Secure Link le permite especificar la conexión inalámbrica que desea utilizar para enlazar el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves. Esta función es útil cuando se utilizan varios productos inalámbricos. Indicador  SECURE LINK Pulse MENU en el mando a distancia del sistema. (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones.) Seleccione “SYSTEM” mediante / y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione “IR REP.” y, a continuación, pulse ENTER. continúa 9ES 1 2 3 4 5 6 Pulse MENU en el mando a distancia. (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones.) Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione “SEC. ON” y, a continuación, pulse ENTER. Cuando aparezca “START”, pulse ENTER. Aparecerá “SEARCH” y el altavoz de barra buscará el equipo que se pueda usar con Secure Link. Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, pulse RETURN. Pulse SECURE LINK en el altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. El indicador  del altavoz potenciador de graves se ilumina en amarillo. “OK” aparecerá en el visor del panel frontal del altavoz de barra. Si aparece “FAILED”, verifique que el altavoz potenciador de graves está encendido y realice otra vez el proceso desde el paso 1. Pulse MENU. El menú se desactivará. Cancelación de la función Secure Link 1 2 3 Pulse MENU en el mando a distancia. (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones.) Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione “SEC.OFF” y, a continuación, pulse ENTER. 10ES 4 5 6 Cuando aparezca “OK?”, pulse ENTER. “FINISH” aparecerá en el visor del panel frontal. Pulse MENU. El menú se desactivará. Mantenga pulsado SECURE LINK en el altavoz potenciador de graves durante varios segundos hasta que el indicador  se ponga en verde o parpadee en verde. Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Uso de la función Control por HDMI Cuando se activa la función Control por HDMI y se conecta un equipo compatible con ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se simplifica con las funciones siguientes. Apagado del sistema Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los equipos conectados se apagan automáticamente. Control de audio del sistema Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el sonido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen del televisor. Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la última vez que se apagó el televisor, el sistema se enciende automáticamente al encender de nuevo el televisor, y el sonido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema. Audio Return Channel (ARC) Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor por el sistema. Reproducción mediante una pulsación Cuando se reproducen contenidos en equipos conectados al sistema con un cable HDMI, el televisor conectado se enciende automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI adecuada. Notas  Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con determinados equipos.  Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente, dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en cuestión. Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA” Sync. Ahorro de energía Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no se visualicen correctamente.  Utilice un cable HDMI autorizado. Utilice un cable HDMI de alta velocidad Sony con el logotipo de tipo de cable.  No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.  Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI.  Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.  Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del equipo en reproducción.  Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT (ARC) sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado.  Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT (ARC).  Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color, “x.v.Colour”, 3D y 4K.  Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc compatibles con 3D.  Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.  11ES Solución de problemas El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del televisor.  Apague el sonido del sistema o del televisor. Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor.  Ajuste “SYNC” en “OFF” si está ajustado en cualquiera de las opciones 1 a 4 (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones). ALIMENTACIÓN El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del altavoz de barra.  Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen (consulte “Componentes y controles” en el manual de instrucciones).  Pulse MUTING o VOL + para cancelar la función de desactivación del sonido (consulte “Componentes y controles” en el manual de instrucciones).  Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio” en el manual de instrucciones).  Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada.  Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén totalmente insertados en las tomas. El sistema no se enciende.  Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. El sistema se apaga automáticamente.  La función “A. STBY” está activada. Ajuste “A. STBY” en “OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones). SONIDO No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.  Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio” en el manual de instrucciones).  Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (consulte “Conexión” en el manual de instrucciones).  Compruebe que “TV” aparece como fuente de entrada en el visor del panel frontal.  Compruebe la salida de audio del televisor.  Compruebe que el volumen de sonido del televisor no sea demasiado bajo ni esté desactivado.  Si se utiliza un cable HDMI para conectar un televisor compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), compruebe que el cable esté conectado en la toma HDMI (ARC) del televisor.  Si el televisor no es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable HDMI para emitir el sonido. 12ES El sonido no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del altavoz potenciador de graves.  Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual de instrucciones).  Asegúrese de que el indicador  del altavoz potenciador de graves esté iluminado en verde. Si no es así, consulte “No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.” en “SONIDO INALÁMBRICO” (página 13).  Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos graves. En el caso de fuentes de entrada que contengan muy pocos componentes de sonidos graves (p. ej., una emisión de televisión), es posible que se oiga con dificultad el sonido en el altavoz potenciador de graves.  Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se reproduce a través del altavoz potenciador de graves. El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.  Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en el reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. conectado al sistema. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.  En función de la señal de entrada y del ajuste de SOUND MODE, el procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.  Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o un reproductor de DVD compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede que el efecto de sonido envolvente del sistema no funcione. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. BLUETOOTH No se puede completar la conexión BLUETOOTH.  Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH está encendido en azul (consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de instrucciones). Estado del sistema Estado del indicador Durante el emparejamiento BLUETOOTH Parpadea rápidamente en azul. El sistema está intentando conectarse Parpadea en azul. con un dispositivo BLUETOOTH El sistema ha establecido la conexión con un dispositivo BLUETOOTH Se ilumina en azul. El sistema se encuentra en el modo de Parpadea lentamente en azul. espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado)  Sitúe el sistema y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como pueda.  Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar. No se puede realizar el emparejamiento.  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de instrucciones).  Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias de una red Wi-Fi, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema. La conexión BLUETOOTH está desconectada. No se reproduce ningún sonido del dispositivo conectado. El sonido se reproduce con saltos.  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como una red Wi-Fi, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.  Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH o bien aparte el sistema del obstáculo.  Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Pruebe a cambiar la frecuencia Wi-Fi del router Wi-Fi, ordenador, etc. a una banda de 5 GHz. El sonido no está sincronizado con la imagen.  Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen. SONIDO INALÁMBRICO No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.  Verifique que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté conectado.  Verifique que los transceptores inalámbricos estén correctamente insertados (consulte “Inserción de los transceptores inalámbricos” en el manual de instrucciones).  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar está encendido y que la función BLUETOOTH está activada. continúa 13ES  Si el indicador  está apagado:  Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté correctamente conectado.  Pulse el botón  del altavoz potenciador de graves para encenderlo.  Si el indicador  parpadea lentamente en verde o está iluminado en rojo:  Mueva el altavoz potenciador de graves para acercarlo al altavoz de barra de forma que el indicador se ilumine en verde.  Compruebe el estado de la transmisión inalámbrica con “RF CHK” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones). Si “RF NG” aparece en el visor del panel frontal, inserte los transceptores inalámbricos en el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves presionándolos hasta que hagan clic.  Proceda según lo descrito en “Activación de la función Secure Link” (página 9).  Si el indicador  parpadea rápidamente en verde:  En primer lugar, pulse el botón  para apagar el altavoz potenciador de graves; a continuación, inserte correctamente el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves y vuelva a pulsar el botón  del altavoz potenciador de graves.  Si el indicador  parpadea en rojo:  Pulse el botón  para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación del altavoz potenciador de graves.  Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos graves. Si el nivel de graves de la fuente de entrada es muy bajo (por ejemplo, en emisiones de televisión), es posible que el sonido del altavoz potenciador de graves se oiga con dificultad.  Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual de instrucciones). El sonido se reproduce con saltos o tiene ruido.  Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como una red Wi-Fi o un horno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema. 14ES  Aparte cualquier obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves o bien aparte el sistema del obstáculo.  Sitúe el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves tan cerca como pueda. OTROS El mando a distancia no funciona.  Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” en el manual de instrucciones).  Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el sistema.  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga.  Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a distancia. El mando a distancia del televisor no funciona.  Este problema podría resolverse utilizando el dispositivo infrarrojo suministrado (página 8). La función Control por HDMI no funciona correctamente.  Compruebe la conexión HDMI.  Ajuste la función Control por HDMI en el televisor.  Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync.  Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.  Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere más de 15 segundos antes de utilizar el sistema.  Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL” en “OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de al sistema. “PRTECT (proteger)” aparece en el visor del panel frontal.  Pulse el botón  para apagar el sistema. Una vez haya desaparecido “STBY”, desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén bloqueados. Especificaciones Altavoz de barra (SA-ST7) RESTABLECER Sección del amplificador Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema del modo siguiente: POTENCIA NOMINAL DE SALIDA Frontal izquierdo + frontal derecho: 40 W + 40 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 50 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Bloque de altavoces central: 50 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) 1 2 Pulse el botón  para encender el altavoz de barra. Pulse el botón  a la vez que pulsa INPUT y VOL  en el altavoz de barra. Aparecerá “RESET” y se restablecerá el sistema. El menú, SOUND MODE, etc. recuperan sus ajustes predeterminados. Entradas HDMI IN 1/2/3* OPTICAL IN 1(TV)/2 ANALOG IN COAXIAL IN * Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas indistintamente. Salida HDMI TV OUT (ARC) Sección BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación de BLUETOOTH versión 3.0 Salida Especificación de BLUETOOTH Power Class 2 Rango de comunicación máximo Campo de visión aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos registrables 9 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) continúa 15ES Códecs compatibles3) SBC4), AAC5), aptX Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz) 1) El rango real variará en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. 2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio 4) Códec de banda secundaria 5) Codificación de audio avanzada Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho Sistema de altavoces Suspensión acústica, sistema de altavoces de 2 vías Altavoz Altavoz de graves: Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético Altavoz de agudos: tipo cúpula de 20 mm Impedancia nominal 4 ohmios Bloque de altavoces central Sistema de altavoces Suspensión acústica, sistema de altavoces de rango completo Altavoz (5 altavoces) Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético Impedancia nominal 4 ohmios Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 55 W “Control por HDMI” desactivado (modo de espera): 0,5 W o menos Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos 16ES Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) 1.080 mm × 109 mm × 110 mm (sin estructura de malla, sin soportes) 1.080 mm × 109 mm × 129 mm (con estructura de malla, sin soportes) 1.080 mm × 129 mm × 138 mm (con estructura de malla, con soportes) 1.080 mm × 129 mm × 130 mm (sin estructura de malla, con soportes) Peso (aprox.) 7,9 kg (con estructura de malla, con soportes) Altavoz potenciador de graves (SA-WST7) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, tipo radiador pasivo Altavoz Tipo cónico de 180 mm Tipo cónico de 200 mm × 300 mm, radiador pasivo Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 241 mm × 391 mm × 411 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 11,2 kg Transceptor inalámbrico (EZW-RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,725 GHz - 5,875 GHz Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10 g Formatos de entrada de audio digital compatibles con el sistema Dolby Digital Dolby Digital Plus* Dolby TrueHD* DTS DTS 96/24 DTS-HD Master Audio* DTS-HD High Resolution Audio* DTS-HD Low Bit Rate* Linear PCM 2ch 48 kHz o menos Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos* * Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. 3D Encimadebajo (arriba y abajo) Archivo 2D Compresión Lado a lado de (mitad) fotogramas 720 × 480p a 59,94/60 Hz     720 × 576p a 50 Hz     640 × 480p a 59,94/60 Hz     El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Formatos de vídeo compatibles con el sistema Información relativa a los productos respetuosos con el medio ambiente Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI) 3D  Consumo Encimadebajo (arriba y abajo) Archivo 2D Compresión Lado a lado de (mitad) fotogramas 4096 × 2160p a 23,98/24 Hz     3840 × 2160p a 29,97/30 Hz     3840 × 2160p a 25 Hz     3840 × 2160p a 23,98/24 Hz     1920 × 1080p a 59,94/60 Hz     1920 × 1080p a 50 Hz     1920 × 1080p a 29,97/30 Hz     1920 × 1080p a 25 Hz     1920 × 1080p a 23,98/24 Hz     1920 × 1080i a 59,94/60 Hz     1920 × 1080i a 50 Hz     1280 × 720p a 59,94/60 Hz     1280 × 720p a 50 Hz     1280 × 720p a 29,97/30 Hz     1280 × 720p a 23,98/24 Hz     de energía en modo de espera: 0,5 W o menos (altavoz de barra), 0,5 W o menos (altavoz potenciador de graves)  Más del 85% de la eficiencia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-Master. 17ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony HT-ST7 Guia de referencia

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guia de referencia

En otros idiomas