Sony HT-CT60 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony HT-CT60 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
ES
s
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará
de la red mientras permanezca conectada a la
toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el enchufe
principal se utiliza para desenchufar la unidad
de la fuente de alimentación. Si detecta
cualquier anomalía, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa
del sol o fuego.
Solo para uso interior.
Aviso para los clientes: la
siguiente información es aplicable
únicamente a productos vendidos
en países en los cuales rigen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos
y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y
en países
europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de las
baterías al final de
su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y
en países
europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise
un técnico especializado antes de volver a
utilizarlo.
• No se suba sobre la barra de sonido ni sobre
el altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y lesionarse, o bien provocar
daños en el sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que
la tensión de funcionamiento coincide con su
nivel de suministro. La tensión de
funcionamiento figura en la placa
identificativa de la parte posterior de la barra
de sonido.
Si no va a utilizar el sistema durante un
período prolongado de tiempo, no olvide
desconectarlo de la toma de pared. Para
desconectar el cable de alimentación de CA,
tire del enchufe, nunca del cable.
• Una de las clavijas del enchufe es más ancha
que la otra por motivos de seguridad y puede
introducirse en la toma de pared en un solo
sentido. Si tiene dificultades para introducir
completamente el enchufe en la toma de
pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo deberá
ser sustituido en un establecimiento
cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su
funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma
continuada a un volumen elevado, la
temperatura en sus zonas posterior e inferior
puede aumentar considerablemente. No toque
el sistema, ya que podría quemarse.
4
ES
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del
sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de
calor ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
• No coloque en la parte posterior de la barra
de sonido objetos que puedan bloquear sus
orificios de ventilación y provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor,
un vídeo o un radiocasete, es posible que se
produzcan ruidos y que se vea afectada la
calidad de imagen. En este caso, mantenga el
sistema alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales
(de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que
podría desteñir o decolorar la superficie.
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones
con las esquinas de la barra de sonido o del
altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique
que ha apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen
irregularidades en el color
de un televisor próximo
En determinados televisores es posible que se
produzcan irregularidades con el color.
Si el color presenta
irregularidades...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
después de un período de entre 15 y 30
minutos.
Si el color continúa
presentando
irregularidades...
Instale el sistema en un lugar más alejado del
televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco.
No utilice estropajos, polvos limpiadores ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el sistema,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más próximo.
Este receptor incorpora el sistema de sonido
envolvente Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Derechos de autor
5
ES
Precauciones ................................. 3
Procedimientos iniciales
Desembalaje .................................. 6
Índice de componentes y
controles ................................. 7
Conexión del televisor, el
reproductor, etc. ...................... 9
Colocación del sistema ............... 10
Conexión del cable de
alimentación de CA .............. 12
Ajuste de la salida de sonido del
equipo conectado .................. 12
Función de modo de espera
automático ............................ 12
Opciones de
reproducción
Funcionamiento del sistema
con el mando a distancia
suministrado ......................... 13
Control a distancia de un
televisor conectado ............... 14
Cambio de la batería ................... 15
Información
complementaria
Solución de problemas ................ 16
Especificaciones ......................... 17
Índice .......................................... 19
Índice
6
ES
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves (1)
Barra de sonido (1)
Cable digital óptico para televisor (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (RM-ANU160) (1)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Procedimientos iniciales
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A Indicador SURROUND (página 13)
B Indicadores de entrada (página 13)
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
Barra de sonido
SURROUND
OPTICAL COAXIAL
ANALOG
continúa
8
ES
Este apartado describe el
funcionamiento de los botones de la
barra de sonido y del altavoz potenciador
de graves. Consulte la página 13 para
obtener más información sobre el
funcionamiento de los botones de los
equipos conectados.
• Oriente el mando a distancia hacia el centro
del panel frontal de la barra de sonido.
* El botón 2 + incorpora un punto táctil.
Utilícelo como referencia durante las
operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
C TV (solo televisor Sony)
t
%
PROG +/–
2 +/–
D TREBLE +/–
E BASS +/–
F 2 +*/–
G
%
H SURROUND
I TV ?/1 (solo televisor Sony)
• Antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez, asegúrese de extraer el precinto
colocado en el compartimento de la pila.
La pila viene instalada de fábrica en el
mando a distancia.
• Los botones de operación TV funcionan
solamente con televisores Sony.
Mando a distancia
Nota
Nota
9
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del televisor, el reproductor, etc.
Inserte el enchufe del cable de alimentación de CA en su totalidad hasta el final.
Televisor
Cable coaxial
óptico
(no
suministrado)
Reproductor de DVD, etc.
Salida de audio
coaxial digital
Salida de audio
digital óptico
Cable de audio analógico
(no suministrado)
Cable digital óptico
(suministrado)
Salida de audio
analógico
Altavoz potenciador
de graves
Reproductor de DVD, etc.
A la toma de
pared
10
ES
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido.
• Cuando seleccione un lugar para la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves, no
obstruya los orificios de ventilación que cada uno tiene en su panel posterior.
Nota sobre la instalación del altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz potenciador de graves de manera que el panel trasero se encuentre
como mínimo a diez centímetros de la pared.
Nota
Instalación de la barra de sonido
Instalación de la barra de sonido sobre
una superficie
Instalación de la barra de sonido en la
pared (página 11)
10 cm
11
ES
Procedimientos iniciales
Cuando coloque la barra de sonido
orientada ligeramente hacia arriba o en
una pared, extraiga los dos soportes de la
parte inferior de la barra de sonido tal y
como se muestra a continuación.
• Cuando coloque la barra de sonido orientada
ligeramente hacia arriba con los soportes
extraídos, tenga cuidado de no bloquear los
orificios de ventilación con la alfombra, etc.
Es posible instalar la barra de sonido en
una pared.
Utilice tornillos adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Las paredes de paneles
de yeso son especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en una viga.
Instale la barra de sonido en una superficie
vertical, lisa y reforzada de la pared.
Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas con
licencia y tenga siempre muy en cuenta la
seguridad durante la instalación.
Sony declina toda responsabilidad en caso de
accidentes o daños provocados por una mala
instalación, una pared poco resistente, una
mala colocación de los tornillos o un desastre
natural, etc.
1 Utilice siempre tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
de la barra de sonido.
2 Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
7 y 8 mm.
Extracción de los
soportes
Nota
Instalación de la barra
de sonido en la pared
Notas
Soporte
Orificio de la parte posterior de la
barra de sonido
4mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
380 mm
7 a 8 mm
continúa
12
ES
3 Cuelgue la barra de sonido en
los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior de la barra de sonido con
los tornillos y, a continuación,
cuelgue la barra de sonido en los dos
tornillos.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA de la barra de sonido
a una toma de pared, conecte el resto de
los equipos y el televisor al sistema.
Ajuste de la salida de
sonido del equipo
conectado
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe el ajuste de salida del audio
digital en los equipos conectados.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el equipo conectado.
Función de modo de
espera automático
La barra de sonido entra
automáticamente en el modo de espera
cuando no sea usada durante 15 minutos
aproximadamente y no reciba ninguna
señal de entrada.
13
ES
Opciones de reproducción
Funcionamiento del
sistema con el mando a
distancia suministrado
1
Pulse ?/1 para encender el
sistema.
2 Pulse uno de los botones de
INPUT para seleccionar la fuente
de entrada.
3 Ajuste el volumen pulsando
2 +/–.
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse %.
El sonido puede que se emita desde el
altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el
volumen del altavoz del televisor al mínimo.
Este sistema puede crear sonido
envolvente multicanal.
Pulse SURROUND. Cada vez que pulse
el botón, el modo de sonido envolvente
se alterna entre ON y OFF. Cuando el
modo de sonido envolvente está activo,
se ilumina el indicador SURROUND de
la barra de sonido.
Es posible ajustar el nivel de graves y
agudos.
Para ajustar el nivel de agudos, pulse
TREBLE +/–.
Para ajustar el nivel de graves, pulse
BASS +/–.
Cuando los graves o agudos están
ajustados en el nivel mínimo o máximo,
los indicadores de entrada parpadean en
la barra de sonido.
Opciones de reproducción
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
OPTICAL Dispositivo conectado a
la toma OPTICAL
COAXIAL Dispositivo conectado a
la toma COAXIAL
ANALOG
Dispositivo conectado a
las tomas ANALOG
?/1
INPUT
2 +/–
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
%
Consejo
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente
Ajustar el nivel de
graves y agudos
continúa
14
ES
Esta función permite disfrutar de los
efectos de sonido y escuchar con nitidez
los diálogos incluso con niveles de
volumen bajos (modo de noche).
El modo de noche solo está disponible
para programas de televisión codificados
en Dolby, discos de Blu-ray
TM
y DVD.
Para activar el modo de
noche
Mantenga pulsado SURROUND hasta
que el indicador COAXIAL de la barra
de sonido parpadee dos veces.
Para desactivar el modo de
noche
Mantenga pulsado SURROUND hasta
que el indicador OPTICAL de la barra de
sonido parpadee dos veces.
Control a distancia de
un televisor conectado
Si utiliza un televisor Sony solo sin usar
este sistema, podrá controlar el televisor
Sony conectado al sistema mediante los
botones marcados en amarillo en el
mando a distancia.
1 Pulse TV ?/1 para encender el
televisor.
2 Pulse INPUT para seleccionar la
fuente de entrada.
3 Pulse TV PROG +/– para
seleccionar un canal.
4 Pulse TV 2 +/– para ajustar el
volumen.
Pulse % para apagar el sonido del
televisor.
Disfrutar del sonido con
un volumen bajo (modo
de noche)
TV 2
+/–
TV PROG
+/–
t
TV ?/1
%
15
ES
Opciones de reproducción
Cambio de la batería
El alcance del mando a distancia se acorta
a medida que la batería se agota. Cuando el
mando a distancia ya no funcione con la
unidad, sustituya la batería con una nueva
batería de litio CR2025.
1 Empuje y aguante el cierre del
soporte de la batería y después
tire del soporte de la batería.
2 Sustituya la batería con el “+”
hacia arriba y, a continuación,
inserte el soporte de la batería en
la ranura.
Notas
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
Deseche las baterías usadas correctamente.
Mantenga la batería de litio lejos del alcance de
los niños. En caso de que se trague la batería,
consulte inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para
asegurar un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la batería.
No aguante la batería con pinzas metálicas, ya
que podría producirse un cortocircuito.
La utilización de baterías distintas de las
CR2025 podría provocar un incendio o
explosión.
Cierre
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente. Sustitúyala
sólo por otra igual o equivalente.
+ hacia arriba
Soporte de la
batería
16
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de
problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está
correctamente conectado.
SONIDO
No se reproduce el sonido Dolby
Digital.
Compruebe si el Blu-ray Disc DVD,
etc. se ha grabado en formato Dolby
Digital.
Cuando conecte el reproductor de
Blu-ray Disc, de DVD, etc. a las
tomas de entrada digital de este
sistema, compruebe el ajuste de
audio (los ajustes de la salida de
audio) del equipo conectado.
No es posible obtener el efecto de
sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y
del ajuste del campo acústico, el
procesamiento de sonido envolvente
podría no funcionar de forma
eficiente. El efecto de sonido
envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del
disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc o un reproductor DVD
compatible con la función de efecto
de sonido envolvente, puede que el
efecto de sonido envolvente del
sistema no funcione.
En este caso, desactive la función de
efecto de sonido envolvente del
equipo conectado.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
No se reproduce ningún sonido de
televisión en el sistema.
Compruebe la conexión del cable
digital óptico o del cable de audio
que está conectado al sistema y al
televisor (página 9).
Compruebe la salida de audio del
televisor.
El sonido se reproduce tanto en el
sistema como en el altavoz del
televisor.
Apague el sonido del sistema o del
televisor.
El sonido del equipo conectado no se
oye o se oye con un nivel muy bajo a
través del sistema.
Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
Pulse % o 2 + para cancelar la
función de silenciamiento.
Compruebe que la fuente de entrada
esté correctamente seleccionada.
Compruebe que todos los cables del
sistema y de los equipos conectados
estén totalmente insertados en las
tomas.
Información complementaria
17
ES
Información complementaria
El mando a distancia no
funciona
Oriente el mando a distancia hacia el
centro del panel frontal de la barra
de sonido.
Retire cualquier obstáculo que
impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya una pila del mando a
distancia por otra nueva si ya no
tiene carga.
Verifique que ha seleccionado la
entrada correcta en el mando a
distancia.
Si el sistema sigue sin
funcionar después de llevar
a cabo las medidas
descritas anteriormente,
restablezca el sistema del
modo siguiente:
Utilice los botones del mando a distancia
para hacerlo.
1 Pulse, en orden, BASS +, 2 – y
TREBLE + en un periodo de tres
segundos.
Tras comprobar lo anterior y solucionar
posibles problemas, encienda el sistema.
Si no es posible averiguar la causa del
problema incluso después de haber
comprobado todo lo anterior, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Especificaciones
Formatos compatibles con este
sistema
Los formatos de entrada digital
compatibles con este sistema son los
siguientes.
Formato Compatible/no
compatible
Dolby Digital a
PCM lineal de 2 canales
a 48 kHz o menos
a
continúa
18
ES
Barra de sonido
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
(nominal)
Frontal L + Frontal R:
7W + 7W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 15 W (por canal a
4ohmios, 1kHz)
Entradas
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías,
Suspensión acústica
Unidad de altavoces
Altavoz de alta frecuencia:
25 mm × 120 mm
Altavoz de baja frecuencia:
38 mm tipo cónico
Impedancia nominal
4ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
940 mm × 83 mm × 70 mm (con soportes)
940 mm × 71 mm × 69 mm (sin soportes)
Peso (aprox.)
1,6 kg
Altavoz potenciador de
graves
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
30 W (por canal a 8 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves, reflejo de
graves
Unidad de altavoces
Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal
8ohmios
Dimensiones (aprox.)
170 mm × 245 mm × 300 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,7 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
19
ES
Información complementaria
Índice
Symbols
% 8
2 8
C
Cable digital óptico 9
Colocación del sistema 10
Conexión
Televisor 9
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
utilización 8
R
Reproductor de DVD 9
Restablecer 17
1/115