Nikon Coolpix L25 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT1L01(14)
6MM26614-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L26 o COOLPIX L25. Antes de utilizar la cámara,
lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii) y familiarícese con la información incluida en
este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su
nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que
haya adquirido la cámara.
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara.
COOLPIX L26
Cámara digital
COOLPIX L25
Cámara digital
Correa de la cámara
Baterías alcalinas LR6/L40
(tamaño AA) (×2) *
Cable USB UC-E16
ViewNX 2 Installer CD
(CD del instalador de
ViewNX 2)
Reference Manual CD
(CD del Manual de
referencia)
Garantía
o
iii
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
2
1
1
2
COOLPIX L26 COOLPIX L25
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, los nombres de producto “COOLPIX L26” y “COOLPIX L25” pueden aparecer en
ocasiones abreviados como “L26” y “L25.”
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Las ilustraciones y texto que aparecen en este manual se refieren a COOLPIX L26. Si fuera
necesario, es posible que las ilustraciones y texto que aparecen para COOLPIX L25 también
aparezcan en este manual.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C
Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
vii
Introducción
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 86). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje
las pilas que se utilizan con este
producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de
CA, asegúrese de que está
desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 10). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico)
EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de
Nikon, cargue y utilice cada una de
ellas como un conjunto. No combine
baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX L26 o COOLPIX L25.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
x
Introducción
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
xi
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
xii
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xiii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
xiv
Introducción
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xv
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete......... ii
Colocación de la correa de la cámara ................. iii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad .................................................................. viii
ADVERTENCIAS............................................................... viii
Avisos ............................................................................ xii
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
La pantalla ..................................................................... 6
Modo de disparo.............................................................. 6
Modo de reproducción................................................ 8
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción....................................................... 9
Preparación 1 Introducción de las baterías.... 10
Baterías adecuadas........................................................ 10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 13
Memoria interna y tarjetas de memoria .......... 14
Tarjetas de memoria aprobadas........................... 15
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 16
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el
modo de disparo...................................................... 20
Encendido y apagado de la cámara................... 21
Paso 2 Encuadre una imagen.............................. 23
Control del zoom ........................................................... 24
Paso 3 Enfoque y dispare...................................... 26
Botón del disparador .................................................. 27
Paso 4 Reproduzca las imágenes ....................... 29
Paso 5 Borre las imágenes .................................... 31
Funciones de disparo..................................... 33
Modo G (automático sencillo)........................... 34
Modificación de la configuración del modo
G (automático sencillo)........................................... 34
Modo escena (disparo adecuado para las
escenas)....................................................................... 35
Cambio de los ajustes del modo de escena
... 36
Características de cada escena ............................. 36
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes).................................................................. 43
Modificación de los ajustes del modo de
retrato inteligente......................................................... 44
Opciones disponibles en el menú de retrato
inteligente.......................................................................... 45
Uso del suavizado de piel ........................................ 46
Modo A (automático)........................................... 47
Cambio de los ajustes del modo
A (automático)............................................................. 47
Opciones disponibles en el menú de disparo
automático........................................................................ 48
Funciones que se pueden configurar con el
multiselector.............................................................. 49
Funciones disponibles............................................... 49
Uso del flash (modos de flash).............................. 50
Uso del disparador automático............................ 53
Uso del modo macro.................................................. 55
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ... 57
Ajustes predeterminados......................................... 58
xvi
Introducción
Cambio del tamaño de imagen (Modo de
imagen) ....................................................................... 60
Configuración del modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen)....................................................... 60
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 62
Enfoque ....................................................................... 63
Uso de detección de rostros................................... 63
Bloqueo de enfoque .................................................... 64
Funciones de reproducción ........................ 65
Zoom de reproducción.......................................... 66
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario.................................. 67
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (Reproducción)............................. 68
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 69
Uso de ViewNX 2...................................................... 71
Instalación de ViewNX 2 ............................................ 71
Transferencia de imágenes al ordenador....... 74
Ver imágenes.................................................................... 76
Grabación y reproducción de vídeos....... 77
Grabación de vídeos............................................... 78
Modificación de los ajustes de grabación de
vídeo (el menú de vídeo).......................................... 81
Reproducción de vídeos ....................................... 82
Configuración general de la cámara........ 85
El menú configuración........................................... 86
Sección de referencia................................ E1
Uso de Asist. panorama .................................... E2
Edición de imágenes estáticas ....................... E5
Edición de funciones.............................................. E5
I D-Lighting: mejora del brillo y el
contraste........................................................................ E7
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos
de la piel......................................................................... E8
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen.................................................................. E9
a Recortar: creación de una copia
recortada..................................................................... E10
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
.......................... E12
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)....................................................... E14
Conexión de la cámara a una
impresora ................................................................... E15
Impresión de imágenes individuales........ E17
Impresión de varias imágenes ...................... E19
El menú de retrato inteligente.................... E22
Suavizado de piel.................................................. E22
Temporizador sonrisa......................................... E23
Antiparpadeo........................................................... E23
El menú de disparo (para el modo
A (automático))............................................... E24
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E24
Disparo continuo................................................... E27
Opciones de color................................................. E28
xvii
Introducción
El menú de reproducción .............................. E29
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) .......................... E29
b Pase diapositiva.............................................. E32
d Proteger.............................................................. E33
f Girar imagen ..................................................... E35
h Copiar (copia entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria)................... E36
El menú de vídeos ............................................ E38
Opcio. vídeo ............................................................. E38
Modo autofoco (solo L26) ............................... E39
El menú configuración.................................... E40
Pantalla inicio........................................................... E40
Zona horaria y fecha............................................ E41
Config. pantalla....................................................... E45
Impresión fecha (Impresión de fecha
y hora)........................................................................... E47
VR electrónico ......................................................... E48
Detección de movim.......................................... E50
Ayuda AF (solo L26)............................................. E51
Config. sonido ......................................................... E52
Desconexión aut.................................................... E53
Format. memoria/Format. tarjeta................ E54
Idioma/Language ................................................. E55
Modo de vídeo....................................................... E55
Adverten de parpad............................................ E56
Carga de Eye-Fi....................................................... E58
Restaurar todo......................................................... E59
Tipo de batería........................................................ E62
Versión firmware.................................................... E62
Nombres de carpetas y archivos ................ E63
Accesorios opcionales.................................... E64
Mensajes de error............................................. E65
xviii
Introducción
Notas técnicas e índice............................... F1
Cuidado del producto......................................... F2
La cámara ....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................. F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas....................................... F8
Especificaciones ................................................. F15
Estándares admitidos ........................................... F20
Índice...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
La pantalla .................................................................. 6
Modo de disparo ...................................................................................................6
Modo de reproducción .......................................................................................8
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 9).
2
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
COOLPIX L26
1 234 5
67
8
910
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.......................................................................26
2
Control del zoom........................................................24
f : gran angular..................................................24
g : teleobjetivo....................................................24
h : reproducción de imágenes en
miniatura..........................................................67
i : zoom de reproducción...........................66
j : ayuda..................................................................35
3
Interruptor principal/indicador de encendido
...20
4
Indicador del disparador automático............53
Luz de ayuda de AF...................................................86
5 Flash...................................................................................50
6 Micrófono.......................................................................78
7 Tapa del objetivo
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conectar el adaptador de CA opcional)
...E64
10 Ojal para la correa de la cámara.......................... iii
3
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
121516
1314
11
1 Pantalla................................................................................ 6
2 Indicador de flash.......................................................50
3 Botón b (e grabación de vídeo)..................78
4 Botón A
(modo de disparo)
........34, 35, 43, 47
5 Botón c (reproducir).............................................29
6 Multiselector
7 Botón k (aplicar selección)
8 Botón d......................................45, 48, 68, 81, 86
9 Botón l (borrar) .........................................................31
10
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................10, 13
11 Compartimento de la batería............................. 10
12 Ranura para la tarjeta de memoria..................13
13 Conector de salida USB/audio/vídeo............ 69
14 Tapa del conector......................................................69
15 Rosca para el trípode........................................F18
16 Altavoz..............................................................................82
4
Partes de la cámara
COOLPIX L25
1 234 5 6 7
8
910
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.......................................................................26
2
Control del zoom........................................................24
f : gran angular..................................................24
g : teleobjetivo....................................................24
h : reproducción de imágenes en
miniatura..........................................................67
i : zoom de reproducción...........................66
j : ayuda..................................................................35
3
Interruptor principal/indicador de encendido
...20
4 Indicador del disparador automático............53
5 Flash...................................................................................50
6 Micrófono.......................................................................78
7 Tapa del objetivo
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conectar el adaptador de CA opcional)
....E64
10 Ojal para la correa de la cámara.......................... iii
5
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11121516
1314
1 Pantalla................................................................................ 6
2 Indicador de flash.......................................................50
3 Botón b (e
grabación de vídeo)..................78
4 Botón A
(modo de disparo)
........34, 35, 43, 47
5 Botón c (reproducir).............................................29
6 Multiselector
7 Botón k (aplicar selección)
8 Botón d......................................45, 48, 68, 81, 86
9 Botón l (borrar) .........................................................31
10
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................10, 13
11 Compartimento de la batería............................. 10
12 Ranura para la tarjeta de memoria..................13
13 Conector de salida USB/audio/vídeo............ 69
14 Tapa del conector......................................................69
15 Rosca para el trípode........................................F18
16 Altavoz..............................................................................82
6
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara, y se apaga
transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 86) > Informac foto > Info auto).
Modo de disparo
9 9 9
999
F 3.2
F 3.2
+1.0
+1.0
1 / 2 5 0
1/250
2 9 m 0 s
29m 0s
10
10
10
10
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17181920
2122
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
7
Partes de la cámara
* E, q y O aparecen en L26, K, K y P aparecen en L25.
1 Modo de disparo................................34, 35, 43, 47
2 Modo macro..................................................................55
3 Indicador de zoom............................................24, 55
4 Indicador de enfoque..............................................26
5 Indicador AE/AF-L................................................E4
6 Modo de flash...............................................................50
7 Indicador Eye-Fi...........................................................87
8 Indicador del nivel de batería.............................21
9 Icono VR electrónica.................................................86
10 Impresión fecha...........................................................86
11 Icono de detección de movimiento...............86
12 Indicador “Fecha no ajustada”...19, 86, E65
13 Icono de destino del viaje.....................................86
14 Opcio. vídeo...................................................................81
15 Duración del vídeo....................................................80
16 Modo de imagen*......................................................60
17
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................................21
18 Indicador de la memoria interna ..................... 21
19 Valor del diafragma...................................................27
20 Velocidad de obturación.......................................27
21 Zona de enfoque ............................................... 23, 26
22
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ................................ 23, 26
23 Sensibilidad ISO ...................................................F12
24 Valor de compensación de exposición........57
25 Opciones de color..................................................... 48
26 Suavizado de piel.......................................................45
27 Modo de balance de blancos ............................48
28 Modo de disparo continuo..................................48
29 Icono de antiparpadeo........................................... 45
30 Indicador del disparador automático............ 53
31 Temporizador sonrisa..............................................45
32 Disp.auto retr.mascotas .........................................42
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
* E, q y O aparecen en L26, K, K y P aparecen en L25.
1 m 0 s
1m 0s
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 m 0 s
1m 0s
9 9 9 9 / 9 9 9 9
9999/9999
9 9 9 9 . J P G
9999. JPG
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 5 / 0 5 /2 0 1 2 1 2 :0 0
15/05/2012 12:00
15
16
7
8
10
ba
1 2
3
4
12
14
9
6
11
13
5
1 Fecha de grabación..................................................16
2 Hora de grabación.....................................................16
3 Indicador del nivel de batería.............................21
4 Icono de protección.................................................68
5 Indicador Eye-Fi...........................................................87
6 Icono de pedido de impresión..........................68
7 Modo de imagen*......................................................60
8 Opcio. vídeo...................................................................81
9
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes..........................29
(b) Duración del vídeo ...........................................82
10 Indicador de la memoria interna ..................... 29
11 Indicador de reproducción de vídeo............. 82
12 Indicador del volumen ........................................... 83
13 Icono D-Lighting........................................................ 68
14 Icono de imagen pequeña..................................68
15 Icono de suavizado de piel ..................................68
16 Número y tipo de archivo ............................E63
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................13
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................16
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo de disparo........................................20
Paso 2 Encuadre una imagen....................................................................................................23
Paso 3 Enfoque y dispare............................................................................................................26
Reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes.............................................................................................29
Paso 5 Borre las imágenes..........................................................................................................31
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimiento
de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria, sostenga la cámara al revés
para impedir que las baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en la etiqueta
situada en el compartimento de la batería, e introduzca las
baterías.
3 Cierre la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de
memoria.
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
1
2
3
2
1
COOLPIX L26 COOLPIX L25
2
1
2
1
COOLPIX L25COOLPIX L26
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la
cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que tanto las baterías como la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página ix y “Baterías” (F4) antes de
utilizarla.
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura Tipo de batería en el menú de configuración (A 86) con el tipo de baterías introducidas en la
cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de batería que se incluye con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
batería, encienda la cámara y cambie la configuración.
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Observaciones sobre una fuente de alimentación de CA
Puede utilizar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado; E64) para suministrar energía a la
cámara desde una toma eléctrica.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a EH-65A. Si no sigue
esta precaución, la cámara podría sobrecalentarse o dañarse.
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y abra la tapa
del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de
memoria.
Al desconectar la cámara, se apagan
también el indicador de encendido y la
pantalla.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sostenga
la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de
memoria.
1
2
3
2
1
COOLPIX L25COOLPIX L26
2
1
2
1
COOLPIX L25COOLPIX L26
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han
apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta
(2). No tire de ella en diagonal.
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén
calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga
cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 20 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la
memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de
memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al
formatear la tarjeta.
Copie los datos de la tarjeta que desee guardar en un ordenador antes de formatear.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta (E54) en el meconfiguración (A 86).
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F6) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
1 2
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de memoriaSD SDHC Tarjeta de memoria
2
SDXC Tarjeta de
memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB,
32 GB
48 GB, 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el idioma que desee y
pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Cancelar
Idioma/Language
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y pulse el botón
k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y pulse el botón k.
6 Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la
hora y pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M,
A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste minuto y pulse
el botón k.
7 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Atrás
London
Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
M
A
2012
01
01
00
00
Editar
No
Fecha y hora
¿Aceptar?
15/05/2012 15:30
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Pulse el botón A.
Se abre el objetivo y aparece la pantalla de selección de modo
de disparo.
9 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el
botón k.
La cámara ingresa en el modo de disparo y puede tomar
fotografías en el Modo automático fácil (A 20).
Pulse H o I en el multiselector antes de pulsar el botón
k para cambiar a otro modo de disparo.
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E55) y Zona horaria y fecha
(E41) en el menú configuración z (A 86).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú configuración z > Zona horaria y
fecha (E41) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una
hora. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local (w) se calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada en el
momento del disparo.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. Utilice el
ajuste Zona horaria y fecha del menú configuración para configurar la fecha y la hora (A 86, E41).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se activa con una batería de repuesto que funciona con independencia de la batería
principal de la cámara.
La batería de repuesto se carga al introducir la batería principal en la cámara o cuando se conecta la
cámara a un adaptador de CA opcional y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras
unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 16)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman
configurando Impresión fecha (E47) en el menú configuración (A 86).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 71).
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo de disparo
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se abre el objetivo y se enciende la pantalla.
2 Pulse el botón A.
Aparece el menú de selección del modo de disparo que le
permite seleccionar el modo de disparo deseado.
3 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar un modo de disparo y
pulse el botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (autotico
fácil).
Modo auto. sencillo
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardarán en la memoria interna (aprox. 20 MB).
El número de exposiciones restantes varía en función de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función de la calidad y tamaño de la
imagen (determinados mediante el ajuste de modo de imagen; A 61).
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Puede pulsar y mantener pulsado el botón c (reproducción) para activar la cámara y cambiar al
modo de reproducción. El objetivo no se extenderá.
Pantalla Descripción
b Nivel de batería alto.
B
Nivel de batería bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducción) o bon
b (e grabación de vídeo)
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. en el menú configuración (A 86).
De forma predeterminada, la cámara accede al modo de reposo en aproximadamente 30 segundos al
utilizar el modo de disparo o el modo de reproducción.
9 70
970
1 5m 0 s
15m 0s
Parpadea
No se ha
realizado
ninguna
operación
No se ha
realizado
ninguna
operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF (solo L26) y
el micrófono.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima
del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara determina el modo de escena, el icono del
modo de disparo cambia (A 34).
Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro
aparece enmarcado con un borde doble amarillo (zona de
enfoque).
Cuando se disparan sujetos no humanos o cuando no se
detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre. Coloque el sujeto
principal cerca del centro del encuadre.
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
Icono del modo de disparo
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Control del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercar más al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona mayor, gire el control del zoom hacia
la posición f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Con la cámara en la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom en la
posición g, se activa el zoom digital.
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación máxima del
zoom óptico.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque.
B Modo automático sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena
deseado. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A 34, 35, 43, 47).
Cuando el zoom digital esté activado, el modo de disparo es U.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (A 51) configurado en W (apagado)
Al acercar al sujeto
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A 60) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom superiores a V cuando se toman imágenes estáticas.
Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
La posición de V se mueve hacia la derecha conforme el tamaño de la imagen decrece, lo que permite que
se confirme la posición del zoom en la que es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la
configuración de modo de imagen actual.
Tamaño de imagen pequeño
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 27).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en
verde.
Cuando no se detecta un rostro:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se ilumina de color verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (
A
6) se ilumina en verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la zona de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 27).
Se suelta el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de
obturación y diafragma), pulse el disparador hasta la mitad y pare
cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
T
ras tomar una fotografía o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadea mientras se guardan las imágenes o los vídeos. No abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras se estén guardando imágenes o vídeos. Se
podrían perder los datos de las imágenes o vídeos y dañar la cámara o tarjeta de memoria.
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador
de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que éste aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriores, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
seleccione el modo automático y utilice el bloqueo del enfoque (A 64) para tomar la fotografía enfocando
primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
B Observaciones sobre la detección de rostros
Consulte “Uso de detección de rostros” (A 63) para obtener más información.
C Luz de ayuda de AF (solo L26) y flash
Si el sujeto está poco iluminado, es posible que se encienda la luz de ayuda de AF (solo L26; A 86) cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad y que se abra el flash (A 50) al pulsar el disparador hasta el fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen
guardada aparece a pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: H o J
Permite mostrar la imagen siguiente: I o K
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca de la pantalla de número de la imagen actual/
número total de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(reproducir)
Permite mostrar la imagen
anterior
Permite mostrar la imagen
siguiente
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 :3 0
15/05/2012 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
Número de la imagen actual/
número total de imágenes
30
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado el rostro de una persona (A 63) o
mascota (A 42) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la
reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
C Información adicional
Zoom de reproducción A 66
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario A 67
Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproducción) A 68
31
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el método de borrado deseado y
pulse el botón k.
Imagen actual: solo se elimina la imagen actual.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes (A 32).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el
botón k.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
32
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que se va a borrar y, a continuación,
pulse H para mostrar y.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 2, 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar
imágenes en miniatura.
2 Añada y a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse
el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Copie las igenes importantes en un ordenador
antes de borrarlas de la cámara.
No se pueden eliminar las imágenes protegidas (A 68).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
33
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se
encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos.
Puede seleccionar los modos de disparo y ajustar la configuración conforme a las condiciones de
disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Modo G (automático sencillo) ............................... 34
Modo escena (disparo adecuado para las escenas)
.... 35
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
.... 43
Modo A (automático)............................................. 47
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
.... 49
Uso del flash (modos de flash)........................................................................50
Uso del disparador automático......................................................................53
Uso del modo macro..........................................................................................55
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ................................................57
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)
.... 60
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
..... 62
Enfoque .................................................................... 63
34
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Modo G (automático sencillo)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un
sujeto:
e Retrato (A 36)
f Paisaje (A 36)
h Retrato nocturno (A 37)
g Paisaje nocturno (A 39)
i Macro (A 39)
j Contraluz (A 40)
U Otras escenas
Modificación de la configuración del modo G (automático
sencillo)
En función de la escena seleccionada por la cámara, puede presionar el multiselector H (X),
J (n) y K (o) para ajustar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden
configurar con el multiselector” (A 49), “Ajustes predeterminados” (A 58)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen, que es la
combinación del tamaño de imagen y la calidad de imagen (A 60)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
modo
G
(automático sencillo)
M
botón
k
35
Funciones de disparo
Modo escena (disparo adecuado para las escenas)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
*Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM H, I, J, KM seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado;
A 36)
c Paisaje
(A 36)
d Deportes
(A 37)
e Retrato nocturno
(A 37)
f Fiesta/interior
(A 37)
Z Playa
(A 38)
z Nieve
(A 38)
h Puesta de sol
(A 38)
i Amanecer/
anochecer
(A 38)
j Paisaje nocturno
(A 39)
k Macro
(A 39)
u Gastronomía
(A 39)
l Museo
(A 40)
m Fuego artificial
(A 40)
n
Copia en blanco y
negro
(A 40)
o Contraluz
(A 40)
U Asist. panorama
(A 41)
O
Retrato de mascotas
(A 42)
C Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y
gire el control del zoom (A 2, 4) hacia g (j) para ver una descripción
de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control
del zoom a la posición g (j).
Asist. panorama
36
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para
configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden configurar con el
multiselector” (A 49), “Ajustes predeterminados” (A 58)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen, que es la
combinación del tamaño de imagen y la calidad de imagen (A 60)
Características de cada escena
b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro
(A 63).
También puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar
los tonos de piel de los rostros humanos (A 46).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes naturales y urbanos intensos.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se
encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
O:se recomienda la utilización de un trípode al utilizar los modos escena indicados con O.
37
Funciones de disparo
d Deportes
Utilice este modo al tomar fotografías de eventos deportivos. La cámara
toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente
los movimientos detallados de un sujeto en movimiento.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Pulse y mantenga pulsado a fondo el disparador para capturar
imágenes de forma continua. La cámara toma hasta cuatro imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps cuando
Modo de imagen se configura en P (con la L26) o i (con la L25).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen
paisaje de fondo. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al
mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir
un equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro
(A 63).
También puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los
tonos de piel de los rostros humanos (A 46).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
f Fiesta/interior
Indicado para tomar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las luces
de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse
fácilmente afectadas por los movimientos de la cámara. Se
recomienda el uso de un trípode en lugares oscuros.
O
38
Funciones de disparo
Z Playa
Capta toda la luminosidad de temas tales como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
z Nieve
Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se
encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
O
O
O:se recomienda la utilización de un trípode al utilizar los modos escena indicados con O.
39
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir paisajes
nocturnos espectaculares.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se
encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
k Macro
Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos
pequeños a distancias cortas.
El modo macro (A 55) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible
enfocar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en
el centro del encuadre (A 64).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
u Gastronomía
Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas.
El modo macro (A 55) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible
enfocar.
Puede ajustar el tono pulsando H y I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en
el centro del encuadre (A 64).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
O
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
40
Funciones de disparo
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías
con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa
el disparador hasta el fondo y se selecciona y guarda
automáticamente la imagen más nítida de la serie (selector de mejor
disparo).
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la luz de los
fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque
(A 7) siempre aparece en verde.
n Copia en blanco y negro
Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o realizados
sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Se utiliza con el modo macro (A 55) al tomar fotografías de sujetos
próximos a la cámara.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca
que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
O
O:se recomienda la utilización de un trípode al utilizar los modos escena indicados con O.
41
Funciones de disparo
U Asist. panorama
Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una
imagen panorámica (E2).
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al
tomar imágenes y pulse el botón k.
Una vez se ha tomado la primera imagen, confirme en la pantalla cómo se unirá la imagen tomada a la
próxima imagen y dispare la siguiente. Dispare tantas imágenes como necesite para completar la
imagen panorámica. Para finalizar el disparo, pulse el botón k.
Transfiera las imágenes al ordenador y utilice el software Panorama Maker 6 (A 73, E4) para
combinar las imágenes en una sola imagen panorámica.
42
Funciones de disparo
O Retrato de mascotas
Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la
cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese
rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el
obturador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo de escena
O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: Cuando se enfoca un rostro, la cámara toma tres imágenes de forma continua a una
velocidad aproximada de 1,2 fps cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456 (para
L26) o i 3648×2736 (para L25).
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble (zona
de enfoque) alrededor del rostro y el borde doble se ilumina en verde
una vez ha enfocado la cámara.
Se puede detectar un máximo de cinco rostros de mascota al mismo
tiempo. Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro más cercano a
la cámara aparece enmarcado con un borde doble y los demás con
un borde simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota, se puede abrir el
obturador si se pulsa el disparador.
-Si no se reconoce ningún rostro de mascota, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
-Cuando se selecciona Continuo, la cámara toma hasta cuatro imágenes de forma continua mientras
se pulsa el disparador hasta el fondo a una velocidad aproximada de 1,2 fps cuando Modo de
imagen se configura en P 4608×3456 (para L26) o i 3648×2736 (para L25).
Pulse J (n) en el multiselector para cambiar los ajustes de disparo automático. Cuando se configura en
Apagado, solo se acciona el obturador cuando se pulsa el disparador.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
-Se han tomado cinco ráfagas (series de fotos)
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena
Con el fin de seguir utilizando Disp.auto retr.mascotas para tomar más imágenes, pulse J (n) en el
multiselector y cambie el ajuste de nuevo.
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia a la que se encuentre la mascota de la cámara, la velocidad del movimiento de
la mascota, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra el rostro de la
mascota, etc., es posible que no se reconozcan los rostros de mascotas o que otros sujetos aparezcan
con un borde.
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
43
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de
piel para suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
1 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, se muestra un borde doble amarillo (zona de
enfoque) alrededor del rostro. Una vez la cámara haya logrado el enfoque en ese rostro, el borde
doble se volverá de color verde durante unos instantes y el enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, aparecerá un borde
doble alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se mostrarán bordes únicos
alrededor de los demás rostros.
2 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, se activa la
función Temporizador sonrisa (A 45, E23) y el obturador se abre automáticamente.
Una vez la cámara acciona el obturador, seguirá detectando rostros y sonrisas y accionará el
obturador nuevamente si detecta un rostro sonriente.
3 La toma de imágenes finaliza.
Se puede utilizar cualquiera de las operaciones siguientes para cancelar la detección de sonrisas y
detener el disparo.
-Apague la cámara.
-Configure Temporizador sonrisa (A 45, E23) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
44
Funciones de disparo
Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 49) modo de flash (A 50),
disparador automático (A 53) y compensación de exposición (A 57)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Opciones disponibles en el
menú de retrato inteligente (A 45)
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
“Observaciones sobre la detección de rostros A 63
C Desconexión automática en el modo de temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de desconexión automática
(A 86) y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no
se realiza otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, el indicador del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
T
ambién se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
45
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú de retrato inteligente
Al utilizar el modo de retrato inteligente F, se pueden modificar los ajustes siguientes.
Seleccione el modo de retrato inteligente (A 43) M botón dM pestaña F
Opción Descripción A
Modo de
imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes (A 60). Si cambia el ajuste del modo de
imagen, se aplica el nuevo ajuste en todos los modos de disparo.
60
Suavizado de
piel
Permite activar el suavizado de piel. Permite suavizar los tonos de la piel en
los rostros humanos. El ajuste predeterminado es Encendido.
E22
Temporizador
sonrisa
Al seleccionar Encendido (ajuste predeterminado), la cámara reconoce
rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa. No se puede utilizar el disparador
automático con esta función.
E23
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las
dos tomas, se guarda la imagen en la que los ojos del sujeto están más
abiertos en comparación con la otra toma.
No se puede utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E23
Modo de imagen
Suavizado de piel
Temporizador sonrisa
Retrato inteligente
Antiparpadeo
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
46
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se libera el obturador al utilizar uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta
uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar
los tonos de piel del rostro.
Retrato (A 36) y Retrato nocturno (A 37) en el modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37)
Modo de retrato inteligente (A 43)
También se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes guardadas (A 68, E8).
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados o que el suavizado de piel pueda aplicarse en zonas de la imagen en las que no aparecen
rostros.
47
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 48)
para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 49) modo de flash (A 50),
disparador automático (A 53), modo macro (A 55) y compensación de exposición (A 57)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Opciones disponibles en el
menú de disparo automático (A 48)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
48
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú de disparo automático
Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes.
Seleccione el modo A (automático) (A 47) M botón dM pestaña A
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes (A 60).
Esta configuración también se aplica en otros modos de disparo.
60
Balance blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para
la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan
como los detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E24
Continuo
Le permite tomar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS, y Multidisparo
16.
E27
Opciones de color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes en el momento
del disparo. Los ajustes disponibles son Color (ajuste predeterminado),
Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo.
E28
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Opciones de color
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
49
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
Al disparar, se puede utilizar H, I, J y K en el multiselector para configurar las funciones
siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A 58) para obtener información acerca de los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena seleccionada por la cámara. “Ajustes predeterminados” (A 58)
2
Varía en función de la escena. “Ajustes predeterminados” (A 58)
3
Varía en función del ajuste del menú de retrato inteligente. “Ajustes predeterminados” (A 58)
G
(automático
sencillo)
Escena
Retrato
inteligente
A
(automático)
X Modo de flash (A 50) w
1
2
w
3
w
n Disparador automático (A 53) ww
3
w
Disp.auto retr.mascotas (A 42) ––
p Macro (A 55) ––w
o Compens. de exposición (A 57) www
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático)
disp.auto retr.mascotas
50
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede configurar el modo de flash.
1 Pulse el multiselector H (m modo de flash).
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
modo deseado y pulse el botón k.
Modos de flash disponibles A 51
Si no se confirma ningún ajuste pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente de
Config. pantalla (A 86, E45).
Automático
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si hay poca batería, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
C Alcance efectivo del flash
Para la L26, el flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 3,6 m (1 pie-11 pie) en la posición del zoom de gran
angular máxima y un alcance aproximado de 0,8 a 1,7 m (2 pie-5 pie 6 pulg.) en la posición del zoom de
teleobjetivo máxima. Para la L25, el flash tiene un alcance aproximado de 0,3 a 4,2 m (1 pie-13 pie) en la
posición del zoom de gran angular máxima y un alcance aproximado de 0,6 a 1,6 m (2 pie-5 pie 2 pulg.) en la
posición del zoom de teleobjetivo máxima.
51
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 52).
W
Apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
fondo por la noche o con poca iluminación.
52
Funciones de disparo
C La configuración del modo de flash
El ajuste varía en función del modo de disparo.
“Funciones disponibles” (A 49)
“Ajustes predeterminados” (A 58)
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza Reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada).
Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes
de disparar el flash principal.
Además, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesará para reducir los
ojos rojos antes de guardar la imagen.
T
enga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del botón del obturador y la
apertura del mismo.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En raras ocasiones, las zonas de la imagen que no están afectadas por los ojos rojos, se pueden procesar
mediante la reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen
nuevamente.
53
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la
fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que
tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse J en el multiselector (n disparador
automático).
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
ON y pulse el botón k.
Aparece n10.
Si no se confirma ningún ajuste pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena Retrato de
mascotas, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 42). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
54
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
55
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Al utilizar el modo macro, la L26 puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) de la parte frontal
del objetivo. La L25 puede enfocar objetos a tan solo 3 cm (1,2 pulg.) de la parte frontal del objetivo.
Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
1 Pulse I en el multiselector (p modo macro).
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
ON y pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si no se confirma ningún ajuste pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Utilice el control del zoom para configurar la
posición del zoom en una posición en la que F y
el indicador del zoom aparecen en verde.
La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende de la posición del zoom.
Una vez que se configura la posición del zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom
aparecen en verde, la L26 puede enfocar sujetos a tan solo unos 30 cm (1 pie) del objetivo y la L25
puede enfocar sujetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo. Cuando la posición del zoom se
configura en una posición de gran angular en relación a G, la L26 puede enfocar sujetos a tan solo
unos 10 cm (4 pulg.) del objetivo. Cuando la posición del zoom se configura en una posición en la
que aparece G, la L25 puede enfocar sujetos a tan solo unos 3 cm (1,2 pulg.) del objetivo.
Modo macro
56
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm
(1 pie y 8 pulg.) con la L26 e inferiores a 30 cm (1 pie) con la L25.
C Autofoco
Cuando se toman imágenes en el modo macro, la cámara lo enfoca de forma continua hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la
cámara.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo. “Ajustes predeterminados”
(A 58)
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
57
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse K en el multiselector (o compensación
de exposición).
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
un valor de compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación
de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos cuantos segundos, el ajuste se
aplicará y desaparecerá el menú.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de
0.0, dicho valor aparece en la pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para apagar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
+0.3
Compens. de exposición
0.0
0.0
+0.3
+0.3
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
58
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
(A 50)
Disparador
automático
(A 53)
Macro
(A 55)
Compens. de
exposición
(A 57)
G (automático sencillo;
A 34)
U
1
Apagado Apagado
2
0.0
F (retrato inteligente;
A 43)
U
3
Apagado
4
Apagado
5
0.0
A (automático; A 47) U Apagado Apagado 0.0
Escena
b (A 36) V Apagado
Apagado
5
0.0
c (A 36)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
d (A 37)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
e (A 37)
V
6
Apagado
Apagado
5
0.0
f (A 37)
V
7
Apagado
Apagado
5
0.0
Z (A 38) U Apagado
Apagado
5
0.0
z (A 38) U Apagado
Apagado
5
0.0
h (A 38)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
i (A 38)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
j (A 39)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
k (A 39) W Apagado
Encendido
5
0.0
u (A 39)
W
5
Apagado
Encendido
5
0.0
l (A 40)
W
5
Apagado Apagado 0.0
m (A 40)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
5
n (A 40) W Apagado Apagado 0.0
o (A 40)
X
5
Apagado
Apagado
5
0.0
U (A 41) W Apagado Apagado 0.0
O (A 42)
W
5
Y
8
Apagado 0.0
59
Funciones de disparo
1
Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara
selecciona automáticamente el modo de flash más apropiado para la escena seleccionada.
2
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente a modo macro cuando la cámara selecciona el
modo de escena Macro.
3
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
4
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
5
El ajuste no se puede cambiar.
6
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
7
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
No se puede utilizar el disparador automático. El disparador automático para el retrato de mascotas se
puede configurar en Encendido o Apagado (A 42).
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
60
Funciones de disparo
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)
Puede utilizar el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de
tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes
y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Configuración del modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
1
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
2
P
4608×3456
es el ajuste predeterminado para L26.
i
3648×2736
es el ajuste predeterminado para L25.
Acceda al modo de disparo M botón dM Disparo M Modo de imagen
Modo de imagen
1
Descripción
Q 4608×3456P (solo L26)
La calidad de las imágenes será superior que en P. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:4.
h 3648×2736P (solo L25)
La calidad de las imágenes será superior que en i. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:4.
P 4608×3456
2
(solo L26)
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
i 3648×2736
2
(solo L25)
R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
Tamaño inferior a
P
,
i
,
R
o
r
y, por lo tanto, permite que se guarden
más imágenes. La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
O 640×480
Adecuado para la visualización a pantalla completa en un televisor con
una relación de aspecto de 4:3, o para la distribución por correo
electrónico. La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
l 4608×2592 (solo L26)
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9. La relación
de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
l 3584×2016 (solo L25)
61
Funciones de disparo
C Observaciones sobre el modo de imagen
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número
puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la
misma capacidad especificada.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan
dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora (ppp) y multiplicando por 2,54 cm
(1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores
se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se
imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de
impresión
2
(cm/
pulg.)
Q 4608×3456P (solo L26) 249039×29/15×11,5
h 3648×2736P (solo L25) 378031×23/12×9
P 4608×3456 (solo L26) 497039×29/15×11,5
i 3648×2736 (solo L25) 8154031×23/12×9
R 3264×2448 10 1910 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 20 3820 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 39 7240 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 152 27700 5 × 4/2 × 1,5
l 4608×2592 (solo L26) 6129039×22/15×8,5
l 3584×2016 (solo L25) 11 2110 30 × 17/12 × 6,5
62
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función restringida Opción Descripciones
Modo de flash
Continuo (A 48)
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no
se puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A 45)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido,
no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 45)
Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Zoom digital Continuo (A 48)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo de imagen Continuo (A 48)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste de
Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Opciones de color
(A 48)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el
ajuste Balance blancos se fija en Automático.
Continuo
Disparador automático
(A 53)
Al utilizar el disparador automático, Continuo se fija en
Individual.
VR electrónico Continuo (A 48)
Cuando se selecciona Continuo, BSS o
Multidisparo 16, se desactiva VR electrónico.
Detección de
movim.
Continuo (A 48)
Al seleccionar Multidisparo 16, se desactiva
Detección de movim..
Sonido disparad. Continuo (A 48)
Cuando se selecciona
Continuo
,
BSS
o
Multidisparo 16
,
no se escucha el sonido del obturador.
63
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar rostros humanos automáticamente. Si la
cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que la cámara enfocará y los bordes simples
aparecen alrededor de los otros rostros.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque (borde doble)
Retrato (A 36) y Retrato nocturno
(A 37) en el modo G (automático
sencillo)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la cámara
Retrato (A 36) y Retrato nocturno
(A 37) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 43) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si
el sujeto mira o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros en las
situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que enfoca
dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Autofoco” (A 28), es posible que no se enfoque el sujeto
incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese caso, utilice otro modo, como el modo
A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque (A 64) enfocando otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia de la cámara.
64
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoque un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del
enfoque para enfocar un sujeto que no esté en el centro.
Utilice el siguiente procedimiento para hacer fotos con el modo A (automático).
1 Apunte la cámara de modo que el sujeto se encuentre en el centro del
encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
65
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción............................................ 66
Visualización de imágenes en miniatura, visualización
de calendario
.............................................................. 67
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (Reproducción)................................. 68
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o
impresora
.................................................................. 69
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 71
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................71
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................74
Ver imágenes ........................................................................................................76
4 / 4
4/ 4
1 5/ 05 / 20 12 1 5: 30
15/05/2012 15:30
0 00 4. JP G
0004. JPG
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
D-Lighting
Suavizado de piel
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
66
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 29), se amplía la imagen actual con el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) y g (i). Las
imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 63) o detección de mascotas (A 42), la cámara amplía el rostro detectado en el momento
del disparo. Si la cámara detecta varios rostros en el momento en el que se tomó la imagen, pulse
H, I, J o K para mostrar un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen en la que no
hay rostros, ajuste el índice de ampliación y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón d (E10).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4/ 4
15/05/2012 15:30
0004. JPG
g (i)
f (h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
67
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
Si gira el control del zoom hacia la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 29) se muestra la imagen en forma de negativos con imágenes en miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas girando el control del zoom
hacia f (h) y g (i).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa.
Mientras se muestran las 16 imágenes en miniatura, gire el control del zoom hacia f (h) para
volver a la pantalla de calendario.
Mientras utiliza el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar la primera imagen
tomada ese día.
1/ 20
15/05/2012 15:30
0001. JPG
1/ 20
3
Su M Tu W Th F Sa
8
7
6
5432
15
22
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
292827
26252423
30
1
2012 05
31
Visualización de imágenes en
miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g (i)
f (h)
g (i)
f (h)
B Pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2012.
68
Funciones de reproducción
Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproduccn)
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las funciones siguientes pulsando el
botón d (A 3, 5) para visualizar el menú.
*Las imágenes se editan y guardan como archivos independientes. Se aplican determinadas restricciones
(E5, E6). Por ejemplo, no se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen
(A 60) de l 4608×2592 para L26 y l 3584×2016 para L25, y la misma función de edición no se puede
aplicar varias veces.
Opción Descripción A
I D-Lighting*
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E7
e Suavizado de piel*
La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con
los tonos de la piel del rostro más suaves.
E8
a Pedido de
impresión
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de impresión
para seleccionar las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E29
b Pase diapositiva
Le permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E32
d Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E33
f Girar imagen
Le permite especificar la orientación en la que se mostrarán las
imágenes guardadas en la reproducción.
E35
g Imagen pequeña*
Le permite crear una copia pequa de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas
Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E9
h Copiar
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E36
69
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentacn que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa
del conector.
70
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E12
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo opcional EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 71
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB UC-E16 suministrado.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 suministrado. Para
obtener información acerca de la utilización del CD-ROM del instalador de
ViewNX 2 y transferir imágenes a un ordenador, consulte la página 71.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E15
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB UC-E16 suministrado.
71
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
72
Funciones de reproducción
Mac OS
Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con
los sistemas operativos.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en
la unidad de CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
73
Funciones de reproducción
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
-Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
-ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker 6 (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama)
QuickTime (sólo Windows)
6 Extraiga el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
74
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB
proporcionado.
Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro de
diálogo de selección de programa; seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2
y
haga clic en
Aceptar
.
2Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
75
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
1
2
76
Funciones de reproducción
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi
nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información
sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
77
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 78
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú de vídeo)
.......81
Reproducción de vídeos.......................................... 82
9 70
970
1 5m 0 s
15m 0s
7 m 3 0s
7m30s
78
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de deos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
Opcio.
vídeo
(
A
81,
E
38) se configura en
m
VGA (640×480)
.
n
HD 720p (1280×720)
no se puede seleccionar.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 81).
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (p. ej. la zona visible en el
encuadre) está más cerca, en comparación con el ángulo de las
imágenes estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando se selecciona n HD 720p (1280×720) para Opcio.
vídeo, la pantalla cambia a una relación de aspecto de 16:9 con
grabación de vídeo.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 86) del menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
del vídeo.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
3
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para detener la grabación.
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
Opción de vídeo
Duración máxima del vídeo
7 m 3 0s
7m30s
79
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
T
ras tomar una fotografía o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadea mientras se guardan las imágenes o los vídeos. No abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras se estén guardando imágenes o vídeos. Se
podrían perder los datos de las imágenes o vídeos y dañar la cámara o tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (A 15). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación de ampliación del zoom óptico no puede cambiarse una vez que se ha iniciado la grabación.
Utilice el control del zoom para activar el zoom digital mientras graba vídeos. El rango del zoom se
encuentra entre la relación de ampliación del zoom óptico antes de grabar un vídeo y un máximo de
4aumentos.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital. Cuando
finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
movimiento del objetivo de autofoco (solo L26) y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se grabará con
los vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los sujetos con modelos
repetitivos (telas, celosías de edificios, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia,
muaré, etc.) durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo
del sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que su funcionamiento
sea defectuoso.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice la cámara en una zona caliente.
B Observaciones sobre el autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 28). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo (solo L26; A 81, E39).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
80
Grabación y reproducción de vídeos
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
T
odas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria, aun siendo estas de la misma capacidad.
1
Al utilizar la memoria interna, no se puede seleccionar n HD 720p (1280×720).
2
El tamaño de archivo máximo de un solo vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de
más duración. Al grabar un vídeo, el tiempo de grabación restante que aparece es la cantidad de tiempo
de grabación disponible para un vídeo.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La compensación de exposición, el balance de blancos y los ajustes de las opciones de color para el modo
de disparo actual también se aplican a la grabación de vídeo. El tono que se obtiene al utilizar el modo
escena (A 35) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de
sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 53). Configure el disparador automático y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo transcurridos diez segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú Vídeo antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 81).
Opcio. vídeo (A 81)
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de memoria (4 GB)
2
n HD 720p (1280×720)
1
15 min.
m VGA (640×480) 12 seg. 45 min.
W QVGA (320×240) 45 seg. 3 h. 10 min.
81
Grabación y reproducción de vídeos
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú de vídeo)
Se pueden modificar los ajustes siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Se encuentran disponibles los siguientes tipos de vídeo: n HD 720p
(1280×720), m VGA (640×480) y W QVGA (320×240).
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la
memoria interna de la cámara), el ajuste predeterminado es m VGA
(640×480).
E38
Modo autofoco
(solo L26)
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar
B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la
grabación.
Al seleccionar B AF permanente, es posible que se escuche el
sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar la
grabación del sonido del enfoque de la cámara, seleccione A AF
sencillo.
E39
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Vídeo
82
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de
reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de
opciones de vídeo (A 81).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo. Mantenga pulsado el botón
k para rebobinar de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar de forma continua.
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Fin
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
1 0 s
10s
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 :3 0
15/05/2012 15:30
0 0 1 0 . AV I
0010. AVI
Opcio. vídeo
Detenido
83
Grabación y reproducción de vídeos
Ajuste de volumen
Gire el control del zoom hacia g o f (A 2, 4) durante la
reproducción.
Borrado de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 29) o el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 67) y pulse el
botón l (A 31).
4 s
4s
Indicador del volumen
B Observaciones sobre la reproducción de vídeos
La cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
84
85
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración
z
.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú configuración” en
la sección de referencia (E40).
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
VR electrónico
9 70
970
1 5m 0 s
15m 0s
86
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
El menú configuración
Los siguientes ajustes se pueden modificar en el menú
configuración seleccionando la pestaña z.
Pulse el botón d pestaña M z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de
bienvenida al encender la cámara.
E40
Zona horaria y fecha
Le permite configurar el reloj de la cámara y seleccionar la zona
horaria de origen y de destino.
E41
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de la foto y los ajustes
de brillo.
E45
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E47
VR electrónico
Le permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración
electrónica utilizado al tomar imágenes estáticas.
E48
Detección de movim.
La permite definir si desea que la cámara aumente automáticamente la
velocidad de obturación para reducir el efecto borroso generado por la
cámara al capturar imágenes estáticas cuando se detecta movimiento.
E50
Ayuda AF (solo L26) Le permite activar y desactivar la luz de ayuda de AF. E51
Config. sonido La permite ajustar los ajustes de sonido. E52
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E53
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
VR electrónico
87
Configuración general de la cámara
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E54
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E55
Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E55
Adverten de parpad.
Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al
tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de
rostros.
E56
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea que la tarjeta Eye-Fi (suministrada por
fabricantes terceros) envíe imágenes a su ordenador.
E58
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E59
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E62
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E62
Opción Descripción A
88
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Asist. panorama........................................................................................E2
Reproducción
Edición de imágenes estáticas...........................................................................E5
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en
un televisor) ...........................................................................................................E12
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E14
Menú
El menú de retrato inteligente........................................................................ E22
El menú de disparo (para el modo A (automático)).............................. E24
El menú de reproducción ................................................................................. E29
El menú de vídeos ...............................................................................................E38
El menú configuración....................................................................................... E40
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos .................................................................... E63
Accesorios opcionales........................................................................................ E64
Mensajes de error ................................................................................................E65
E2
Sección de referencia
Sección de referencia
Uso de Asist. panorama
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para
obtener los mejores resultados.
*Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse el botón k.
Aparecen los iconos de la dirección de panorámica para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
Aparece el icono amarillo de dirección de la panorámica (II)
para la dirección actual y al pulsar el botón k, se fija dicha
dirección. El icono cambiará al icono blanco de dirección fijada I.
En caso necesario, aplique el modo de flash (A 50), el disparador automático (A 53), el modo
macro (A 55) y la compensación de exposición (A 57) en este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
2 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Aproximadamente un tercio de la imagen se
mostrará translúcido.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM H, I, J, KM U (Asist. panorama) M k botón
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
F 3.2
F 3.2
1 / 2 50
1/250
E3
Sección de referencia
3 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y, a continuación, pulse el
disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
4 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara regresa al paso 1.
9 6 9
969
1 5 m 0 s
15m 0s
Fin
Fin
9 6 7
967
1 5 m 0 s
15m 0s
Fin
Fin
B Observaciones sobre Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no se
pueden borrar las imágenes, ajustar el zoom ni los ajustes Modo de imagen (A 60).
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (E53) activa
el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo
que se permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
E4
Sección de referencia
C Indicador R
En el modo escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan
en los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
C Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker 6)
Transfiera las imágenes a un ordenador (A 74) y utilice Panorama Maker 6 para montarlas en una única
panorámica.
Instale Panorama Maker 6 desde el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 suministrado (A 71).
Después de instalar Panorama Maker 6, inicie el software como se explica a continuación.
Windows: Seleccione el menú Iniciar > Todos los programas > ArcSoft Panorama Maker 6 >
Panorama Maker 6
Mac OS X: Abra la carpeta Aplicaciones > haga doble clic en Panorama Maker 6
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker 6, consulte las instrucciones
en pantalla y la información de ayuda de Panorama Maker 6.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
9 6 9
969
1 5 m 0 s
15m 0s
Fin
Fin
E5
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Edición de funciones
Utilice la cámara para editar imágenes y guardarlas como archivos independientes (E63). A
continuación se describen las funciones de edición disponibles.
Función de edición Descripción
D-Lighting (E7)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (E8) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
Imagen pequeña (E9)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para utilizarla
como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E10)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 60) de l 4608×2592
para L26 y l 3584×2016 para L25.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de
suavizado de piel (E8).
Es posible que las copias editadas creadas con esta cámara no se visualicen correctamente en un modelo
o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un ordenador a
través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
E6
Sección de referencia
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar el suavizado de piel en las igenes que se han tomado con la función de suavizado de piel
(E22).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de pedido de impresión (E29) y de protección (E33) no se mantienen en las copias
modificadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y
recorte.
Suavizado de piel Se pueden añadir las funciones de D-Lighting, imagen pequeña y recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
E7
Sección de referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
Pulse el multiselector H o I para seleccionar
Aceptar y pulse el botón k.
La versión original aparece a la izquierda y a la derecha un
ejemplo de la versión editada.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Las copias creadas con la función se indican mediante el icono
c que aparece durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM I D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 :3 0
15/05/2012 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E8
Sección de referencia
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la
pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Verifique la vista previa de la copia y pulse el
botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
según la cercanía al centro del encuadre.
Si se ha procesado más de un rostro, pulse el multiselector J o
K para mostrar otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
Las copias editadas se guardan como imágenes
independientes y al reproducirlas aparece E.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM e Suavizado de piel M botón k
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Gu ardar
GuardarAtrás
Atr ás
Atrás
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 :3 0
15/05/2012 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
B Observaciones sobre el suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que mire el rostro o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar
con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E9
Sección de referencia
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
tamaño de copia deseado y pulse el botón k.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual
con una relación de compresión de 1:16.
La copia aparece con un marco negro.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM g Imagen pequeña M botón k
320 × 240
160 × 120
640 × 480
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E10
Sección de referencia
a Recortar: creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el
zoom de reproducción (A 66) activado.
1 Gire el control del zoom hacia la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 29) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La imagen
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para
recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, use en primer lugar la opción Girar
imagen (E35) para girar la imagen de modo que se muestre en la orientación horizontal. A
continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada
de nuevo en la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hacia la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen hasta que en la pantalla solo se vea la parte que desee
copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y recortada como imagen
individual.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E11
Sección de referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, aparecerá un marco negro
alrededor de la imagen y el icono de imagen pequeña A aparecerá a la izquierda de la pantalla en el modo
de reproducción.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E12
Sección de referencia
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E64) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca
a la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
BlancoAmarillo
E13
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara sea correcta. No fuerce el
cable al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en Modo de vídeo (E55) del menú
configuración coincida con el estándar que utilice el televisor.
E14
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F20) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
quiera imprimir y el número de
copias con la opción
Pedido de impresión (E29)
Conecte la cámara a la impresora (E15)
Imprima las imágenes de
una en una (E17)
Imprima varias imágenes (E19)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E15
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), se podrá cargar la cámara desde una
toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en
sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E29).
E16
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Imprimir selección
32
NO. 32
2012
15/05
E17
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de visualización de 12 de
imágenes en miniatura. Gire el control del zoom hacia g (i)
para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse el botón k.
Imprimir selección
32
NO. 32
2012
15/05
Inicio impresión
copias
001
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Copias
4
E18
Sección de referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de
selección de impresión mostrada en el paso 1.
Inicio impresión
copias
004
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Inicio impresión
copias
004
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Imprimiendo
002 / 004
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E19
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
E20
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse el multiselector J o K para seleccionar
imágenes y pulse H o I para especificar el número
de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de verificación
(y) y una cifra que indica el número de copias que
se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna
copia para las imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia la posición g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa o hacia la posición f (h) para volver a la visualización de
12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el bon k para volver al me de
impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el bon k para volver al me de
impresión.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
010
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
018
E21
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
menú impresión del paso 2.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E29).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el bon k para volver al me de
impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Inicio impresión
copias
Cancelar
010
Impresión DPOF
Ver igenes
Atrás
Ver igenes
10
Imprimiendo
002 / 010
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamo del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
E22
Sección de referencia
El menú de retrato inteligente
Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 60) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado. El grado del efecto de
suavizado de piel no puede confirmarse en el sujeto en la pantalla de disparo. Compruebe el nivel
de suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM pestaña F M Suavizado de piel
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del
rostro antes de guardar la imagen.
k Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
E23
Sección de referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada
vez que detecte una sonrisa.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía.
De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM pestaña F M Temporizador
sonrisa
Opción Descripción
a Encendido
(ajuste predeterminado)
Activa el temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM pestaña F M Antiparpadeo
Opción Descripción
y Encendido
Permite activar el antiparpadeo.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto tenga
los ojos cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E24
Sección de referencia
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 60) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de
balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque Automático (el ajuste predeterminado) se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
se puede configurar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones
del cielo o una fuente de luz para así obtener una imagen con unos tonos de color más naturales.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM pestaña A M Balance blancos
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Resulta útil al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales (
E
25).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E25
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación
que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz con la que se
vayan a tomar fotografías.
1 Prepare un sujeto blanco o gris y colóquelo bajo la luz con la que se vaya a
tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 48), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
reciente, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El ajuste de
balance de blancos no se medirá nuevamente y se configura
el valor que se haya medido más recientemente.
Preajuste manual
Incandescente
In can des cen te
Incandescente
Fluorescente
Flu ore sce nte
Fluorescente
Nublado
Nu bla do
Nublado
Luz de día
Luz de dí a
Luz de día
Aut omá tic o
Automático
Flash
Fla sh
Flash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E26
Sección de referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna
imagen.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones sobre el balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
Configure el flash en W (apagado) al configurar el balance de blancos en un ajuste distinto a Automático
y Flash (A 50).
B Observaciones sobre el preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
E27
Sección de referencia
Disparo continuo
Cambie los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM pestaña A M Continuo
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, la cámara toma hasta
cuatro imágenes a una velocidad aproximada de 1,2 fotogramas por segundo (fps)
cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456 (para L26) o
i 3648×2736 (para L25).
D BSS
(selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Si BSS
está activado, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado
el disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Al fotografiar
sujetos en movimiento o cuando la composición de la imagen cambia durante
el disparo, es posible que no se obtengan los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma
16 fotografías a una velocidad de unos 30 fps y las ordena
en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
E28
Sección de referencia
Opciones de color
Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). Si se selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de color mostrados en
la pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM pestaña A M Opciones de color
Opción Descripción
n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión
fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda las imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda las fotografías en un tono azul cian monocromo.
B Observaciones sobre el disparo continuo
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y
el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se
guardará con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces
eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
B Observaciones sobre las opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 62).
E29
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Al imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos
siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “pedidos
de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F20).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (E14) compatible con PictBridge (F20). También se puede
crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la
tarjeta de memoria de la cámara.
1 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el botón
k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Reproducción M a Pedido de
impresión
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Pedido de impresión
E30
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse el multiselector J o K para seleccionar imágenes y pulse
H o I para especificar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con un icono de marca de verificación y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado
ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Gire el
control del zoom hacia f (h) para regresar a la visualización de 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor del
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se indican mediante
el icono w durante la reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 :3 0
15/05/2012 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
E31
Sección de referencia
B Observaciones sobre la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F20) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E21).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que aparece la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. Un cambio en la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú configuración una vez tomada la imagen, no afecta a la
fecha impresa en dicha imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 (E29) de “a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)” y pulse el botón k para eliminar las marcas de impresión de todas las
imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (E47) del menú
configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las
imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la
impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y
hora en las imágenes con la opción Impresión fecha.
15 .05. 201 2
15.05.2012
E32
Sección de referencia
b Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse el botón k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción
Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K o I en
el multiselector para mostrar la próxima imagen o J o H para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado el botón
correspondiente para avanzar o retroceder.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se muestra la última
diapositiva o se detiene el pase de diapositivas. Resalte G y
pulse k para volver al paso 1, o seleccione F para reiniciar el
pase de diapositivas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Reproducción M b Pase
diapositiva
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo se muestra el primer fotograma de vídeos que se incluyen en un pase de diapositivas.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos, incluso si
Continuo
está activado (
E
53).
E33
Sección de referencia
d Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
“La pantalla de selección de imágenes” (E34)
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos protegidos (E54).
Las imágenes protegidas se indican mediante el icono s durante la reproducción (A 8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Reproducción M d Proteger
E34
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E29)
Proteger (E33)
Girar imagen (E35)
Copiar > Imágenes selecc. (E36)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E40)
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A 31)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A 2, 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar
a la pantalla de 12 imágenes en miniatura.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen y
Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de verificación
(y) en esta. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
E35
Sección de referencia
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E34). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector J o K para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Reproducción M f Girar imagen
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
B Observaciones sobre la rotación de imágenes
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E36
Sección de referencia
h
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y pulse el botón k.
Cámara a tarjeta: copia las imágenes de la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia las imágenes de la tarjeta de memoria
a la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas en la
pantalla de selección de imágenes (E34).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Reproducción M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E37
Sección de referencia
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG y AVI.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E29), no se
copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (E33), se copia el ajuste de protección.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparecerá La memoria no
contiene imágenes. cuando se cambie la cámara al modo de reproducción. Pulse el botón d para
acceder a la pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E38
Sección de referencia
El menú de vídeos
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la
calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
*Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara)
el ajuste es m VGA (640×480).
La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por segundo.
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en cualquier
opción.
Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
A 80
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña eM Opcio. vídeo
Opción Descripción
n HD 720p (1280×720)
(ajuste predeterminado)*
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 30 Mbps
m VGA (640×480)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 10,7 Mbps
W QVGA (320×240)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 2,7 Mbps
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E63
E39
Sección de referencia
Modo autofoco (solo L26)
Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña eM Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que hace la cámara
al enfocar pueda interferir con la grabación.
E40
Sección de referencia
El menú configuración
Pantalla inicio
Configure la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
Botón dM pestaña z M Pantalla inicio
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de bienvenida.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. En la
pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen (E34) y pulse
el botón k.
La imagen seleccionada se guardará en la cámara y se mostrará al
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden seleccionar las imágenes capturadas con un ajuste Modo
de imagen (A 60) de l 4608×2592 para L26 y de l 3584×2016
para L25, ni las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante la función de imagen pequeña (E9) o de recorte (E10).
E41
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
Botón dM pestaña z M Zona horaria y fecha
Opción Descripción
Fecha y hora
Le permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha
y hora actuales.
Utilice el multiselector para configurar cada
elemento que aparece en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse H o
I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste
minuto y pulse el botón k.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar w Zona horaria local y se puede activar o desactivar la
opción de horario de verano. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la
diferencia horaria (E44) entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se
calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada.
Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha y hora
D
M
A
2012
01
01
00
00
Editar
E42
Sección de referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Se muestra la pantalla del destino del viaje.
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
15/05/2012 15:30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D/M/Y
Zona horaria
15/05/2012 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
Zona horaria
15/05/2012 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
E43
Sección de referencia
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. Se muestra W en la parte
superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora.
Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del viaje,
aparecerá el icono Z en la pantalla si lamara está en el modo
de disparo.
Atrás
11:30 –04:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Zona horaria
15/05/2012 11:30
Zona horaria local
Destino del viaje
EDT:New York
Toronto, Lima
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione
w
Zona horaria local
en el paso 2 y complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (E47) del menú Configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la
fecha de disparo impresa en ellas.
E44
Sección de referencia
C Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la
opción Fecha y hora.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
E45
Sección de referencia
Config. pantalla
Ajuste las opciones que aparecen a continuación.
Informac foto
Seleccione si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Botón dM pestaña z M Config. pantalla
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma que Ocultar info. La
información volverá a mostrarse cuando se lleve a cabo una operación.
Ocultar info
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /05 / 201 2 1 5 :30
15/05/2012 15:30
0 0 04. JPG
0004. JPG
E46
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto más arriba, aparece una
cuadrícula para facilitar el encuadre de
las imágenes. No aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra en la opción Info auto anterior,
aparece un encuadre antes de iniciar la
grabación que representa la zona que se
capturará al grabar vídeos.
No aparece al grabar vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /05 / 201 2 1 5 :30
15/05/2012 15:30
0 0 04. JPG
0004. JPG
9 7 0
970
1 5 m 0 s
15m 0s
E47
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha (E31).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM pestaña z M Impresión fecha
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .05. 201 2
15.05.2012
B Observaciones sobre Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza el modo de escena
Asist. panorama
o cuando
Retrato de mascotas
se ajusta a
Continuo
-Cuando se toman vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste
Modo de imagen
(
A
60) de
O
640×480
se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste
Modo de imagen
de
q
1600×1200
o superior al utilizar Impresión fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A 16, E41).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E29) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E48
Sección de referencia
VR electrónico
Seleccione el ajuste VR electrónica (reducción de la vibración) utilizado al tomar imágenes estáticas.
Cuando se selecciona Automático, aparece R en la pantalla (A 6), y la VR electrónica se aplica en
función de las condiciones de disparo.
Botón dM pestaña z M VR electrónico
Opción Descripción
w Automático
En las siguientes condiciones, se aplica VR electrónica y se reducen los efectos de
las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas:
Al configurar el modo de flash en W (apagado) o Y (sincronización lenta)
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el ajuste Continuo se configura en Individual
Cuando el sujeto está oscuro
k Apagado
(ajuste
predeterminado)
La VR electrónica está desactivado.
E49
Sección de referencia
B Observaciones sobre la reducción de la vibración electrónica
La VR electrónica se desactiva cuando se utiliza el flash, excepto cuando se usa el modo de sincronización
lenta. Tenga en cuenta que la VR electrónica se desactiva con la reduccn de ojos rojos, incluso cuando el
modo de flash es el de sincronización lenta (A 59).
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, la VR electrónica no funcionará.
La VR electrónica no puede usarse si Antiparpadeo (E23) en el modo de retrato inteligente se ajusta a
Encendido.
La VR electrónica no puede usarse cuando se utilizan los modos de escena siguientes.
-Deportes (A 37)
-Retrato nocturno (A 37)
-Amanecer/anochecer (A 38)
-Paisaje nocturno (A 39)
-Museo (A 40)
-Fuego artificial (A 40)
-Contraluz (A 40)
-Cuando Retrato de mascotas (A 42) se ajusta a Continuo
La efectividad de la VR electrónica se reduce a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes capturadas pueden parecer algo “granuladas”.
E50
Sección de referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
velocidad de obturación aumenta y el icono de detección de movimiento se vuelve de color verde.
No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM pestaña z M Detección de movim.
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir
el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash
Acceda al modo A (automático), cuando Continuo se configura en
Multidisparo 16 (E27)
En los siguientes modos escena: Deportes (A 37), Retrato nocturno (A 37),
Amanecer/anochecer (A 38), Paisaje nocturno (A 39), Museo (A 40),
Fuego artificial (A 40), Contraluz (A 40) y Retrato de mascotas (A 42)
k Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
B Observaciones sobre Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
E51
Sección de referencia
Ayuda AF (solo L26)
Active o desactive la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el
sujeto está poco iluminado.
Botón dM pestaña z M Ayuda AF
Opción Descripción
Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto
está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m (6 pie 2 pulg.) con la
posición máxima de gran angular y de aproximadamente 1,1 m (3 pie 7 pulg.) con
la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos modos escena (como Museo (A 40)
y Retrato de mascotas (A 42)), es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda incluso al seleccionar Automático.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar
cuando haya poca iluminación.
E52
Sección de referencia
Config. sonido
Establezca los siguientes ajustes de sonido.
Botón dM pestaña z M Config. sonido
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona
Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan
correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un
error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Incluso cuando se configura en Encendido, el sonido del disparador no se escucha
en estas situaciones:
Al utilizar Continuo, BSS o Multidisparo 16 (E27)
Al utilizar Deportes (A 37) o Museo (A 40)
Cuando se toman vídeos
B Observaciones sobre la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos botón o el sonido del obturador al utilizar el modo escena Retrato de
mascotas.
E53
Sección de referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 22).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo.
Botón dM pestaña z M Desconexión aut.
Opción Descripción
Desconexión
aut.
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1 min, 5 min o 30 min.
Modo reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la mara ingresará en el modo de
espera cuando no haya cambios en el nivel de brillo del sujeto, incluso antes de que
transcurra el tiempo seleccionado en el menú de desconexión automática. La cámara
ingresará en el modo de reposo después de que transcurran 30 segundos cuando
Desconexión aut. se ajusta a 1 min o menos, o después de que transcurra 1 minuto
cuando Desconexión aut. se ajusta a 5 min o más.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara accede al modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, al pulsar cualquiera de estos botones, se enciende
nuevamente la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Observaciones sobre la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando aparece un menú: 3 minutos
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
La cámara no ingresa en el modo de reposo mientras la tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes.
E54
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente
todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de
transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
Botón dM pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E55
Sección de referencia
Idioma/Language
Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Botón dM pestaña z M Idioma/Language
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Portugués brasileño Hindi
Portugués europeo
Botón dM pestaña z M Modo de vídeo
E56
Sección de referencia
Adverten de parpad.
Seleccione si la cámara detecta o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo
con la función de detección de rostros (A 63) en los modos que se indican a continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37)
Botón dM pestaña z M Adverten de parpad.
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en
una imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha
parpadeado alguien? en el monitor.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el
obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación,
compruebe la imagen y determine si debe tomar otra imagen (E57).
Apagado (ajuste
predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
E57
Sección de referencia
La pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la
derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación
pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Descripción
Aumentar el rostro detectado que
parpadea
Gire el control del zoom hacia g (i).
Cambiar a la reproducción a pantalla
completa
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que desea visualizar
Con el zoom activado, pulse J o K en el multiselector para
cambiar a otro rostro.
Borrar la imagen Pulse el botón l.
Cambiar al modo de disparo Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Sa lir
Salir
E58
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea que la tarjeta Eye-Fi (suministrada por fabricantes terceros) de la cámara
envíe imágenes a su ordenador.
Botón dM pestaña z M Carga de Eye-Fi
Opción Descripción
b Activar
Las imágenes creadas con esta cámara se cargarán en el ordenador predeterminado.
c Desactivar (ajuste
predeterminado)
No se cargan imágenes.
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no podrán cargarse si la señal es demasiado débil, aunque esté
seleccionado Activar.
Cuando se utiliza la cámara en una zona donde la salida de señal inalámbrica no está permitida, ajuste
esta función a Desactivar.
Remítase al manual de instrucciones de su tarjeta Eye-Fi para obtener más información. Si se produce
algún error de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no sea compatible
con otras funciones Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria sin fin. Desactive la función cuando se utilice con
un ordenador. Es posible que el número de fotografías tomadas no se visualice correctamente con la
función de memoria sin fin activa.
La función de carga de Eye-Fi está destinada para su utilización exclusiva en el país donde se ha adquirido.
Antes de usarla en otros países, consulte las leyes y regulaciones al respecto de dicho país.
Cuando este parámetro se ajusta a Activar, la batería se agotará más rápido de lo normal.
C Indicador de carga de Eye-Fi
El estado de carga de la tarjeta Eye-Fi introducida en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A 6, 8).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; en espera para iniciar la carga de imágenes.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando imágenes.
y: carga de Eye-Fi activada pero sin imágenes disponibles para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
E59
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo escena
Botón dM pestaña z M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 50) Automático
Disparador automático (A 53) Apagado
Modo macro (A 55) Apagado
Compens. de exposición (A 57) 0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo escena en el menú de selección del
modo de disparo (A 35)
Retrato
Ajuste del tono en el modo de gastronomía (A 39) Centro
Disparo continuo en el modo de retrato de mascotas (
A
42)
Continuo
Disparador automático para el retrato de mascotas en el
modo de retrato de mascotas (A 42)
Encendido
C Tarjetas Eye-Fi compatibles
A partir de noviembre de 2011, se pueden utilizar las siguientes tarjetas Eye-Fi. Asegúrese de haber
actualizado el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión.
Eye-Fi Connect X2 SDHC 4GB
Eye-Fi Mobile X2 SDHC 8GB
Eye-Fi Pro X2 SDHC 8GB
E60
Sección de referencia
Menú Retrato inteligente
Menú de disparo
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E22) Encendido
Temporizador sonrisa (E23) Encendido
Antiparpadeo (E23) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 60)
L26: P 4608×3456
L25: i 3648×2736
Balance blancos (E24) Automático
Continuo (E27) Individual
Opciones de color (E28) Color
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E38)
Cuando se introduce una tarjeta de
memoria: HD 720p (1280×720)
Modo autofoco (solo L26; E39) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E40) Ninguno
Informac foto (E45) Info auto
Brillo (E45) 3
Impresión fecha (E47) Apagado
VR electrónico (E48) Apagado
Detección de movim. (E50) Automático
E61
Sección de referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de
archivos (E63). La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para
restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A 31) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablezcan los menús con
Restaurar todo.
Disparo: datos de preajuste manual (E25) adquiridos para Balance blancos
Menú de configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E40), Zona
horaria y fecha (E41), Idioma/Language (E55), Modo de vídeo (E55) y Tipo de
batería (E62)
Ayuda AF (solo L26; E51) Automático
Sonido botón (E52) Encendido
Sonido disparad. (E52) Encendido
Desconexión aut. (E53) 30 seg.
Modo reposo (E53) Encendido
Adverten de parpad. (E56) Apagado
Carga de Eye-Fi (E58) Desactivar
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E18, E19) Predeterminado
E62
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 21), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Botón dM pestaña z M Tipo de batería
Opción Descripción
Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón dM pestaña z M Versión firmware
Atrás
COOLPIX L26 Ver.x.x
E63
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes y los vídeos se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un
identificador: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el
modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E2) y “NIKON” para el resto de imágenes (p.
ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará otra
carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados mediante Copiar > Imágenes selecc., se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del número de
archivo mayor en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la copia de todas las
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta mayor en
el soporte de destino (E36).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene
200 imágenes, la próxima vez que se capture una imagen se creará una carpeta nueva, sumando
uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene
200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta
que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E54), o se introduzca una
tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Vídeos, imágenes
estáticas originales
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Copias D-Lighting y
copias con suavizado
de piel
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen
estática
.JPG
Vídeos .AVI
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E64
Sección de referencia
Accesorios opcionales
1
Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
2
Incluido con la cámara en el momento de la compra (A ii).
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)
1
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
1
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables Ni-MH EN-MH2)
1
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Ni-MH EN-MH2)
1
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
COOLPIX L26
COOLPIX L25
No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
CableUSB Cable USB UC-E16
2
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
2
2
1
1
2
2
1
E65
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E41
Batería agotada. Sustituya las baterías. 10
Q
(parpadea en rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de enfoque.
26, 28
64
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
15
13
13
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
15
13
13
No se puede leer esta
tarjeta.
E66
Sección de referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier
imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y pulse el botón k para formatear la
tarjeta de memoria.
F6
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
60
31, 83
13
14
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E54
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E63
No se puede utilizar la imagen como pantalla de bienvenida.
Las siguientes imágenes no se pueden registrar como pantalla de
bienvenida.
Imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
l 4608×2592 para L26 y l 3584×2016 para L25
Imágenes reducidas a un tamaño inferior a 320 × 240 mediante
recorte o edición de imágenes pequeñas
E40
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
31
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
29,
E23
Pantalla Causa/solución
A
E67
Sección de referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E6
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
13
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d. Aparecerá la pantalla de copia y
las imágenes de la memoria interna se podrán copiar en la
tarjeta de memoria.
13
E36
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en un
ordenador o en el dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E32
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E33
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. E44
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
20
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E15
Pantalla Causa/solución
A
E68
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda
la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
10, 21
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.
Pantalla Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F4
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F6
Limpieza y almacenamiento .........................................F7
Limpieza ...........................................................................................................................F7
Almacenamiento...........................................................................................................F7
Solución de problemas..................................................F8
Especificaciones...........................................................F15
Estándares admitidos ............................................................................................... F20
Índice ............................................................................F21
F2
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A viii - xiv) al usar o guardar la
cámara.
B No someta el producto a golpes fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o fuerce el objetivo o
la tapa del objetivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Si entrara agua en la cámara, los componentes internos podrían oxidarse o dañarse y la reparación de la
cámara podría resultar cara o incluso imposible.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F3
Notas técnicas e índice
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de
memoria
Si se extraen las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se
podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones sobre el fenómeno “smear”
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor
de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El efecto
también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el disparo. No aparece en imágenes
guardadas con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes guardadas con Multidisparo 16 seleccionado
en Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite sujetos luminosos como el sol, sus
reflejos o luces eléctricas.
F4
Notas técnicas e índice
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv) antes de su utilización.
B Observaciones sobre el uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Utilizar con precaución.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. La adquisición
de baterías en determinadas zonas puede resultar difícil.
B Carga de baterías
Si se utilizan baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no
se cargan en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que aparecen en las instrucciones de funcionamiento incluidas
con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L26 y la COOLPIX L25, cargue dos baterías a la vez con el
cargador de baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Observaciones sobre las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de baterías
MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de baterías MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure el ajuste Tipo de batería (A 87, E62) en COOLPIX (Ni-MH).
F5
Notas técnicas e índice
B Observaciones sobre las baterías recargables de Ni-MH
Si carga baterías recargables Ni-MH con frecuencia mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje
Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar debido a una
temperatura demasiado fría, se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva al reciclarlas.
F6
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas A 15
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta con esta cámara si la tarjeta
se ha utilizado con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le recomendamos que
utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
se debe formatear dicha tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desea borrar,
seleccione No. Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de
memoria, seleccione y pulse el botón k.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta
de memoria o baterías.
-No apague la cámara
-No desconecte el adaptador de CA
F7
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Saque las pilas si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y la utilice aproximadamente una vez al
mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u
otro tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza
de lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los
restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F8
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara o la batería no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
21
86, E53
F4
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón A, el
botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo.
21
21
2, 22
50
69, 74
69, E12
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
86, E45
F7
F9
Notas técnicas e índice
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2012 00:00”,
respectivamente. Ajuste la hora y la fecha correctas en
la opción Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16, 86,
E41
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
86, E45
Impresión fecha no está
disponible.
Zona horaria y fecha no se ha configurado.
16, 86,
E41
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
86, E47
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
16, 19
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos o
cargar imágenes desde una tarjeta Eye-Fi durante un
periodo prolongado de tiempo, o cuando se utilice en
una zona caliente; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Características de las cámaras digitales
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran
intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la
cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o
con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión
de la fuente de alimentación puede provocar la rdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No afectará a los
datos que ya estén guardados.
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable de audio/vídeo o el cable USB.
69, 74,
E12,
E15
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el
botón A o el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
29
3, 5
21
50
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático fácil, los modos de
escena Macro o el modo macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático (solo L26).
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
34, 39, 55
28
86, E51
21
F11
Notas técnicas e índice
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active la VR electrónica o la detección de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
50
86, E48,
E50
40, 48,
E27
53
En la pantalla se ven bandas
de luz o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al
tomar imágenes con Continuo configurado en
Multidisparo 16 y al grabar vídeos, se recomienda evitar
los objetos luminosos, como el sol, sus reflejos y las luces
eléctricas.
48, E27,
F3
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo
de flash en W (apagado).
51
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Está seleccionado un modo escena en el que el flash no
se dispara.
Se ha seleccionado Encendido en Antiparpadeo del
menú de retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
50
58
45, E23
62
No se puede utilizar el zoom
óptico.
No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graban
vídeos.
78
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Si se selecciona Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas en el modo de escena.
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo del menú de disparo se
configura en Multidisparo 16
36, 37, 42
43
48, E27
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción Modo
de imagen
.
62
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso si se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
86, E52
3, 5
La luz de ayuda de AF no se
enciende (solo L26).
Está seleccionado Apagado en Ayuda AF del menú
Configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF no
pueda iluminarse en función del modo de escena activo,
incluso si se selecciona Automático.
86, E51
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
39, 48,
E24
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir con el flash.
50
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo escena
Contraluz
o ajuste el modo de flash en
X
(flash de relleno).
50
23
50
57
40, 50
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 57
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman fotografías con
V
(automático con reducción de ojos
rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de
ojos rojos en
Retrato nocturno
(bien en el modo automático
sencillo o en el modo escena Retrato nocturno), se puede aplicar la
reducción de ojos rojos, en algunos casos excepcionales, en las
zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice el modo automático o
cualquier modo escena distinto a
Retrato nocturno
, cambie el
modo de flash a un ajuste distinto a
V
(autotico con reducción
de ojos rojos) e intente tomar una fotografía nuevamente.
37, 50
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú de reproducción
para las imágenes que contengan cuatro o más rostros.
44
68, E8
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones
siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
52
36, 37, 45
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el
archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre.
La cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
83
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara digital.
No se puede utilizar
D-Lighting, suavizado de piel,
imagen pequeña ni recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con un
ajuste Modo de imagen de l 4608×2592 para L26 y
l 3584×2016 para L25, y la misma función de edición
no se puede aplicar varias veces.
La cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
68, E5,
E6
68, E5,
E6
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
No se ven las imágenes en el
televisor.
El Modo de vídeo no se ha configurado
correctamente en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
87, E55
13
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2
se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
21
21
69, 74
71
74
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
13
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
69, E18,
E19
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon COOLPIX L26 o cámara digital COOLPIX L25
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
COOLPIX L26: 16,1 millones
COOLPIX L25: 10,1 millones
Sensor de imagen
COOLPIX L26: CCD de
1
/
2,3
pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales
COOLPIX L25: CCD de
1
/
3
pulgadas; aprox. 10,44 millones de píxeles totales
Objetivo
Zoom óptico de 5 aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
COOLPIX L26: 4.6-23.0mm (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de 26-130 mm en formato de 35mm [135])
COOLPIX L25: 4.0-20.0mm (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de 28-140 mm en formato de 35mm [135])
Número f
COOLPIX L26: f/3.2-6.5
COOLPIX L25: f/2.7-6.8
Construcción
COOLPIX L26: 6 elementos en 5 grupos
COOLPIX L25: 6 elementos en 5 grupos (1 objetivo ED)
Zoom digital
COOLPIX L26: hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de aprox. 520 mm en formato de 35mm [135])
COOLPIX L25: hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de aprox. 560 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónica (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el objetivo)
COOLPIX L26:
[Gran angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a , [Teleobjetivo]: aprox.
de 80 cm (2 pie 8 pulg.) a
Modo macro: aprox. de 10 cm (4 pulg.) (posición del zoom de gran
angular en relación con G) a
COOLPIX L25:
[Gran angular]: aprox. de 30 cm (1 pie) a
, [Teleobjetivo]: aprox. de 60 cm (2 pies) a
Modo macro: aprox. de 3 cm (1,2 pulg.) (posición del zoom en
G
) a
Selección de la zona de
enfoque
Centro, deteccn de rostros
F16
Notas técnicas e índice
Pantalla
7,5 cm (3 pulgadas), aprox. 230k puntos, LCD TFT con
5 niveles de ajuste del brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(píxeles)
COOLPIX L26:
16M (alta) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
COOLPIX L25:
10M (alta) [3648 × 2736P]
10M [3648 × 2736]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [3584 × 2016]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600)
F17
Notas técnicas e índice
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital inferior a
2aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento y
compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en incrementos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000 -1 seg.
4 seg. (modo escena Fuego artificial)
Diafragma
COOLPIX L26: selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–2,7 AV)
COOLPIX L25: selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–2 AV)
Alcance
COOLPIX L26: 2 pasos (f/3.2 y f/8 [Gran angular])
COOLPIX L25: 2 pasos (f/2.7 y f/5.4 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
COOLPIX L26:
[Gran angular]: de 0,5 a 3,6 m (1 pie 8 pulg. a 11 pie)
[Teleobjetivo]: de 0,8 a 1,7 m (2 pie 8 pulg. a 5 pie 6 pulg.)
COOLPIX L25:
[Gran angular]: de 0,3 a 4,2 m (1 pie a 13 pie)
[Teleobjetivo]: de 0,6 a 1,6 m (2 pie a 5 pie 2 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés,
Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano,
Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño),
Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
F18
Notas técnicas e índice
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA).
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de EN-MH2 Ni-MH (disponible por separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la batería
COOLPIX L26:
Fotografías*:
Aprox. 200 disparos cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 680 disparos cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 350 disparos cuando se utilizan baterías EN-MH2
Vídeos:
Aprox. 50 min. cuando se utilizan baterías alcalinas (HD 720p)
Aprox. 3 h 20 min. cuando se utilizan baterías de litio (HD 720p)
Aprox. 1 h 55 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2 (HD 720p)
COOLPIX L25:
Fotografías*:
Aprox. 220 disparos cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 680 disparos cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 370 disparos cuando se utilizan baterías EN-MH2
Vídeos:
Aprox. 55 min. cuando se utilizan baterías alcalinas (HD 720p)
Aprox. 3 h 45 min. cuando se utilizan baterías de litio (HD 720p)
Aprox. 2 h 10 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2 (HD 720p)
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
COOLPIX L26: aprox. 96,0 × 59,7 × 28,8 mm
(3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
COOLPIX L25: aprox. 96,2 × 60,4 × 29,2 mm
(3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
Peso
COOLPIX L26: aprox. 164 g (5,8 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de
memoria SD)
COOLPIX L25: aprox. 171 g (6,1 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de
memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad
Inferior al 85% (sin condensación)
F19
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías alcalinas
LR6/L40 (tamaño AA) completamente cargadas y en funcionamiento a una temperatura
ambiente de 25°C (77°F).
*Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de
imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2)°C
(73 (±4)°F); zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos disparos y modo de imagen
ajustado en P 4608×3456 para la L26, i 3648×2736 para la L25. La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes. La
información sobre las baterías de litio será aplicable cuando se usen dos baterías Energizer(R) Ultimate
Lithium FR6/L91 (tamaño AA), disponibles en tiendas.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F20
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif version 2.3: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales),
un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
F21
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R................................................................ E4
f (Gran angular)................................................... 24
g (Teleobjetivo)....................................................... 24
d Botón.................. 3, 5, 45, 48, 68, 81, 86
j Botón ayuda ........................................................ 35
k Botón de aplicar selección...................... 3, 5
l Botón de borrar....................................... 3, 5, 31
be Botón de grabación de vídeo......... 3, 5
c Botón de reproducción................... 3, 5, 29
A Botón del modo de disparo................... 3, 5
i Botón zoom de reproducción ................... 66
o Compens. de exposición............................. 57
n Disparador automático................................. 53
z Menú Configuración........................................ 86
A Modo automático .......................................... 47
G Modo automático sencillo......................... 34
m Modo de flash...................................................... 50
c Modo de reproducción............................... 29
F Modo de retrato inteligente..................... 43
b Modo escena ...................................................... 35
p Modo macro........................................................ 55
h Visualización de imágenes
en miniatura............................................................ 67
A
Accesorios opcionales................................. E64
Acercar.......................................................................... 24
Adaptador de CA................................... 12, E64
Adverten de parpad............................. 87, E56
AF permanente....................................... 81, E39
AF sencillo.................................................. 81, E39
Alejar............................................................................... 24
Alimentación..................................................... 20, 21
Altavoz......................................................................... 3, 5
Amanecer/anochecer i ................................... 38
Antiparpadeo........................................... 45, E23
Asist. panorama U................................. 41, E2
Autofoco............................................................. 28, 56
AVI............................................................................ E63
Ayuda.............................................................................. 35
B
Balance blancos..................................... 48, E24
Batería..................................................................... 10, 19
Batería recargable .......................................... E64
Baterías alcalinas ...................................................... 10
Baterías de litio.......................................................... 10
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ..................................................................... 10
Blanco y negro....................................... 48, E28
Bloqueo de enfoque............................................. 64
Borrar................................................................................ 31
Botón de grabación de vídeo....................... 3, 5
Botón de reproducción.................................... 3, 5
Botón del modo de disparo........................... 3, 5
Brillo........................................................................ E45
BSS .................................................................. 40, E27
F22
Notas técnicas e índice
C
Cable de audio/vídeo....... 70, E12, E64
Cable USB....................... 69, 74, E16, E64
Capacidad de la memoria.................................. 21
Carga de Eye-Fi....................................... 87, E58
Carga de la batería.................................................. 21
Cargador .............................................................. E64
Cargador de la batería................................. E64
Cianotipo................................................... 48, E28
Color............................................................. 48, E28
Compartimento de la batería....................... 3, 5
Compens. de exposición.................................... 57
Conector de salida USB/audio/vídeo
................................. 3, 5, 69, 74, E12, E14
Config. pantalla...................................... 86, E45
Config. sonido ......................................... 86, E52
Continuo..................................................... 48, E27
Contraluz o.............................................................. 40
Control del zoom........................................ 2, 4, 24
Copia de imágenes.............................. 68, E36
Copia en blanco y negro n............................. 40
Correa .............................................................................. iii
D
Deportes d................................................................. 37
Desconexión aut........................... 22, 86, E53
Detección de movim.......................... 86, E50
Detección de rostros............................................. 63
Diferencia horaria.......................................... E44
Direct Print................................................. 70, E14
Disparador....................................................... 2, 4, 26
Disparador automático........................................ 53
Disparador automático para el retrato de
mascotas................................................................... 42
Disparo........................................................ 20, 23, 26
D-Lighting..................................................... 68, E7
DPOF ........................................................................ F20
DSCN...................................................................... E63
Duración del vídeo................................................. 80
E
Enfoque ............................................................... 26, 63
EN-MH1...................................................................... F4
EN-MH2................................................................. E64
Extensión............................................................. E63
F
Fecha.................................................... 16, 86, E41
Fecha y hora .................................... 16, 86, E41
Fiesta/interior f...................................................... 37
Flash..................................................................... 2, 4, 50
Flash apagado ............................................................ 51
Flash automático ...................................................... 51
Flash de relleno.......................................................... 51
Formatear la memoria interna ...... 87, E54
Formatear tarjetas de
memoria.......................................... 14, 87, E54
Formateo ........................................... 14, 87, E54
Formato de fecha................................... 17, E41
FSCN ....................................................................... E63
Fuego artificial m................................................... 40
G
Gastronomía u ......................................................... 39
Girar imagen............................................. 68, E35
Grabación de vídeos.............................................. 78
F23
Notas técnicas e índice
H
Horario de verano................................. 17, E43
I
Identificador....................................................... E63
Idioma/Language.................................. 87, E55
Imagen pequeña...................................... 68, E9
Impresión DPOF............................................... E21
Impresión fecha............................. 19, 86, E47
Impresora.................................................... 70, E14
Imprimir........... 68, 70, E17, E19, E29
Indicador de encendido............................. 20, 21
Indicador de enfoque.............................................. 7
Indicador de flash........................................ 3, 5, 50
Indicador del disparador automático
............................................................................ 2, 4, 54
Individual.................................................... 48, E27
Informac foto .................................................... E45
Interruptor principal..................................... 20, 21
Interruptor principal/indicador de
encendido.............................................................. 2, 4
J
JPG........................................................................... E63
L
Luz de ayuda de AF......................... 2, 86, E51
M
Macro k....................................................................... 39
Memoria interna....................................................... 14
Menú Configuración ............................................. 86
Menú de Reproducción..................... 68, E29
Menú Disparo ......................................... 48, E24
Menú Retrato inteligente................. 45, E22
Menú Vídeo................................................................. 81
Micrófono.................................................................. 2, 4
Modo autofoco....................................... 81, E39
Modo automático.................................................. 47
Modo automático sencillo................................. 34
Modo de flash................................................... 50, 51
Modo de imagen..................................................... 60
Modo de reposo.............................................. E53
Modo de reproducción ....................................... 29
Modo de retrato inteligente............................. 43
Modo de vídeo........................................ 87, E55
Modo escena..................................................... 35, 36
Modo macro............................................................... 55
Multidisparo 16................................................ E27
Multiselector............................................................ 3, 5
Museo l..................................................................... 40
N
Nieve z ........................................................................ 38
Nikon Transfer 2...................................... 71, 73, 75
Nombre de archivo ....................................... E63
Nombre de la carpeta.................................. E63
Número de exposiciones restantes ..... 21, 61
O
Objetivo...................................................... 2, 4, F15
Ojal para la correa de la cámara .................. 2, 4
Opcio. vídeo.............................................. 81, E38
Opción de fecha del pedido
de impresión........................ 19, E30, E31
Opciones de color................................ 48, E28
Ordenador.......................................................... 70, 74
F24
Notas técnicas e índice
P
Paisaje c...................................................................... 36
Paisaje nocturno j ............................................... 39
Panorama Maker 6.......................... 41, 73, E4
Pantalla..................................................... 3, 5, 6, F7
Pantalla inicio.......................................... 86, E40
Pase diapositiva...................................... 68, E32
Pedido de impresión........................... 68, E29
PictBridge................................... 70, E14, F20
Playa Z......................................................................... 38
Preajuste manual............................................ E25
Proteger....................................................... 68, E33
Puesta de sol h....................................................... 38
Pulsado hasta la mitad......................................... 27
R
Ranura para la tarjeta de memoria.... 3, 5, 13
Recorte......................................................... 66, E10
Reducción de ojos rojos............................. 51, 52
Relación de compresión ..................................... 60
Reproducción .................................................. 29, 82
Reproducción a pantalla completa.............. 29
Reproducción de vídeos..................................... 82
Restaurar todo......................................... 87, E59
Retrato b..................................................................... 36
Retrato de mascotas O ..................................... 42
Retrato nocturno e.............................................. 37
Rosca para el trípode........................... 3, 5, F18
RSCN....................................................................... E63
S
Selector de mejor disparo................ 40, E27
Sepia............................................................. 48, E28
Sincronización lenta ............................................... 51
Sonido botón.................................................... E52
Sonido disparad. ............................................. E52
SSCN ....................................................................... E63
Suavizado de piel........... 45, 68, E8, E22
T
Tamaño del papel......................... E18, E19
Tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria
................... 3, 5, 13
Tapa del conector ................................................ 3, 5
Tapa del objetivo.................................................. 2, 4
Tarjeta de memoria................................................. 13
Televisor ...................................................... 70, E12
Temporizador sonrisa ......................... 45, E23
Tipo de batería........................................ 87, E62
Toma de entrada de audio/vídeo
....... 70, E12
V
Valor del diafragma................................................ 27
Velocidad de obturación .................................... 27
Versión firmware.................................... 87, E62
ViewNX 2.............................................................. 71, 73
Visualización de calendario............................... 67
Visualización de imágenes en miniatura
.... 67
Vívido ........................................................... 48, E28
Volumen........................................................................ 83
VR electrónica ......................................... 86, E48
F25
Notas técnicas e índice
Z
Zona horaria............................ 17, E41, E44
Zoom.............................................................................. 24
Zoom de reproducción....................................... 66
Zoom digital.............................................................. 24
Zoom óptico.............................................................. 24
F26
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT1L01(14)
6MM26614-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Nikon Coolpix L25 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para