Nikon COOLPIX L620 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX L620, al ser una cámara digital, es una excelente compañera para capturar momentos especiales, desde fotografiar paisajes hasta tomar retratos familiares. Con su zoom óptico de 24x, puedes acercarte a la acción o alejarte para capturar panorámicas impresionantes. Además, cuenta con un sistema de estabilización de imagen para reducir las vibraciones de la cámara y garantizar fotos nítidas incluso con poca luz.

La Nikon COOLPIX L620, al ser una cámara digital, es una excelente compañera para capturar momentos especiales, desde fotografiar paisajes hasta tomar retratos familiares. Con su zoom óptico de 24x, puedes acercarte a la acción o alejarte para capturar panorámicas impresionantes. Además, cuenta con un sistema de estabilización de imagen para reducir las vibraciones de la cámara y garantizar fotos nítidas incluso con poca luz.

Confirmación del contenido del paquete 3
Primeros pasos 5
Disparo y reproducción 14
Uso de ViewNX 2 21
Otras funciones 27
Seguridad 33
Guía de inicio rápido
2
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX L620. Esta guía presenta los procedimientos
necesarios para utilizar por primera vez esta cámara.
Para garantizar una utilización adecuada, lea y asegúrese de entender bien la información de la sección
“Seguridad” (páginas de la 33 a la 36) antes de usar la cámara.
Descarga del “Manual de referencia
Consulte el Manual de referencia de la COOLPIX L620 (en formato PDF) para obtener información más
detallada. Puede descargar el Manual de referencia desde el sitio web de Nikon y para verlo puede utilizar
Adobe Reader o Acrobat Reader 5.0 o versión posterior.
Descarga y visualización del “Manual de referencia”.
1 Encienda el ordenador y acceda a la siguiente dirección URL.
http://nikonimglib.com/manual/
2 Seleccione un idioma y el nombre del producto, y descargue el Manual de referencia.
3 Haga doble clic en el icono descargado.
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente
del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en
contacto con nosotros para obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Aviso importante acerca de los accesorios
La cámara digital Nikon COOLPIX se ha diseñado según las normas más exigentes e incorpora una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios Nikon, como los cargadores de baterías,
las baterías y los adaptadores de CA, están certificados por Nikon, específicamente para la cámara
COOLPIX de Nikon, y han sido diseñados y verificados para que cumplan con los requisitos de los
circuitos electrónicos de nuestras cámaras.
Confirmación del contenido del paquete
3
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el
establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) con la cámara, de aquí
en adelante una “tarjeta de memoria”.
Confirmación del contenido del paquete
Cámara digital COOLPIX L620 Correa de la cámara Baterías alcalinas LR6/L40
(tamaño AA) (×2)*
Cable USB UC-E16 ViewNX 2 CD
Guía de inicio rápido (esta guía) Garantía
Confirmación del contenido del paquete
4
Partes de la cámara
1 Interruptor principal/indicador de encendido
2
Control del zoom
3
Disparador
4
Botón b (e grabación de vídeo)
5
Botón A (modo de disparo)
6
Botón c (reproducir)
7
Multiselector
8
Botón k (aplicar selección)
9
Botón l (borrar)
10
Tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria
11
Botón d (menú)
12
Pantalla
13
Control K (apertura del flash)
14
Flash
15
Indicador de flash
11514
2
3
4
6
9
7
5
8
10
11
12
13
Primeros pasos
5
Paso 1 Coloque la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
Primeros pasos
2
1
Primeros pasos
6
Paso 2 Introduzca las baterías y una tarjeta de memoria
Si se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se guardan en la tarjeta de memoria
al tomar fotografías. Si no se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se guardan
en la memoria interna de la cámara.
2.
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2.
2 Introduzca las baterías y la tarjeta de memoria.
1
2
3
Deslice correctamente la
tarjeta de memoria hasta
que quede fija en su lugar.
Extracción de la tarjeta de
memoria
Presione la tarjeta para
expulsarla parcialmente. A
continuación, extraiga la
tarjeta con la mano.
Primeros pasos
7
Al introducir las baterías o una tarjeta de memoria
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (-) sea correcta.
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la
tarjeta de memoria. Asegúrese de que orienta correctamente la tarjeta de memoria.
B Extracción de las baterías y de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
desconecte la cámara y asegúrese de que se haya apagado el indicador de encendido y la
pantalla.
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente
después de utilizar la cámara.
B Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del
fabricante. Escoja una marca fiable.
Consulte el Manual de referencia para obtener más información.
Primeros pasos
8
2.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Paso
3Encienda la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
2
1
Primeros pasos
9
C La función Desconexión aut.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de
las operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c (reproducir) o el botón
b (e grabación de vídeo)
7 80
780
2 5m 0s
25m 0s
Parpadea
No se ha realizado
ninguna operación
No se ha realizado
ninguna operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
Primeros pasos
10
Paso 4 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Utilice el multiselector para aplicar la configuración.
4.
1
Utilice el multiselector HI para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
4.
2
Seleccione y pulse el botón k.
Idioma/Language
Cancelar
Български
Cancelar
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Primeros pasos
11
4.
3
Seleccione su zona horaria local y, a
continuación, pulse el botón k.
4.
4
Seleccione el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
4.
5
Ajuste la fecha y la hora.
Seleccione un campo: pulse JK (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse
HI.
Confirme la configuración: seleccione
el campo de minuto y, a continuación,
pulse el botón k.
Atrás
London, Casablanca
Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse
H
para activar la función de horario de
verano.
Si la función de horario de verano está
activada, aparece W sobre el mapa.
Para desactivar la función de horario de
verano, pulse I.
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Editar
Fecha y hora
01 01 2013
00 00
AM
D
Primeros pasos
12
4.
6
Seleccione y pulse el botón k.
4.
7
Pulse el botón A.
Aparece la pantalla de selección del
modo de disparo.
4.
8
Cuando aparezca Modo auto. sencillo,
pulse el botón k .
La cámara accede al modo de disparo y
puede tomar fotografías en el modo
automático sencillo.
Editar
Fecha y hora
No
¿Aceptar?
15/11/2013 15:30
Editar
Fecha y hora
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
El siguiente paso explica las operaciones básicas de disparo utilizando el modo G (automático
fácil).
Primeros pasos
13
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Una vez que se ha configurado la fecha y hora, active la impresión de fecha en la opción Impresión
fecha del menú z (configuración).
Vaya al menú z (configuración) (A30) utilizando el siguiente procedimiento y modifique los
ajustes.
Pulse el botón d pulse el multiselector J pulse HI para seleccionar el icono de menú
z (configuración) y, a continuación, pulse el botón k pulse HI para seleccionar Impresión
fecha y, a continuación, pulse el botón k.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Utilice el procedimiento anterior y seleccione Idioma/Language o Zona horaria y fecha.
A: este icono indica que en otra sección de esta guía dispone de más información.
Disparo y reproducción
14
Paso 1 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las
imágenes se guardan en la memoria interna.
Disparo y reproducción
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B El nivel de batería es bajo.
Batería agotada.
La cámara no puede tomar imágenes.
Sustituya las baterías.
7 8 0
780
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
Disparo y reproducción
15
Paso 2 Encuadre una imagen
2.
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del
objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz.
Uso del flash
En situaciones donde tenga que utilizar el flash, como en lugares oscuros o cuando el sujeto
esté a contraluz, deslice el control K (apertura del flash) para abrir el flash.
Cuando se baja el flash, W aparece para indicar que el flash no se dispara.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje
en su sitio.
Disparo y reproducción
16
2.
2 Encuadre la imagen.
Una vez que la cámara determina automáticamente el
modo de escena, el icono del modo de disparo cambia.
Uso del zoom
Desplace el control del zoom.
Para acercar más el sujeto, desplace el control del zoom
hacia g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona mayor, desplace el control del
zoom hacia f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
7 8 0780
2 5 m 0 s25m 0s
Disparo y reproducción
17
Paso 3 Enfoque y dispare
3.
1 Pulse el disparador hasta la mitad y deténgase
cuando note cierta resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde (pueden aparecer en
verde varias zonas de enfoque).
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto
en el centro del encuadre pero no aparece la zona
de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el
indicador de enfoque aparece en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadean, la cámara no puede enfocar. Modifique
la composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
Indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad.
* Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Encendido
El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
Parpadeo
El flash se está cargando.*
Apagado El flash no se dispara al tomar una fotografía.
F 3.3
F 3.3
1 / 2 5 0
1/250
Velocidad de obturación
Valor del diafragma
Zona de enfoque
Indicador de flash
Disparo y reproducción
18
3.
2 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el fondo.
Se acciona el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de memoria o en
la memoria interna.
Si se pulsa el disparador con demasiada fuerza, se podrían producir
sacudidas en la cámara y las imágenes podrían salir borrosas. Pulse el botón
suavemente.
Disparo y reproducción
19
Paso 4 Reproduzca imágenes
Pulse el botón c (reproducir). La cámara pasará
al modo de reproducción.
Para mostrar imágenes anteriores o posteriores,
utilice el multiselector HIJK.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
15/11/2013 15:30
0004.JPG
4/4
Botón A
Le permite mostrar la imagen anterior
Le permite mostrar la imagen siguiente
Disparo y reproducción
20
Borrado de imágenes
Para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento,
pulse el botón l (borrar).
Cuando aparezca la pantalla de borrado, utilice el multiselector
HI para seleccionar Imagen actual y, a continuación, pulse el
botón k.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k para borrar la imagen que
aparece.
Una vez pulsado el botón l, seleccione Borrar img. selecc. y, a
continuación, seleccione varias imágenes que se vayan a borrar.
Seleccione Todas las imágenes para borrar todas las imágenes.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Para
cancelar sin borrar, seleccione No en el cuadro de diálogo de
confirmación y pulse el botón k.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Uso de ViewNX 2
21
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y
compartir imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2™
Su caja de herramientas para imágenes
Uso de ViewNX 2
22
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del
sistema, incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
1
Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas
instrucciones para pasar a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2
Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir
la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una
zona distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de
región no está disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
Uso de ViewNX 2
23
3
Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de
realizar la instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
4
Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en
Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5
Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
- Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
- Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a
partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
6
Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
Uso de ViewNX 2
24
Transferencia de imágenes al ordenador
1
Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de
memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Encienda la
cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta
de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la
tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Uso de ViewNX 2
25
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a
la derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Se visualizará un
cuadro de diálogo de selección de programa;
seleccione Importar archivo con Nikon
Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un granmero de igenes, es posible que Nikon Transfer 2
tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante
un concentrador USB.
2
Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen”
en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
1
2
Uso de ViewNX 2
26
3
Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza
un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema
operativo del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
Otras funciones
27
Modo de flash, Disparador automático, Modo macro y Compens. de
exposición
Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los ajustes siguientes.
* No se encuentra disponible al utilizar el modo G (automático sencillo).
Otras funciones
Modo de flash*
Los modos de flash disponibles son: U (automático), V (automático
con reducción de ojos rojos), X (flash de relleno) y Y (sincronización
lenta).
Automático
Modo macro*
La cámara puede enfocar a una distancia más corta
cuando el zoom se encuentra en una posición en la que
F
y el indicador de zoom aparecen en verde.
Modo macro
Compens. de exposición
El brillo general de las imágenes se puede ajustar
configurando la compensación de la exposición
antes de tomar las imágenes.
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de 10 segundos para
autorretratos.
Disparador automático
Otras funciones
28
Selección de un modo de disparo
Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar la
pantalla de selección del modo de disparo.
Pulse el multiselector HI para seleccionar el modo de
disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k.
Modo automático
Se utiliza para el disparo general.
Le permite establecer el modo de imagen, balance de
blancos, disparo continuo, sensibilidad ISO, opciones de color
y modo zona AF en el menú de disparo (A 30) para tomar
fotografías. Asimismo, se puede cambiar la configuración del
modo de flash (A 27).
1. G Modo auto. sencillo
2. b Modo de escena*
3. G Modo de efectos especiales*
4. F Modo de retrato inteligente
5. A Modo automático
* Los iconos que aparecen difieren en función del tipo de
escena o efecto que se haya seleccionado la última vez.
1
2
3
4
5
Modo auto. sencillo
Modo automático
Otras funciones
29
Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente
conforme a la escena que se seleccione.
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón
b (e grabación de vídeo). Pulse el botón b (e grabación
de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
detener la grabación.
Retrato
Otras funciones
30
Utilización de los menús de la cámara
En los menús de la cámara se pueden ajustar varias opciones
de disparo y reproducción.
Pulse el botón d para mostrar el menú del modo actual y
utilice el multiselector para seleccionar un elemento (A 4).
Seleccione uno de los iconos de menú de la parte izquierda
de la pantalla para mostrar el contenido del menú
correspondiente.
Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Cambio entre menús
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Opciones de color
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Modo zona AF
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Pantalla inicio
Impresión fecha
Configuración
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Pulse J en el
multiselector. Aparece el
icono de menú actual en
color amarillo.
Pulse
HI
para seleccionar
el icono de menú deseado
y, a continuación, pulse el
botón
k
o
K
.
Se pueden seleccionar las
opciones de menú.
Otras funciones
31
Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el
modo de reproducción a pantalla completa.
Para Utilice Descripción
Seleccionar
imágenes
Pulse el multiselector HIJK para mostrar imágenes
anteriores o posteriores.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Ver imágenes en
miniatura/activar la
visualización de
calendario
f (h)
Le permite mostrar imágenes en miniatura. Desplace el
control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura para cambiar a la
visualización de calendario.
Zoom durante la
reproducción
g (i)
Le permite ampliar la imagen que aparece en la pantalla.
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a
pantalla completa.
Reproducir vídeos
k
Le permite reproducir el vídeo mostrado actualmente.
Borrar imagen
l
Le permite borrar imágenes.
Mostrar menús
d
Muestra el menú del modo seleccionado.
1 5/ 11 / 20 13 1 5 :3 0
15/11/2013 15:30
0 00 4. J PG
0004.JPG
4 /4
4/4
Otras funciones
32
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador para cambiar al modo
de disparo.
Para Utilice Descripción
Seguridad
33
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas
estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas
las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
adaptador de CA, o que desprenden un olor
extraño, desconecte el adaptador de CA y retire
las pilas inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
adaptador de CA puede provocar daños. Las
reparaciones las deben realizar únicamente
los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente,
la cámara o el adaptador de CA se rompen y
se abren, retire las pilas o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de
CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad
34
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello
de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la
cámara, el cargador de la batería, o el
adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo si los dispositivos
están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de
tiempo podría provocar quemaduras de
primer grado.
No deje el producto donde quede
expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un
automóvil cerrado o bajo la luz
directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o un
incendio.
Precauciones que se deben seguir al
manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión de
las mismas. Respete las siguientes medidas
de seguridad cuando maneje las pilas que se
utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte el
aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto (A7). No
mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de
distintos tipos o fabricantes.
En el caso de adquirir por separado baterías
recargables de Ni-MH (níquel-hidruro
metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2 o
EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y utilice cada
una de ellas como un conjunto. No combine
baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras digitales
Nikon, y son compatibles con COOLPIX L620.
Introduzca las pilas con la orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni
intente quitar o romper el aislante o la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor
excesivo.
Seguridad
35
No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque
siempre las pilas cuando estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los
mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si
no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
tormentas. De no seguir esta precaución,
se podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable
de corriente; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes
de calor o al fuego. Si el aislante se
estropeara y quedaran al aire los hilos,
llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. De lo contrario, se
podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo hiciera,
se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon
con ese fin, cumpliendo así las regulaciones
del producto.
Seguridad
36
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este
dispositivo no se deberían reproducir en un
equipo de CD de audio. La utilización de los
CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. El flash no debería estar
a una distancia inferior de 1 m (3 pie 4 pulg.)
del sujeto. Se debe tener especial cuidado al
fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de un
avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el interior
de un avión durante el despegue o aterrizaje.
No utilice funciones de red inalámbricas
durante el vuelo. Observe en todo momento
la normativa del hospital al utilizarla dentro
de recintos hospitalarios.
Las ondas electromagnéticas que emite esta
cámara pueden alterar los sistemas
electrónicos del avión o el instrumental del
hospital. Si utiliza una tarjeta
Eye-Fi
, extráigala
de la cámara antes de embarcar en un avn
o entrar en un hospital.
Avisos
37
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y electrónicos
deben ser desechados por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire
con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a
conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para
la salud humana y el entorno que podrían
surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
Avisos
Avisos
38
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este
producto Nikon, siga en todo momento las
siguientes precauciones, así como las
advertencias de “Seguridad” (A33-36), al
utilizar o almacenar el dispositivo.
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente
si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Utilice el objetivo y todas las piezas
móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la
pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se
dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo,
es posible que la cámara funcione
incorrectamente o que el objetivo resulte dañado.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con
la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge
en agua o se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los cambios bruscos de
temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se
producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día
frío pueden originar condensación dentro
del aparato. Para evitar la condensación, se
debe colocar el equipo en un estuche o en
una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de
campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de
aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos
potentes. Una carga estática fuerte o los
campos magnéticos emitidos por aparatos,
como los transmisores de radio, pueden
provocar interferencias en la pantalla, dañar
los datos guardados en la tarjeta de
memoria, o afectar a los circuitos internos del
producto.
Avisos
39
B No exponga el objetivo a fuentes
de luz potentes durante largos
periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras
fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara.
La exposición a una luz intensa puede
producir el deterioro del sensor de imagen,
lo que provocaría una mancha blanca en las
fotografías.
B Apague el producto antes de
extraer o desconectar la fuente de
alimentación
No extraiga las baterías mientras el producto
esté encendido o mientras se estén
guardando o borrando imágenes. Si se corta
la alimentación en estas circunstancias, se
pueden perder datos o provocar daños en la
memoria o en los circuitos internos.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han
sido fabricados con alta precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles están
activados, y no más de un 0,01% no
aparecen o son defectuosos. De tal modo
que, aunque estas pantallas puedan
contener píxeles que permanezcan
siempre encendidos (blancos, rojos,
azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento
erróneo y no tendrá efecto alguno sobre
las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil
ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante
un LED. Si la pantalla empieza a verse mal
o a parpadear, póngase en contacto con
el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
B Acerca de los manuales
Nikon no se hará responsable de los daños
derivados del uso de este producto.
Avisos
40
Antes de tomar imágenes
importantes
Antes de tomar imágenes en
acontecimientos importantes (por ejemplo,
en bodas o antes de llevársela de viaje),
realice unas tomas de prueba para
asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o
pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el
mal funcionamiento del producto.
Eliminación de los
dispositivos de
almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las
fotografías de los dispositivos de
almacenamiento de datos, como las tarjetas
de memoria o la memoria integrada de la
cámara, o al formatear no se borran por
completo los datos originales de las
fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento
descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual
podría permitir un uso malicioso de los datos
de las imágenes personales. Garantizar la
intimidad de dichos datos es responsabilidad
del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de
almacenamiento de datos o venderlo a otra
persona, borre todos los datos utilizando un
software de eliminación de datos, que se
vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo
a llenar por completo con imágenes que no
contengan información privada (por
ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir
también cualquier imagen que se haya
seleccionado en la opción Selecc. imagen
del ajuste Pantalla inicio. Se debe tener
cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Avisos
41
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent
Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo
cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii)
decodificar vídeo AVC codificado previamente
en una actividad personal o no comercial y/u
obtenido de proveedores autorizados para
suministrar vídeo AVC.
No se otorga licencia implícita para ningún otro
uso.
Puede encontrar información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y
en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países. El logotipo
iFrame y el símbolo iFrame son marcas
comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales
mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el
producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright ©
2013 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos
reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright ©
2013 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/
HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
42
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara
del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo
haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del
territorio de ventas de Nikon Europe BV (Europa/África y Rusia).
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes
de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la
fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara
correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico
autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe BV reparará el producto, sin ningún
cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación.
Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentacn junto al producto de esta tarjeta de garantía
rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de
producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados
o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho
a anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste
normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el
producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario;
Condiciones de la garantía
- Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
43
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o
indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el
consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos
nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o
fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros
propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada
sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con
los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización
o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas
u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha
usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes
nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por
razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio
técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
CT 3G01(14)
6MN29214-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Nikon COOLPIX L620 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX L620, al ser una cámara digital, es una excelente compañera para capturar momentos especiales, desde fotografiar paisajes hasta tomar retratos familiares. Con su zoom óptico de 24x, puedes acercarte a la acción o alejarte para capturar panorámicas impresionantes. Además, cuenta con un sistema de estabilización de imagen para reducir las vibraciones de la cámara y garantizar fotos nítidas incluso con poca luz.