Transcripción de documentos
P/N 41823
Rev. B V3 5/00
página 49
ESPAÑOL
page 25
FRANÇAIS
page 1
ENGLISH
Serie PS300
A Gas y Eléctrico (AGA/UL)
Inglés/Francés/ESPAÑOL
Hornos a Gas y Eléctricos de la Serie
PS300
Modelos:
Combinaciones:
PS310
PS314
PS360/360Q/360S
PS360WB
PS360EWB
PS360WB70
Horno Inferior Sencillo
Horno Superior con Base
Horno Doble (Apilado)
Horno en Tándem
Horno en Tándem Doble (Apilado)
MANUAL DE OPERACIÓN
E INSTALACIÓN
DEL PROPIETARIO
© 2000 Middleby Marshall, Inc.
es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. Todos los
derechos reservados.
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 (847)741-3300 FAX (847)741-4406
49
AVISO:
Este Manual de Operación e Instalación del Propietario debe ser entregado al usuario. El operario del horno
debe estar familiarizado con las funciones y la operación del horno.
Este manual debe mantenerse a la vista, en un lugar accesible cerca al horno.
Los hornos a gas están diseñados para utilizarse TANTO con gas natural como CON gas propano líquido, tal
como se especifica en la placa informativa. Siempre que los códigos locales y nacionales lo permitan, el horno
puede ser convertido para que funcione con gas natural o con gas propano. Esta conversión requiere la
instalación del Juego de Conversión de Gas de Middleby Marshall por un Agente de Servicio Autorizado.
Sugerimos obtener un contrato de servicio con un Agente de Servicio Autorizado de Middleby Marshall.
PRECAUCIÓN
COLOQUE A LA VISTA EL NÚMERO DE TELÉFONO DE EMERGENCIA DE SU DISTRIBUIDOR DE GAS
LOCAL, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES A SEGUIR EN CASO DE PERCIBIR OLOR A GAS.
Usted debe obtener de su distribuidor local de gas las instrucciones a seguir en caso que el usuario note olor
a gas. Si detecta olor a gas, llame inmediatamente al número de teléfono de emergencia de su Compañía
Local de gas. Ellos cuentan con el personal y los procedimientos para corregir el problema.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca de este
o cualquier otro artefacto de este tipo.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
inadecuados pueden ocasionar daño a la propiedad, heridas o
inclusive la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o prestar
servicio a este equipo.
IMPORTANTE
Dentro del compartimiento de mecanismos o de control se encuentra un diagrama del
cableado eléctrico del horno.
IMPORTANTE
Es responsabilidad del cliente informar sobre cualquier daño, oculto o no, a la
compañía de transporte. Conserve todos los materiales de envío hasta que se
asegure de que el equipo no ha sufrido daño alguno durante el envío.
AVISO: EN CASO DE MANTENIMIENTO O REPARACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE
SERVICIO AUTORIZADO DE MIDDLEBY MARSHALL. CON SU JUEGO DE INSTALACION SE LE PROPORCIONA UN
DIRECTORIO DE AGENTES DE SERVICIO AUTORIZADOS.
AVISO: El uso de cualquier pieza distinta a las genuinas fabricadas por Middleby Marshall libera al fabricante de toda
responsabilidad y garantía.
AVISO: Middleby Marshall (Fabricante) se reserva el derecho a cambiar especificaciones en cualquier momento.
AVISO: La garantía del equipo no es válida si el equipo no es instalado, activado y demostrado bajo la supervisión de un
instalador certificado por el fabricante.
Retenga este Manual para referencia futura
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444
www.middleby.com
50
ÍNDICE DE MATERIAS
página
página
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 52
IV. INSTALACIÓN DEL TERMOPAR ............................ 57
I.
USO DEL HORNO .................................................. 52
V.
II.
COMPONENTES DEL HORNO .............................. 52
VI. INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR ................ 60
A.
Bandejas Colectoras ....................................... 52
A.
Todos los Hornos No en Tándem .................. 60
B.
Motor de Impulsión del Transportador ............ 52
B.
Hornos de Modelo en Tándem ....................... 61
C.
Transportador .................................................. 52
VII. ENSAMBLAJE FINAL ............................................... 61
D.
Compuertas de los Extremos ......................... 52
VIII. SUMINISTRO ELÉCTRICO ..................................... 62
E.
Placa Informativa ............................................. 52
A.
Hornos Eléctricos ............................................ 62
F.
Ventana ............................................................ 52
B.
Hornos a Gas .................................................. 62
G.
Panel de Acceso al Compartimiento de
Mecanismos .................................................... 52
C.
Hornos con Transformadores Externos ......... 62
H.
Panel de Acceso al Compartimiento de
Control ............................................................. 52
D.
Conexión .......................................................... 62
I.
Panel de Control .............................................. 52
J.
Protectores (Pestañas) ................................... 52
K.
Tope Final del Transportador .......................... 52
L.
Quemador de Gas ........................................... 52
M.
Ventiladores ..................................................... 52
N.
Dedos de Aire .................................................. 52
IX. SUMINISTRO DE GAS ............................................ 63
II.
III.
Recomendaciones para la instalación del
servicio de gas ................................................. 63
B.
Conexión .......................................................... 63
C.
Conversión Según el Tipo de Gas .................. 63
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN ..................................................... 64
I.
ESPECIFICACIONES DEL HORNO ....................... 52
UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS
CONTROLES .......................................................... 64
A.
BLOWER (VENTILADOR) (
B.
HEAT (CALOR) (
C.
CONVEYOR (TRANSPORTADOR) (
)
Interruptor ......................................................... 64
Presión ............................................................. 53
D.
Controlador de Velocidad del Transportador . 64
D.
Especificaciones Eléctricas - Hornos a Gas .. 53
E.
Controlador Digital de Temperatura ............... 64
E.
Especificaciones
Eléctricas
Hornos
Eléctricos ......................................................... 53
F.
Interruptor de Seguridad del Panel de Acceso del
Compartimiento de Mecanismos ................... 64
A.
Dimensiones ................................................... 52
B.
Especificaciones Generales ........................... 53
C.
Especificaciones del Orificio de Gas y
II.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN ................................................... 54
I.
A.
JUEGO DE INSTALACIÓN ...................................... 55
A.
Componentes .................................................. 55
B.
Componentes Adicionales - Hornos a Gas .... 55
C.
Componentes Adicionales - Hornos en
Tándem ............................................................ 55
) Interruptor ...... 64
) Interruptor ...................... 64
OPERACIONES NORMALES, PASO A PASO ......... 65
A.
Procedimientos de Encendido Diarios ........... 65
B.
Procedimientos de Apagado Diarios .............. 65
III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROL DE TEMPERATURA
DIGITAL .................................................................. 66
IV. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS .................................................................. 67
SISTEMA DE VENTILACIÓN ................................... 56
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO ............................................. 68
A.
Requisitos ....................................................... 56
B.
Recomendaciones .......................................... 56
I.
MANTENIMIENTO - DIARIO ..................................... 69
C.
Otras consideraciones de ventilación ............. 56
II.
MANTENIMIENTO - MENSUAL ............................... 70
ENSAMBLAJE .......................................................... 57
III. MANTENIMIENTO - CADA 3 MESES ....................... 71
A.
Apilado ............................................................. 57
IV. MANTENIMIENTO - CADA 6 MESES ....................... 71
B.
Bases ............................................................... 57
V.
51
JUEGO
DE
PIEZAS
DE
REPUESTO
ELEMENTALES ....................................................... 72
ESPAÑOL
III.
ENSAMBLAJE DEL HORNO EN TÁNDEM ............. 58
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN
I.
USO DEL HORNO
K.
Los Hornos de la Serie PS300 se pueden utilizar para hornear y/o
cocinar una amplia variedad de productos alimenticios, tales como
pizza, productos tipo pizza, galletas, emparedados y otros.
No Mostrado:
II.
COMPONENTES DEL HORNO - ver Figura 1-1.
A.
Bandejas Colectoras: Recolectan migajas y otros materiales que
pueden caer por entre el transportador. Hay una bandeja colectora
debajo de cada extremo del transportador.
B.
Motor de Impulsión del Transportador: Mueve el transportador.
C.
Transportador: Mueve los alimentos a lo largo del horno.
D.
Compuertas de los Extremos: Permiten el acceso al interior del
horno.
E.
Placa Informativa: Proporciona especificaciones para el horno
que pueden afectar la instalación u operación. Refiérase a la
Sección 2, Instalación, para detalles.
F.
Ventana (en los hornos que las tienen): Permite que el usuario
vea y tenga acceso a los productos alimenticios dentro de la cámara
de horneado.
G.
Panel de Acceso al Compartimiento de Mecanismos: Permite
el acceso a los componentes interiores del horno. En el compartimiento
de mecanismos no hay ninguna pieza a la que el usuario pueda
prestar servicio.
H.
Tope Final del Transportador: Evita que los alimentos caigan al
final del transportador.
L.
Quemador de Gas: Calienta el aire, el cual es entonces proyectado
hacia los dedos de aire mediante los ventiladores.
M.
Ventiladores: Sopladores que proyectan aire caliente desde el
calentador hacia los dedos de aire.
N.
Dedos de Aire: Proyectan chorros de aire caliente sobre los
alimentos.
Fig. 1-1 - Componentes del Horno
B
C
ESPAÑOL
Panel de Control: Ubicación de los controles de operación del
horno. Refiérase a la Sección 3, Operación, para detalles.
J.
Protectores (Pestañas) (en los hornos que las tienen):
Pueden ajustarse a distintas alturas para evitar la pérdida de calor
al ambiente.
F
H
A
Panel de Acceso al Compartimiento de Control: Permite el
acceso a los componentes de control. Este panel está combinado
con el Panel de Acceso al Compartimiento de Mecanismos en los
hornos PS360EWB y WB70. En el compartimiento de control no hay
ninguna pieza a la que el usuario pueda prestar servicio.
I.
E
D
G
I
J
K
III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO
A. Dimensiones
Altura Total
Horno Inferior,
con parte superior y patas
Horno Superior,
con base y parte superior
Horno Doble
(dos apilados)
Profundidad Total
incluyendo viseras
posteriores y ventana
delantera
incluyendo viseras
posteriores(sin ventana)
PS310
PS314
PS360/360Q/360S PS360Tándem
PS360WB
PS360WBTándem
PS360EWB
PS360WB70
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
45-1/2
1143mm
64-1/2"
1638mm
82-1/4
2089mm
39
991mm
39
991mm
47"
1194mm
47"
1194mm
55"
1397mm
55"
1397mm
60"
1524mm
55"
1397mm
36"
914mm
36"
914mm
44"
1118mm
44"
1118mm
52"
1321mm
52"
1321mm
90-1/2"
2299mm
106"
2692mm
Largo Total
90-1/2"
70-3/4" *
90-1/2" *
144-1/2"
90-1/2"
144-1/2"
2299mm
1797mm*
2299mm *
3670mm
2299mm
3670mm
* NOTA: Las dimensiones de los hornos PS314 y PS360Q NO incluyen las bandejas de salida opcionales.
Ancho del Transportador
Banda Sencilla
Banda Doble,
ancho idéntico
Banda Doble,
ancho variable
24"
610mm
24"
610mm
Márgenes Mínimos Recomendados
Parte posterior del horno
1"
(incluyendo viseras
25mm
posteriores) hasta la pared
Extensión del Transportador 0"
hasta la pared (ambos
0mm
extremos)
32"
813mm
2x15"
381mm
32"
813mm
2x15"
381mm
40"
1016mm
2x19"
483mm
1x13"/330mm
Y
1x26"/660mm
40"
1016mm
2x19"
483mm
1x13"/330mm
Y
1x26"/660mm
44"
1118mm
2x21"
533mm
1x14"/356mm
Y
1x28"/711mm
40"
1016mm
2x19"
483mm
1x13"/330mm
Y
1x26"/660mm
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
1"
25mm
0"
0mm
0"
0mm
0"
0mm
0"
0mm
0"
0mm
0"
0mm
0"
0mm
52
SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN
B. Especificaciones Generales (por cada cavidad del horno)
Peso
PS310
1165 lbs./529kg
PS314
1165 lbs./529kg
PS360/360Q/360S
1285 lbs./583kg
PS360WB
1485 lbs./674kg
PS360EWB
1620 lbs./733kg
PS360WB70
1825 lbs./829kg
Peso de Envío
1241 lbs./563kg
1241 lbs./563kg
1360 lbs./617kg
1560 lbs./708kg
1695 lbs./767kg
1900 lbs./863kg
Vol. de la Caja de Envío 105 ft.3/2.98m3
105 ft.3/2.98m3
106 ft.3/3.00m3
129 ft.3/3.65m3
129 ft.3/3.65m3
164 ft.3/4.65m3
Entrada Nominal de Calor
Gas
135,000 BTU
34,020kcal,40kw/hr.
Eléctrico
26kw/hr.
135,000 BTU
135,000 BTU
170,000 BTU
175,000 BTU
175,000 BTU
34,020kcal,40kw/hr. 34,020kcal, 40kw/hr. 42,840kcal, 50kw/hr. 44,100kcal, 52kw/hr. 44,100kcal, 52kw/hr.
26kw/hr.
26kw/hr.
Temp.Máx.deOperación
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 550°F/288°C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Ventiladores
< - - - - 2 ventiladores a 1550 ft.3 (43.9m3)/min. a 1700 RPM, presión estática 0.88"/2.2cm de agua - - - - - - - - - >
Velocidad del Chorro de Aire (prom.)< - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2600 ft./min. (1320cm/seg.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
Tiempo de Calentamiento
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 minutos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
C. Especificaciones del orificio de gas y de presión - para hornos a gas (por cada cavidad del horno)
DI del orificio principal
PS310
PS314
PS360/360Q/360S
PS360WB
PS360EWB
PS360WB70
DI del orificio
del piloto
DI del orificio
de sobrepaso
Gas Natural
0.219
5.56mm
0.219
5.56mm
0.219
5.56mm
0.250
6.35mm
0.250
6.35mm
0.250
6.35mm
0.028
0.71mm
0.065/broca #53
1.65mm
6-12" W.C.
14.9-29.9mbar
3-1/2" W.C.
8.7mbar
Propano
0.134"
3.40mm
0.134"
3.40mm
0.134"
3.40mm
0.152"
3.86mm
0.165"
4.19mm
0.165"
4.19mm
0.018"
0.46mm
0.034"/broca #62
0.86mm
11-14" W.C.
27.4-34.9mbar
10" W.C.
24.9mbar
*
Presión de
suministro (entrada)
Presión del
múltiple
D. Especificaciones Eléctricas - para hornos a gas (por cavidad del horno)
Voltaje del
Ventilador Principal
208-240V
PS310/314/360/360Q/
360S/360WB
208-240V (exportación)
200-220V (exportación)
PS360EWB/WB70
208-240V
Voltaje del
Circuito de Control
Consumo
Frec. de Corriente Polos
Fase
Cables
120V
120V (transformador)
120V (transformador)
1 Ph
1 Ph
1 Ph
60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
10A
10A
10A
3 Polos 4 Cables (2 vivos,1 neut,1 tierra)
2 Polos
3 Cables (2 vivos, 1 tierra)
2 Polos
3 Cables (2 vivos, 1 tierra)
120V velocidad del
transportador controlador
(transformador); todos los
demás circuitos de control
según la línea (208-240V)
1 Ph
60 Hz
12A
2 Polos
3 Cables (2 vivos, 1 tierra)
E. Especificaciones eléctricas - para hornos calentados por electricidad (por cavidad del horno)
Voltaje del
Ventilador Principal
Voltaje del
Circuito de Control Fase
Frec.
Consumo
de Corriente
Carga
máxima kW
Polos
Cables
208-240V
(con 3 motores de ventilador Ph)
120V
3 Ph
60 Hz
67.3A a 208V
58.4A a 240V
26.0 kW a 208V
26.0 kW a 240V
4 Polos
5 Cables (3 vivos, 1 neut,
1 tierra)
208-240V
(con 1 motor de ventilador Ph)
120V
3 Ph
60 Hz
67.3A a 208V
58.4A a 240V
26.0 kW a 208V
26.0 kW a 240V
4 Polos
5 Cables (3 vivos, 1 neut,
1 tierra)
200-220V (exportación)
120V (transfomador)
3 Ph
50/60 Hz
67.3A a 208V
53.5A a 220V
24.3 kW a 208V
20.4 kW a 220V
3 Polos
4 Cables (3 vivos, 1 tierra)
240V (exportación)
120V (transformador)
3 Ph
50/60 Hz
58.4A
26.0 kW
3 Polos
4 Cables (3 vivos, 1 tierra)
380V (exportación)
120V (transformador)
3 Ph
50/60 Hz
36.8A
24.3 kW
3 Polos
4 Cables (3 vivos, 1 tierra)
400-416V (exportación)
120V (transformador)
3 Ph
50/60 Hz
33.8A
24.3 kW
3 Polos
4 Cables (3 vivos, 1 tierra)
480V
120V (transformador)
3 Ph
60 Hz
29.2A
26.0 kW
3 Polos
4 Cables (3 vivos, 1 tierra)
IMPORTANTE
En la placa informativa y en el diagrama de cableado dentro del compartimiento de mecanismos se proporciona información
eléctrica adicional.
53
ESPAÑOL
* NOTA: El horno a gas PS360EWB no utiliza un orificio de sobrepaso.
SECCION 2 - INSTALACIÓN
AVISO: Después de realizar conversiones, reajustes o prestar servicio al horno:
Realice una prueba para determinar si hay fugas de gas.
Realice una prueba para determinar si el suministro de aire es correcto, especialmente
hacia el ventilador del quemador.
Realice una prueba para determinar si la combustión y el suministro de gas son
apropiados.
Verifique si el sistema de ventilación funciona.
AVISO
Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles.
AVISO
El horno se debe instalar en un piso plano (nivelado) no inflamable y las paredes adyacentes deben
ser no inflamables. El margen mínimo recomendado se especifica en la sección Descripción de este
Manual.
AVISO
No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación desde y hacia su horno. No deben haber
obstrucciones alrededor o debajo del horno. Los cambios a la construcción del área donde se
encuentra instalado el horno no afectarán al suministro de aire hacia el horno.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para información adicional sobre la instalación, refiérase a los siguientes documentos:
PS360 Manual de Procedimientos Previos a la Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0024)
PS360 Manual de Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0025)
O, póngase en contacto con su Agente de Servicio Autorizado.
NOTA
Debe haber una separación adecuada entre el horno y cualquier construcción combustible.
También se debe proporcionar separación suficiente para el servicio y la operación.
NOTA
Dentro del compartimiento de mecanismos o del compartimiento de control se halla un diagrama
del cableado eléctrico del horno.
NOTA
Todos los aspectos de la instalación del horno, incluyendo ubicación, conexiones de servicios y
requerimientos de ventilación deben ajustarse a los códigos locales y nacionales. Estos códigos tienen
prioridad sobre las directrices proporcionadas en este manual.
NOTA
En los EE.UU., la instalación del horno debe ajustarse a los códigos locales, o en la ausencia de códigos
locales, al Código de Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1. El horno, una vez instalado, debe estar
conectado eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, el
Código Eléctrico Nacional (NEC), o ANSI/NFPA70.
NOTA
En Canadá, la instalación del horno debe ajustarse a los códigos locales, o en la ausencia de códigos
locales, al Código de Instalación de Gas Natural, CAN/CGA-B149.1, o al Código de Instalación de Gas
Propano, CAN/CGA-B149.2, según corresponda. El horno, una vez instalado, debe estar conectado
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, el Código
Eléctrico Canadiense CSA, C22.2, según corresponda.
NOTA
Para la instalación en Australia, la instalación del horno debe ajustarse al Código AGA, AG601, y a cualquier
requisito de la autoridad estatutoria correspondiente.
54
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
I. JUEGO DE INSTALACIÓN
Fig. 2-1 - Juego de Instalación
5
4
6
7
8
3
1
11
10
2
9
12
Item
Componentes del juego de instalación (se requiere un juego por cavidad)
Descripción
Número
de Pieza
Horno Inferior
Horno Inferior
Sin Parte Superior Con Parte Superior Horno Superior
1
Patas, ajustables
22450-0028
4
4
2*
Rueda, Giratoria (con husillo)
37115-0102
4*
4*
4*
3a
Tope del Transportador - PS310/314
35000-1099
1
1
1
3b
Tope del Transportador - PS360/360S
Banda Sencilla
Banda Doble
35000-1103
35509
1
2
1
2
1
2
3c
Tope del Transportador - PS360Q
37000-0524
1
1
1
3c
Tope del Transportador - PS360WB/WB70 (Banda Sencilla o Doble) 36526
1
1
1
3d
Tope del Transportador - PS360EWB
Banda Sencilla
Banda Doble: bandas de 2x21"/533mm
Banda Doble: banda de 1x14"/356mm +
banda de 1x28"/711mm
35900-0370
35900-0370
35509
35000-1099
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
4
Placa de Fijación, Horno superior
35122-0049
2
5**
Termopar
33812-1
1**
1**
1**
6**
Tornillo, #10-32 x 3/8"
21256-0008
1**
1**
1**
7**
Grapa para cable
27276-0001
1**
1**
1**
8
Tornillo, #2PT 10-16 x 3/4" HWH
21292-0001
2
2
14
9
Manual de Operación e Instalación del Propietario
41823
1
1
1
10
Lista de Agencias de Servicio Autorizadas
1002040
1
1
1
NOTA
* Hay 4 ruedas giratorias (Item 2) preinstaladas en cada cavidad del horno, para facilitar su movimiento durante la instalación.
** Algunos hornos incluyen dos termopares a pedido del cliente. Los juegos de instalación para estos hornos incluyen 2 de cada uno de los items 5
a 7.
B.
Item
Componentes adicionales del juego de instalación para hornos a gas
Descripción
Número
de Pieza
Horno Inferior
Horno Inferior
Sin Parte Superior Con Parte Superior Horno Superior
6
Tornillo, #10-32 x 3/8"
21256-0008
1
1
1
2
8
Tornillo, #2PT 10-16 x 3/4" HWH
21292-0001
2
2
11
Tubo de gas, flexible
22361-0001
1
1
1
12a
Conducto de ventilación, 14" (356mm)
30773
1
12b
Conducto de ventilación, 29-1/2" (749mm)
30759
1
12c
Conducto de ventilación, 50" (1270mm)
30758
1
C.
Componentes adicionales del juego de instalación para hornos en tándem (no mostrados)
Item
Descripción
Número de Pieza
Horno enTándem
Guarnición para el Compartimiento de Mecanismos
35000-1454
1
2
Espaciador de la empaquetadura delantera
35000-1456
2
4
Espaciador de la empaquetadura posterior
35000-1457
2
4
Empaquetadura y bastidor de la cámara de horneado - PS360
37200-0013
1
2
Empaquetadura y bastidor de la cámara de horneado - PS360WB 32483
1
2
55
Doble (2 apilados) Horno en tándem
ESPAÑOL
A.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
II. SISTEMA DE VENTILACIÓN
B.
TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA
MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE
RECOMENDACIONES. SE DEBEN SEGUIR LOS CÓDIGOS
LOCALES Y NACIONALES SIEMPRE QUE SE INSTALE UN
SISTEMA DE VENTILACIÓN. TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES
Y NACIONALES TIENEN PRIORIDAD SOBRE LAS
RECOMENDACIONES PRESENTADAS EN ESTE MANUAL.
IMPORTANTE
Siempre que los códigos nacionales o
locales requieran la instalación de
equipos supresores de incendios o de
otros equipos suplementarios, NO los
instale directamente sobre el horno.
LA INSTALACIÓN DE DICHO EQUIPO
SOBRE EL HORNO PUEDE:
CANCELAR LA CERTIFICACIÓN DE
LA AGENCIA
RESTRINGIR EL ACCESO PARA EL
SERVICIO
OCASIONAR GASTOS ADICIONALES
DE SERVICIO PARA EL PROPIETARIO
A.
La velocidad del flujo de aire evacuado mediante el sistema de
ventilación puede variar dependiendo de la configuración del
horno y del diseño de la campana extractora. Consulte con el
fabricante de la campana o con un ingeniero de ventilación
sobre estas especificaciones.
Para evitar una condición de presión negativa en el área de la
cocina, se debe inyectar aire de retorno para compensar por el
aire evacuado. Una presión negativa en la cocina puede ocasionar
problemas relacionados con el calor en los componentes del
horno, tal como si no hubiese ninguna ventilación. El mejor
método para suministrar aire de retorno es a través del sistema
de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Mediante
el sistema HVAC se puede controlar la temperatura del aire tanto
para el verano como para el invierno. El aire de retorno también
se puede inyectar directamente desde el exterior del edificio,
pero pueden haber efectos perjudiciales debidos a temperaturas
extremas, calientes o frías, del exterior.
Requisitos
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
Es NECESARIO un sistema de ventilación de impulsión
mecánica para las instalaciones de hornos a gas.
Se RECOMIENDA un sistema de ventilación de impulsión
mecánica para las instalaciones de hornos eléctricos.
LA VENTILACIÓN APROPIADA DEL
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO.
HORNO
Recomendaciones
NOTA: El aire proveniente del sistema de impulsión mecánica
no debe soplar hacia la abertura de la cámara de horneado. Esto
resultaría en un bajo rendimiento del horno.
ES
C.
Otros problemas de ventilación
Las ubicaciones, condiciones o problemas especiales
pueden requerir los servicios de un ingeniro o especialista
en ventilación.
La ventilación inadecuada puede impedir el rendimiento
del horno.
Se recomienda revisar el sistema y los conductos de
ventilación a intervalos periódicos, tal como lo especifiquen
el fabricante de la campana extractora y/o el ingeniero o
especialista en HVAC.
Fig. 2-2 - Sistema de Ventilación
2"/51mm
mínimo
18"
458mm
18"
458mm
56
12"
305mm
3"
76mm
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
III. ENSAMBLADO
A.
Figura 2-3 - Diagrama Ilustrativo, Base del Horno
Apilado
Si la instalación va a incluir hornos superiores montados sobre
hornos inferiores:
1.
Retire las ruedas (preinstaladas en cada cavidad del
horno) de los hornos superiores.
2.
Apile las cavidades del horno. Si fuera necesario, refiérase
al Manual de Instalación Para los Hornos del Modelo
PS310/360 (Middleby P/N 88210-0025).
B.
Bases
Placas de fijación
incluidas con el
juego de instalación
del horno superior
Si la instalación incluye hornos a ser instalados sobre bases:
Retire las ruedas (preinstaladas en cada cavidad del
horno) e instálelas en las bases, como se indica en la
Figura 2-3.
Ensamble los hornos en las bases. En la Figura 2-3 se
muestra un diagrama ilustrativo de la base.
C.
Canal(es) de Humo
Ruedas
incluidas con
el horno
Para los hornos a gas, coloque un canal de humo en la pared
posterior de cada cavidad de horno. Use un tornillo #10-16 x 3/
8" y dos #10-32 x 3/4" para cada canal de humo. Estos tornillos
se proporcionan con el Juego de Instalación.
Figura 2-4 - Ubicaciones de instalación del termopar
Termopar
1.
Instale un bulbo sensor del termopar en cada uno de los
dos agujeros del panel posterior del horno, como se indica
en la Figura 2-4. Ajuste cada termopar en su lugar usando
uno de los tornillos #10-32 x 3/8" suministrados con el
Juego de Instalación.
2.
Pase AMBOS juegos de hilos de termopar a través del anillo
protector y hacia el compartimiento de mecanismos, como
se indica en la Figura 2-4.
3.
Retire el panel derecho de acceso al compartimiento de
mecanismos.
4.
Pase los hilos del termopar a través del lado del
compartimiento de mecanismos como se indica en la
Figura 2-5, y hacia la caja eléctrica (en la parte delantera
derecha del compartimiento de mecanismos).
5.
Conecte AMBOS juegos de alambres del termopar al
controlador de temperatura como se indica en la Figura 26. Observe que ahora los dos termopares están ajustados
juntos en el controlador de temperatura.
6.
Vuelva a colocar el panel derecho del compartimiento de
mecanismos.
7.
Repita los pasos 1-6 para cualquier otra cavidad del horno
en la instalación.
ESPAÑOL
IV. INSTALACIÓN DEL TERMOPAR
Agujero protegido por un anillo protector
Figura 2-5 - Cómo colocar los hilos del termopar
Figura 2-6 - Conexión de los hilos del termopar
8=Blanco=Positivo
7=Rojo=Negativo
R=Sin Conexión
Tierra=Cable blindado
57
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
V. ENSAMBLADO DEL HORNO EN TÁNDEM
2.
Verifique que los tornillos de retención superiores e inferiores
del dedo de aire estén presentes en todos los extremos de
contacto de las secciones del horno. Ver la Figura 2-7. Los
tornillos evitan que los dedos de aire se deslicen entre las
secciones del horno.
3.
Retire los ventiladores axiales posteriores adyacentes a
los lados de contacto de los hornos. Los ventiladores se
pueden desconectar completamente, o se pueden dejar
unidos mediante sus cables, como se indica en la Figura
2-8.
NOTA
Para las instalaciones de hornos que no van en tándem, pase
a la Sección VI, Instalación del Transportador.
1.
Determine la posición adecuada de los hornos refiriéndose
a la Figura 2-7. Luego, mueva los hornos a sus ubicaciones
finales aproximadas.
Figura 2-7
Posición y Alineamiento del Horno
HORNO
IZQUIERDO
Placa de
Alineamiento
Tornillos de
retención
de los dedos
de aire
Ranura para
la placa de
alineamiento
ESPAÑOL
Conjunto de la
empaquetadura
de sellado
(preensamblado)
NOTA: El conjunto de la empaquetadura
de sellado puede preensamblarse a
CUALQUIERA de las cavidades del horno.
Figura 2-8 - Remoción del Ventilador de Enfriamiento
Superficies de
contacto de los
hornos
(mostrados desde
la parte posterior
inferior)
El cableado
todavía está
conectado
58
HORNO
DERECHO
SECCIÓN 2 - INSTALACIöN
4.
Inserte tres de los pernos de 1/2 x 5 suministrados a través
de los orificios en el bastidor del horno derecho, apuntando
hacia afuera, como se indica en la Figura 2-9. Luego deslice
los espaciadores a su lugar sobre los pernos.
Figura 2-9 - Pernos y Espaciadores
espaciadores de
2-1/2" x 2-1/2"
(64x64mm)
espaciadores de
2-1/2" x 8"
(64x203mm)
Junte los hornos. Observe si los pernos de montaje, la
placa de alineamiento y la empaquetadura de sellado
están debidamente alineados. Ver la Figura 2-10.
6.
Ajuste todos los pernos de fijación. Observe si los extremos
de contacto de los hornos están debidamente alineados.
Si aparecen separaciones entre las partes superiores de
los hornos, será necesario soltar los pernos de fijación y
realinear los hornos.
7.
Coloque la guarnición delantera entre los dos hornos,
como se indica en la Figura 2-11.
8.
Remplace los ventiladores de enfriamiento axiales
posteriores. Ver la Figura 2-8.
Figura 2-10 - Alineamiento de las Secciones
ESPAÑOL
5.
Figura 2-11 - Instalación de la Guarnición
Guarnición
59
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
VI. INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR
Refiérase ya sea al Paso A o Paso B en esta sección, según
corresponda, para instalar el transportador y la banda.
A.
Figura 2-12 - Remoción de la rueda dentada motriz del
transportador
Instalación del Transportador - Todos los hornos,
EXCEPTO los modelos en tándem
NOTA
Los transportadores de banda doble sólo pueden instalarse
desde el extremo del horno con el motor impulsor.
Los conjuntos de de transportador de banda sencilla pueden
insertarse en cualquiera de los extremos del horno. Si se va a
instalar desde el final del horno sin el motor impulsor, se debe
retirar el conjunto de la rueda dentada motriz.
Para retirar la rueda dentada motriz (si fuera necesario), suelte
el tornillo en el collar del transportador como se muestra en la
Figura 2-12. Luego tire del conjunto de la rueda dentada hacia
afuera.
1.
Levante el transportador y colóquelo en el horno como se
indica en la Figura 2-13.
Figura 2-13 - Inserción del Transportador
1
ESPAÑOL
2.
Continúe moviendo el transportador en el horno, hasta que
el bastidor sobresalga de igual manera de cada extremo
del horno (aproximadamente 18"/457mm).
3.
Observe si los retenedores ubicados en la parte inferior del
bastidor del transportador descansen firmemente contra la
compuerta del extremo inferior, como se ve en la Figura 214.
NOTA:
Los hornos PS360EWB tienen una abrazadera de retención
que se extiende a todo lo ancho del bastidor del transportador
en ambos extremos del bastidor. Todos los otros hornos
tienen clips de retención como se muestra en la Figura 214, ubicados en el lado (izquierdo) de impulsión del bastidor
solamente.
4.
Cuando el transportador esté en posición correcta, observe
si la banda de transporte se mueve libremente, tirando de
ella unos 2 a 3 pies (60 a 90 cm) con sus dedos. El
transportador se debe mover libremente.
5.
Si se retiró el engranaje de impulsión al instalar el
transportador, reemplácelo en este punto.
6.
Instale la cadena de impulsión entre la rueda dentada
motriz del transportador y la rueda dentada del motor. Para
instalar la cadena será necesario levantar ligeramente el
extremo de impulsión de transportador. El motor de
impulsión y su rueda dentada se muestran en la Figura 212.
7.
Instale la cubierta del motor de impulsión del transportador
y ajuste su tornillo de suspensión (en la pared posterior del
horno).
8.
Verifique la tensión de la banda de transporte como se
indica en la Figura 2-15. La banda se debe levantar entre 3
y 4" (75-100mm). NO AJUSTE DEMASIADO LA BANDA DE
TRANSPORTE.
NOTA:
Si fuera necesario, la tensión de la banda se puede ajustar
girando los tornillos de ajuste del transportador, ubicados
en el extremo de tensión (derecho) del transportador. Ver
60
la Figura 2-15.
Suelte el tornillo del
conjunto del collar del
tansportador, luego tire del
eje manteniéndolo derecho
2
3
Figura 2-14 - Retenedores del transportador
Retenedores en ambos
extremos del PS360EWB, para
todos los demás hornos sólo
en el lado de impulsión
Figura 2-15 - Verificación de la tensión del
transportador
3-4"
(75-100mm)
deflección
vertical
Tornillos de
ajuste de
tensión del
transportador
(extremo de
tensión
solamente)
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
Instalación del Transportador y de la Banda - Hornos en
tándem
NOTA
Para la instalación de hornos que no sean en tándem, pase a la Sección
VII, Ensamblado Final.
1. Inserte el bastidor del transportador en el horno de la siguiente
manera:
Deslice una sección abisagrada del bastidor del transportador en
cada extremo del horno. Las dos secciones se encuentran una
contra la otra en la separación entre las dos secciones. Ver la Figura
2-17.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la sección de impulsión del bastidor del
transportador se encuentra en el mismo extremo del horno que el
motor de impulsión del transportador.
2. Deslice la banda de transporte a través de las varillas de soporte
debajo del bastidor, y pásela por el horno. Luego, a través de la
ventana del horno, tire del extremo libre de la banda a través del
horno, de modo que quede sobre el bastidor del transportador.
Luego de que haya tirado de la banda a través del horno, verifique
lo siguiente:
Los eslabones del transportador deben quedar orientados tal
como se indica en la Figura 2-18.
El lado liso de la banda de transporte debe quedar hacia
ARRIBA.
3. Conecte los eslabones maestros internos. Verifique que los
eslabones estén orientados de la manera mostrada en la Figura 218.
4. Conecte los eslabones maestros externos. Observe que los
eslabones maestros externos tienen lados derechos e izquierdos.
El lado derecho tiene un gancho abierto orientado hacia usted, tal
como se indica en la Figura 2-19.
5. Verifique la libertad de movimiento de la banda de transporte tirando
de ella entre 2 y 3 pies (60 y 90 cm) con los dedos. El transportador
debe moverse libremente.
6. Verifique la tensión de la banda de transporte como se indica en la
Figura 2-15 (en la página anterior). La banda debe levantarse entre
3 y 4" (75 y 100mm). NO AJUSTE DEMASIADO LA BANDA DE
TRANSPORTE. Si fuera necesario, la tensión de la banda puede
ajustarse girando los tornillos de ajuste del transportador, ubicados
en el extremo de tensión (derecha) del transportador.
7. Úna SIN AJUSTAR el motor de impulsión del transportador a la pared
del extremo del horno. Refiérase a la Figura 2-12 (para hornos con
bastidores para transportadores estándar) o a la Figura 2-20 (para
hornos con bastidores para transportadores para servicio pesado).
8. Ensamble la cadena de impulsión del transportador en posición
sobre las ruedas dentadas motrices del motor y del transportador.
9. Coloque el motor en posición para ajustar el juego de la cadena de
impulsión a 3/4 (19mm). NO AJUSTE DEMASIADO LA CADENA DE
IMPULSIÓN. Luego ajuste los pernos para asegurar el motor en
posición.
Figura 2-17 - Instalación del transportador en Tándem
Sección final
abisagrada
Sección final
abisagrada
Figura 2-18 - Orientación del Transportador y del eslabón
maestro interno
Posición
Dirección
de movimiento
CORRECTA
del eslabón
maestro
Posición
incorrecta
del eslabón
maestro
Figura 2-19 - Orientación del
Eslabón Maestro Externo
Dirección de
movimiento
Figura 2-20 - Motor de
impulsión para bastidor
de horno en tándem para
servicio pesado Bastidor
Figura 2-21 - Posiciones de la bandeja colectora
Horno superior
(Extremo de impulsión)
Horno superior
(Extremo de tensión)
VII. ENSAMBLADO FINAL
1.
2.
3.
4.
5.
Ensamble las compuertas del extremo y la cubierta del motor al
horno. Estos componentes se muestran en la Figura 1-1 (en la
Página 1).
Horno Inferior
Deslice las extensiones del transportador sobre los extremos del
bastidor del transportador. Asegúrese de que la extensión con la
abertura para la rueda dentada motriz se encuentre en el extremo
de impulsión.
NOTA
El horno PS360EWB no utiliza extensiones del transportador.
Figura 2-22 - Bandejas colectoras, extensiones y tope final
Refiérase a la Figura 2-21 para la ubicación correcta de cada bandeja
colectora. Luego instale las bandejas colectoras debajo del
Extensión del transportador Bastidor del transportador
Tope final
transportador, como se muestra en la Figura 2-22. Primero coloque
el borde interior de la bandeja en la abazadera unida a la compuerta
del extremo. Luego mueva hacia arriba el borde exterior de la
bandeja hasta colocarlo en su lugar.
Presione el tope final sobre el borde de la extensión del transportador
en el extremo de salida del horno. Ver la Figura 2-22.
Una vez que el horno se coloca en su ubicación definitiva, ajuste
Bandeja colectora
la sección inferior de las patas, de modo que el horno esté nivelado
y que las ruedas no toquen el piso.
61
ESPAÑOL
B.
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
VIII. SUMINISTRO ELÉCTRICO (todos los hornos)
PRECAUCIÓN
Antes de conectar el horno al suministro de electricidad, mida el voltaje
de cada circuito derivado de entrada a neutro. El voltaje esperado es
de aproximadamente 120V. CUALQUIER voltaje superior a los 130V
indica que el suministro tiene una entrada alta. LA CONEXIÓN DEL
HORNO A UN CIRCUITO DERIVADO ALTO CANCELA TODAS LAS
GARANTÍAS DEL HORNO. Si conecta el terminal negro del horno a un
circuito derivado alto puede causar daños graves a los componentes
eléctricos y electrónicos del horno.
AVISO
Normalmente las conexiones del sistema de ventilación,
suministro eléctrico y suministro de gas son realizadas por
personal autorizado por el proveedor, de acuerdo con las
estipulaciones del cliente. El instalador autorizado por el
fabricante puede llevar a cabo el encendido inicial del horno
luego de que se hagan estas conexiones.
NOTA: La instalación del suministro eléctrico debe satisfacer los
requisitos de la autoridad estatutoria correspondiente, tales como el
Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA70, (EE.UU.); el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.2; el Código Australiano AG601; u
otras regulaciones correspondientes.
PRECAUCIÓN
NO CONECTE EL CABLE NEGRO A UN CIRCUITO
DERIVADO ALTO. EL VOLTAJE DE LOS CABLES
NEGRO Y BLANCO NO DEBE SER SUPERIOR A
130 VCA.
NOTA: La conexión del suministro eléctrico debe satisfacer todos los
requisitos eléctricos nacionales y locales.
A.
Revise la placa informativa del horno antes de realizar cualquier conexión
eléctrica. Las conexiones eléctricas deben coincidir con los datos en la
placa informativa. La ubicación de dicha placa se muestra en la Figura
2-23.
Información Adicional - Hornos Eléctricos
En los hornos eléctricos, un orificio de 1-1/4" (32mm) de diámetro
en la pared posterior del compartimiento de mecanismos proporciona
acceso a las conexiones del suministro eléctrico. El uso de cables
flexibles para los conductores del suministro de energía eléctrica
requiere un accesorio de anclaje contra tirones de 1-1/4" (32mm)
(no proporcionado con el horno) para permitir el acceso seguro al
bloque de terminales desde el que se distribuye la energía al horno.
Se DEBE instalar un interruptor de desconexión con fusibles o un
disyuntor de circuito principal (suministrado por el cliente) para cada
cavidad del horno. Se recomienda que este interruptor/disyuntor tenga
capacidad de bloqueo/aviso.
B.
ESPAÑOL
Los conductores de suministro deben ser del tamaño y del material
recomendados (cobre). Refiérase al diagrama de cableado dentro del
compartimiento de mecanismos o de control del horno. Las
especificaciones eléctricas también están enumeradas en la placa
informativa del horno (Figura 2-23) y en la tabla de Especificaciones
Eléctricas (en la Página 53).
Información Adicional - Hornos a Gas
Todas las conexiones de suministro eléctrico de los hornos a gas
se llevan a cabo a través de la caja de conexiones eléctricas en la
parte posterior del horno, mostrada en la Figura 2-24. Las líneas de
energía se conectan entonces a los circuitos del horno a través del
Interruptor de Seguridad del Panel de Acceso al Compartimiento de
Mecanismos. Este interruptor desconecta la energía eléctrica al
horno cuando se abre el Panel de Acceso al Compartimiento de
Mecanismos.
El horno requiere una conexión de tierra al tornillo de tierra del horno,
ubicado en la caja de conexiones eléctricas. (La caja se muestra en la
Figura 2-24.) Si fuera necesario, haga que el electricista le proporcione
un cable de tierra. ¡NO use el conducto de cableado u otra tubería para
las conexiones de tierra!
C.
Información Adicional - Hornos con Transformadores
Externos (versiones para exportación)
Coloque el transformador en la pared posterior del horno, en el
mismo lado que el compartimiento de control, según lo permita el
espacio. Asegúrelo en posición usando la tornillería de montaje
suministrada.
Figura 2-23 - Placa Informativa del Horno
D.
Conexión
Refiérase al diagrama de cableado dentro del compartimiento de
mecasnismos o del compartimiento de control del horno para
determinar las conexiones correctas para las líneas de suministro
eléctrico. Conecte el suministro como se indica en el diagrama.
Asegúrese de conectar el cable de tierra del suministro eléctrico
al tornillo de tierra del horno, ubicado en la caja de conexiones en
la parte posterior del horno.
Ubicación de la placa informativa
Figura 2-24 - Ubicaciones de las Conexiones de Servicio
Figura 2-25 - Instalación
del Tubo Flexible de Gas
Caja de
Conexiones
Eléctricas
Conexión del
electrodoméstico /
Acople macho
Horno a Gas:
tubería de 3/4" (19mm) para
conexión del servicio de gas
Codo de
90°
Horno eléctrico:
conducto de 1-1/2" (38mm) para
conexión del servicio eléctrico
NOTA: La ubicación de estos
componentes puede variar
ligeramente, dependiendo del
modelo del horno.
A la Tubería
de Suministro de
Gas
Válvula de Cierre
de la Sección de
Paso del Gas
Tubo Flexible
de Gas
62
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN
IX. SUMINISTRO DE GAS (solamente hornos a gas)
PRECAUCIÓN
3. Si la presión de entrada es superior a 14 W.C. (35mbar),
se DEBE instalar un regulador separado en la línea ANTES
de la válvula de cierre individual del horno.
1. El horno y su válvula de cierre individual deben estar
desconectados del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema en la
que la presión de prueba sea mayor a 1/2 psi (3.45 kPa).
AVISO: Para evitar daños al regulador de la válvula de
control durante el encendido inicial del gas, es muy
importante abrir la válvula de cierre manual muy lentamente.
DURANTE LAS PRUEBAS DE PRESIÓN OBSERVE LO
SIGUIENTE:
Luego del encendido inicial del gas la válvula de cierre
manual debe permanecer abierta, a excepción de cuando
se hagan pruebas de presión como las indicadas en los
pasos anteriores, o cuando sea necesario durante el
mantenimiento.
2. El horno debe ser aislado del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías
de suministro de gas en la que la presión de prueba sea igual
o inferior a 1/2 psi (3.45 kPa).
A. Recomendaciones para la instalación del servicio de gas
RECOMENDAMOS REITERADAMENTE que se observen las siguientes
especificaciones del sistema de gas. Si no se siguen estas
recomendaciones el rendimiento del horno puede verse afectado.
NOTA
La instalación debe ajustarse a los códigos locales o, en su ausencia,
a la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1.
Contador de gas
Una o dos cavidades del horno: contador 750 pies3/hora
Tres o cuatro cavidades del horno: contador 1200 pies3/hora
Línea de gas
TUBERÍA EXCLUSIVA desde el contador de gas al horno
Tubería para gas natural de 2" (50.8 mm)
Tubería para propano de 1-1/2" (38.1 mm)
Longitud máxima: 200' (61 m). Cada codo de 90° es igual a 7' (2.13
m) de tubería.
En Australia, la instalación debe ajustarse al Código AGA AG601 y a
cualquiera de los requisitos de la autoridad estatutoria correspondiente.
Existen ciertas normas de seguridad para la instalación de hornos a gas;
Refiérase al principio de la Sección 2 para una lista de los estándares
de instalación. Además, debido a que el horno está equipado con ruedas,
la conexión de la línea de gas debe hacerse con un conector que cumpla
con el Estándar para Conectores para Dispositivos a Gas Móviles, ANSI
Z21.69 (en EE.UU.), o, si corresponde, Conectores para Dispositivos a
Gas Móviles, CAN/CGA-6.16 (en Canadá), así como con un dispositivo
de desconexón rápida que cumpla con el Estándar para Dispositivos de
Desconexión Rápida para Uso con Gases Combustibles, ANSI Z21.41
(en EE.UU.), o, si corresponde, Dispositivos de Desconexión Rápida para
Uso con Gases Combustibles, CAN1-6.9 (en Canadá).
B. Conexión
Verifique los requisitos del suministro de gas antes de llevar a cabo la
conexión del servicio de gas. Los requisitos del suministro de gas están
enumerados en la placa informativa del horno (Figura 2-23) y en la tabla
de Especificaciones del Orificio y Presión del Gas (Página 53 de este
manual).
Lea la placa informativa para determinar el tipo de gas (Propano o Natural)
a utilizar con el horno.
C. Conversión Según el Tipo de Gas
Siempre que lo permitan los códigos locales y nacionales, es posible
convertir hornos de gas natural a propano, o de propano a natural. Use
el Juego de Conversión de Gas de Middleby Marshall para el modelo de
horno específico.
Refiérase a las instrucciones en el paquete del tubo de gas (incluido en
el Juego de Instalación) antes de conectar la línea de gas. En la Figura
2-25; se muestra un método de conexión de la línea de gas, sin embargo
es obligatorio adherirse a los estándares y regulaciones correspondientes.
AVISO
Todas las instalaciones, conversiones y trabajo de servicio
deben ser realizados por un agente de servicio autorizado.
Las lecturas de presión de entrada, regulada y del piloto se pueden tomar
usando un manómetro de tubo en U en los puntos de lectura mostrados
en la Figura 2-26.
Figura 2-26 - Conjunto de Quemador y Tubería de Gas
Sólo en el modelo PS360EWB
Punto de lectura de
presión del múltiple
(donde se mide la presión
del gas en el múltiple)
Ventilador
del
Quemador
Perilla de Encendido/
Punto de lectura
Apagado
de presión de
Dejar siempre en la
entrada
posición ON
(donde se mide la
presión del gas
Válvula solenoide
entrante)
Válvula de Control de
de llama alta
combinación de Gas
(Regulador de
Seguridad)
Quemador de
Gas
Punto de lectura
de presión
(donde se mide la
presión del gas)
Válvula de cierre
manual
Línea de sobrepaso
de llama baja
63
Válvula de modulación de gas
NOTA: Los hornos PS360EWB usan una
válvula de modulación de gas EN LUGAR
DE una válvula solenoide de llama alta y
una línea de sobrepaso de llama baja.
ESPAÑOL
CANADÁ:
CAN/CGA-B 149.1 Código de Instalación de Gas Natural
CAN/CGA-B 149.2 Código de Instalación de Gas Propano
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
I.
UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
Fig. 3-1 - Panel de Control
solamente PS360EWB y PS360WB70
Todos los hornos, excepto PS360EWB y PS360WB70
D.
Velocidad del
Transportador
(o
)
(o
controlador(es)
ESPAÑOL
A.
BLOWER
(Ventilador)
B.
HEAT
(Calor)
)
(o
interruptor
(o
)
interruptor
C.
CONVEYOR
(Transportador)
(o
)
interruptor
)
(o
controlador(es)
E.
Digital de
Temperatura
(o
)
controlador
A.
Interruptor BLOWER (Ventilador): Enciende
y apaga los ventiladores y los ventiladores de
enfriamiento. El interruptor HEAT (Calor) no
tiene efecto, a no ser que el interruptor BLOWER
esté en la posición ON.
B.
Interruptor HEAT (Calor): Permite encender
el quemador de gas. La activación del quemador
de gas es determinada por los ajustes en el
Controlador Digital de Temperatura.
C.
Interruptor CONVEYOR (Transportador):
Enciende y apaga el motor impulsor del
transportador. En los hornos en tándem y doble
tándem este interruptor se encuentra solamente
en la(s) sección(es) izquierda.
A.
BLOWER
(Ventilador)
B.
HEAT
(Calor)
)
(o
interruptor
(o
)
interruptor
C.
CONVEYOR
(Transportador)
(o
)
interruptor
Controlador de Velocidad del Transportador:
Ajusta y muestra el tiempo de horneado. Los
hornos de banda sencilla tienen un controlador.
Los hornos de banda doble tienen un controlador
para cada banda, marcados FRONT
(Delantera) y BACK (Posterior). En los hornos
en tándem y doble tándem este control se
encuentra solamente en la(s) sección(es)
izquierda.
E.
Controlador Digital de Temperatura: Vigila
continuamente la temperatura del horno. Los
ajustes del Controlador Digital de Temperatura
controlan la activación del quemador de gas.
Interruptor de Seguridad del Panel de Acceso al
Compartimiento de Mecanismos: Desconecta la energía
eléctrica a los controles y a los ventiladores al abrir el panel
de acceso del compartimiento de mecanismos. El panel
solamente debe abrirlo el personal de servicio autorizado.
64
)
controlador
D.
NO MOSTRADO:
F.
E.
Digital de
Temperatura
D.
Velocidad del
Transportador
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
A.
PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO
1.
Verifique que el disyuntor/conector con fusible se encuentre
en la posición ON. Si el horno está equipado con una
ventana, verifique que ésta esté cerrada.
2.
Coloque el interruptor
BLOWER (o
) en la
posición ON (o I).
3.
mins
Permita que el horno se precaliente durante 10 minutos una
vez que haya llegado a la tempertura prefijada.
B.
PROCEDIMIENTO DIARIO DE APAGADO
1.
Coloque los interruptores
) y
HEAT (o
BLOWER (o
) en la
posición OFF (o "O").
OBSERVE que los
v e n t i l a d o r e s
p e r m a n e c e r á n
funcionando hasta que
el horno se enfríe a
menos de 200°F (93°C).
-----o-----
Asegúrese de que no
queden productos en el
transportador dentro del
horno. Coloque el
interruptor CONVEYOR
(o
) en la posición
OFF (o "O").
o
segs
botones
○
○
Presione las teclas
Set Point (Punto
prefijado) y Unlock
(Abrir) al mismo
tiempo. Espere a
que la luz SET PT
se encienda.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Presione las flechas
Arriba y Abajo según
sea necesario para
ajustar el punto
prefijado.
2.
esperar
durante
+
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
esperar
durante
9.
Ajuste el controlador de temperatura a la temperatura
deseada.
○
(Opcional) Presione la
tecla de Temperatura ( )
para
mostrar
la
Temperatura Actual en la
pantalla y espere a que la
luz ACTUAL TEMP se
encienda. Esto le permite
monitorear la temperatura
del horno mientras
asciende
al
punto
prefijado.
o
Si fuera necesario, ajuste
la
velocidad
del
transportador girando las
tres ruedecillas para
cambiar el tiempo de
horneado mostrado.
5.
8.
o
Coloque el interruptor
CONVEYOR (o
) en
la posición ON (o I).
4.
Espere a que el horno se caliente a la temperatura prefijada.
Las temperaturas prefijadas más altas requerirán una
espera más larga. El horno puede alcanzar una temperatura
de 500°F (232°C) en aproximadamente 5 minutos.
+
+
○
o
3.
Si el horno está equipado con una ventana, ábrala para
permitir que el horno se enfríe más rápidamente.
4.
Una vez que el horno se ha enfriado y los ventiladores se han
apagado, coloque los disyuntores/conectores con fusible
en la posición OFF.
IMPORTANTE
6.
Coloque el interruptor
HEAT (o
) switch to
the "ON" (or "I") en la
posición ON (o I), y
espere a que la luz HEAT
ON se encienda.
En los hornos de gas, si la luz indicadora "HEAT ON" no se
enciende, O si el horno no calienta, el quemador de gas
puede no haberse encendido. Coloque los interruptores
"HEAT" ( ), "BLOWER" ( ), y "CONVEYOR" (
) en la
posición "OFF" ("O"). Espere POR LO MENOS CINCO
MINUTOS antes de volver a arrancar el horno. Luego repita
el procedimiento Diario de Encendido.
o
esperar
durante
PRECAUCION
En caso de falla eléctrica, coloque todos los interruptores
en la posición OFF (o O), abra la ventana del horno y retire
el producto. Luego de que la energía haya retornado, lleve
a cabo el procedimiento normal de encendido.
El quemador no funcionará, ni el gas fluirá por el quemador
sin energía eléctrica. No se debe intentar operar el horno
durante una falla eléctrica.
65
ESPAÑOL
II. OPERACIÓN NORMAL - PASO A PASO
7.
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Luz SP LOCK
Se enciende cuando el
punto prefijado está
asegurado
contra
cambios. Este ajuste
sólo puede cambiarlo
el personal de servicio.
Luz HEAT ON
Se enciende cuando
el quemador está
funcionando.
OBSERVE que la luz
se enciende y apaga
en ciclos durante el
funcionamiento
normal, excepto en el
horno PS360EWB.
Pantalla
Muestra la temperatura
prefijada o actual en
grados Fahrenheit (F)
o Celsius (C).
ESPAÑOL
Luz OVERTEMP
Se enciende cuando
la temperatura del
horno es superior a
los 650°F (343°C).
Refiérase a Refencia
Rápida: Diagnóstico
de Averías en esta
sección.
Luz ACTUAL TEMP
Se enciende cuando
se
muestra
la
Temperatura Actual en
la pantalla.
Tecla de Servicio
Para uso exclusivo
del personal de
servicio.
Tecla de Temperatura
Presione esta tecla
una vez para ver la
Temperatura Actual en
la pantalla.
Tecla Unlock (Desasegurar)
Presione esta tecla junto con la
tecla Set Point para cambiar el
punto prefijado. Los cambios
sólo se pueden realizar durante
60 segundos.
Luz SET PT (punto
prefijado)
Se enciende cuando
se muestra el punto
prefijado en la
pantalla.
Teclas de Flecha Hacia
Arriba y Flecha Hacia
Abajo
Presione estas teclas para
aumentar o disminuir el
Punto Prefijado . Si el punto
prefijado no cambia,
refiérase a la Tecla Set
Point y a la Tecla Unlock en
esta sección.
66
Tecla Set Point
(Punto prefijado)
Presione esta
tecla junto con la
tecla Unlock para
cambiar el Punto
Prefijado. Los
cambios sólo se
pueden realizar
durante
60
segundos.
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
V. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La temperatura del horno
excedió los 650°F (343°C),
y el quemador se apagó
automáticamente.
Siga los procedimientos bajo Procedimientos Diarios de
Apagado en esta sección para apagar el horno. Póngase en
contacto con su Agente de Servicio Autorizado de Middleby
Marshall para determinar y corregir la causa de la condición y
evitar daños al horno.
El horno no
se enciende
Es
posible
que
la
electricidad no esté
llegando al horno, o que los
controles
se
hayan
ajustado incorrectamente.
Verifique que el disyuntor/conector con fusible esté activado.
) esté en la posición
Verifique que el interruptor BLOWER (o
ON (o I). El quemador no puede activarse hasta que los
ventiladores estén funcionando.
El horno se apaga poco
después de que se
enciende
El quemador de gas no se
encendió dentro de los
primeros 90 segundos tras
colocar el interruptor HEAT
(o
) a la posición ON (o
I). Esto activa automáticamente un modo automático
de cancelación.
Coloque los interruptores HEAT (o
), BLOWER (o
CONVEYOR (o
)en la posición OFF (o O).
Espere POR LO MENOS CINCO MINUTOS antes de volver a
arrancar el horno.
Repita el procedimiento Diario de Encendido.
El horno no alcanzó los
200°F (93°C) dentro de 15
minutos tras el encendido y
el horno ha dejado de
calentarse.
), BLOWER (o
Coloque los interruptores HEAT (o
)en la posición OFF (o O).
CONVEYOR (o
Espere POR LO MENOS CINCO MINUTOS antes de volver a
arrancar el horno.
Repita el procedimiento Diario de Encendido.
Es posible que los controles
estén ajustados incorrectamente.
Verifique que el Punto de Ajuste esté correctamente fijado.
Verifique que los interruptores BLOWER
) estén en la posición ON (o I).
Si el horno todavía no se calienta, coloque los interruptores
"HEAT" ( ), "BLOWER" ( ), y "CONVEYOR" (
) en la
posición "OFF" ("O").
Espere POR LO MENOS CINCO MINUTOS antes de volver a
arrancar el horno.
Repita el proecedimiento Diario de Encendido. Verifique que
la temperatura esté por encima de los 200°F (93°C).
La luz está encendida, el
producto alimenticio está
mal cocido
aparece en la pantalla,
el horno no se calienta
El horno no se calienta
(o
)
),
),
y
y
y HEAT (o
El horno funciona, pero
sale poco aire o no sale
aire de los dedos de aire
Es posible que los dedos
de aire hayan sido
reensamblados incorrectamente luego de limpiarlos.
Apague el horno y permita que se enfríe. Desconecte el
suministro de energía eléctrica al horno.
Refiérase a la Sección 4, Mantenimiento, para instrucciones
sobre cómo reensamblar los dedos de aire.
El transportador se mueve
bruscamente, o no se
mueve
El transportador puede
haberse atascado con un
objeto en el horno, o es
posible que la tensión de la
banda de transporte o de la
cadena de impulsión sea
incorrecta.
Apague el horno y permita que se enfríe. Desconecte el
suministro de energía eléctrica al horno.
Verifique que el transportador no esté bloqueado con algún
objeto dentro del horno.
Refiérase a la Sección 4, Mantenimiento, para las instrucciones
sobre cómo revisar la tensión del transportador y de la cadena
de impulsión.
Es posible que los controles
estén ajustados incorrectamente.
Verifique que la temperatura y tiempo de horneado ajustados
sean correctos.
Los alimentos están
crudos o recocidos.
SI EL PROBLEMA NO SE SOLUCIONA CON ESTOS PASOS, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO DE MIDDLEBY MARSHALL. CON SU HORNO SE LE HA
ENTREGADO UN DIRECTORIO DE AGENCIAS DE SERVICIO.
67
ESPAÑOL
SÍNTOMA
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
AVISO
Antes de realizar CUALQUIER procedimiento de limpieza o servicio del horno, haga lo siguiente:
1. Apague el horno y permita que se enfríe. NO le preste servicio al horno mientras se encuentre tibio.
2. Desconecte el(los) disyuntor(es) del suministro de energía eléctrica y desconecte el suministro eléctrico al horno.
3. Si fuera necesario mover el horno para limpiarlo o para prestarle servicio, desconecte la conexión de suministro de
gas antes de mover el horno.
Cuando complete todos los procedimientos de limpieza y servicio del horno:
1. Si se movió el horno para darle servicio, devuélvalo a su ubicación original. Ajuste las patas de modo que estén
correctamente asentadas en el piso.
2. Vuelva a conectar el suministro de gas.
3. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
4. Abra la válvula de seguridad de la sección de paso. Pruebe las conexiones de las tuberías de gas para ver si hay
fugas, utilizando productos de prueba aprobados o una solución espesa de agua jabonosa.
5. Active los disyuntores del suministro eléctrico.
6. Lleve a cabo el procedimiento de encendido normal.
ESPAÑOL
AVISO
Este horno contiene partes móviles y puntos de descarga eléctrica que pueden ocasionar lesiones. Desconecte y
asegure/identifique el suministro eléctrico ANTES de desensamblar, limpiar o dar servicio a cualquier horno. Nunca
desensamble o limpie un horno con el interruptor BLOWER o cualquier otro circuito del horno encendido.
PRECAUCIÓN
NUNCA use una manguera de agua o equipo de limpieza de vapor a presión para limpiar este horno. NO use cantidades
excesivas de agua, para evitar saturar el material aislante del horno. NO use un limpiador de hornos cáustico que podría
dañar las superficies de la cámara de horneado revestidas de aluminio.
NOTA
CUALQUIER pieza de repuesto que se encuentre en el interior del horno, SÓLO puede ser reemplazada por un Agente
de Servicio Autorizado de Middleby Marshall.
NOTA
Se recomienda que los procedimientos de mantenimiento trimestrales y semestrales sean llevados a cabo
SOLAMENTE por un Agente de Servicio Autorizado de Middleby Marshall.
68
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
I. MANTENIMIENTO - DIARIO
A.
Figura 4-1 - Ubicación de los ventiladores de enfriamiento/
Orificios de ventilación:
Todos los hornos, excepto PS360EWB y PS360WB70
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté
desconectada, tal como se describe en la advertencia de la
Página 68.
B.
Limpie el exterior del horno con un paño y detergente
suaves.
C.
Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios de
ventilación con una escobilla dura de nilón. Refiérase a las
Figuras 4-1, 4-2, y 4-3 para la ubicación de las parrillas y
orificios de ventilación.
D.
Orificios de ventilación
en el borde superior
posterior del horno
superior
PARTE
DELANTERA
PARTE
POSTERIOR
Verifique que TODOS los ventiladores de enfriamiento
estén funcionando debidamente.
PRECAUCIÓN
Orificios de
ventilación en
el piso del
horno inferior
Si alguno de los ventialdores de enfriamiento no funciona
correctamente, debe ser reemplazado INMEDIATAMENTE.
La operación del horno sin enfriamiento adecuado puede
dañar gravemente los componentes internos del horno.
Limpie las bandas del transportador con una escobilla dura
de nilón. Esto es más fácil de hacer si permite que el
transportador funcione mientras usted se coloca en el
extremo de salida del transportador y limpia las migajas del
transportador mientras se mueve.
F.
Retire y limpie las bandejas colectoras. Asegúrese de
volver a colocar las bandejas en la posición original, ya que
NO son idénticas. Refiérase a las figuras de la Página 10
en la sección de Instalación.
G.
Figura 4-2 - Ubicación de los ventiladores de enfriamiento/
Orificios de ventilación: PS360EWB
Orificios de ventilación
2 ventiladores delanteros,
en cada lado del panel
Hornos superior e inferior
posterior, hornos
superior e inferior
PARTE
DELANTERA
Orificios de ventilación en
el borde posterior superior
del horno superior
PARTE
POSTERIOR
SÓLO PARA LOS HORNOS EQUIPADOS CON VENTANAS:
Limpie la ventana sin retirarla.
Orificios de
ventilación en cada
lado del panel del
piso del horno
inferior
Figura 4-3 - Ubicación de los ventiladores de enfriamiento/
Orificios de ventilación: PS360WB70
2 ventiladores delanteros,
Hornos superior e inferior
PARTE
DELANTERA
69
2 orificios de ventilación laterales,
Hornos superior e inferior
PARTE
POSTERIOR
ESPAÑOL
E.
2 ventiladores posteriores,
Hornos superior e inferior
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
II. MANTENIMIENTO - MENSUAL
Figura 4-4 - Remoción de los dedos de aire y placas
NOTA
Cuando retire el transportador, refiérase a los dibujos de las Páginas
60-61 en la sección Instalación.
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada,
tal como se describe en la advertencia en la Página 68.
B.
Retire el protector del motor de impulsión y las cubiertas de la
extensión del transportador del horno. Desconecte la cadena de
impulsión de la rueda dentada ubicada en el eje impulsor del
transportador.
C.
Deslice el transportador fuera del horno.
Dedo de aire
Placa ciega
NOTA
Los transportadore de banda doble solamente pueden retirarse
desde el extremo del horno con el motor de impulsión.
Los conjuntos de transportadores de una sola banda pueden ser
retirados desde cualquiera de los extremos del horno. Si va a
retirarse desde el extremo del horno sin el motor de impulsión,
retírese el conjunto de la rueda dentada motriz.
Para retirar la rueda dentada motriz (si fuera necesario), suelte el
tornillo de fijación en el collar del transportador como se muestra
en la Figura 2-12 (en la Página 60). Luego, tire del conjunto de la
rueda dentada hacia afuera.
ESPAÑOL
D.
Retire las compuertas del extremo del horno. Las compuertas de
extremo se muestran en la Figura 1-1, en la Página 52 de este Manual.
E.
Deslice los dedos de aire y las placas ciegas fuera del horno, tal
como se muestra en la Figura 4-4. AL IR RETIRANDO CADA DEDO
O PLACA, MÁRQUELOS CON UN CÓDIGO DE UBICACIÓN para
asegurarse de que puede reinstalarlos correctamente.
Figura 4-5 - Desensamblado de los dedos de aire
Múltiple
Ejemplos de marcas:
F.
(Hilera superior)
T1
T2
T3
T4
T5
T6
(Hilera inferior)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
Placa interior
Placa exterior
Desensamble los dedos de aire en la forma indicada en la Figura 45. AL DESENSAMBLAR CADA DEDO, MARQUE EL CÓDIGO DE
UBICACIÓN EN CADA UNA DE SUS TRES PIZAS. Esto le ayudará
a reensamblar los dedos de aire correctamente.
2
Tire de la placa exterior
hacia arriba
y retírela
PRECAUCIÓN
Un reensamblado incorrecto de los dedos de aire cambiará las
propiedades de horneado del horno.
G.
Limpie los componentes de los dedos de aire y el interior de la cámara
de horneado usando una aspiradora y un paño húmedo. Refiérase
a las advertencias de la Página 68 para las precauciones de
limpieza.
H.
Vuelva a ensamblar los dedos de aire. Luego reinstálelos en el horno
usando el código de ubicación como guía.
I.
Remplace las compuertas del extremo del horno.
J.
Vuelva a ensamblar el transportador en el horno. Si retiró la rueda
dentada motriz al instalar el transportador, vuelva a instalarla en este
punto.
K.
Vuelva a colocar la cadena de impulsión.
L.
Verifique la tensión de la banda de transporte como se muestra en
la Figura 2-15 (en la Página 60). La banda debe poder levantarse
entre 3-4" (75-100mm). NO AJUSTE DEMASIADO LA BANDA DE
TRANSPORTE. Si fuera necesario, ajuste la tensión de la banda
girando los tornillos de ajuste del transportador, ubicados en el
extremo de tensión del transportador.
M.
Reemplace el protector del motor de impulsión y las extensiones del
transportador.
3
Separe los extremos de la placa
interior y el múltiple
4
Tire de la placa interior
hacia arriba y
luego sepárela del
múltiple
1
70
Párese sobre el borde del
múltiple
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
III. MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL
IV. MANTENIMIENTO - SEMESTRAL
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada,
tal como se describe en la advertencia de la Página 68.
A.
Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada,
tal como se describe en la advertencia de la Página 68.
B.
Con una aspiradora de taller limpie ambos motores de ventilación y
sus compartimientos adyacentes.
B.
C.
Ajuste todos los tornillos de la teminal de control eléctrico.
Observe si hay desgaste excesivo en las escobillas del motor de
impulsión del transportador. Cambie las escobillas si están gastadas
a menos de 1/4" (6.4mm) de largo.
D.
SOLAMENTE para los hornos de banda doble, desarme, limpie y
lubrique los componentes del eje del transportador como se indica
a continuación.
C.
Limpie e inspeccione el conjunto de la boquilla del quemador y
electrodo.
D.
Verifique (y limpie si es necesario) el sistema de ventilación del
horno, incluyendo el conducto de humos.
E.
Verifique los bujes y los espaciadores del eje impulsor del
transportador. Reemplace los componentes desgastados.
Retire el protector del motor, las extensiones del transportador
y el transportador como se indica en la Parte II de Mantenimiento
Mensual.
2.
Retire los eslabones maestros de cada banda de transporte.
Luego enrolle las bandas a lo largo del transportador para
retirarlas del bastidor.
3.
Retire los dos tornillos de ajuste del transportador del extremo
de tensión del bastidor del transportador, como se muestra en
la Figura 4-6.
4.
Figura 4-6 - Eje loco de banda doble
Todos los hornos
Tornillo de ajuste del
transportador (2)
Collar
Para los hornos PS360EWB y PS360WB70, retire el tornillo de
cabeza hueca tal como se muestra en la figura detallada. Luego
suelte el tornillo de fijación del collar de seguridad. Empuje el
conjunto del eje hacia el collar de seguridad hasta que quede
libre.
5.
Retire el conjunto del eje loco del transportador.
6.
Separe las dos secciones del eje loco. Limpie bien los ejes
usando un paño. Luego lubrique el eje extendido y el interior
del eje hueco usando un lubricante ligero de calidad apropiada
para alimentos.
Solamente
PS360EWB y
PS360WB70
Solamente
PS360EWB y
PS360WB70
Tornillo
PRECAUCIÓN
NO lubrique los ejes con WD40 o ningún producto similar.
Esto puede ocasionar el desgaste rápido de los ejes.
7.
Antes de volver a ensamblar los ejes en el bastidor del
transportador, verifique que estén correctamente orientados.
Recuerde que los hornos de banda doble y ancho desigual
SIEMPRE deben tener la banda más delgada al frente del horno.
8.
Vuelva a ensamblar el eje loco en el transportador. Para todos
los hornos, a excepción del PS360EWB y PS360WB70,
asegúrese de que la arandela de bronce esté en su lugar entre
las dos secciones del eje. Ver la Figura 4-8.
9.
Suelte el tornillo de fijación en las dos ruedas dentadas
motrices del transportador. Luego retire las ruedas dentadas
del eje.
Figura 4-7 - Eje impulsor de banda doble
Tornillo
Todos los hornos
Collar de seguridad
10. Suelte el tornillo de fijación del collar de seguridad, como se
indica en la Figura 4-7. Para los hornos PS360EWB y
PS360WB70, retire el tornillo con cabeza hueca mostrado la
ilustración detallada.
11. Empuje el eje impulsor hacia la derecha, luego levántelo hasta
que quede libre del bastidor del transportador. Luego desarme
y lubrique las dos seccionees del eje impulsor como se
describe en el Paso 5.
12. Antes de volver a ensamblar los ejes en el bastidor del
transportador, verifique que estén correctamente orientados.
Recuerde que los hornos de banda doble de ancho desigual
SIEMPRE deben tener la banda delgada hacia el frente del
horno.
13. Vuelva a ensamblar el eje impulsor en el transportador.
Verifique que el espaciador de nilón esté en posición, como se
muestra en la Figura 4-8. Así mismo, para todos los hornos, con
excepción del PS360EWB y PS360WB70, verifique que la
arandela de bronce se encuentre en posición, entre las dos
secciones del eje.
14. Reinstale las ruedas dentadas motrices. Vuelva a ensamblar
las bandas y el eslabón maestro en el transportador y coloque
el transportador en el horno.
15. Vuelva a ensamblar el protector del motor y las extensiones
del transportador en el horno.
71
Solamente
PS360EWB y
PS360WB70
Figura 4-8 - Arandelas y espaciador
Todos los
hornos
Espaciador de
nilón SOLAMENTE
en el eje impulsor
Todos los
hornos excepto
PS360EWB y
PS360WB70
Arandela de bronce
en AMBOS ejes,
loco e impulsor
ESPAÑOL
1.
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO
V. JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO PRINCIPALES - Disponible por separado. Ver la Figura 4-9.
A.
Componentes del Juego de piezas de repuesto
principales (todos los hornos)
Item
Descripción
B.
NúmerodePieza
page 1
ENGLISH
1
1
Juego, Controlador Digital de Temperatura
2
1
3
4
Componentes del Juego de Piezas de Repuesto
Adicionales para hornos a gas
Item
Descripción
NúmerodePieza
page 25
FRANÇAIS
36939
9
1
Juego, Módulo de encendido
42810-0114
Motor de impulsión del transportador
27384-0008
10a
1
27170-0011
2
Escobillas, Motor de impulsión del transportador
22450-0052
Conjunto de Ventilador del quemador/Motor
(PS310, 314, 360, 360Q, 360S, 360WB)
1
Juego, Controlador de velocidad del transportador 42810-0133
10b
1
5
1
Conjunto del sensor de control del transportador
Conjunto de Ventilador del quemador/Motor
(PS360EWB, WB70)
38811
6
1
Termopar
11
1
Solenoide
(Todos los hornos EXCEPTO PS360EWB)
28091-0017
7a
1
Ventilador de enfriamiento
(PS310, 314, 360, 360Q, 360S, 360WB)
12
1
Válvula de modulación (PS360EWB)
32570
7b
1
Ventilador de enfriamiento (PS360EWB, WB70)
13
1
Amplificador, Válvula de modulación (PS360EWB)
31651
8a
1
Motor Vent., 1 Ph, 1/3 HP (PS310, 314, 360, 360S) 27381-0023
14
1
Interruptor de aire (PS360EWB, WB70)
32102
8b
1
Motor Ventilador, 3 Ph, 1/3 HP (PS310, 314, 360) 27381-0024
8c
1
Motor Ventilador, 1 Ph, 1/4 HP (PS360Q)
27381-0054
8d
1
Motor Ventilador, 1 Ph, 1/2 HP (PS360WB)
27381-0075
8e
1
Motor Ventilador, 1 Ph, 1 HP (PS360EWB, WB70)
1
27170-0263
33984
27392-0002
36451
31432
Fig. 4-9 - Juego de Piezas de Repuesto Principales
2
3
4
5
página 49
ESPAÑOL
7
9
6
8
10
11
12
13
14
IMPORTANTE
Dentro del compartimiento de mecanismos o de control se
encuentra un diagrama de cableado eléctrico del horno.
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444
www.middleby.com
72