Fellowes 79CI El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

Fellowes 79CI es capaz de triturar papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas y pequeños clips de papel, con una capacidad máxima de 16 hojas por pasada y una compatibilidad con hojas de hasta 9 pulgadas de ancho. Además, cuenta con tecnología antiatascos para evitar obstrucciones y un sistema de ahorro de energía para un funcionamiento eficiente.

Fellowes 79CI es capaz de triturar papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas y pequeños clips de papel, con una capacidad máxima de 16 hojas por pasada y una compatibilidad con hojas de hasta 9 pulgadas de ancho. Además, cuenta con tecnología antiatascos para evitar obstrucciones y un sistema de ahorro de energía para un funcionamiento eficiente.

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Powershred
®
79Ci
The World’s Toughest Shredders
®
Will shred: Paper, plastic credit cards, CD/DVDs, staples and small paper clips
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, large paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 16*
CDs/Cards per pass ....................................................................................................... 1*
Paper entry width ........................................................................................9 in. (230mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 4Amps; heavier paper, humidity
or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates:
500 sheets, 25 credit cards; 10 CDs.
16 sheets per pass.
Fellowes SafeSense
®
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
2
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 79Ci
KEY
A. SafeSense
®
Technology
B. Paper entry
C. See safety instructions
D. CD/Card safety flap
E. Pullout bin
F. Casters
G. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
H. Control Panel and LEDs
1. Overheat (red)
2. Bin open (red)
3. Bin full (red)
4. Remove Paper (red)
5. SafeSense
®
indicator (yellow)
6. Reverse
7. ON/OFF (blue)
8. Forward
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1
79Ci
2 3 4 5
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZT
set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF
UPCBDLPVUPCKFDU
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPOPSOFBS
shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors
from propellants and petroleum based lubricants may combust causing serious
JOKVSZ
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI(UIBUNVTUCFJOUIF0/*
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
G.
F.
B.
A.
C.
E.
D.
H.
1
6
79Ci
1
6
79Ci
1
6
7
9Ci
2
Press ( ) ON to
activate (blue)
PAPER OR CD/CARD
BASIC SHREDDING OPERATION
1
4
Feed paper straight into
paper entry and release
or
3
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Continuous operation:
Up to 20-minute maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
20-minutes will trigger
30-minute cool down period.
5
When finished
shredding set
to OFF (
)
6
3
ADVANCED PRODUCT FEATURES
To shred CDs or credit
cards rotate safety flap
into place
Hold card/CD at edge.
Feed into center of
entry and release
1
6
7
9
Ci
3
or
SET-UP AND TESTING
1
6
79Ci
16
7
9
Ci
1
3
2
Turn the shredder ON
( ) to activate SafeSense
®
Touch test area and
look for the SafeSense
®
indicator to illuminate
SafeSense
®
is active and
working properly
If hand is held on SafeSense
®
area more than 3 seconds
shredder will shut off
1
1
6
7
9
Ci
2
WHEN IN SLEEP MODE
In sleep mode
To get out of sleep mode
touch control panel
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDTKBNQSFWFOUJPO
standby mode and sleep mode.
t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
1
6
7
9
Ci
4
insert paper
JAM PROOF SYSTEM OPERATION*
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
Advanced Jam Prevention- Electronically
NFBTVSFTQBQFSUIJDLOFTTUPQSFWFOUQBQFSKBNT
Remove several sheets until
indicator is below red.
Continue 100% Jam
Proof Shredding
If a misfeed
occurs:
If illuminates after paper has been
reversed, press reverse and remove paper.
Otherwise, regular shredding will resume.
1 2 3
Up to RED: Too many
sheets have been inserted.
Up to GREEN: More sheets
can be added.
Up to YELLOW: Productivity
is optimized.
All indicators light up and
shredder pauses for 3-6 seconds
Wait for flashing to stop after automatic correction
is complete. Regular shredding will resume.
Eliminates paper jams and powers through tough jobs.
Jam Proof System
&MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOE
QPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT
SafeSense
®
Technology
Stops shredding immediately when
hands touch the paper entry.
Energy Savings System
Optimal energy efficiency 100% of
the time – in use and out of use.
SilentShred
Technology
Shreds without noisy disruptions.
Optimal energy efficiency 100% of
the time – in use and out of use.
ENERGY SAVINGS SYSTEM
SAFESENSE
®
TECHNOLOGY
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
4
ENGLISH
Model 79Ci
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
Using cotton swab, wipe
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
Press and hold forward
( ) 2-3 seconds
*Apply oil across entry
3
1
79Ci
1
6
79
Ci
2 4
1
6
7
9
Ci
1 2
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the
continuous operation and recovery time for this shredder.
Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36052.
Bin Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
Remove Paper: When illuminated, press reverse ( BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
SafeSense
®
Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense
®
indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense
®
is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding.
5
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for the lifetime of the shredder. If any part is
found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair
or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not
apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder
operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized
repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by
Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold
by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Déchiquette :QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVF$%%7%BHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFT
Ne déchiquette pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTQBQJFSEFGPSNVMBJSFDPOUJOVBDÏUBUFT
KPVSOBVYDBSUPOMBSHFTUSPNCPOFTTUSBUJGJÏTEPTTJFSTSBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFBVUSF
RVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe croisée ........................................................ 5/32 po x 1 1/2 po (4 mm x 38 mm)
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 16*
CD/cartes par passage .................................................................................................. 1*
Largeur d’entrée de papier .........................................................................9 po (230 mm)
* papier de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 120 V, 60 Hz, 4 ampères; pour
VOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOU
SÏEVJSFMBDBQBDJUÏ5BVYEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOTNBYJNVNSFDPNNBOEÏ500 feuilles,
25 cartes de crédit; 10 CD.
16 feuilles par passage.
-FTEÏDIJRVFUFVTFT'FMMPXFT4BGF4FOTF
MD
sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont
la température se situe entre 10 et 26 degrés Celsius (50 et 80 degrés Fahrenheit) et à une humidité
relative entre 40 et 80 %.
6
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 79Ci
1
79Ci
2 3 4 5
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
TOUCHE
A. Technologie SafeSense
MD
B. Entrée de papier
C. Consultez les instructions
de sécurité
D. Rabat de sécurité
CD/Carte
E. Contenant amovible
F. Roulettes
G. Sectionneur
1. ARRÊT
2.
MARCHE
H. Panneau de commande et DEL
1. Surchauffe (rouge)
2. Contenant ouvert (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Retirez le papier (rouge)
5. Voyant SafeSense
MD
KBVOF
6. Inversion
7. MARCHE/ARRÊT (bleu)
8. Marche avant
AVERTISSEMENT :
t 0QÏSBUJPONBJOUFOBODFFUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOTMF
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant
EFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT
(BSEF[MFTNBJOTÏMPJHOÏFTEFMhFOUSÏFEVQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVST
MBQQBSFJMËMhBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVY
FUDMPJOEFTFOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBS
l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( QPVSTPSUJSMhPCKFU
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPM
PVËCBTFEFQÏUSPMFTVSPVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"4
UTILISER «D’AIR COMPRIMÉ» OU DE «BOMBE ANTI-POUSSIÈRE»
SUR LA DÉCHIQUETEUSE. Les gaz de propulsion et ceux issus des
lubrifiants à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à
l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/F
démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de
chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEhVOTFDUJPOOFVS(RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence,
mettez l'interrupteur en position ARRÊT (O). Cela arrêtera
JNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTF
à la terre ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur
MÏUJRVFUUF-BQSJTFPVMBQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒT
EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFT
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec
ce produit.
t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD
piles ou puces sonores
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !
G.
F.
B.
A.
C.
E.
D.
H.
7
1
6
79Ci
1
6
79Ci
1
6
7
9Ci
21
4
3
5
6
Appuyez sur
MARCHE ( ) pour
activer (bleu)
Acheminez le papier
directement dans
l’entrée et laissez-le
aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Opération en continu :
20 minutes au maximum
REMARQUE : La
EÏDIJRVFUFVTFGPODUJPOOFVO
QFVBQSÒTDIBRVFJOTFSUJPO
pour dégager l’entrée. Une
utilisation continuelle d’une
durée supérieure à 20 minutes
déclenchera une période de
refroidissement de 30 minutes.
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
réglez à ARRÊT (
)
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE ou CD
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
ou
1PVSEÏDIJRVFUFSMFT
CD ou carte tournez
le rabat de CD pour le
mettre en place
Tenez le CD ou
la carte par le
bord. Acheminez-la
au centre de l’entrée
et laissez aller
ou
CONFIGURATION ET TEST
.FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTF
en marche (
) pour
activer la fonction
SafeSense
MD
Touchez la section de
UFTUFUBUUFOEF[RVFMF
voyant de la fonction
SafeSense
MD
s’allume
La fonction SafeSense
MD
est activée et fonctionne
correctement
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
®
pendant plus de 3 secondes,
MBEÏDIJRVFUFVTFT
éteindra
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com
t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT
TVSMFQMBOÏOFSHÏUJRVFQSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTNPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM
t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
EN MODE VEILLE (SLEEP)
En mode veille
Pour sortir du panneau
de contrôle tactile en
mode veille
insérer le papier
1
6
7
9
Ci
3
1
1
6
7
9
Ci
2
1
6
7
9
Ci
4
1
6
79Ci
1
6
7
9
Ci
1
3
2
*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur
1SÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTEFQPJOUF.FTVSFÏMFDUSPOJRVFNFOU
l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier:
1PVSTVJWF[MFEÏDIJRVFUBHF
100 % à l’épreuve des blocages
1 2 3
+VTRVË306(&USPQEFGFVJMMFT
ont été insérées.
+VTRVË7&35POQFVUBKPVUFS
plus de feuilles.
+VTRVË+"6/&MBQSPEVDUJWJUÏ
est optimisée.
S’il y a un mauvais
acheminement:
Si
TBMMVNFBQSÒTRVFMFQBQJFSTPJUJOWFSTÏ
enclenchez la marche arrière et retirez le papier.
4JOPOMFEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB
Tous les voyants s’allument et l’appareil
s’arrête pendant 3 à 6 secondes
"UUFOEF[RVFMFWPZBOUDFTTFEFDMJHOPUFS
BQSÒTMBGJOEFMBDPSSFDUJPOBVUPNBUJRVF
-FEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB
3FUJSF[RVFMRVFTGFVJMMFTKVTRVËDFRVFMF
voyant soit sous rouge.
SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES*
Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles.
Système à l'épreuve des blocages
Élimine les blocages de papier et
fonctionne pour les travaux difficiles.
Technologie SafeSense
MD
Arrête le
EÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFT
mains touchent l'ouverture du papier.
Système d’économie d’énergie
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO
permanence (en service et hors service).
Technologie SilentShred
MC
Destruction sans nuisance
sonore.
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
"SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOU
l'ouverture du papier
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFOQFSNBOFODF
(en service et hors service).
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long
col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
8
FRANÇAIS
Modèle 79Ci
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
MAINTENANCE DE BASE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares
DBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOUEVNPUFVS
même en l’absence de papier.
3FNBSRVF%FVYDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTFUSPVWFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des
performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une
capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et
finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous vous
SFDPNNBOEPOTEIVJMFSWPUSFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[
votre corbeille à papier.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
Eteindre et
débrancher le
destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
BVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
Tremper un coton-
tige dans de l’alcool
à friction
Appuyer et maintenir
enfoncée la touche
Avancer ( ) pendant
(2 à 3 econdes)
* Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
SUIVRE LA PROCEDURE D’HUILAGE CI-DESSOUS ET LA REPETER DEUX FOIS
ATTENTION
3
1
79Ci
1
6
7
9
Ci
2 4
DÉPANNAGE
1
6
7
9
Ci
1 2
*OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGF-PSTRVFMhJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFFTUBMMVNÏMFCSPZFVSBEÏQBTTÏMBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUEPJUSFGSPJEJS$FUJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏ
FUMFCSPZFVSOFGPODUJPOOFQBTQFOEBOUMBEVSÏFEVUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO7PJSCBTFEFEÏDIJRVFUBHFPQÏSBUJPOQPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFGPODUJPOOFNFOUDPOUJOVFUUFNQTEF
récupération pour ce broyeur.
$POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFEÏDIFUTEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[MFTBDEFEÏDIFUT'FMMPXFT
$POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBDPOUFOBOUEVCPÔUJFSFTUPVWFSUF-PSTRVFMFWPZBOUFTUBMMVNÏGFSNF[MBDPOUFOBOUQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF
3FUJSFSMFQBQJFS-PSTRVJMTBMMVNFFODMFODIF[MBNBSDIFBSSJÒSF FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFUSFNFUUF[EBOTMFOUSÏFEFQBQJFS
Voyant SafeSense
MD
: Si les mains sont trop proches de l’entrée de papier, le voyant SafeSense
MD
TBMMVNFSBFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFSBEFEÏDIJRVFUFS4JMBGPODUJPO4BGF4FOTF
MD
est
activée pendant 3 TFDPOEFTMBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUFOGPODFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF
9
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUMJCSFTEFUPVU
vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à partir de la
EBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTPOU
MJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOUMBEVSÏFEFWJFEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPO
ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas
les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du
QSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF
ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où
MBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:
COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE
PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En
BVDVODBT'FMMPXFTOFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPV
DPOTÏDVUJGBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUBVNPOEFTBVGEBOTMFTDBTPá
différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails
ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
Destruye:QBQFMUBSKFUBTEFDSÏEJUPEFQMÈTUJDP$%%7%HSBQBTZTVKFUBQBQFMFTQFRVF×PT
No destruye:FUJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTUSBOTQBSFODJBT
QFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTHSBOEFTMBNJOBEPTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTOJ
QMÈTUJDPBFYDFQDJØOEFMPTNFODJPOBEPTBOUFSJPSNFOUF
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .................................................5/32 pulg. x 1 1/2 pulg. (4 mm x 38 mm)
Máximo:
)PKBTQPSQBTBEB......................................................................................................... 16*
$%UBSKFUBTQPSQBTBEB ................................................................................................ 1*
Ancho de la entrada del papel ................................................................9 pulg. (230 mm)
* Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 4 A; si el papel
FTNÈTQFTBEPFTUÈIÞNFEPPFMWPMUBKFFTPUSPMBDBQBDJEBEQVFEFEJTNJOVJS5BTBT
EJBSJBTNÈYJNBTSFDPNFOEBEBTEFVTPEJBSJPIPKBTUBSKFUBTEFDSÏEJUP$%
IPKBTQPSQBTBEB
Las destructoras SafeSense
®
EF'FMMPXFTFTUÈOEJTF×BEBTQBSBGVODJPOBSFOFMIPHBSZMBPGJDJOBFO
ambientes con temperaturas de 10 a 26 °C (50 a 80 °F) y 40 a 80% de humedad relativa.
CAPACIDADES
ESPAÑOL
Modelo 79Ci
CONFIGURACIÓN BÁSICA
10
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
EXPLICACIÓN
"5FDOPMPHÓB4BGF4FOTF
®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
de seguridad
D. Tapa de seguridad para
$%UBSKFUBQ
&1BQFMFSBFYUSBÓCMF
F. Rueditas
G. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. .
ENCENDIDO
H. Panel de control e indicadores luminosos
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
1BQFMFSBBCJFSUBSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
5. Indicador de SafeSense
(amarillo)
6. Retroceso
7. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
8. Avance
1
79Ci
2 3 4 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHB
MBTNBOPTBMFKBEBTEFMBFOUSBEBEFQBQFM4JFNQSFBQBHVFP
desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEF
MBTBCFSUVSBTEFMBUSJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSB
superior, ponga la trituradora en Retroceso ( QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFP
o en aerosol, sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE
COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES PARA QUITAR EL POLVO” SOBRE LA
53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEFMVCSJDBOUFTEFSJWBEPT
de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar
lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB
USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEF
calor o agua.
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB(
RVFEFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEF&/$&/%*%00/*QBSBGVODJPOBS
&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO"1"("%00&TUB
BDDJØOEFUFOESÈMBUSJUVSBEPSBEFJONFEJBUP
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB
trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO
EFTDBSHBBUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBO
FOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBS
JOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFT
prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEF
TPOJEPPCBUFSÓBT
t 1BSBVTPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTDPOFDUFUSJUVSBEPSBBOUFTEFMBMJNQJF[BPFMNBOUFOJNJFOUP
G.
F.
B.
A.
C.
E.
D.
H.
OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA
2
Presione el botón de
ENCENDIDO (
) para
BDUJWBSMBNÈRVJOBB[VM
PAPEL O CD/TARJETA
1
4
Introduzca el papel
directamente en la
entrada de papel y suelte
3
&ODIÞGFMBZDPMPRVF
el interruptor de
desconexión de la
FOFSHÓBFOMBQPTJDJØOEF
ENCENDIDO (I)
Funcionamiento continuo:
.ÈYJNPEFNJOVUPT
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada. El funcionamiento
DPOUJOVPEVSBOUFNÈTEF
NJOVUPTBDUJWBSÈFMQFSÓPEPEF
enfriamiento de 30 minutos.
5
Cuando termine de
destruir, presione el botón
de APAGADO (
)
11
16
79Ci
1
6
79Ci
16
7
9Ci
21
4
3
5
6
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
o
Para destruir CD o
UBSKFUBHJSFMBUBQBQBSB
$%IBTUBRVFBMDBODF
suposición normal
Tenez le CD ou la carte
par le bord. Acheminez-
la au centre de l’entrée
et laissez aller
o
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
Encienda ( ) la
destructora para activar
SafeSense
®
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB
ZFTQFSFBRVFFM
indicador de SafeSense
®
se encienda
SafeSense
®
FTUÈ
activa y funciona
correctamente
4JTFEFKBMBNBOPQPSNÈT
EFøTFHVOEPTFOFMÈSFB
de seguridad SafeSense
®
,
la trituradora de papel se
BQBHBSÈ
t $VBUSPNBOFSBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDJSDVJUPFMFDUSØOJDPDPOCBKPDPOTVNPFOFSHÏUJDP
prevención de atascos, modo de reserva y modo de suspensión.
t &MNPEPEFTVTQFOTJØOBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
CARACTERÍSTICAS DEL MODO LATENTE
En modo latente
Para salir del modo
MBUFOUFUPRVFFM
panel de control
inserte papel
1
6
7
9
Ci
3
1
1
6
7
9
Ci
2
1
6
7
9
Ci
4
1
6
79Ci
16
7
9
Ci
1
3
2
*Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
Prevención avanzada de atascos: Medición electrónica del
espesor del papel, para evitar atascos:
3FUJSFWBSJBTIPKBTIBTUBRVFFMJOEJDBEPSFTUÏ
EFCBKPEFMOJWFMSPKP
Siga con la destrucción con la
protección total contra atascos
Si se produce una
carga incorrecta:
Si la luz
TFFODJFOEFEFTQVÏTEFRVFTFIB
invertido el papel, presione el botón de retroceso
ZSFUJSFFMQBQFM4JOPMPIBDFDPOUJOVBSÈMB
destrucción normalmente.
1 2 3
Hasta el nivel ROJO: Se han
JOUSPEVDJEPEFNBTJBEBTIPKBT
Hasta el nivel VERDE: Se pueden
BHSFHBSNÈTIPKBT
Hasta el nivel AMARILLO:
Productividad óptima.
4FFODFOEFSÈOUPEBTMBTMVDFT
JOEJDBEPSBTZMBEFTUSVDUPSBIBSÈ
una pausa de 3 a 6 segundos
&TQFSFBRVFMBTMVDFTEFKFOEFFTUBSJOUFSNJUFOUFT
QBSBRVFTFDPNQMFUFMBDPSSFDDJØOBVUPNÈUJDB
-VFHPDPOUJOVBSÈMBEFTUSVDDJØOOPSNBMNFOUF
Sistema a prueba de atascos
Elimina los atascos de papeles y
TVQFSBMPTUSBCBKPT
Tecnología SafeSense
®
Detiene la
destrucción inmediatamente cuando las
manos tocan la abertura para papel.
Sistema de ahorro de energía
Óptima eficiencia energética todo el
tiempo – en uso y fuera de uso.
Tecnología SilentShred™
Destrucción silenciosa.
OPERACIÓN DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos.
Detiene inmediatamente la destrucción cuando las
manos tocan la abertura para papel.
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA
Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y
fuera de uso.
* Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
12
ESPAÑOL
Modelo 79Ci
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
3
1
79Ci
1
6
7
9
Ci
2 4
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
"QMJRVFBDFJUFFO
la entrada
Mantenga pulsada la
tecla ( ) de retroceso
(2 a 3 segundos)
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JO
FNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVF
FMNPUPSTJHBGVODJPOBOEPBÞODVBOEPOPIBZBQBQFM(Nota: en el centro de la entrada de papel se encuentran dos
sensores de detección de papel).
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para funcionar
BMNÈYJNPEFTVSFOEJNJFOUP4JVOBNÈRVJOBOPTFFOHSBTBQPESÓBWFS
SFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFEFTUSVJSQSPEVDJSVOSVJEPNPMFTUP
BMEFTUSVJSFJODMVTPEFKBSEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBT
SFDPNFOEBNPTFOHSBTBSMBEFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
Localice el sensor de
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
BVUPNÈUJDP
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
Limpie la contaminación
de los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón
Apague y desenchufe
la destructora
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
6
7
9
Ci
1 2
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUP$VBOEPFMJOEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPTFFODJFOEFMBQMBOUBIBTVQFSBEPMBUFNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPNÈYJNPZGSÓP
deben. Este indicador permanece encendido ZFMNPMJOPOPGVODJPOBEVSBOUFFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØO5SJUVSBDJØO7FSCBTBEPFOMBPQFSBDJØOQBSBPCUFOFSNÈT
información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de este molino..
1BQFMFSBMMFOB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPMBQBQFMFSBEFMBUSJUVSBEPSBFTUÈMMFOBZTFEFCFWBDJBS6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT'FMMPXFT
1BQFMFSBBCJFSUB-BUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQVFSUBEFMQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPFTUFJOEJDBEPSDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMDPSUF
2VJUBSQBQFM$VBOEPFTUÈJMVNJOBEPQSFTJPOFSFUSPDFTP ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel.
Indicador SafeSense
®
4JMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBFOUSBEBEFMQBQFMTFFODFOEFSÈFMJOEJDBEPS4BGF4FOTF¥ZMBUSJUVSBEPSBEFKBSÈEFGVODJPOBS4J4BGF4FOTF
®
FTUÈ
activo por 3 segundos, la USJUVSBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFSÈQSFTJPOBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBSFBOVEBSFMDPSUF
13
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
B×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOP
EFPCSBEVSBOUFMBWJEBÞUJMEFMBEFTUSVDUPSB4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEF
MBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFM
DBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTBBDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPSJHFQBSBDBTPT
de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de
MBUSJUVSBEPSBVTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBBMBRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUB
o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los
DPTUPTBEJDJPOBMFTFORVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTP TFSWJDJPTGVFSB EFMQBÓT
FOFMRVFVOSFWFOEFEPSBVUPSJ[BEPIBZBWFOEJEPPSJHJOBMNFOUFMBUSJUVSBEPSB103.&%*0
DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN
$033&410/%*&/5&%&-"("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈ
SFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUPRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB
HBSBOUÓBMFDPOGJFSFEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-BEVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEF
FTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKB
MJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFSNÈTEFUBMMFTPSFDJCJSTFSWJDJP
DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #410881
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fellowes 79CI El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

Fellowes 79CI es capaz de triturar papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas y pequeños clips de papel, con una capacidad máxima de 16 hojas por pasada y una compatibilidad con hojas de hasta 9 pulgadas de ancho. Además, cuenta con tecnología antiatascos para evitar obstrucciones y un sistema de ahorro de energía para un funcionamiento eficiente.

En otros idiomas