MyBinding Fellowes Automax 500CL Auto Feed Level P-4 Cross-Cut Shredder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Fellowes AutoMax
500C Walk Away Cross
Cut Paper Shredder -
4652001
Instruction Manual
Quality Office Products Since 1917
AutoMax
TM
300C/500C
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
2
KEY FEATURES AND CONTROLS
CAPABILITIES
CONTROL PANEL
ENGLISH
Model 300C/500C
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies,
newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled together,
laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
Maximum:
500C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 500*
300C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 300*
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity.
A. Control Panel (see below)
B. Shredder Drawer
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
E. See Safety Instructions
(inside drawer)
F. Bin Door
G. Bin (inside)
1. Overheat (red)
2. Remove Paper (red)
3. Bin Full (red)
4. Drawer/Bin Door
Open (red)
5. Time Delay (blue)
6. Smart Lock
TM
(blue)
7. Start (blue)
8. On/Off (blue)
*300C does not include time delay feature.
8-1/2“ x 11” paper 8-1/2“ x 14” paper
(200 sheets)
Staples
CD/DVD
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
20+ Sheets Stapled – Pull
apart stapled stacks of
paper containing more
than 20 sheets
20+ Sheets Clipped – Pull
apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
An occasional CD or DVD
is acceptable. Interlace
the CD or DVD within a
standard paper stack
Materials smaller that
8.5” x 11”, interlace small
sheets, mailers and credit
cards in between standard
sheets
SHREDDING MIXED MEDIA
WILL SHRED
Paper clips
Credit cards
Messy stack of paper
Junk mail
Crumpled paper
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF3UPCBDLPVUPCKFDU
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS
feed arms.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%UIBUNVTUCFJOUIF0/
(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF
(O)
position. This action will stop shredder immediately.
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
3
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER
Open drawer and
add paper
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Press ( ) ON to
activate
1
Close drawer
2
WHEN IN SLEEP MODE
PAPER JAM
ENGAGE SMARTLOCK
To get out of sleep, open
drawer and load paper
Shredder will automatically
reverse paper and Remove
Paper icon will illuminate
Open drawer and
add paper
Press On
Lock icon will turn off
and shredder drawer
will unlock
Close drawer and press
Start to begin shredding
Open drawer and
remove paper
Smart Lock automatically
engages. Drawer will lock
and Lock icon on control
panel will illuminate
Separate shredded stack,
turn stack around so
clean, un-shredded edge
goes into drawer first
Close drawer and press
start to resume shredding
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
drawer will unlock
or
JamGuard System™
Prevents shredding interruptions
GPSKBNGSFFPQFSBUJPO
SmartLock™
Engages with each shred cycle to
protect confidential information
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SLEEP MODE OPERATION
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
Feature shuts down the shredder after 2 minutes
of inactivity
*OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN
Engages with each shred cycle to protect
confidential information
Press start ( ) to
begin shredding. Drawer
will lock automatically
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4 1
3
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use.
4
DELAYED START (ON 500C ONLY)
DELAYED START
Close drawer and
press clock icon on
control panel
Press once for
30 minute delay
(one LED will
illuminate)
Press twice for
60 minute delay
(two LEDs will
illuminate)
Press three times for
90 minute delay
(three LEDs will
illuminate)
Press four times to
reset clock
Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer
needs to be accessed, follow the steps below.
In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged.
Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
**To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds
* Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the
hatch to resume shredding.
Open drawer and
add paper
Locate the access
screw on the back of
the machine and turn
counter clockwise with
a 6mm allen wrench.
1 2
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features.
1
The service hatch
will begin to rise.
,FFQUVSOJOHVOUJM
the hatch panel
is easily removed
from the top of the
machine.
3
To replace the service
hatch, position hatch
panel back on top of
the machine. Hold
panel in place while
turning the allen
wrench clockwise until
you feel resistance.
2
5
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'
.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
6
FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS
CAPACITÉS
PANNEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
Modèle 300C/500C
Ne déchiquettera pas:ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTGPSNVMBJSFFODPOUJOVEPDVNFOUTSFMJÏT
USBOTQBSFOUTKPVSOBVYDBSUPOQJODFOPUFTBHSBGFTJOEVTUSJFMMFTQMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT
FOTFNCMFQBQJFSTUSBUJGJÏEJTRVFUUFTEFøQPVDFTøDNEPTTJFSTEFGJDIJFSTSBEJPTPV
BVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT
Taille de déchiquetage du papier:
Coupe croisée ..........................................................øQPYøQPøNNYøNN
Maximum:
$BQBDJUÏEFQBQJFS$QBQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN> ............. 500*
Capacité de papier 300C (papier de 8,5øQPx 11øQP<øDNYøDN> ............. 300*
1BQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>øMCøHËø7ø)[
øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
nominale peuvent réduire la capacité.
A. Panneau de commande (voir
ci-dessous)
#5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF
C. Roulettes
D. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
E. Consultez les instructions de
TÏDVSJUÏËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS
F. Porte du contenant
($POUFOBOUËMJOUÏSJFVS
1. Surchauffe (rouge)
2. Retirer le papier (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Tiroir/Porte du contenant
ouvert (rouge)
5. Délai (bleu)
6. SmartLock
TM
(bleu)
7. Démarrer (bleu)
8. Marche/Arrêt (bleu)
*Le modèle 300C ne propose pas la fonction de délai.
Pile de papier en pagaille
Courrier-déchet
Papier froissé
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
Agrafes
CD/DVD
DÉCHIQUETTERA
Trombones
Cartes de crédit
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDN
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDNøGFVJMMFT
+ de 20 feuilles de papier
agrafées : séparez les
tas contenant plus de 20
feuilles de papier agrafées.
+ de 20 feuilles de papier
contenant des trombones :
séparez les tas contenant
plus de 20 feuilles de papier
contenant des trombones.
6O$%PV%7%PDDBTJPOOFM
est acceptable. Insérez le
CD ou DVD au milieu d’un
tas de papier standard.
1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF
8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x
27,94 cm) : insérez les petites
feuilles, les brochures et les cartes
de crédit au milieu des feuilles de
papier standard.
DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF
MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB
EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3QPVS
TPSUJSMPCKFU
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVS
MBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
ou les bras d’entraînement.
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVËQSPYJNJUÏ
de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS%RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&ø
(I)
pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en
position d’ARRÊT
(O)
$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV
VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV
MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
7
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Appuyez sur MARCHE
(
) pour activer
1
Fermez le tiroir
2
EN MODE VEILLE
BLOCAGE PAPIER
ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK
1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF
ouvrez le tiroir et insérez
du papier
-BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS
et l’icône Retirer le papier
s’allumera
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Appuyez sur Marche
L’icône de verrouillage
s’éteindra et le tiroir
EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
QPVSDPNNFODFSË
EÏDIJRVFUFS
Ouvrez le tiroir et retirez
le papier
La fonction SmartLock s’active
BVUPNBUJRVFNFOU-FUJSPJS
se verrouillera et l’icône de
verrouillage sur le panneau de
commande s’illuminera
&OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ
SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE
QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ
entre en premier dans le tiroir
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
pour reprendre le
EÏDIJRVFUBHF
®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF
l’icône de verrouillage s’éteindra
FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
ou
JamGuard System™
Empêche les interruptions
EFEÏDIJRVFUBHFQPVSVO
fonctionnement sans blocage
SmartLock™
4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF
EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT
informations confidentielles
Mode veille d’économie d’énergie
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
$FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
En cas de blocage
4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF
protéger vos informations confidentielles
Appuyez sur Démarrer ( ) pour
DPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS-FUJSPJS
TFSBWFSSPVJMMÏBVUPNBUJRVFNFOU
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4 1
3
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com
Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation.
8
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500C UNIQUEMENT)
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
Fermez le tiroir et
appuyez sur l’icône
représentant une horloge
sur le panneau de
commande
Appuyez une fois pour
VOEÏMBJEFøNJOVUFT
VOFø%&-øTJMMVNJOFSB
Appuyez deux
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
EFVYø%&-
s’illumineront)
Appuyez trois
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
USPJTø%&-
s’illumineront)
"QQVZF[RVBUSFGPJT
pour réinitialiser
l’horloge
7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVSPVøNJOVUFT
4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDLFTUBDUJWÏFURVFWPVTEFWF[
accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous.
**Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2secondes
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Localisez la vis
d’accès, au dos
de l’appareil, et
tournez-la dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre avec une clé
IFYBHPOBMFEFøNN
1 2
DÉPANNAGE
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO
$POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø
5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏDPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF
1
La trappe de service
DPNNFODFSBË
s’élever. Continuez
ËUPVSOFSKVTRVË
DFRVFMFQBOOFBV
de la trappe puisse
être aisément ôté du
dessus de l’appareil.
3
Pour remettre la trappe de
service en place, repositionnez
le panneau de la trappe sur le
dessus de l’appareil. Maintenez
le panneau en place tout en
tournant la clé hexagonale
dans le sens des aiguilles d’une
NPOUSFKVTRVËDFRVFWPVT
sentiez une résistance.
2
&ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU4NBSU-PDLSFTUFBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSÏUBCMJ
MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place.
Assurez-vous de toujours remettre la trappe en place avant de
recommencer le déchiquetage.
9
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJFMJNJUÏFø  'FMMPXFT*OD jø 'FMMPXFTøxHBSBOUJU RVF MFTQJÒDFTEF MBQQBSFJM TFSPOU
libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une
QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux
OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSF
RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS
aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PV MFTTFSWJDFT Ë MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MBEÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏWFOEVF Ë MPSJHJOFQBS VO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
10
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CAPACIDADES
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
Modelo 300C/500C
No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTEPDVNFOUPT
FODVBEFSOBEPTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBTHSBQBT
JOEVTUSJBMFTNÈTEFQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBTNBUFSJBMFTMBNJOBEPTEJTDPTGMFYJCMFTEF
øøQVMHBEBTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTQMÈTUJDPTZPUSPTNBUFSJBMFTOPNFODJPOBEPT
anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBTøNNYøNN
Máximos:
$BQBDJEBEEFQBQFM$QBQFMEFøYøøQVMHBEBT<øYøøDN> ............. 500*
Capacidad de papel 300C
(papel de 8,5øøQVMHBEBT<øDNøYøøDN>) ........ 300*
1BQFMEFøYøøQVMHBEBTøDNøYøøDNøMCøHBø7_ø)[ø"
un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden
reducir la capacidad.
A. Panel de control (vea más
BCBKP
#$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB
C. Rueditas
D. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
E. Consulte las Instrucciones de
TFHVSJEBEDBKØOJOUFSJPS
F. Puerta de la papelera
G. Papelera (interior)
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
$BKØO1VFSUBEFMB
QBQFMFSBBCJFSUBSPKP
5. Tiempo de retraso (azul)
6. SmartLock
TM
(azul)
"SSBORVFB[VM
8. Encendido/Apagado
(azul)
&MNPEFMP$OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP
Pilas de papeles
desordenados
Correo basura
Papel arrugado
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDN
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDNIPKBT
Grapas
CD/DVD
SE TRITURA
4VKFUBQBQFMFT
5BSKFUBTEFDSÏEJUP
.ÈTEFIPKBT
engrapadas: separe las
pilas de papel engrapadas
RVFDPOUJFOFONÈTEF
øIPKBT
.ÈTEFIPKBTTVKFUBT
con clip: separe las
pilas de papel unidas
DPOTVKFUBQBQFMFTRVF
DPOUJFOFONÈTEFIPKBT
Es posible triturar un CD
o DVD ocasionalmente.
Intercale el CD o DVD
dentro de una pila de
papel estándar.
Para materiales menores a
21,59 x 27,94 cm, intercale
IPKBTQFRVF×BTTPCSFTZ
UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF
IPKBTFTUÈOEBS
TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPSQPOHBMBUSJUVSBEPSBFO
3FUSPDFTP3QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF
los brazos de alimentación de la trituradora.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB%RVFEFCFFTUBSFO
la posición de ENCENDIDO
(I)
QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO
la posición de APAGADO
(O)
. Esta acción detendrá la trituradora de inmediato.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF
UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB
BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
Enchufe la trituradora y
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO
la posición de ENCENDIDO (I).
Presione el botón de
(
) ENCENDIDO para
BDUJWBSMBNÈRVJOB
1
$JFSSFFMDBKØO
2
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
PAPEL ATASCADO
ACTIVE SMARTLOCK
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOBCSBFMDBKØO
y cargue papel.
La trituradora retrocederá
el papel automáticamente
ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP
Retirar papel.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
Presione Encendido.
&MÓDPOPEF#MPRVFP
TFBQBHBSÈZFMDBKØO
de la trituradora se
EFTCMPRVFBSÈ
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOF"SSBORVF
para comenzar la
trituración.
"CSBFMDBKØOZSFUJSF
el papel.
SmartLock se activa
BVUPNÈUJDBNFOUF&MDBKØO
TFCMPRVFBSÈZTFJMVNJOBSÈ
FMÓDPOPEF#MPRVFPFOFM
panel de control.
Separe la pila de material
USJUVSBEPHÓSFMBEFNPEPRVF
el borde limpio y sin triturar
JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO
$JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF
FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB
reanudar la trituración.
$VBOEPFMUSBCBKPEF
trituración esté completo, el
ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF
EFTCMPRVFBSÈ
o
JamGuard System™
Evita interrupciones en el
proceso de trituración para
PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT
SmartLock™
Se activa con cada ciclo de corte
para proteger la información
confidencial.
Modo de suspensión para
ahorrode energía
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB
USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DE SUSPENSIÓN
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT
øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
En caso de atascos de papel
Se activa con cada ciclo de corte para proteger la
información confidencial.
1SFTJPOFFMBSSBORVF
(
) para comenzar a
USJUVSBS&MDBKØOTFCMPRVFBSÈ
automáticamente.
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4
1
3
Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista para su uso.
12
ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C)
ARRANQUE CON RETRASO
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOFFMÓDPOP
EFMSFMPKFOFMQBOFM
de control.
Presione una vez
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminará un
indicador LED).
Presione dos veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán dos
indicadores LED).
Presione tres veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán tres
indicadores LED).
Presione cuatro
veces para
SFTUBCMFDFSFMSFMPK
Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos.
4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDLZTF
OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO
**Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2segundos.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
6CJRVFFMUPSOJMMPEF
acceso en la parte
USBTFSBEFMBNÈRVJOB
ZHÓSFMPFOTFOUJEP
DPOUSBSJPBMBTBHVKBT
EFMSFMPKDPOVOBMMBWF
"MMFOEFøNN
1 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
$BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPDPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP
1
La escotilla de
servicio comenzará
a subir. Siga girando
IBTUBRVFFMQBOFM
de la escotilla
se pueda retirar
fácilmente de la
parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la
escotilla de servicio, vuelva a
ubicar el panel de la escotilla
sobre la parte superior de la
NÈRVJOB4PTUFOHBFMQBOFM
en su lugar mientras gira la
llave Allen en sentido de las
BHVKBTEFMSFMPKIBTUBTFOUJS
resistencia.
2
&ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDLQFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF
TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓBFMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
* La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar.
Siemprevuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración.
13
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ø B×PT BQBSUJS EF MB GFDIBFO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP
'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF
NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM
IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF
FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B
EFGFDUVPTBBDSJUFSJP Z DVFOUBEF 'FMMPXFT &TUBHBSBOUÓBOP SJHFQBSBDBTPT EFBCVTPVTP
indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora
VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJPOFTOP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"("3"/5¶"%&$0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"
6/1301»4*50&41&$¶'*$04&-*.*5""-1&3¶0%0%&%63"$*»/$033&410/%*&/5&%&-"
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
EFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-BEVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPO
WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
14
15
©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407552 Rev B
AutoMax
TM
300C/500C
Canada +1-800-665-4339
Mexico +001-800-514-9057
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions

Transcripción de documentos

Fellowes AutoMax 500C Walk Away Cross Cut Paper Shredder 4652001 Instruction Manual AutoMax 300C/500C TM Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives ultérieurement, en cas de besoin. Lea estas instrucciones antes del uso. No las deseche: consérvelas como referencia futura. Quality Office Products Since 1917 D. ENGLISH Model 300C/500C A. E. B. KEY FEATURES AND CONTROLS A. Control Panel (see below) B. Shredder Drawer C. Casters D. Disconnect Power Switch 1. OFF 2. ON F. G. E. See Safety Instructions (inside drawer) F. Bin Door G. Bin (inside) C. CONTROL PANEL 1. Overheat (red) 2. Remove Paper (red) 3. Bin Full (red) 4. Drawer/Bin Door Open (red) 5. Time Delay (blue) 6. Smart LockTM (blue) 7. Start (blue) 8. On/Off (blue) 500C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. *300C does not include time delay feature. CAPABILITIES SHREDDING MIXED MEDIA WILL SHRED 8-1/2“ x 11” paper Paper clips Junk mail 8-1/2“ x 14” paper (200 sheets) Staples Credit cards CD/DVD Crumpled paper Messy stack of paper Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies, newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled together, laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm) 2 20+ Sheets Stapled – Pull apart stapled stacks of paper containing more than 20 sheets 20+ Sheets Clipped – Pull apart clipped stacks of paper containing more than 20 sheets An occasional CD or DVD is acceptable. Interlace the CD or DVD within a standard paper stack Materials smaller that 8.5” x 11”, interlace small sheets, mailers and credit cards in between standard sheets Maximum: 500C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 500* 300C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 300* *8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS Do not place near or over heat source or water. t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU to off or unplug when not in use. t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI % UIBUNVTUCFJOUIF0/(I) position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O) position. This action will stop shredder immediately. t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUDoBXBZGSPNTISFEEFS PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOH TXJUDIUP3FWFSTF 3 UPCBDLPVUPCKFDU t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST  transformers, or extension cords should not be used with this product. t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUT QFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF products on or near shredder. Do not use canned air on shredder. t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFT HFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS feed arms. t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH t 'PSJOEPPSVTFPOMZ BASIC SHREDDING OPERATION PAPER 1 3 2 4 5 Close drawer Plug in and put Open drawer and Press ( ) ON to Press start ( ) to disconnect power add paper activate begin shredding. Drawer switch in ON (I) position will lock automatically After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use. ADVANCED PRODUCT FEATURES JamGuard System™ Prevents shredding interruptions GPSKBNGSFFPQFSBUJPO SmartLock™ Engages with each shred cycle to protect confidential information Energy Saving Sleep Mode Feature shuts down the shredder after 2 minutes of inactivity JAMGUARD SYSTEMTM *OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN PAPER JAM 1 Shredder will automatically reverse paper and Remove Paper icon will illuminate 2 Lock icon will turn off and shredder drawer will unlock 3 Open drawer and remove paper 4 Separate shredded stack, turn stack around so clean, un-shredded edge goes into drawer first Open drawer and add paper Close drawer and press start to resume shredding SMARTLOCKTM SLEEP MODE OPERATION Engages with each shred cycle to protect confidential information Feature shuts down the shredder after 2 minutes of inactivity WHEN IN SLEEP MODE ENGAGE SMARTLOCK 1 5 2 Close drawer and press Start to begin shredding 3 Smart Lock automatically engages. Drawer will lock and Lock icon on control panel will illuminate 4 8IFOTISFEKPCJT complete, Lock icon will turn off and shredder drawer will unlock For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com 1 To get out of sleep, open drawer and load paper 2 or Press On 3 DELAYED START (ON 500C ONLY) Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes. DELAYED START 1 2 Open drawer and add paper Close drawer and press clock icon on control panel Press once for 30 minute delay (one LED will illuminate) Press twice for 60 minute delay (two LEDs will illuminate) Press three times for 90 minute delay (three LEDs will illuminate) Press four times to reset clock **To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds TROUBLESHOOTING Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding. #JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features. If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer needs to be accessed, follow the steps below. 1 Locate the access screw on the back of the machine and turn counter clockwise with a 6mm allen wrench. 2 The service hatch will begin to rise. ,FFQUVSOJOHVOUJM the hatch panel is easily removed from the top of the machine. 3 To replace the service hatch, position hatch panel back on top of the machine. Hold panel in place while turning the allen wrench clockwise until you feel resistance. * Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the hatch to resume shredding. 4 In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged. Once power is restored, shred cycle will automatically resume. LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50' .&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/ TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. 5 D. FRANÇAIS Modèle 300C/500C A. E. B. FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS A. Panneau de commande (voir E. Consultez les instructions de ci-dessous) TÏDVSJUÏ ËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS #5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF F. Porte du contenant C. Roulettes ($POUFOBOU ËMJOUÏSJFVS D. Sectionneur 1. ARRÊT 2. MARCHE F. G. C. PANNEAU DE COMMANDE 1. Surchauffe (rouge) 2. Retirer le papier (rouge) 3. Contenant plein (rouge) 4. Tiroir/Porte du contenant ouvert (rouge) 5. Délai (bleu) 6. SmartLockTM (bleu) 7. Démarrer (bleu) 8. Marche/Arrêt (bleu) 500C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. *Le modèle 300C ne propose pas la fonction de délai. CAPACITÉS DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES DÉCHIQUETTERA 1BQJFSEFøQPYøQP 1BQJFSEFøQPYøQP Agrafes  øDNY øDN  øDNY øDN  øGFVJMMFT Trombones Courrier-déchet Cartes de crédit Papier froissé + de 20 feuilles de papier contenant des trombones : séparez les tas contenant plus de 20 feuilles de papier contenant des trombones. 6O$%PV%7%PDDBTJPOOFM est acceptable. Insérez le CD ou DVD au milieu d’un tas de papier standard. CD/DVD Pile de papier en pagaille Ne déchiquettera pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFT GPSNVMBJSFFODPOUJOV EPDVNFOUTSFMJÏT  USBOTQBSFOUT KPVSOBVY DBSUPO QJODFOPUFT BHSBGFTJOEVTUSJFMMFT QMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT FOTFNCMF QBQJFSTUSBUJGJÏ EJTRVFUUFTEF øQPVDFT øDN EPTTJFSTEFGJDIJFST SBEJPTPV BVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT 6 + de 20 feuilles de papier agrafées : séparez les tas contenant plus de 20 feuilles de papier agrafées. Taille de déchiquetage du papier : Coupe croisée ..........................................................øQPYøQP øNNYøNN 1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF 8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x 27,94 cm) : insérez les petites feuilles, les brochures et les cartes de crédit au milieu des feuilles de papier standard. Maximum : $BQBDJUÏEFQBQJFS$ QBQJFSEF øQPYøQP< øDNY øDN> ............. 500* Capacité de papier 300C (papier de 8,5øQPx 11øQP< øDNY øDN> ............. 300* 1BQJFSEF øQPYøQP< øDNY øDN> øMC øH Ëø7 ø)[   øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSE MIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO nominale peuvent réduire la capacité. AVERTISSEMENT : IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser! t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions. 7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBV PVËQSPYJNJUÏ de celle-ci. t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS % RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO ."3$)&ø(I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en position d’ARRÊT (O)$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSF GBJUFT.BSDIFBSSJÒSF 3 QPVS t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV TPSUJSMPCKFU MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPM EFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVS Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être MBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFT MFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT ou les bras d’entraînement. sonores. t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE PAPIER 1 3 2 4 5 Fermez le tiroir Ouvrez le tiroir et Appuyez sur MARCHE Appuyez sur Démarrer ( ) pour Branchez et placez le BKPVUF[EVQBQJFS DPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS-FUJSPJS sectionneur en position ( ) pour activer TFSBWFSSPVJMMÏBVUPNBUJRVFNFOU MARCHE (I) Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation. FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE Mode veille d’économie d’énergie "SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ SmartLock™ 4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT informations confidentielles JamGuard System™ Empêche les interruptions EFEÏDIJRVFUBHF QPVSVO fonctionnement sans blocage JAMGUARD SYSTEMTM En cas de blocage BLOCAGE PAPIER 1 2 3 Ouvrez le tiroir et retirez &OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ  SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE le papier QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ entre en premier dans le tiroir L’icône de verrouillage s’éteindra et le tiroir EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF déverrouillera -BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS  et l’icône Retirer le papier s’allumera 4 Fermez le tiroir et appuyez sur Démarrer pour reprendre le EÏDIJRVFUBHF SMARTLOCKTM FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE 4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF protéger vos informations confidentielles $FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ EN MODE VEILLE ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK 1 5 2 3 4 1 La fonction SmartLock s’active ®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF  1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF  ou BVUPNBUJRVFNFOU-FUJSPJS ouvrez le tiroir et insérez l’icône de verrouillage s’éteindra se verrouillera et l’icône de du papier FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF verrouillage sur le panneau de déverrouillera commande s’illuminera Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com Ouvrez le tiroir et BKPVUF[EVQBQJFS Fermez le tiroir et appuyez sur Démarrer QPVSDPNNFODFSË EÏDIJRVFUFS 2 Appuyez sur Marche 7 DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500C UNIQUEMENT) 7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVS PVøNJOVUFT DÉMARRAGE DIFFÉRÉ 1 2 Ouvrez le tiroir et BKPVUF[EVQBQJFS Fermez le tiroir et appuyez sur l’icône représentant une horloge sur le panneau de commande Appuyez une fois pour VOEÏMBJEFøNJOVUFT VOFø%&-øTJMMVNJOFSB Appuyez deux fois pour un délai EFøNJOVUFT EFVYø%&- s’illumineront) Appuyez trois fois pour un délai EFøNJOVUFT USPJTø%&- s’illumineront) "QQVZF[RVBUSFGPJT pour réinitialiser l’horloge **Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes DÉPANNAGE 7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNF MBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO 5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNF GFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS $POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNF MFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø 3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏ DPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF 4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDL™FTUBDUJWÏ FURVFWPVTEFWF[ accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous. 1 Localisez la vis d’accès, au dos de l’appareil, et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec une clé IFYBHPOBMFEFøNN 2 La trappe de service DPNNFODFSBË s’élever. Continuez ËUPVSOFSKVTRVË DFRVFMFQBOOFBV de la trappe puisse être aisément ôté du dessus de l’appareil. 3 Pour remettre la trappe de service en place, repositionnez le panneau de la trappe sur le dessus de l’appareil. Maintenez le panneau en place tout en tournant la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d’une NPOUSFKVTRVËDFRVFWPVT sentiez une résistance. * La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place. Assurez-vous de toujours remettre la trappe en place avant de recommencer le déchiquetage. 8 &ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU 4NBSU-PDL™SFTUFBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSÏUBCMJ  MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT (BSBOUJF MJNJUÏFø   'FMMPXFT  *OD jø 'FMMPXFTø x  HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM TFSPOU libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJU MVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ BVUSF RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF PVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces PV MFT TFSWJDFT Ë MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MB EÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏ WFOEVF Ë MPSJHJOF QBS VO SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5&  : $0.13*4 $&--& %& 26"-*5² ."3$)"/%& 06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3& 4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²& %&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT 'FMMPXFT OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF  MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFT SFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. 9 D. ESPAÑOL Modelo 300C/500C A. E. B. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES A. Panel de control (vea más BCBKP #$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB C. Rueditas D. Interruptor de desconexión EFMBFOFSHÓB 1. APAGADO 2. ENCENDIDO F. G. E. Consulte las Instrucciones de TFHVSJEBE DBKØOJOUFSJPS F. Puerta de la papelera G. Papelera (interior) C. PANEL DE CONTROL 4PCSFDBMFOUBNJFOUP SPKP 2VJUBSQBQFM SPKP 1BQFMFSBMMFOB SPKP $BKØO1VFSUBEFMB QBQFMFSBBCJFSUB SPKP 5. Tiempo de retraso (azul) 6. SmartLockTM (azul) "SSBORVF B[VM 8. Encendido/Apagado (azul) 500C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. &MNPEFMP$OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP CAPACIDADES SE TRITURA TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS 1BQFMEFøYøøQVMH 1BQFMEFøYøøQVMH  øYø øDN   øYø øDN  IPKBT 4VKFUBQBQFMFT Correo basura 5BSKFUBTEFDSÏEJUP Papel arrugado Grapas .ÈTEFIPKBTTVKFUBT con clip: separe las pilas de papel unidas DPOTVKFUBQBQFMFTRVF DPOUJFOFONÈTEFIPKBT Es posible triturar un CD o DVD ocasionalmente. Intercale el CD o DVD dentro de una pila de papel estándar. CD/DVD Pilas de papeles desordenados No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBT QBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPT EPDVNFOUPT FODVBEFSOBEPT USBOTQBSFODJBT QFSJØEJDPT DBSUØO TVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBT HSBQBT JOEVTUSJBMFT NÈTEFQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBT NBUFSJBMFTMBNJOBEPT EJTDPTGMFYJCMFTEF ø›øQVMHBEBT DBSQFUBTEFBSDIJWPT SBEJPHSBGÓBT QMÈTUJDPTZPUSPTNBUFSJBMFTOPNFODJPOBEPT anteriormente 10 .ÈTEFIPKBT engrapadas: separe las pilas de papel engrapadas RVFDPOUJFOFONÈTEF øIPKBT Tamaño de corte del papel: Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBT øNNYøNN Para materiales menores a 21,59 x 27,94 cm, intercale IPKBTQFRVF×BT TPCSFTZ UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF IPKBTFTUÈOEBS Máximos: $BQBDJEBEEFQBQFM$ QBQFMEF øYøøQVMHBEBT< øYø øDN> ............. 500* Capacidad de papel 300C (papel de 8,5øYøøQVMHBEBT< øDNøYø øDN>) ........ 300* 1BQFMEF øYøøQVMHBEBT  øDNøYø øDN øMC øH Bø7_ø)[ ø" un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden reducir la capacidad. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina! t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPS QPOHBMBUSJUVSBEPSBFO 3FUSPDFTP 3 QBSBSFUJSBSFMPCKFUP t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora. t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB /PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB % RVFEFCFFTUBSFO la posición de ENCENDIDO (I)QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJB DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓB USBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBT FOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF los brazos de alimentación de la trituradora. t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA PAPEL 1 3 2 4 5 $JFSSFFMDBKØO "CSBFMDBKØOZ Presione el botón de 1SFTJPOFFMBSSBORVF Enchufe la trituradora y ( ) ENCENDIDO para DPMPRVFFMQBQFM ( ) para comenzar a DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF USJUVSBS&MDBKØOTFCMPRVFBSÈ EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO BDUJWBSMBNÈRVJOB automáticamente. la posición de ENCENDIDO (I). Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista para su uso. CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Modo de suspensión para ahorro de energía &TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE SmartLock™ Se activa con cada ciclo de corte para proteger la información confidencial. JamGuard System™ Evita interrupciones en el proceso de trituración para PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT JAMGUARD SYSTEMTM En caso de atascos de papel PAPEL ATASCADO 1 2 La trituradora retrocederá el papel automáticamente ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP Retirar papel. 3 &MÓDPOPEF#MPRVFP TFBQBHBSÈZFMDBKØO de la trituradora se EFTCMPRVFBSÈ 4 5 Separe la pila de material $JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF USJUVSBEP HÓSFMBEFNPEPRVF FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB el borde limpio y sin triturar reanudar la trituración. JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO "CSBFMDBKØOZSFUJSF el papel. FUNCIONAMIENTO EN MODO DE SUSPENSIÓN SMARTLOCKTM Se activa con cada ciclo de corte para proteger la información confidencial. &TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE ACTIVE SMARTLOCK 1 2 3 4 CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN 1 "CSBFMDBKØOZ DPMPRVFFMQBQFM $JFSSFFMDBKØOZ QSFTJPOF"SSBORVF para comenzar la trituración. SmartLock se activa BVUPNÈUJDBNFOUF&MDBKØO TFCMPRVFBSÈZTFJMVNJOBSÈ FMÓDPOPEF#MPRVFPFOFM panel de control. $VBOEPFMUSBCBKPEF trituración esté completo, el ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF EFTCMPRVFBSÈ o Para salir del modo de TVTQFOTJØO BCSBFMDBKØO y cargue papel. Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com 2 Presione Encendido. 11 ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C) Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos. ARRANQUE CON RETRASO 1 2 "CSBFMDBKØOZ DPMPRVFFMQBQFM $JFSSFFMDBKØOZ QSFTJPOFFMÓDPOP EFMSFMPKFOFMQBOFM de control. Presione una vez QBSBøNJOVUPT de retraso (se iluminará un indicador LED). Presione dos veces QBSBøNJOVUPT de retraso (se iluminarán dos indicadores LED). Presione tres veces QBSBøNJOVUPT de retraso (se iluminarán tres indicadores LED). Presione cuatro veces para SFTUBCMFDFSFMSFMPK **Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2 segundos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO $BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEP DJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO 1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEP JOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT 3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEP DPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP 4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDL™ZTF OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSB TJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO 1 6CJRVFFMUPSOJMMPEF acceso en la parte USBTFSBEFMBNÈRVJOB ZHÓSFMPFOTFOUJEP DPOUSBSJPBMBTBHVKBT EFMSFMPKDPOVOBMMBWF "MMFOEFøNN 2 La escotilla de servicio comenzará a subir. Siga girando IBTUBRVFFMQBOFM de la escotilla se pueda retirar fácilmente de la parte superior de la NÈRVJOB 3 Para volver a colocar la escotilla de servicio, vuelva a ubicar el panel de la escotilla sobre la parte superior de la NÈRVJOB4PTUFOHBFMQBOFM en su lugar mientras gira la llave Allen en sentido de las BHVKBTEFMSFMPKIBTUBTFOUJS resistencia. * La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar. Siempre vuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración. 12 &ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB 4NBSU-PDL™QFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓB FMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO (BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante ø B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓB MBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B EFGFDUVPTB  B DSJUFSJP Z DVFOUB EF 'FMMPXFT &TUB HBSBOUÓB OP SJHF QBSB DBTPT EF BCVTP  VTP indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEB EJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUB PSFQBSBDJPOFTOP autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA ("3"/5¶" *.1-¶$*5"  */$-6*%" -" ("3"/5¶" %& $0.&3$*"#*-*%"% 0 "%"15"#*-*%"% 1"3" 6/ 1301»4*50 &41&$¶'*$0  4& -*.*5" "- 1&3¶0%0 %& %63"$*»/ $033&410/%*&/5& %& -" ("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP 'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS EB×P  EJSFDUP P JOEJSFDUP  RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO  MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF FTUB HBSBOUÓB TPO WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEP FYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT  restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a FTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS 13 14 15 AutoMax 300C/500C TM Questions or Concerns? www.fellowes.com Troubleshooting Registration Manuals Troubleshooting Replacement parts General questions Canada +1-800-665-4339 Mexico +001-800-514-9057 United States ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407552 Rev B Customer Service & Support +1-800-955-0959
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

MyBinding Fellowes Automax 500CL Auto Feed Level P-4 Cross-Cut Shredder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario